﻿1
00:00:00,695 --> 00:00:03,510
♪ أوو ، طرقة ، طرقة ♪

2
00:00:03,543 --> 00:00:05,711
♪طرقة ، طرقة ♪

3
00:00:05,712 --> 00:00:07,344
هذا يبدو رائعا -
شكرا لك -

4
00:00:07,347 --> 00:00:11,138
إسمع (شميت) أنا عالق نوعا ما 
في أمر البحث عن العمل هذا

5
00:00:11,163 --> 00:00:13,035
أتظن أني سأكون جيدا في الإعلانات ؟

6
00:00:13,036 --> 00:00:16,599
أعني ذلك ما تفعل ، صح ؟ -
الإعلانات هي كلب يشرب جعة -

7
00:00:16,624 --> 00:00:18,624
بليد سمين يسقط في الدرج

8
00:00:18,625 --> 00:00:21,643
طفل مزعج  لديه مخاط بالأنف يضرب 
جده الذي يغني الراب في الخصيتان

9
00:00:21,668 --> 00:00:24,132
جده الذي يغني الراب
تضحكني للغاية

10
00:00:24,157 --> 00:00:27,329
(أنا أعمل بالتسويق (وينستون
عماد الرأس مالية

11
00:00:27,330 --> 00:00:29,829
من دونه تصبح ميت في غضون يومين -
يمكنني أن أكون جيدا في ذلك -

12
00:00:29,830 --> 00:00:31,928
ربما لا ، لكن يمكنك أن تتبعني 
في العمل اليوم لتعرف

13
00:00:31,955 --> 00:00:35,311
"فريق "متجر المخدر
عاد من المهمة

14
00:00:35,312 --> 00:00:38,601
متجر المخدر ، صح (كوتش) ؟ -
أجل ... أيمكنني الحصول على كيسي ؟ -

15
00:00:38,602 --> 00:00:40,661
أجل أمور جيدة ، أمور جيدة -
شكرا -

16
00:00:40,662 --> 00:00:42,664
نفس الوقت ، الأسبوع المقبل ، صح ؟

17
00:00:42,698 --> 00:00:45,582
فريق "متجر المخدر" سيذهب 
إلى متجر المخدر مجددا ؟

18
00:00:45,583 --> 00:00:49,278
"فريق "متجر المخدر
! يا إلهي يا له من جوزة

19
00:00:50,504 --> 00:00:54,262
مضى شهران و نحن نعيش 
معه و لم أتمكن بعد من فهمه

20
00:00:54,263 --> 00:00:57,666
لتونا أمضينا ساعة معا 
 ولا اتصال بيننا ، لا شيء

21
00:00:57,667 --> 00:01:00,250
و لا تقولوا لي أني أتوهم ذلك وحسب
لأنني لا أتوهم

22
00:01:00,268 --> 00:01:03,554
قابلنا أحد أصدقائه و قال 
كوتش) الأمر الأكثر لؤما عني)

23
00:01:03,588 --> 00:01:06,607
أنظر لهذا أتصدق أنه من أجل مرض العين ؟
<font color="#ff8080">فقدان البصر نتيجة إرتفاع ضعط مقلة العين : glaucoma</font>

24
00:01:06,641 --> 00:01:09,283
إنها خليلة صديقي

25
00:01:11,523 --> 00:01:13,574
أنت خليلتي ، ما الجلل في الأمر ؟

26
00:01:13,575 --> 00:01:15,847
أريده أن يفكر فيّ كصديقته

27
00:01:15,848 --> 00:01:17,760
أفهمك -
سيحدث الأمر ، إن كُتب له الحدوث -

28
00:01:17,761 --> 00:01:19,123
يجب أن أجد سبيلا لكسب صداقته

29
00:01:19,124 --> 00:01:22,283
وجدت طريقة لأفرض نفسي في حياة كل 
واحد منكم ، لم تعلموا الأمر وحسب

30
00:01:22,317 --> 00:01:25,878
"الطعام ، الملابس ، منامات "وونزي -
أحب الرسومات عليها -

31
00:01:25,879 --> 00:01:27,483
تعتقدين حقا أن السبيل إليّ كان الطعام ؟

32
00:01:27,484 --> 00:01:31,342
أستطيع التفكير في خمس أسباب أخرى
لما أردت أن أكون صديقك

33
00:01:31,343 --> 00:01:32,874
ثدي ، ثدي ، مهبل
جانب مؤخرة ، جانب مؤخرة

34
00:01:32,875 --> 00:01:33,966
بهذا الترتيب ؟

35
00:01:33,967 --> 00:01:36,597
لن أقول مهبل ، جانب مؤخرة ، ثدي
جانب مؤخرة ، ثدي

36
00:01:36,598 --> 00:01:38,516
أجل لكن هذا صحيح -
هذا هو الترتيب ، أجل -

37
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
♪من تلك الفتاة ؟♪
♪من تلك الفتاة ؟♪

38
00:01:44,002 --> 00:01:44,802
♪ (إنها (جيس ♪

39
00:01:40,753 --> 00:01:44,153
<font color="#00ff00">فتـــاة جـــديدة</font>
<font color="#ff0080">الموســ 03 ــم الحلقــ 12 ــة</font>
<font color="#ff8000">Basketsball ، بعنوان : كرة السلة</font>

40
00:01:44,964 --> 00:01:46,641
إسمع (نيك) أحتاج مساعدة

41
00:01:46,675 --> 00:01:48,943
(أخبرني عن (كوتش
ما أمره ؟

42
00:01:48,977 --> 00:01:50,673
ماذا يحب ؟
ماذا لا يحب ؟

43
00:01:50,679 --> 00:01:52,863
(طبيعة (كوتش
مشاهد كرة السلة

44
00:01:52,864 --> 00:01:56,354
و هذا كل ما سيفعله من أكتوبر حتى جوان
"يشجع فريق "البيستونز
<font color="#ff8080">هو نادي كرة سلة من مدينة ديترويت ميشيغان بأمريكا تأسس عام 1941 : Pistons</font>

45
00:01:57,043 --> 00:01:59,794
أعني كانوا رائعين في الثمانينات
"لكن بعدها كان لدينا "جوردن

46
00:01:59,808 --> 00:02:02,287
و بعدها بدؤوا في التحسن 
(و بعدها كان لدينا (تيبودو

47
00:02:02,291 --> 00:02:04,041
ما ستفعلين الآن ؟ و هو يعلم ذلك

48
00:02:04,076 --> 00:02:06,127
هذه فكرة عبقرية ، كرة السلة
ذلك سبيلي كي يحبني

49
00:02:06,128 --> 00:02:08,448
كرة السلة ليست سبيلك ، أنت لا 
تعرفين أي شيء عن كرة السلة

50
00:02:08,449 --> 00:02:10,631
بربك -
تشيرين إليها بسلة الكرة -

51
00:02:10,666 --> 00:02:12,855
(ذلك هو التعبير الصحيح تقنيا (نيك

52
00:02:12,856 --> 00:02:15,800
يوجد نوعان من السلال
أنا أستاذة إنجليزية

53
00:02:15,801 --> 00:02:17,471
كرة السلة هي الخطوة الأولى و حسب

54
00:02:17,506 --> 00:02:20,272
نجلس معا ، نشاهد المباراة ، نضحك قليلا

55
00:02:20,309 --> 00:02:24,679
و قبل أن تعلم ، نكون نتحدث
 عن ماضي بعضنا البعض

56
00:02:24,713 --> 00:02:26,646
الأمر لا يسير كذلك -
(الطفولة ، (نيك -

57
00:02:26,647 --> 00:02:28,175
هي أساس الصداقة

58
00:02:28,176 --> 00:02:31,102
نحن الرجال نشاهد المباريات الرياضية
 كي لا نتحدث عن أمور الطفولة

59
00:02:31,103 --> 00:02:32,820
لا -
إنه أمر حقيقي -

60
00:02:32,821 --> 00:02:34,655
و المباراة ليس لها معنى عميق حتّى

61
00:02:34,690 --> 00:02:36,274
من فضلك -
و لا توجد بها طبقات -

62
00:02:36,325 --> 00:02:39,577
إن كنت أتحدث عن لاعب 
يتغلب على الدفاع كي يفوز

63
00:02:39,611 --> 00:02:41,845
الأمر ليس و كأني من يقهر الدفاع -
لا . من فضلك -

64
00:02:41,846 --> 00:02:44,170
ليس ذلك و حسب ، هو أحد أنصار 
"البيستونز" و أنا مناصر لفريق "البولز"
<font color="#ff8080">نادي كرة سلة من شيكاغو إلينوي بأمريكا. تأسس عام 1966 : Chicago Bulls</font>

65
00:02:44,171 --> 00:02:45,750
حسن ، لا أفهم

66
00:02:45,784 --> 00:02:48,068
إنها منافسات -
أسماك القرش و القطط -

67
00:02:48,069 --> 00:02:51,353
"فريق "اليانكيز" ، فريق "ريد سوكس -
الحيتان و الدلافين -

68
00:02:51,354 --> 00:02:53,015
مناصر فريق "البيستون" مناصر 
لفريق "البولز" ، نهاية الحديث

69
00:02:53,016 --> 00:02:56,043
(فهمت ، الأمر مثل (جينفالجين) و (جافيير

70
00:02:56,044 --> 00:03:00,181
أجل الأمر بالتأكيد مثل و ضعية
(جينفالجين) و (جافيير)

71
00:03:00,215 --> 00:03:03,683
أين تقوم بالتسويق ؟ -
وينستون) ، لطيف للغاية ، ساذج للغاية) -

72
00:03:03,684 --> 00:03:06,103
أين نقوم بالتسويق ؟
نقوم بالتسويق في كل مكان

73
00:03:06,138 --> 00:03:09,091
الآن ستحتاج أن تأخذ 
ملاحظات لكل شيء أفعله

74
00:03:09,092 --> 00:03:11,442
لأنك سترى الحياة تحدث عند سرعة العمل

75
00:03:11,443 --> 00:03:13,689
شميت) لديّ عمل لك) -
(مرحبا (كيم -

76
00:03:13,690 --> 00:03:16,132
لدينا موظف جديد و أريدك أن تريه المكان

77
00:03:16,176 --> 00:03:17,940
مهلا من هذا ؟ -
أنا أتبع (شميت) و حسب -

78
00:03:17,941 --> 00:03:19,603
 أمزح ، لا أهتم

79
00:03:19,604 --> 00:03:23,836
(إيد) تعال قابل (شميت) -
حسن -

80
00:03:23,878 --> 00:03:26,736
هذا هو الموظف الجديد ؟
جديد مقارنة بماذا ، القمر ؟

81
00:03:26,737 --> 00:03:30,847
إليك ما حدث ، (غوين) بلغت الـ 45 من 
العمر لذا توجب علينا طردها

82
00:03:30,848 --> 00:03:34,150
بالتأكيد ، مهلا وظيفة (غوين) شاغرة ؟

83
00:03:34,151 --> 00:03:37,016
أجل لكن ، إتضح أن الجدة قامت برفع 
قضية اجحاف و محاباة للمحكمة

84
00:03:37,017 --> 00:03:39,292
لذا وظفنا (بران فلايكز) كي يدافع عنا

85
00:03:39,293 --> 00:03:40,688
فقط إفعل الأمر -
حسن سأفعل -

86
00:03:40,689 --> 00:03:42,777
حسن ، ها أنا ذا -
طيب -

87
00:03:42,778 --> 00:03:45,363
أنا (شميت) أعتقد أنهم أرادوا 
أن تتعلم من الأفضل

88
00:03:45,364 --> 00:03:48,391
في الحقيقة قالوا أن مكتبك هو 
الأقرب للمرحاض

89
00:03:48,392 --> 00:03:51,050
لديّ غدة بروستاتية بحجم حبة الآفوكادو

90
00:03:51,051 --> 00:03:54,213
أقرب للمرحاض -
(لا تكتب ذلك (وينستون -

91
00:03:54,231 --> 00:03:56,182
أليس الأقرب للمرحاض ؟

92
00:03:56,216 --> 00:03:58,435
أجل

93
00:03:58,486 --> 00:04:01,089
مرحبا

94
00:04:01,090 --> 00:04:03,329
أبقى مكتوفا خلال موسم كرة السلة

95
00:04:03,330 --> 00:04:05,944
بالإضافة ، أسقطت عدة حبات زيتون تحت 
السرير لا يمكنني الوصول إليهم

96
00:04:05,945 --> 00:04:07,876
أجل ، لديّ كماشات صغيرة

97
00:04:08,026 --> 00:04:10,110
حسن ، أجل ، أجل ، أجل
أجل ، أجل

98
00:04:10,111 --> 00:04:12,079
إذن

99
00:04:12,775 --> 00:04:15,814
كنت سأشاهد مباراة
"فريق "البيستون" من "ديترويت

100
00:04:15,815 --> 00:04:18,788
لا يتوجب عليك حقا الوصول لهذه
جيد أن لديّ ساقين

101
00:04:18,789 --> 00:04:20,523
"مهلا تحبين فريق "البيستنز -
أجل مثلك تماما -

102
00:04:20,524 --> 00:04:21,822
هل أنت جاد ؟

103
00:04:21,893 --> 00:04:23,821
أجل أنا جادة للغاية

104
00:04:23,847 --> 00:04:26,310
إذن أنت معي ؟ -
سيكون رائعا مشاهدتها في تلفاز كبير -

105
00:04:26,740 --> 00:04:28,707
وجدت حبات الزيتون خاصتك -
وجدتها ؟ -

106
00:04:28,708 --> 00:04:31,345
إعتقدت أنهم سيكونون في وعاء -
لا -

107
00:04:32,448 --> 00:04:34,458
هذا هو الجزء الأكبر من العمل يا صديقي

108
00:04:34,459 --> 00:04:36,601
الإجتماع ، وقت المواجة ، عقد الإتفاقات

109
00:04:36,607 --> 00:04:39,981
عادة هذا يكون له وقع 
رجل أعمال جذاب أكثر

110
00:04:39,982 --> 00:04:43,278
لكن ليس و أنا أصحب هذه البطاطا 
الكبيرة السن التي يسيل لعابها

111
00:04:43,279 --> 00:04:45,945
بطاطا ؟ أجل أستطيع تقسيم بطاطا مطبوخة

112
00:04:45,946 --> 00:04:48,739
أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن 
سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟

113
00:04:48,740 --> 00:04:50,904
كان طريقا صعبا للاعتياد

114
00:04:50,938 --> 00:04:52,822
باسادينا" إلى الشاطئ"

115
00:04:52,823 --> 00:04:54,794
مرحبا -
سآخذ واحدة أخرى من هذه -

116
00:04:54,795 --> 00:04:57,169
بالتأكيد -
تعلمين (سيسي) لا أستطيع سوى التفكير -

117
00:04:57,170 --> 00:05:01,713
في أنني أتبع دليلا سيء 
 آخر في أمر التسويق هذا

118
00:05:01,714 --> 00:05:04,332
كل ما أفعله هو أخذ بعض 
(الملاحظات من (شميت

119
00:05:04,822 --> 00:05:08,078
ماهذا ؟ 
" يبدو معكرا و واضح كليا "

120
00:05:08,079 --> 00:05:10,948
يبدو نظيفا للغاية" ؟" -
(تلك ملاحظات حول (إيد -

121
00:05:10,949 --> 00:05:14,340
 سأخبر بأمر ، ذلك الرجل مثير 
للاهتمام أكثر من التسويق

122
00:05:14,341 --> 00:05:17,975
 إن كنت سآخذ وظيفة (غوين) و أصبح رئيس 
"مكتب المعلومات التالي لشركة "آس سترات

123
00:05:18,009 --> 00:05:20,227
لا يمكنني اعتناق العَصْرَنَة و حسب

124
00:05:20,239 --> 00:05:22,646
عليّ أن أنجب أولادا معها
أتفهم ما أقصد ؟

125
00:05:22,647 --> 00:05:26,316
 إنه وقت إماطة اللثام عن 
عزيزتي ، التسويق المجهري

126
00:05:26,350 --> 00:05:30,237
أجل نوجه رسائلنا مباشرة إلى 
 الأفراد المستهلكين

127
00:05:30,288 --> 00:05:32,115
يا لها من فكرة رائعة

128
00:05:32,116 --> 00:05:35,839
 سييرمون أوراق الإستعراض من أجلك 
في الجزء اليهودي من المدينة
<font color="#ff8080">الأوراق الصغيرة التي تُرمى في الهواء أثناء الإحتفلات و الإستعراضات : ticker-tape parade</font>

129
00:05:35,840 --> 00:05:37,580
هذا صحيح في الجزء اليهودي من المدينة

130
00:05:38,830 --> 00:05:41,798
لاشيء غير الشبكة

131
00:05:41,799 --> 00:05:45,131
عادة "لاشيء غير الشبكة" تشير إلى
أن تضرب لا شيء سوى داخل الشبكة

132
00:05:45,136 --> 00:05:47,537
حقا ؟ -
لذا ، أجل ، لا -

133
00:05:47,555 --> 00:05:49,844
وقت مستقطع

134
00:05:49,845 --> 00:05:51,207
ضربة مؤخرة

135
00:05:51,632 --> 00:05:52,809
ماذا ؟

136
00:05:52,810 --> 00:05:54,776
أنا مستعدة -
.... ماذا ؟ مؤخرة -

137
00:05:54,777 --> 00:05:57,524
هيـــا -
حسن -

138
00:05:57,525 --> 00:06:00,734
ماهذا ؟ -
"إنها ضربة مؤخرة فريق "البيستونز -

139
00:06:00,735 --> 00:06:02,795
لم أعلم أن خليلتك 
"مناصرة لفريق "البيستونز

140
00:06:02,796 --> 00:06:04,988
هذا سيء بالنسبة لك يا رجل

141
00:06:05,023 --> 00:06:08,224
لكن أظن أن كل شيء يسوء 
"عليك حين تشجع فريق "البولز

142
00:06:09,410 --> 00:06:11,578
ضربة مؤخرة

143
00:06:11,613 --> 00:06:14,991
جيد ، جيد ، إذن أنت مناصرة 
لفريق "البيستونز" الآن (جيس) ؟

144
00:06:14,992 --> 00:06:18,035
"فليسقط فريق "البولز -
"أجل فليسقط فريق "البولز -

145
00:06:18,069 --> 00:06:20,287
"أسوء فريق في البطولة "البولز

146
00:06:20,288 --> 00:06:22,411
إنه أسوء فريق في البطولة ، صحيح

147
00:06:22,412 --> 00:06:23,620
من هو أسوء فريق في البطولة (جيس) ؟

148
00:06:23,646 --> 00:06:25,241
"فريق "البولز

149
00:06:25,259 --> 00:06:29,011
♪البولز أسوء فريق في البطولة ♪

150
00:06:30,598 --> 00:06:32,215
مرحبا

151
00:06:32,742 --> 00:06:35,575
سار الأمر بأحسن حال اليوم

152
00:06:35,743 --> 00:06:38,447
أعتقد أني و (كوتش) نتقارب حقا

153
00:06:39,140 --> 00:06:41,141
بربك ، ماهذا ؟

154
00:06:43,438 --> 00:06:45,076
ماذا تعني ؟

155
00:06:45,440 --> 00:06:48,909
ماذا ؟ (كوتش) أعطاني هذا
كم هو جميل هذا القميص ؟

156
00:06:48,944 --> 00:06:51,608
لا تفهمي هذا بالطريقة الخاطئة 
لكن أريدك أن تنهضي من سريري

157
00:06:51,609 --> 00:06:54,720
لماذا ؟ بسبب القميص ؟ -
مئة بالمئة بسبب القميص

158
00:06:54,892 --> 00:06:56,891
يا إلهي أنت جاد

159
00:06:56,892 --> 00:06:58,318
لا يمكن أن تكوني بسريري 
"مرتدية لقميص "البيستونز

160
00:06:58,336 --> 00:07:00,061
يا إلهي -
أريدك أن تنهضي من سريري -

161
00:07:00,062 --> 00:07:01,193
جيس) أريدك أن تنهضي)

162
00:07:01,194 --> 00:07:03,657
 أحاول أن أتقبل الأمر 
لكن الأمر غير مقبول

163
00:07:03,658 --> 00:07:04,688
حقا ؟ -
حقا -

164
00:07:04,689 --> 00:07:07,595
نيك) إنها كرة سلة و حسب)
لما تتخذ الأمر و كأنه أمر شخصي ؟

165
00:07:07,629 --> 00:07:10,527
(لأنه أمر شخصي (جيس
هذا فريقي

166
00:07:10,528 --> 00:07:12,028
المدينة التي نشأت فيها

167
00:07:12,217 --> 00:07:14,468
أغلب علاقتي مع أبي

168
00:07:14,502 --> 00:07:15,769
فليرقد بسلام" بالمناسبة"

169
00:07:15,804 --> 00:07:17,671
(مايكل جوردن)

170
00:07:17,689 --> 00:07:19,890
الرجل الأول الذي علمني 
أنه يمكنني أن أحب رجلا

171
00:07:19,941 --> 00:07:23,025
و "البيستونز" خصومنا ، إنهم 
في فيلم "هاملت" مثل

172
00:07:23,026 --> 00:07:25,579
(ماك كولز) و (هاكسبيرز)

173
00:07:25,763 --> 00:07:29,182
أنت خليلتي الآن لذا عليك أن
"تكوني مناصرة لفريق "البولز

174
00:07:29,183 --> 00:07:30,580
(ذلك هو بيت القصيد (نيك

175
00:07:30,581 --> 00:07:32,369
كوتش) يفكر فيّ على أنني خليلتك)

176
00:07:32,370 --> 00:07:34,440
و أريده أن يعرفني على طبيعتي

177
00:07:34,441 --> 00:07:35,983
أتريدني أن أكون صديقة لـ (كوتش) ؟

178
00:07:35,984 --> 00:07:37,741
بالطبع أريد ، أجل

179
00:07:37,742 --> 00:07:41,040
إذن لما لا يمكنني أن أكون مناصرة 
لـ "البيستونز" حتى نصبح أصدقاء

180
00:07:41,120 --> 00:07:42,555
و حينها أنتقل لـ "البولز" ؟

181
00:07:42,556 --> 00:07:44,056
إذن كل عام تختارين فريقا جديدا ؟

182
00:07:44,057 --> 00:07:46,024
حين تقابلين صديقا جديدا
أنت مناصرة لهذا ؟

183
00:07:46,025 --> 00:07:48,723
لا أستطيع إئتمانك أبدا -
هلّا تعاشرنا من فضلك -

184
00:07:48,724 --> 00:07:51,309
آسف لا يمكن أن تكوني مناصرة 
لـ "البيستونز" ، أنا أمنع ذلك

185
00:07:51,310 --> 00:07:55,678
يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة -
لا يمكنك أن تمنعني من فعل الأمور -

186
00:07:55,679 --> 00:07:57,841
... هذا ليس .... أنت
هذا ليس من صلاحياتك

187
00:07:57,866 --> 00:07:59,684
للتو فعلت -
القميص يبقى -

188
00:07:59,685 --> 00:08:02,251
جيسكا) أنت لا تبقين لي أي خيار هنا)

189
00:08:02,269 --> 00:08:03,995
سأقوم بغلق الحنفية

190
00:08:03,996 --> 00:08:06,131
أيُّ حنفية -
حنفية الجنس -

191
00:08:07,424 --> 00:08:08,742
لكن أحتاج فيتامين د الخاص بي

192
00:08:08,743 --> 00:08:11,750
طالما أنت مرتدية ذلك 
القميص الحنفية مغلوقة

193
00:08:11,751 --> 00:08:15,004
لا مزيد من ... الماء الساخن -
حسن ، طيب إذن -

194
00:08:15,005 --> 00:08:18,246
أنا و قميصي سنذهب للنوم في سريري

195
00:08:23,997 --> 00:08:26,159
"ماذا حدث لقميص "البيستونز جرزي
 الخاص بك ؟

196
00:08:26,193 --> 00:08:29,920
هل مزقته و أسرعت إلى هنا لأنه
 يجب عليها أن تحصل عليه ؟

197
00:08:29,921 --> 00:08:32,221
إسمع ، أمازال هذا أمر خلاف ؟ -
أجل ما زال أمرا -

198
00:08:32,222 --> 00:08:34,390
"لا جنس لك طالما أنت مناصرة لـ "البيستونز

199
00:08:34,391 --> 00:08:37,353
لا يمكنك استخدام الجنس للتلاعب
ماذا تفعل ؟

200
00:08:37,404 --> 00:08:40,851
أغسل أسناني الوسخة و حسب
إنها قذرة

201
00:08:40,852 --> 00:08:44,080
نيك) لا تتحداني في من سيتحمل) 
الإبتعاد عن الجنس أكثر

202
00:08:44,081 --> 00:08:46,939
أستطيع تحويل كل طاقاتي 
الجنسية إلى الحياكة

203
00:08:46,940 --> 00:08:48,321
كيف تظن أني تمكنت من 
الصبر خلال مرحلة الثانوية ؟

204
00:08:48,322 --> 00:08:50,333
جيد حين تمضي بسرعة ثم تبطئ

205
00:08:50,367 --> 00:08:52,596
تجعل الأسنان تنتظره

206
00:08:53,106 --> 00:08:54,254
قبلت تحديك

207
00:08:57,326 --> 00:09:00,069
أجل -
أجل فقدوا الكرة -

208
00:09:00,070 --> 00:09:01,893
فلتقم برمية ساحقة من المنتصف -
إنطلق ، إنطلق ، إنطلق -

209
00:09:01,894 --> 00:09:04,551
(مرّرْ تلك اليقطينة لـ (جوش سميث -
من الأفضل أن تستمع لصديقي -

210
00:09:04,552 --> 00:09:07,038
تعلم تماما ما تتحدث عنه

211
00:09:07,039 --> 00:09:08,718
هل لتوك ناديتني بصديقتك ؟

212
00:09:10,054 --> 00:09:11,187
مرحبا يا رفاق

213
00:09:11,221 --> 00:09:15,115
 بقيت دقيقتان و "البيستونز" خاسرين
 بعشرة ، يا له من مشكل

214
00:09:15,116 --> 00:09:16,824
ماذا ترتدي بحق الجحيم يا رجل ؟

215
00:09:16,825 --> 00:09:18,644
فقط قميص (سكوتي بيــبن) الخاص بي ، أجل

216
00:09:18,645 --> 00:09:21,531
أنا أتفقد حالك و حسب 
أأنت محبطة قليلا ؟

217
00:09:21,615 --> 00:09:24,784
أتحتاجين فيتامين د الخاصة بك -
لا -

218
00:09:27,871 --> 00:09:29,648
(جيسكا)

219
00:09:29,649 --> 00:09:31,597
سلة ثلاثية ، أجل -
مرحى -

220
00:09:31,598 --> 00:09:34,860
هذا ما أتحدث عنه -
نحن نتحدث عن نفس الشيء -

221
00:09:34,861 --> 00:09:36,354
أنا و صديقي

222
00:09:37,575 --> 00:09:40,610
هل عصير التوت خاصتي يثير جوعكِ ؟

223
00:09:43,253 --> 00:09:45,142
منعشة

224
00:09:45,143 --> 00:09:46,692
(فقط إشرب الماء (نيك

225
00:09:47,970 --> 00:09:50,443
أنت تثير نفسك الآن -
أنا أفعل .. حقا -

226
00:09:51,698 --> 00:09:53,646
الشيء الآخر من العمل

227
00:09:53,647 --> 00:09:57,390
كيم) أيمكنني أن أعرض فكرة) 
سريعة على المجموعة

228
00:09:57,407 --> 00:09:58,965
... مهلا أعلم -
التسويق المجهري -

229
00:09:58,966 --> 00:09:59,968
ماذا ؟

230
00:09:59,969 --> 00:10:01,796
هل فكرت هذه الشركة مسبقا أن توجه

231
00:10:01,822 --> 00:10:04,223
رسالتها إلى المستهلكين الأفراد ؟

232
00:10:04,241 --> 00:10:08,055
 بيانات كبيرة تطرق ، فلنفتح 
الباب ، فكرة و حسب

233
00:10:08,056 --> 00:10:10,913
أجل مثيرة للاهتمام (إيد) فلتبحث في الأمر 
و اعرضها على المجلس بأقصى سرعة ممكنة

234
00:10:10,948 --> 00:10:14,781
عمل ممتاز ، كنت لأعانقك لكن 
رائحتك مثل المكتبة العامة

235
00:10:14,905 --> 00:10:17,732
ماذا تفعل ؟ -
قد أقون قذرا لكن ألعب الأمر بالطرق القديمة -

236
00:10:17,733 --> 00:10:18,949
قلت هذا خطأ

237
00:10:18,950 --> 00:10:22,328
ورغم ذلك فقد أحكمت مخالبي 
حول حبة الأفوداكو خاصتك

238
00:10:22,329 --> 00:10:24,243
ماخطبك و الأفوكادو ؟

239
00:10:24,244 --> 00:10:25,462
آسف

240
00:10:26,274 --> 00:10:28,464
(لن تصدقوا أبدا ما فعل (إيد

241
00:10:28,515 --> 00:10:30,332
لقد غدرك

242
00:10:30,333 --> 00:10:32,468
وينستون) ، هذا ما حدث بالضبط)
كيف فعلت هذا ؟

243
00:10:32,469 --> 00:10:33,719
أدركت ذلك (شميت) ؟

244
00:10:33,753 --> 00:10:37,224
ذلك الوغد تمكن قرشه من هزيمة 
قرشي أتصدقون ذلك ؟

245
00:10:37,225 --> 00:10:38,808
أنا سمكة "منّوة" صغيرة

246
00:10:38,859 --> 00:10:41,694
غدا سيعرض (إيد) فكرتي على المجلس

247
00:10:41,728 --> 00:10:44,030
و حينها سينال الترقية

248
00:10:44,064 --> 00:10:46,616
مهنتي خبز محمص
خبز محمس بسمك المنّوة

249
00:10:46,650 --> 00:10:48,434
أجل ، أرفع قبعتي له

250
00:10:48,452 --> 00:10:50,620
سمكة المنّوة الصغيرة ترفع 
قبعتها الصغيرة للقرش

251
00:10:50,621 --> 00:10:52,613
و بعدها توضع في الخبز المحمص ليتم أكلها

252
00:10:52,614 --> 00:10:55,041
هناك الكثير يجري في أيّا تكن 
الكناية التي تحاول قولها

253
00:10:55,042 --> 00:10:57,243
مفهوم ؟ أنا مشغول للغاية -
لد ما  .. جعل ... إنسوا الأمر -

254
00:10:57,277 --> 00:11:00,379
إيد) يربح ، أنا فوضى) -
(بالتأكيد لا (شميت -

255
00:11:00,414 --> 00:11:02,465
العدالة يجب أن تحقق
صح ؟

256
00:11:02,499 --> 00:11:04,417
(صح ، فلنوقف (إيد

257
00:11:04,451 --> 00:11:07,333
سمكة المنّوة عليها الخروج

258
00:11:07,334 --> 00:11:09,355
 من الخبز المحمص

259
00:11:09,383 --> 00:11:13,436
و تقاتل على سبيلها كسمكة إلى
كرة إنسان الغاب
<font color="#ff8080">إنسان الغاب ، نوع من القردة : Orangutan</font>

260
00:11:15,032 --> 00:11:19,466
لا أعلم لما يستمرون في 
خسارة هذه الهجمات

261
00:11:20,100 --> 00:11:22,985
أتعلمين ما كان سبب الخسارة ؟ كان ضياع
 الكرة ذاك في الشوط الثالث

262
00:11:23,020 --> 00:11:24,470
أجل -
أجل ، سأريك -

263
00:11:24,488 --> 00:11:26,158
يمكنني تصديقك وحسب

264
00:11:26,159 --> 00:11:28,005
في الحقيقة لنفعلها من البداية

265
00:11:28,020 --> 00:11:31,248
تريد أن نشاهد المباراة التي شاهدناها 
للتو ، من البداية مجددا ؟

266
00:11:31,249 --> 00:11:33,116
نعم -
مع كلا الأشواط الإضافية ؟ -

267
00:11:35,693 --> 00:11:36,930
عظيم

268
00:11:45,579 --> 00:11:48,320
تبحثين عن أحد ؟ -
فقد أقوم بالتحقق أن الجميع بأسرتهم -

269
00:11:48,321 --> 00:11:51,305
... و أنت تم التحقق منك لذا

270
00:11:51,465 --> 00:11:54,149
أراك لاحقا -
كيف الأمر معك ؟ -

271
00:11:54,797 --> 00:11:57,108
هل تتوطد صداقتكما من 
خلال كرة السلة (جيس) ؟

272
00:11:57,109 --> 00:12:01,558
نحن في الحقيقة بهذا القرب لننتقل 
من كرة السلة إلى صداقة حقيقية

273
00:12:01,559 --> 00:12:03,000
ممتاز -
لديّ شعور جيد حول الأمر -

274
00:12:03,001 --> 00:12:06,876
بعد خسارة "البيستونز" أصبح حزينا 
حقا و تحدث إليك حول الأمر ؟

275
00:12:06,897 --> 00:12:10,041
حول كيف شعر
و أصبحتم أفضل الأصدقاء بعد ذلك

276
00:12:10,042 --> 00:12:13,764
أو أن هذا لم يحدث لأن هذه 
ليست طبيعة الرجال ؟

277
00:12:14,397 --> 00:12:18,023
البيستونز" خسروا لذا" 
لابد أنك تشعر بالغبطة

278
00:12:18,041 --> 00:12:19,567
أنا سعيد ، أجل -
حقا .... ؟ -

279
00:12:19,568 --> 00:12:21,494
تحس بالحماس ؟

280
00:12:21,495 --> 00:12:22,962
هل أنت مثار ؟ -
أجل -

281
00:12:23,647 --> 00:12:24,938
متسعد للخضوع ؟

282
00:12:24,939 --> 00:12:26,882
لم أكن أكثر قوة قط قبل الآن -
حقا ... ؟ -

283
00:12:27,088 --> 00:12:30,135
لو قرأت لك وصفا لــ

284
00:12:30,174 --> 00:12:34,685
ما يفعله مناصر "بيستونز" تعلم ، على 
هاتفي ، لن يؤثر عليك إطلاقا ؟

285
00:12:34,686 --> 00:12:36,136
أهذا ما تقوله ؟

286
00:12:36,616 --> 00:12:38,844
إنه مجرد قضيب

287
00:12:38,878 --> 00:12:42,498
و الذي ينقل القوة

288
00:12:42,549 --> 00:12:43,966
من العمود المرفقي
<font color="#ff8080">العمود المرفقي : هو جزء من المحرك ينقل الحركة الخطية للمكبس إلى حركة دورانية</font>

289
00:12:43,991 --> 00:12:47,019
ما هذا ؟ قسم إغراء لتلاميذ الحضانة ؟

290
00:12:47,053 --> 00:12:49,266
شاهدي عمل المحترف

291
00:12:55,844 --> 00:12:57,845
ماذا عن هذا ؟

292
00:13:02,966 --> 00:13:04,695
(القليل من أمور (بولا أبدول
<font color="#ff8080">مغنية أمريكية</font>

293
00:13:09,692 --> 00:13:10,823
أجل

294
00:13:10,824 --> 00:13:12,291
هل نحن نفعل ذلك ؟

295
00:13:12,427 --> 00:13:13,761
ها -
ماذا تفعلين ؟ -

296
00:13:13,762 --> 00:13:16,467
الكرة في جانبي الآن يا صاح

297
00:13:17,592 --> 00:13:21,100
سأغلق حنفيتي حتى 
"تصبح مناصرا لـ "البيستونز

298
00:13:21,101 --> 00:13:23,309
هذا لم يكن جزء من الإتفاق -
إنه كذلك الآن -

299
00:13:31,972 --> 00:13:34,494
لا أستطيع إيجاد هجوم 
(الإنتقام الخاص بي (وينستون

300
00:13:34,519 --> 00:13:37,411
الشيء الوحيد الذي نعرفه حول 
إيد) هو أنه كبير و معتوه)

301
00:13:37,412 --> 00:13:40,190
و هو يحيرني كليا لأني صغير و مرح

302
00:13:40,208 --> 00:13:43,606
علينا فقط أن ندخل إلى رأسه 
المعتوه و الكبير بالسن

303
00:13:43,607 --> 00:13:45,362
علينا أن نجد عقلا أكبر عمرا و عتوها

304
00:13:45,380 --> 00:13:47,441
كيف سنجد عقلا أكبر عمرا 
و عتوها من (إيد) ؟

305
00:13:47,442 --> 00:13:50,225
أين تقومون بتحميض و إخراج 
صوركم هذه الآيام يا رفاق ؟

306
00:13:50,247 --> 00:13:53,950
لديّ هذه العضلات المفتولة 
(أريد أن أجعلها تتدلى أمام (جيس

307
00:13:53,951 --> 00:13:55,668
كي أجعل محركها يدور

308
00:13:55,686 --> 00:14:00,340
(هاتفك به كاميرة (نيك -
هذه صور فاتنة ، جنسية خاصة -

309
00:14:00,391 --> 00:14:03,259
لا أريدهم أن يذهبوا مباشرة
 (إلى جيب (سناودن

310
00:14:03,308 --> 00:14:06,744
لن أخوض مع "ويكيليكس" يا رجل
 ليس من أجلي ، القياسي

311
00:14:06,764 --> 00:14:07,847
هو الشيء الوحيد الذي أستطيع الوثوق به

312
00:14:07,898 --> 00:14:10,464
أتنوي أن تشرح بتفصيل ، تعلم 
 أمر القياسي هذا ؟

313
00:14:10,467 --> 00:14:13,234
لا ، إليك الحقيقة ، لن تعرف 
أبدا ما سيحدث مع هاتف

314
00:14:13,235 --> 00:14:14,099
صحيح

315
00:14:14,125 --> 00:14:15,984
المفاصل التي تمسك
الجزء المتحرك

316
00:14:16,019 --> 00:14:18,284
يرتخون مع الوقت ، حين يتبللون

317
00:14:18,285 --> 00:14:19,970
و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس

318
00:14:19,971 --> 00:14:23,250
أن يذهبوا إلى هناك و يروا كلماتك السرية
و تعلم ، يروا ، أكوادك

319
00:14:23,257 --> 00:14:26,178
 و حين تنكسر الشاشة ، معلوماتك 
تُنشر في موقع تويتر ، صاح

320
00:14:26,179 --> 00:14:27,893
و هي هناك للجميع كي يروها

321
00:14:27,912 --> 00:14:30,086
كل تلك القرود القزمة
صاح ، كل الأولاد

322
00:14:30,087 --> 00:14:32,356
هذا كل ما يفعلونه
الحصول على معلوماتك صاح

323
00:14:32,357 --> 00:14:34,891
خلاصة القول أنك لا تستطيع 
السيطرة على التكنولوجيا

324
00:14:34,931 --> 00:14:37,282
هذا ما يحدث في اليابان 
مع كل تلك الروبوتات

325
00:14:37,329 --> 00:14:39,828
ليس بالنسبة لي صاح
لهذا أثق الصور المطبوعة

326
00:14:39,829 --> 00:14:42,311
صريحة و بسيطة -
(الصور المطبوعة (شميت -

327
00:14:42,345 --> 00:14:43,646
عمل جيد -
شكرا  -

328
00:14:43,647 --> 00:14:46,990
نيك) ، تعلم ، إن كنت ستأخذ صورا) 
لمخدع  فتاة من فضلك استشرني

329
00:14:46,991 --> 00:14:48,750
أعلم -
لديّ عدة وضعيات -

330
00:14:48,751 --> 00:14:51,020
و التي يراها العديد من 
الناس بما فيهم أنا جذابة للغاية

331
00:14:51,046 --> 00:14:53,639
"(إليك واحدة أسميها "نصف (نيلسون

332
00:14:54,076 --> 00:14:57,139
أجل لم أفعل ذلك -
"(تسمى هذه "الرجل (فيّري -

333
00:14:57,218 --> 00:14:58,790
تذوق الصلصة و حسب -
أجل -

334
00:14:58,791 --> 00:15:00,354
"عرق السوس الأسود"

335
00:15:01,694 --> 00:15:03,261
أجل -
عفوا -

336
00:15:04,918 --> 00:15:06,114
شميت) مخطء للغاية)

337
00:15:06,115 --> 00:15:08,328
حقا ؟ -
لديّ بعض الصور الفاتنة للغاية هنا -

338
00:15:08,329 --> 00:15:10,175
لا أهتم -
هناك واحدة لي كرئيس بلدية فاتن -

339
00:15:10,176 --> 00:15:12,735
أنظر من النافذة ، أقرر مستقبل مدينتي

340
00:15:12,736 --> 00:15:16,507
ستجعلها تقوم بـ
" أبي يحتاج كعكته "

341
00:15:17,408 --> 00:15:19,261
يا صاح إرتدي قميص "البيستونز 
جيرزي" اللعين و حسب

342
00:15:19,262 --> 00:15:21,208
يا إلهي ، عليّ إنهاء هذا الأمر

343
00:15:23,052 --> 00:15:25,220
كم الساعة ؟

344
00:15:25,638 --> 00:15:27,222
وقت المباراة

345
00:15:27,257 --> 00:15:29,412
أجل -
أجل -

346
00:15:29,413 --> 00:15:31,317
إنه وقتي المفضل

347
00:15:31,318 --> 00:15:33,302
بالإضافة إلى ... وقت العصور الوسطى

348
00:15:33,303 --> 00:15:34,787
حسن

349
00:15:36,053 --> 00:15:37,349
ما هذا الــ .... ؟ -
ما هذا الــ .... ؟ -

350
00:15:37,350 --> 00:15:39,870
دعني أرى ما ... ؟ -
مهلا ، لا ، سأفعلها ، لا بأس بالأمر -

351
00:15:41,794 --> 00:15:44,667
لا ، يا إلهي ، فأر

352
00:15:44,865 --> 00:15:47,767
جرذ .. أو
مخلوق ما

353
00:15:47,957 --> 00:15:51,326
عليّ الذهاب لمشاهدتها في غرفتي -
(مهلا ، لا لا لا (كوتش) (كوتش) (كوتش -

354
00:15:51,327 --> 00:15:53,854
إسمع بما أنه لا يمكننا مشاهدة المباراة
لما لا نحظى وحسب

355
00:15:53,855 --> 00:15:56,288
بحديث جميل و كبير و شرب القهوة -
ماذا ؟ -

356
00:15:56,289 --> 00:15:58,903
تعلم ، التحدث و حسب ، قضاء الوقت معا -
ماذا ؟ -

357
00:15:58,904 --> 00:16:01,524
و بعدها تصبح القهوة عشاء و العشاء
 يصبح عشاء أسبوعيا

358
00:16:01,541 --> 00:16:04,497
و قبل أن تدرك الأمر ، أنا  أشبينك 
في حفل زفافك بالشاطئ

359
00:16:04,510 --> 00:16:06,511
أيتوجب علينا ذلك ؟

360
00:16:07,657 --> 00:16:09,831
لا يتوجب ... حسن

361
00:16:14,619 --> 00:16:17,672
إبدأ أنت -
أنا -

362
00:16:19,269 --> 00:16:22,096
أتريدين القيام بهذا خلال تناول الغداء ؟

363
00:16:22,097 --> 00:16:23,638
أجل ، أجل

364
00:16:23,639 --> 00:16:26,441
لا لا لا لا لا

365
00:16:26,442 --> 00:16:28,401
لا ، بربكم

366
00:16:28,402 --> 00:16:31,338
 أخرج رأسك من مؤخرتك ، لكي 
يمكنك رؤية أين تذهب ، تبا

367
00:16:31,339 --> 00:16:32,617
حسن

368
00:16:32,618 --> 00:16:34,092
ماذا ؟ -
عليّ أن أقولها -

369
00:16:34,093 --> 00:16:36,344
... كوتش) أنا)

370
00:16:36,345 --> 00:16:38,546
أنا لا أحب كرة السلة

371
00:16:38,547 --> 00:16:41,049
ماذا ؟ -
لا يوجد فيها أمور ممتعة -

372
00:16:41,291 --> 00:16:42,982
لا يوجد بها موضوعات

373
00:16:42,983 --> 00:16:45,708
لا يجب أن يرتدي الرجال 
أقمصة رياضية أبدا

374
00:16:45,745 --> 00:16:48,084
لما كنت تتظاهرين 
بأنك تحبين كرة السلة ؟

375
00:16:48,085 --> 00:16:49,738
لأني أردت أن أكون صديقتك

376
00:16:49,739 --> 00:16:53,519
صاح أنت خليلة صديقي
 نحن نتفرج على المباراة

377
00:16:53,553 --> 00:16:55,526
ما الخطب صاح ؟
ما تريدين غير هذا ؟

378
00:16:55,527 --> 00:16:59,725
... لا أنت محق .. أنا مجرد
(أنا مجرد خليلة (نيك

379
00:16:59,759 --> 00:17:03,118
استمتع بالمباراة
إلى أين أنت ذاهبة ؟ -

380
00:17:03,119 --> 00:17:04,236
... أنا

381
00:17:06,105 --> 00:17:07,873
... (جيس) 
... إلى أين

382
00:17:08,235 --> 00:17:09,646
(جيس)

383
00:17:09,647 --> 00:17:12,098
سيداتي جميعكن تبدون مثل مئة دولار

384
00:17:12,372 --> 00:17:15,908
أتمنى أن يأخذكن أحد في موعد 
لتناول المحار المطبوخ الليلة

385
00:17:15,942 --> 00:17:17,209
الآن ، قبل أن أبدأ

386
00:17:17,244 --> 00:17:20,612
مساعدي الصغير هنا سيوزع عليكم بعض
النسخ الإشهارية ، لمرجعكم

387
00:17:20,630 --> 00:17:22,392
أتعلم (إيد) ، أنا آسف حقا

388
00:17:22,393 --> 00:17:24,757
طابعات الشركة معطلة

389
00:17:24,758 --> 00:17:28,711
المساعد الصغير و الذي هو أنا ، قررت أن 
أضع كل شيء في الجهاز المحمول

390
00:17:32,125 --> 00:17:33,597
تفضل

391
00:17:35,434 --> 00:17:39,661
أنا متأكد أن هناك طابعة تعمل

392
00:17:39,686 --> 00:17:43,078
سأنتظر الأوراق المطبوعة و حسب -
عطّلت جميع الطابعات -

393
00:17:43,103 --> 00:17:45,637
سأضربك ببرتقالة في جورب

394
00:17:45,655 --> 00:17:48,073
بالإضافة نحن نتحدث عن 
التكنولوجيا أليس كذلك ؟

395
00:17:48,108 --> 00:17:51,110
سيكون الأمر مثيرا للسخرية قليلا التحدث 
عن التكنولوجيا دون استخدامها

396
00:17:51,144 --> 00:17:53,362
هل أنا محق (كيم) ؟ -
(إستخدم التكنولوجيا (إيد -

397
00:17:56,783 --> 00:17:59,484
... سأفـ ... سأفـ

398
00:18:02,956 --> 00:18:04,489
ذراعي اليسرى

399
00:18:04,507 --> 00:18:05,824
رقبتي

400
00:18:07,327 --> 00:18:10,727
نلت مني هذه المرة أيها 
اليهودي لكني سأعود

401
00:18:11,787 --> 00:18:14,666
لهذا إنهاء العمل يكون بـالــ 45 
من العمر سيداتي

402
00:18:18,370 --> 00:18:20,222
حسن ، حسن

403
00:18:22,745 --> 00:18:26,572
جيس) ، لقد فزتِ)
أنا متراجع كليا

404
00:18:26,606 --> 00:18:29,074
تخايلت بــ (وينستون) حتى

405
00:18:29,734 --> 00:18:31,135
أين هي يا صاح ؟

406
00:18:32,329 --> 00:18:33,746
لا تضحك تلك الضحكة

407
00:18:35,448 --> 00:18:38,161
ماذا ترتدي يا صاح ؟ -
إنه من أجل الجنس -

408
00:18:38,162 --> 00:18:39,792
"تحب فريق "البيستونز

409
00:18:39,793 --> 00:18:41,994
لما لا تخرس (كوتش) ؟

410
00:18:42,672 --> 00:18:45,207
أين (جيس) ؟ -
ما خطب تلك الفتاة يا رجل ؟ -

411
00:18:45,258 --> 00:18:47,176
بلحظة كنا نشاهد 
المباراة و باللحظة التالية

412
00:18:47,210 --> 00:18:49,128
نادتني بالغبي و غادرت المكان

413
00:18:49,162 --> 00:18:51,931
تريد أن تكون صديقتك و حسب
أيُّ غبي يمكنه رؤية هذا

414
00:18:51,965 --> 00:18:54,824
كنا نتصرف كالأصدقاء 
كنا نشاهد المباراة معا

415
00:18:54,832 --> 00:18:57,269
كانت مباراة رائعة -
حسن ، ربما تريد أكثر من ذلك -

416
00:18:57,270 --> 00:18:58,523
مثل ماذا ؟

417
00:18:58,524 --> 00:19:00,225
تريد معرفة حيلة ؟ -
بالتأكيد -

418
00:19:00,226 --> 00:19:01,810
(إليك كيف تترابط مع (جيس

419
00:19:01,811 --> 00:19:05,028
تعلم حين تقود في سيارتك 
و تروادك فكرة عشوائية مثل

420
00:19:05,140 --> 00:19:07,224
أتساءل إن كانت الفقمات أصدقاء

421
00:19:07,314 --> 00:19:08,898
أجل أو مثل

422
00:19:08,949 --> 00:19:11,450
أريد أن أراسلكِ الآن حقا 
لكن هناك شرطيّ خلفي

423
00:19:11,484 --> 00:19:14,353
ليست هذه الفكرة التي قصدتها -
لما ديناصور "التيريكس" لديه أذرع صغيرة -

424
00:19:14,371 --> 00:19:16,322
... لا تكمل ، لا تك
أعرفك ، لا

425
00:19:16,356 --> 00:19:18,357
إذا أصابته حكة في جنبه فكيف يحكها ؟

426
00:19:18,375 --> 00:19:20,626
أعني الأمور العاطفية اللطيفة

427
00:19:20,660 --> 00:19:23,747
مثل : إن مشطت ، تعلم ، شعر
الغوريلا ، أسيعجبها الأمر ؟

428
00:19:23,797 --> 00:19:26,131
مثل : لم أرى صغير حمامة من قبل

429
00:19:26,166 --> 00:19:27,416
بالضبط

430
00:19:27,467 --> 00:19:29,969
أخبرها بهذا و ستحصل على صديق للأبد

431
00:19:31,638 --> 00:19:33,872
الآن أعذرني ، الجنس ينتظر

432
00:19:34,176 --> 00:19:38,394
يا (جيس) ، لقد فزتِ
أريد أن آخذك

433
00:19:38,428 --> 00:19:40,045
باحترام

434
00:19:46,692 --> 00:19:48,442
تعال هنا -
إنزعي قميص "الجرسي" ذلك -

435
00:19:48,443 --> 00:19:50,071
في الحقيقة أتركيه

436
00:19:55,061 --> 00:19:57,097
(نخب (وينستون -
نخبكما -

437
00:19:57,098 --> 00:19:59,825
كشر لك أريد أن أُقَدِّم لك عملا 
"في شركة "آس سترات

438
00:19:59,833 --> 00:20:01,506
سأجعلك رجل "آس" حقيقي

439
00:20:03,023 --> 00:20:04,388
لا أدري يا صاح

440
00:20:04,454 --> 00:20:07,456
أحببت نوعا ما الجزء الذي
 حلّلنا فيه الأدلة

441
00:20:07,507 --> 00:20:11,025
ربطنا النقاط ببعضها قليلا ، أجل 
العيش داخل عقل أحدهم

442
00:20:11,026 --> 00:20:13,262
تتحدث مثل محلل تسويق حقيقي -
لا أدري -

443
00:20:13,263 --> 00:20:15,399
تعلم أريد نوعا ما أن أعمل 
خارج المكتب كذلك

444
00:20:15,400 --> 00:20:16,515
أجول الشوارع قليلا

445
00:20:16,549 --> 00:20:18,842
لشم الأدلة و إيجادها
دعني أسألك أمرا

446
00:20:18,843 --> 00:20:22,282
تحصلون على كعكات في الصباح ؟ -
هل سبق و فكرت في أن تكون شرطيا ؟ -

447
00:20:22,530 --> 00:20:25,057
وينستون) أعتقد أنك ستكون رائعا) -
أستطيع رؤية الأمر -

448
00:20:25,091 --> 00:20:27,259
تعلمان ما الطريف ؟ كنت 
أفكر في نفس الأمر بالضبظ

449
00:20:27,277 --> 00:20:29,677
 لديك كوريسترول مرتفع 
و مهارات الناس الغريبين

450
00:20:29,678 --> 00:20:32,210
"(الضابظ (بيشوب" -
أحب وقع هذا الأمر -

451
00:20:32,211 --> 00:20:34,817
سيكون جميلا أن تعيد تربية تلك الشوارب

452
00:20:34,868 --> 00:20:36,717
إنها شوارب حَــقَّـــةٌ

453
00:20:38,069 --> 00:20:40,415
ماذا يعني هذا
هذا كان من فيلم

454
00:20:40,440 --> 00:20:42,157
يوم تدريب" فلمي المفضل" -
أتفهم ذلك -

455
00:20:42,208 --> 00:20:43,608
لكنك تدرك أن كونك شرطيا هو

456
00:20:43,626 --> 00:20:45,744
أريد أن أمسك الحمقى
هذا ما تقوله لي ؟

457
00:20:45,778 --> 00:20:47,713
إن اعتقدت أن هذا يعني أنه 
يمكنك البدء في الصراخ عليّ

458
00:20:47,747 --> 00:20:49,747
أنت محق أيها الفاشل
هذا ما عناه ذلك

459
00:20:49,749 --> 00:20:50,916
آسف ، أعتذر حول ذلك

460
00:20:51,851 --> 00:20:52,951
جيس) ؟)

461
00:20:53,797 --> 00:20:55,787
♪(جيسيكا داي)♪

462
00:20:55,805 --> 00:20:59,558
أريد أن أقول و حسب أني
سأسر بأن أكون صديقك

463
00:20:59,592 --> 00:21:01,626
إسمعي أعلم أني أحب "البيستونز" بجنون

464
00:21:01,644 --> 00:21:05,347
لكن فقط لأن "ديترويت" كانت المدينة 
التي عشت فيها أطول فترة كصبي

465
00:21:05,398 --> 00:21:08,350
 عشت في ستة ولايات مختلفة بالوقت 
الذي كان عمري به 10 سنين

466
00:21:08,401 --> 00:21:11,615
في نقطة ما توقفت عن محاولة تكوين صداقات

467
00:21:13,639 --> 00:21:16,525
 إرتحت بهذا

468
00:21:16,576 --> 00:21:17,860
حقا ؟

469
00:21:17,911 --> 00:21:21,480
 أسهل بكثير أن تقول وداعا لخليلة 
صديقك من أن تقولها لصديقتك

470
00:21:21,498 --> 00:21:25,760
لن أقول لك وداعا في أي وقت قريب

471
00:21:26,214 --> 00:21:27,562
ما عدى الآن

472
00:21:28,671 --> 00:21:30,984
تريدين القيام بـضربة مؤخرة ؟

473
00:21:31,291 --> 00:21:32,657
... مؤخرة

474
00:21:32,675 --> 00:21:34,376
ربما أنتم تقومون بضربات 
المؤخرة الخاصة بكم

475
00:21:34,427 --> 00:21:37,304
جيد ، أعلم أنكم إنتهيتم يا رفاق

476
00:21:37,430 --> 00:21:40,430
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمــة</font>