﻿1
00:00:01,250 --> 00:00:04,452
شكرا جزيلا لكم يارفاق 
لاستضافتنا على الغداء

2
00:00:04,486 --> 00:00:06,621
انه أقل ما يمكننا القيام به 
للاحتفال بذكرى مرور أسبوع واحد

3
00:00:06,656 --> 00:00:09,557
منذ أن انتقلت اختك للعيش معي
واصبحت حبيبتي في السكن

4
00:00:09,591 --> 00:00:10,724
كانت سريعه قليلا

5
00:00:10,759 --> 00:00:12,125
حبيبي لديك شراب على وجهك

6
00:00:12,160 --> 00:00:13,794
تستطيعين الحصول عليه

7
00:00:15,630 --> 00:00:16,964
حبيبي لديك بعض السكر...

8
00:00:16,998 --> 00:00:18,498
تراجعي فأنا جائع

9
00:00:18,533 --> 00:00:20,067
بربّك, دعني ازيله, إنه كثير

10
00:00:20,101 --> 00:00:21,969
خذي الخبز المخمص خاصتك

11
00:00:22,003 --> 00:00:24,471
حصلت على هذه الشرائح
إذا فهي لي لأكلها

12
00:00:24,505 --> 00:00:26,940
اذا كنتي تريدين شرائح 
فأحصلي على شرائحك الخاصه

13
00:00:26,974 --> 00:00:29,409
هذا طبقك الرابع ياوينستن

14
00:00:29,722 --> 00:00:31,444
أنا أحاول الاستعداد جيدا
لامتحان اللياقة البدنية في شرطة لوس انجليس.

16
00:00:33,781 --> 00:00:35,949
شميدت لديك شيئا غريبا حول عنقك
17
00:00:35,983 --> 00:00:39,018
آبي صنعت هذا
أنظري اليه

18
00:00:39,053 --> 00:00:41,320
-لست معجبا
- لقد نسيت كم أحب صنع المجوهرات

19
00:00:41,354 --> 00:00:43,021
شميدت كان يقرضني المال من أجل اللوازم

20
00:00:43,056 --> 00:00:45,423
-أجل
- شميدت هل تنزف؟

21
00:00:45,458 --> 00:00:47,926
انظروا الى هذا
بالطبع, رائع

22
00:00:47,961 --> 00:00:50,428
الذي يجعل مجوهرات آبي ممتعه

23
00:00:50,463 --> 00:00:53,431
أنها بالفعل خطيره
ويمكنها أن تجرحك

24
00:00:53,466 --> 00:00:55,200
آبي ستقوم بفتح متجرها الخاص
تذكروا كلامي

25
00:00:55,234 --> 00:00:56,534
-لا يجب عليها ذلك
-أبدا

26
00:00:56,569 --> 00:00:58,769
سأقوم بفتح متجر في فمك

27
00:00:58,804 --> 00:01:00,170
والآن بما انك تعيشين هنا
أستطيع استرجاع غرفتي القديمه

28
00:01:00,205 --> 00:01:02,640
جيس اريدك ان تذهبي في الخامسه

29
00:01:02,674 --> 00:01:06,376
-لك هذا
انا بحاجه الى استراحه من شخيرك 
 -حسنا

30
00:01:06,411 --> 00:01:09,013
انا وشميدت لسنا بحاجه الى اي مسافه
ليس بيننا حدود

31
00:01:09,047 --> 00:01:11,849
لكن أظن ان ليس بإمكان أي شخص
الحصول على الذي لدينا 

32
00:01:11,883 --> 00:01:13,617
لكن ستكونون هناك يوما ما, 
لا تقلقوا

33
00:01:13,651 --> 00:01:15,184
تذكرين كم من الوقت استغرقتي للحصول على اثداء؟

34
00:01:15,219 --> 00:01:17,854
نعم, ولكنني بدأت بحلاقة ساقي
في التاسعه

35
00:01:17,888 --> 00:01:20,957
لذا النكته عليك

37
00:01:25,997 --> 00:01:28,364
لدينا كثير من الوقت

38
00:01:28,398 --> 00:01:32,467
لا تحاولي أكل شرائح الآخرين
سآكلها انا

41
00:01:36,829 --> 00:01:37,859
مشاهده ممتعه, 
MaramBieber

42
00:01:38,474 --> 00:01:40,279
هل يمكنك تصديق آبي وشميدت؟

43
00:01:40,429 --> 00:01:43,746
أخبريني عنه
يظهرون الحب على الغداء! غير راقي

44
00:01:43,780 --> 00:01:46,514
إنهما ثنائي مزيف, ليسوا حقيقين
نحن ثنائي حقيقي

45
00:01:46,548 --> 00:01:48,516
اذا كان على أحد الانتقال معا
فهو نحن

46
00:01:48,550 --> 00:01:50,184
أنتي تعلمين, 
نحن بالفعل نعيش في الشقه نفسها

47
00:01:50,218 --> 00:01:52,219
أجل, فلماذا لا نفعل الخطوه الإضافيه

48
00:01:52,254 --> 00:01:54,555
نحن بالفعل ننام في غرف بعضنا البعض كل ليلة،

49
00:01:54,589 --> 00:01:56,057
فما هو الفرق؟

50
00:01:56,091 --> 00:01:57,424
إنه فرق كبير

51
00:01:57,459 --> 00:01:59,426
لأن الآن نحن زملاء في السكن

52
00:01:59,461 --> 00:02:01,928
نحن لا نعيش معا

53
00:02:01,963 --> 00:02:03,897
- فهمت؟
- لا

54
00:02:03,994 --> 00:02:06,232
الانتقال للعيش معا هي خطوه
إنه رسمي

55
00:02:06,267 --> 00:02:08,035
إنها خطوه رسميه في العلاقات

56
00:02:08,069 --> 00:02:09,402
بالتالي فإن كلمة "رسمي" هي الحل؟

57
00:02:09,436 --> 00:02:11,337
آبي وشميدت فعلوها بعد أسبوع واحد

58
00:02:11,372 --> 00:02:14,407
لقد تركنا الكثير لمعرفته حول بعضنا البعض

59
00:02:14,441 --> 00:02:16,576
أشياء لا يمكنك معرفتها 

60
00:02:16,610 --> 00:02:19,045
الا اذا علِقنا ببعض في مكان صغير 
ولا يمكنك الخروج

61
00:02:19,079 --> 00:02:20,913
فقط أنا وانت
اربع جدران

62
00:02:20,947 --> 00:02:22,514
لا حدود, لا فرار منه

63
00:02:22,549 --> 00:02:24,516
اذا كان مثل هذا
فهو يبدو رائعا

64
00:02:24,551 --> 00:02:26,518
-مثل السجن

65
00:02:26,553 --> 00:02:29,521
أشعر بانه اذا تعبنا من بعضنا
أستطيع دائما عبور الصاله الى غرفتي

66
00:02:29,556 --> 00:02:32,858
إنها قريبه جدا

68
00:02:34,060 --> 00:02:35,894
- انت لاتريد هذا؟

70
00:02:37,196 --> 00:02:39,297
أنا لم

71
00:02:39,331 --> 00:02:43,434
إذا انت تقول انك تريده؟

73
00:02:44,904 --> 00:02:46,604
يا الهي

74
00:02:46,638 --> 00:02:48,639
نيك! سننتقل معا

75
00:02:48,674 --> 00:02:50,240
- رسميا؟ هل وافقنا عليه؟
- أجل

76
00:02:50,274 --> 00:02:53,143
لااستطيع التفكير باسباب عدم فعل ذلك

77
00:02:53,178 --> 00:02:56,413
السبب الثالث عشر: أحب اشيائي
وأكره اشيائها

78
00:02:56,447 --> 00:02:59,416
السبب الرابع عشر: 
كيف سيمكنني تغيير ملابسي؟

79
00:02:59,450 --> 00:03:00,584
أنت لا تغير ملابسك أمام حبيبتك؟

80
00:03:00,618 --> 00:03:02,219
انت تكون عاريا امامها

81
00:03:02,253 --> 00:03:04,621
أجل , لكنهما امران مختلفان
عندما تكون عاريا...

82
00:03:04,655 --> 00:03:06,622
تكون قويا.. عظيم

83
00:03:06,656 --> 00:03:08,390
وعندما تغير
تكون منحنيا

84
00:03:08,425 --> 00:03:09,926
ومنكمشا, مثل الحيوان

85
00:03:09,960 --> 00:03:11,227
الحيوانات لا يرتدون ملابس

86
00:03:11,261 --> 00:03:12,829
كل ماأقوله انني اريد مساحتي

87
00:03:12,863 --> 00:03:14,897
الألفة الحقيقية تبني ذلك.

88
00:03:14,932 --> 00:03:18,300
آنا وآبي لدينا اسفنجه واحده

89
00:03:18,335 --> 00:03:21,670
ونستخدمها لكل شيء

90
00:03:21,705 --> 00:03:24,716
لا أحب هذا
لكنك تبدو سعيدا

91
00:03:24,816 --> 00:03:28,276
لا تتراجع نيك.
أظهر الشقوق, سيملأها الحب

92
00:03:28,310 --> 00:03:29,978
-هذا لطيف
- شكرالك

93
00:03:30,012 --> 00:03:31,747
هل تعلم مدى صعوبة 

94
00:03:31,781 --> 00:03:33,615
أخذ هذه المحادثه على محمل الجديه

95
00:03:33,649 --> 00:03:36,618
-وانت ترتدي هذا الشي حول عنقك
- إنه حلق الفرقه الايروكيه

96
00:03:36,652 --> 00:03:38,953
- إنه أقبح مارأيت
- نعم إنك تغار 

97
00:03:38,987 --> 00:03:41,455
-لا لست كذلك
-انها ليست مجرد قلادة، انها قصة.

98
00:03:41,489 --> 00:03:44,324
مالقصه؟
ليس لديها مايكفي من اللوازم؟

99
00:03:44,359 --> 00:03:46,360
- لم أفكر بهذا بعد
- علي إخبارك يارجل

100
00:03:46,394 --> 00:03:48,495
النظر الى هذا يجعل كل شي
يبدو رائعا

101
00:03:48,529 --> 00:03:51,165
أنا وسيسي كنا نخرج
مع بعض كثيرا مؤخرا

102
00:03:51,199 --> 00:03:53,134
وكأنها تعاملني على أنني
واحد من صديقاتها!

103
00:03:53,168 --> 00:03:55,101
لا يعجبك؟

104
00:03:55,136 --> 00:03:56,569
أحبه 

105
00:03:56,603 --> 00:03:57,937
عادة عندما أكون صديقا لفتاه

106
00:03:57,972 --> 00:03:59,939
إما ان أكون احاول الحصول عليها
او هي تحاول الحصول علي

107
00:03:59,974 --> 00:04:01,941
لكن مع سيسي! 
الأمر ليس هكذا

108
00:04:01,976 --> 00:04:04,778
إنه ليس كذلك يارجل
إنه أفضل

109
00:04:04,812 --> 00:04:08,478
-كأنه... كأننا أخوات
-ماذا؟؟

110
00:04:08,648 --> 00:04:10,783
مرحبا كوتش, هل لديك مفاتيح شميدت؟

111
00:04:10,817 --> 00:04:12,450
أشعر وكأنه طلب غريب

112
00:04:12,485 --> 00:04:14,887
سيكون غريبا إذا لم تطلبيه يافتاه

113
00:04:14,921 --> 00:04:17,656
-ماذا؟
-هذا ماكنت أتكلم عنه

115
00:04:19,225 --> 00:04:21,526
أنتي تعلمين انني افعل هذا من أجلك

116
00:04:21,560 --> 00:04:23,162
- في مكان ما...
-هذا رائع

117
00:04:23,196 --> 00:04:24,663
ماذا نفعل؟

118
00:04:24,697 --> 00:04:26,664
نحن نتجسس على آبي

119
00:04:26,698 --> 00:04:29,400
-أحب هذا
-انا لا أثق بتلك الفتاه

120
00:04:29,434 --> 00:04:32,036
دائما تتظاهر بالبراءه
والآن حصلت على كل شميدت

121
00:04:32,070 --> 00:04:33,871
يعطيها مال من اجل المجوهرات

122
00:04:33,906 --> 00:04:36,974
خيانه

124
00:04:39,411 --> 00:04:41,978
-ماالأخبار ياصديقي
-مالذي تفعلونه هنا؟

125
00:04:42,013 --> 00:04:44,815
شميدت,أعلم ان آبي مرحه وساحره

126
00:04:44,849 --> 00:04:46,983
ولكنني أخبرك أنها أخبار سيئه

127
00:04:47,018 --> 00:04:48,852
هل هذا هو سبب
تفتيشكم ل قمامتي؟

128
00:04:48,886 --> 00:04:51,754
انا اقدر قلقكم
لكن آبي تغيرت

129
00:04:51,789 --> 00:04:54,490
اذا كيف تفسر هذا؟

130
00:04:54,525 --> 00:04:56,092
أنا أضع قهوتي في كيس بلاستيكي

131
00:04:56,127 --> 00:04:57,694
لكي لا تصل الى القمامه

132
00:04:57,728 --> 00:04:58,861
-حقا؟
-نعم إنه يفعل هذا

133
00:04:58,863 --> 00:05:00,196
أنت تنظف قمامتك!

134
00:05:00,230 --> 00:05:02,865
لا احتاج الى قفازات 

135
00:05:02,899 --> 00:05:04,766
توقف عن تفتيش قمامتي يا كوتش
انت تفسدها

136
00:05:04,801 --> 00:05:08,170
شميدت انت تعرف هذه الفتاه منذ اسبوعين فقط

137
00:05:08,205 --> 00:05:11,106
انا اعرفها منذ عشرين سنه
انا اخبرك

138
00:05:11,141 --> 00:05:14,209
لا يجب عليك الوثوق بها

139
00:05:14,243 --> 00:05:16,544
كلماتك غيرت آرائه حول الأشياء

140
00:05:16,578 --> 00:05:17,946
كفك

142
00:05:20,649 --> 00:05:22,383
صداقتكما انتما الاثنان هي مشكله حقيقيه

143
00:05:22,417 --> 00:05:24,018
انا خارج هذا

144
00:05:24,053 --> 00:05:26,354
ليلتنا الأولى منذ ان انتقلنا معا

145
00:05:26,388 --> 00:05:27,555
انا متحمسه

146
00:05:27,589 --> 00:05:32,159
أظهر الشقوق, الحب سيملأها 

147
00:05:34,229 --> 00:05:35,762
سأبدل ملابسي

148
00:05:35,796 --> 00:05:37,597
حسنا انا سأقرأ

150
00:05:40,068 --> 00:05:42,469
أنا سأخلع بنطالي

151
00:05:42,503 --> 00:05:43,470
حسنا

153
00:05:44,939 --> 00:05:46,873
انت تعلم انني رأيتك عاريا مسبقا صحيح؟

154
00:05:48,141 --> 00:05:49,441
مالذي يجري؟

155
00:05:49,476 --> 00:05:51,543
لم أقوم بتغيير ملابسي أمام إمرأه ابدا

156
00:05:51,578 --> 00:05:54,446
حقا؟

157
00:05:54,481 --> 00:05:55,581
هل انت جاد؟

158
00:05:58,986 --> 00:06:01,820
حسنا , سأقرا

160
00:06:04,623 --> 00:06:07,192
ها نحن ذا

163
00:06:12,098 --> 00:06:13,498
سأقوم بوضع هذا هنا

164
00:06:13,532 --> 00:06:15,267
ماهذا؟

165
00:06:15,301 --> 00:06:16,935
هذا قميصي الطويل

167
00:06:18,938 --> 00:06:21,338
انت تضحكين بسبب انه من هذه الجهه

168
00:06:21,373 --> 00:06:25,575
لابد انه كان مضحكا من تلك الجهه

169
00:06:25,610 --> 00:06:28,078
انا لم افعل هذا مسبقا

170
00:06:28,113 --> 00:06:29,746
لكن بسبب اننا نعيش معا الآن

171
00:06:29,781 --> 00:06:33,517
إنه يجعل الأعلى دافئا
والأسفل يتنفس 

172
00:06:33,551 --> 00:06:36,585
لماذا يحتاج أسفلك ان يتنفس؟
173
00:06:36,620 --> 00:06:39,155
انه مثل النبته

174
00:06:39,189 --> 00:06:40,924
تحتاج الى الشمس والهواء للعيش

175
00:06:40,958 --> 00:06:42,926
لا تهتم.. يعجبني 

176
00:06:42,960 --> 00:06:44,994
رائع

177
00:06:45,029 --> 00:06:46,262
يعجبني

180
00:06:50,833 --> 00:06:52,634
- هذا رائع
- هذا رائع

181
00:06:52,668 --> 00:06:54,102
انا متحمسه

182
00:06:54,137 --> 00:06:56,238
انا ايضا

183
00:07:01,877 --> 00:07:03,678
-ماذا تفعل بالوساده؟
-انا احاول ان اكون مرتاحا

184
00:07:03,712 --> 00:07:05,513
حسنا

188
00:07:10,986 --> 00:07:12,320
سأخلد للنوم

189
00:07:12,354 --> 00:07:14,322
-اطفئي الانوار
-رائع

192
00:07:19,061 --> 00:07:21,362
ماذا؟ أنا اسفه 

193
00:07:21,396 --> 00:07:24,064
-ماهذا الكابوس

194
00:07:24,098 --> 00:07:26,433
اعتذر

195
00:07:28,269 --> 00:07:30,170
-فقط أقرا
-هل تعلمين ماذا سأفعل؟

196
00:07:30,204 --> 00:07:31,458
سأنام
ورأسي هنا

198
00:07:33,574 --> 00:07:35,575
هذا سيكون أفضل لي

199
00:07:44,217 --> 00:07:46,852
هل تعلم ماذا؟ سأحضر بعض الماء

201
00:07:52,258 --> 00:07:54,825
غرفتي تبدو مختلفه

202
00:07:54,860 --> 00:07:56,160
حولتها لمكان للتدريب

203
00:07:56,195 --> 00:07:57,862
انا سعيد انها ساعدت

204
00:07:57,896 --> 00:08:00,564
لماذا لم نفعل هذا مسبقا؟

205
00:08:02,468 --> 00:08:04,469
مشية السرطان

206
00:08:06,405 --> 00:08:08,739
انت لا تعلمين اين سيذهب السرطان

212
00:08:21,152 --> 00:08:24,354
مرحبا, انا فقط استمتع واحظى ببعض الهدوء

213
00:08:25,322 --> 00:08:27,323
انتظروا

214
00:08:27,358 --> 00:08:28,402
أهلا جيس ماذا تفعلين؟

215
00:08:28,502 --> 00:08:31,794
انتي تعلمين
أوقات أعمل في المصعد

216
00:08:31,828 --> 00:08:34,230
مساعدة السكان كبار السن

218
00:08:35,932 --> 00:08:38,933
هذا هو طابقك سيدتي

219
00:08:42,572 --> 00:08:45,006
اذا, كيف هي الأمور بينك وبين شميدت
وانتم تعيشون معا؟

220
00:08:45,041 --> 00:08:48,076
لم أكن نظيفه جدا هكذا مسبقا

221
00:08:48,110 --> 00:08:50,546
-رائع
- الليله الماضيه , شميدت اراد

222
00:08:50,580 --> 00:08:52,847
ان يأخذني لفندق, لكن لم نستطيع الخروج
من الغرفه

223
00:08:52,882 --> 00:08:55,149
قبل أن نمزق ملابس بعضنا البعض
224
00:08:55,184 --> 00:08:56,334
نحن نفعل هذا ايضا

225
00:08:56,486 --> 00:08:58,819
لدينا غرفه فالفندق حتى
ليلة الغد

226
00:08:58,853 --> 00:09:00,854
بإمكانكم أخذها

228
00:09:03,725 --> 00:09:05,059
الدور الأرضي لو سمحتي


230
00:09:10,097 --> 00:09:13,066
انتظري, لقد نسيت بيرني

231
00:09:13,100 --> 00:09:15,068
اَبقي المصعد

232
00:09:15,102 --> 00:09:19,105
بيرني بيرني
أين أنت ايها الغبي

233
00:09:19,139 --> 00:09:20,840
سآنتظرك هنا

234
00:09:20,874 --> 00:09:23,577
نيك, تدريب الشرطه يجري جيدا

235
00:09:23,611 --> 00:09:26,845
لكنني قلق قليلا حول الحلقات

236
00:09:26,879 --> 00:09:29,248
أنت تعلم... الحادث

238
00:09:30,817 --> 00:09:32,451
اصمتوا جميعا
استطيع فعل هذا


239
00:09:32,485 --> 00:09:34,986
ميلر لا ميلر لا


242
00:09:42,228 --> 00:09:44,795
أعتذر...
لكن يجب عليك أن تعطي الناس مايريدوه

243
00:09:44,830 --> 00:09:48,299
الجميع رأى ......

244
00:09:48,334 --> 00:09:50,268
لدي مشاكل أهم من هذا

245
00:09:50,302 --> 00:09:53,605
منذ أن انتقلت جيس للعيش معي
لا أملك ثانيه لنفسي

246
00:09:53,639 --> 00:09:55,873
هل رأيت ماذا فعلت بمكتب الكتابه خاصتي؟

247
00:09:55,907 --> 00:09:57,874
انها مثل منطقة الفنون والحرف اليدوية الآن

248
00:09:57,908 --> 00:09:59,109
- مرحبا يارفاق
- مرحبا

249
00:09:59,143 --> 00:10:01,245
سأبقى في فندق الليله

250
00:10:01,279 --> 00:10:02,879
ليس وحدي, مع أُناس 

251
00:10:02,913 --> 00:10:05,815
لابد أن أكون وصية رحلة ميدانية الى سكرامنتو

252
00:10:05,850 --> 00:10:07,718
تبدين مشغوله, يجب عليك الذهاب

253
00:10:07,752 --> 00:10:09,919
-سأشتاق اليك
-سأشتاق اليك

254
00:10:09,954 --> 00:10:11,421
أنتظر, الم تقل أنك.....

256
00:10:13,357 --> 00:10:15,491
-حركه رائعه نيك
- الى اللقاء

257
00:10:15,525 --> 00:10:18,060
انا آسف

258
00:10:18,094 --> 00:10:19,495
لا أصدق انني تركتكم

259
00:10:19,529 --> 00:10:21,597
تتكلمون عن حبيبتي

260
00:10:21,632 --> 00:10:24,099
أنظر الى هذا الحي ياشميدت
يبدو سيئا للغايه

261
00:10:24,134 --> 00:10:26,835
لا أشعر براحة هنا
أنا أثق في آبي

262
00:10:26,870 --> 00:10:28,471
لا أريد التجسس عليها

263
00:10:28,505 --> 00:10:31,005
نحن لا نتجسس
نحن فقط نشاهد بِدقّه

264
00:10:31,039 --> 00:10:32,574
سوف تسقط

265
00:10:32,608 --> 00:10:35,310
- أجل
- دعنا نكتشفها ايها الفاشل

266
00:10:35,344 --> 00:10:36,811
هذه كانت جيده

269
00:10:40,448 --> 00:10:42,950
العلاقه بينكما انتما الاثنان 
تزعجني بالفعل

270
00:10:42,985 --> 00:10:45,119
- وانا متأكد انني لست الوحيد
- أهلا ايها كاره

271
00:10:45,154 --> 00:10:47,354
- وداعا ياكاره. 
- كفى من هذا , أنا ذاهب

272
00:10:47,389 --> 00:10:48,989
-إنها  سيارتي

273
00:10:49,023 --> 00:10:51,124
لا يهمني من هذه سيارته
أنا ذاهب


276
00:10:54,195 --> 00:10:56,797
رائع

277
00:10:56,831 --> 00:10:58,332
صدمت سياره واقفه في نفس الحي

278
00:10:58,366 --> 00:11:00,501
الذي قُتل فيه اطفال من الرجال

280
00:11:10,477 --> 00:11:13,979
انا لوحدي

286
00:11:23,389 --> 00:11:28,193
انا لوحدي
اُحب هذا

287
00:11:28,227 --> 00:11:31,830
قهوه لشخص واحد
آيسكريم لشخص واحد

288
00:11:31,864 --> 00:11:35,499
وألذ شيء لديكم

289
00:11:35,534 --> 00:11:37,234
وفيلم للكبار

290
00:11:37,268 --> 00:11:39,236
بدون تقطيع

291
00:11:39,270 --> 00:11:40,738
وسيكون أفضل اذا كان قديما قليلا

292
00:11:40,772 --> 00:11:42,206
أنتي تعرفين عن ماذا اتحدث

294
00:11:46,745 --> 00:11:50,647
هل يوجد لديكم
أي شي من العصر البيزنطي؟

295
00:11:50,681 --> 00:11:54,917
لا؟ حسنا

298
00:11:59,623 --> 00:12:01,424
إنه قليل جدا

301
00:12:06,563 --> 00:12:08,263
انا احاول ان انام
-حسنا

302
00:12:08,297 --> 00:12:10,232
-ماذا سيحدث؟
-ماذا سيحدث لنا؟

303
00:12:10,266 --> 00:12:12,601
كوتش يوجد هناك سكين في الباب

304
00:12:12,635 --> 00:12:14,128
ماذا يهم؟
دعونا نذهب من هنا

305
00:12:14,218 --> 00:12:16,505
على الأقل دعنا نكتب آسفون
ونضعها تحت مساحة الزجاجه

306
00:12:16,539 --> 00:12:17,840
لا يوجد مساحات

307
00:12:17,874 --> 00:12:21,276
وربما تحت قدم العصفور الميت

308
00:12:21,310 --> 00:12:23,210
يوجد رجل هنا

312
00:12:27,483 --> 00:12:28,483
شكرالك يا جينقل

314
00:12:29,918 --> 00:12:31,452
مرحبا يارفاق
مالذي تفعلونه هنا؟

315
00:12:31,487 --> 00:12:32,953
تتعقبونني؟

316
00:12:32,988 --> 00:12:35,222
-لا
-أجل نحن نتعقبك

317
00:12:35,257 --> 00:12:37,358
انا اعلم ماهو عملك

318
00:12:37,392 --> 00:12:39,693
أنتي تسرقين الرجال
وتتركيهم ينزفون 

319
00:12:39,727 --> 00:12:41,728
لن تفعلي هذا لشميدت

320
00:12:44,565 --> 00:12:46,232
ماذا يوجد في الصندوق؟

321
00:12:49,103 --> 00:12:50,771
أخبرينا ماذا في الصندوق

322
00:12:54,307 --> 00:12:55,775
سحّابات

323
00:12:55,809 --> 00:12:57,109
ماذا؟

324
00:12:57,143 --> 00:13:00,312
سحابات يارفاق

325
00:13:00,346 --> 00:13:01,747
الرجال في الأعلى 
سيعطونكم صفقه جيده

327
00:13:02,916 --> 00:13:05,284
هل يمكننا الذهاب الآن؟

328
00:13:05,318 --> 00:13:06,519
شكرا آبي, لنذهب

329
00:13:09,755 --> 00:13:11,088
سيارتي اختفت

330
00:13:11,123 --> 00:13:13,458
ليس مفاجئ

331
00:13:17,202 --> 00:13:19,136
تستطيع فعل هذا
تستطيع فعل هذا ياويني

332
00:13:25,409 --> 00:13:27,844
ماذا تفعل هنا؟

333
00:13:27,878 --> 00:13:29,312
في يوم مدرسي؟

334
00:13:29,347 --> 00:13:31,381
أراك لئيم

335
00:13:31,415 --> 00:13:34,150
يعني انك تسحب البناطيل

336
00:13:34,184 --> 00:13:36,118
لدي أخبار لك ياصديقي

337
00:13:36,153 --> 00:13:37,153
لن تسحبه

338
00:13:37,187 --> 00:13:38,220
ليس اليوم

339
00:13:38,254 --> 00:13:40,188
ماذا عن ان اسحب بنطالك؟

340
00:13:40,223 --> 00:13:41,957
ليس هكذا 

341
00:13:41,991 --> 00:13:43,692
انا لا احاول ان اخلع بنطال فتى صغير

342
00:13:43,727 --> 00:13:45,361
إنه يحاول ان يخلع بنطالي.

343
00:13:45,395 --> 00:13:47,396
هل ترون كيف ينظر الى بنطالي؟

344
00:13:47,430 --> 00:13:48,797
لذا انا انظر الى بنطاله

345
00:13:48,832 --> 00:13:50,532
هل تعلم ماذا؟

346
00:13:50,567 --> 00:13:51,900
لقد فزت

347
00:13:51,934 --> 00:13:53,335
لقد فزت , ايها الصغير الحقير

348
00:13:53,369 --> 00:13:55,202
لقد فزت

349
00:13:55,237 --> 00:13:57,405
لا اريد ان اخبرك كيف 
تُؤمن شاطئك

350
00:13:57,439 --> 00:13:59,173
لكن الآن يوجد متغيبون عن المدارس

351
00:13:59,207 --> 00:14:01,476
خارج النفدق ويسببون مشاكل

352
00:14:01,510 --> 00:14:03,143
تبدو جيدا تشارلي

353
00:14:03,178 --> 00:14:06,113
ديبي أراك في الواحده على طاولة التدليك

354
00:14:07,449 --> 00:14:08,716
وينستن

356
00:14:16,957 --> 00:14:18,992
سنحاول التسلل الى منزل شميدت

357
00:14:19,026 --> 00:14:20,761
لنرى ماذا يوجد بالفعل في تلك الصناديق

358
00:14:20,795 --> 00:14:22,596
-عزيزتي سيسي

359
00:14:22,630 --> 00:14:24,698
-ماذا
-منذ متى ونحن اصدقاء؟

360
00:14:24,732 --> 00:14:26,164
أسبوع؟

361
00:14:26,199 --> 00:14:28,401
- وهل رأيتي مني خطأ؟
-لا

362
00:14:28,435 --> 00:14:31,003
بالضبط, لأنني أعرفك أكثر من اي شخص آخر

363
00:14:31,037 --> 00:14:32,237
لكنك تتصرفين كالمجنونه

364
00:14:32,272 --> 00:14:34,774
أعني نوع من الجنون, 
يجعل المجنونه تنظر إليك

365
00:14:34,808 --> 00:14:35,941
وتقول ياإلهي هذه مجنونه بالفعل

366
00:14:35,975 --> 00:14:38,711
لذا اريدك ان تكتشفي بالفعل

367
00:14:38,745 --> 00:14:39,912
لما تفعلين هذا لشميدت

368
00:14:42,381 --> 00:14:45,617
وبعدها استرخي

369
00:14:45,651 --> 00:14:47,852
انت لم تقل هذا الكلام لي

370
00:14:47,887 --> 00:14:49,421
فكري بهذا يافتاه
371
00:14:49,455 --> 00:14:51,756
لنكون واضحين انا لم أطلب منك
أن تتصرف هكذا

372
00:14:51,791 --> 00:14:54,977
-انه ممتع
-اهدئي يافتاه

373
00:14:55,961 --> 00:14:56,711
هل ستأكلين هذه القطعه؟

375
00:14:58,383 --> 00:15:00,964
هل ستأكلين هذه القطعه؟

376
00:15:00,998 --> 00:15:03,233
- مرحبا يارجل
-مرحبا

377
00:15:03,267 --> 00:15:05,636
أنا انظر الى صندوق العابي
378
00:15:05,670 --> 00:15:07,971
جيس تجعلني اضعها في صندوق
379
00:15:08,005 --> 00:15:10,441
كيف تضع فن مثل هذا في صندوق!

380
00:15:11,943 --> 00:15:12,910
مالذي يجري معك؟

381
00:15:12,944 --> 00:15:14,610
لاشيء

382
00:15:14,645 --> 00:15:16,111
لن تخبر نيك

383
00:15:16,146 --> 00:15:17,880
انك رأيتني هنا
هذا سيزعجه

384
00:15:17,915 --> 00:15:19,715
وسيكون علي الانتقال الى غرفتي القديمه

385
00:15:19,750 --> 00:15:22,919
وهذا يعني إننا ثنائي سيء
وستكون آبي على حق

386
00:15:22,953 --> 00:15:24,754
لن أدع هذا يحصل

387
00:15:24,788 --> 00:15:26,489
جيس انتقلت الى فندق
بسبب ان مشاركتك الغرفه

388
00:15:26,523 --> 00:15:27,690
يدفعها الى الجنون

390
00:15:31,226 --> 00:15:33,127
كان صعبا السكوت عن هذا

391
00:15:33,162 --> 00:15:34,295
لكنني فعلت مابوسعي 

392
00:15:34,330 --> 00:15:36,297
هل تمزح معي!

393
00:15:36,332 --> 00:15:39,267
لا استطيع تصديق هذا
لقد بدلت ملابسي امامها

394
00:15:39,301 --> 00:15:40,936
مشاركة الغرفه يقودك الى الجنون ايضا

395
00:15:40,970 --> 00:15:42,938
لكنني لم اكذب حول هذا

396
00:15:42,972 --> 00:15:46,474
انا لا افوز في هذه الاشياء

397
00:15:46,508 --> 00:15:48,108
على أي حال اود ان اعتذر

398
00:15:48,142 --> 00:15:50,444
لقد كان خطأ مني ان اتورط في هذا

399
00:15:50,479 --> 00:15:53,080
هل انتي متأكده انك لا تريدين أخذ هاتف آبي؟
تحصلي على فحص DNA ؟

400
00:15:53,114 --> 00:15:55,950
لا أريد ان أكون قذر
لكن غرفة النوم مليئه به

401
00:15:55,984 --> 00:15:57,785
لقد كنت قلقة عليك, حسنا؟ 

402
00:15:57,819 --> 00:15:59,453
لم أكن اريدها ان تستغلك

403
00:15:59,488 --> 00:16:01,455
لاني اعلم أنك...

404
00:16:01,489 --> 00:16:04,156
ستفعل أي شيء للأشخاص الذين تهتم بهم

405
00:16:05,826 --> 00:16:09,295
استطيع قول نفس الشيء عنك
406
00:16:11,098 --> 00:16:13,800
وربما بالفعل آبي تغيرت

407
00:16:13,834 --> 00:16:17,136
أنا أفكر بمساعدة آبي بإستئجار محل لها

408
00:16:17,170 --> 00:16:18,971
-لمجوهراتها
-هل هذا جنون؟

410
00:16:21,841 --> 00:16:23,775
هذا رائع جدا.. لا تتراجع

411
00:16:23,810 --> 00:16:25,978
اريدك ان تأخذي هذا

412
00:16:26,012 --> 00:16:28,446
آبي صنعتها

417
00:16:35,554 --> 00:16:38,923
لقد كرهتها بصدق

421
00:16:43,995 --> 00:16:45,011
كيف كانت سكرامنتو؟

422
00:16:45,051 --> 00:16:47,547
كانت رائعه
الاطفال بكوا حينما رأوا العاصمه

423
00:16:47,713 --> 00:16:49,609
هل فعلوا؟
كم عدد الطلاب الذين ظهروا؟

424
00:16:49,644 --> 00:16:50,579
30.

425
00:16:50,668 --> 00:16:53,003
-في اي فندق سكنتم؟
-نزُل سكرامنتو

426
00:16:53,037 --> 00:16:54,504
-كم رقم الغرفة التي بقيتم فيها؟
- 523.

427
00:16:54,539 --> 00:16:56,006
-في أي طابق؟
-الخامس

428
00:16:56,040 --> 00:16:58,008
-هل كان المصعد الى الطابق الرابع فقط؟
-الى الطابق الخامس

429
00:16:58,042 --> 00:16:59,442
-مسموح التدخين ام ممنوع؟
-مسموح

430
00:16:59,476 --> 00:17:01,645
-انتي لستي مدخنه
-في سكرامنتو أنا افعل

431
00:17:01,679 --> 00:17:02,979
-ماذا أكلتم في الفطور؟
-كونتيننتال

432
00:17:03,014 --> 00:17:04,814
كيف يمكنك ان تكوني جيده هكذا في الكذب

433
00:17:04,849 --> 00:17:06,949
اعلم انك تفتعلين هذا
أعلم انك لم تذهبي الى سكرامنتو

434
00:17:06,983 --> 00:17:09,618
أعلم انك ذهبتي الى فندق لتكوني وحدك

435
00:17:09,653 --> 00:17:13,155
-تبا... وينستن
-نيك أحب وجوده لوحده ايضا

436
00:17:13,189 --> 00:17:16,025
-تبا وينستن
-هذا ل...

437
00:17:16,059 --> 00:17:18,009
انت ايضا لم يعجبك عيشنا مع بعض؟

438
00:17:18,178 --> 00:17:21,630
لا, لقد كانت فكرتك
وظننت انه شيء جيد

439
00:17:21,665 --> 00:17:24,166
على الأقل انا لم اكذب حول هذا ياجيس

440
00:17:24,200 --> 00:17:26,368
حسنا لقد فعلت
لكنك كنت تدفعني للجنون

441
00:17:26,402 --> 00:17:28,136
لقد كنت تلبس ملابس نوم غريبه

442
00:17:28,171 --> 00:17:29,504
هل تتحدثين عن قميصي الطويل؟

443
00:17:29,539 --> 00:17:31,906
كنت تبدو مثل فتاه اعواد ثقاب 

444
00:17:31,941 --> 00:17:37,045
تتجول في انكلترا وتبيع اعواد الثقاب 
بقرش واحد

445
00:17:37,080 --> 00:17:40,681
-أبدو مثل جورج واشنطن
-كنت احاول ان نكون ثنائي جيد

446
00:17:40,715 --> 00:17:42,028
شميدت وآبي يفعلون هذا

447
00:17:42,048 --> 00:17:45,319
شميدت وآبي مجانين, 
انهم يفعلون اشياء كثيره

448
00:17:45,353 --> 00:17:47,588
لماذا لا نستطيع فعل هذا

449
00:17:47,622 --> 00:17:49,590
انا لااعلم

450
00:17:53,428 --> 00:17:54,506
-مرحبا
-مرحبا

451
00:17:54,669 --> 00:17:57,230
آخر مرة رأيتك تشربين فيها

452
00:17:57,264 --> 00:17:59,265
عندما انطردتي من فرقة الجاز

453
00:17:59,300 --> 00:18:02,102
لا أزال ثملة على ذلك

454
00:18:02,136 --> 00:18:04,102
ماذا يعني "متحمسة جدا.. " ؟

455
00:18:04,389 --> 00:18:07,507
لماذا لستي في الفندق؟
هل كسرتم السرير؟

456
00:18:07,541 --> 00:18:09,875
لأنه قانونيا, لا يستطيعون جعلك تدفعين مقابله

457
00:18:09,910 --> 00:18:11,076
لا.. لقد كنت هناك وحدي

458
00:18:11,111 --> 00:18:13,912
لقد كسرت سريرا لوحدي

460
00:18:15,582 --> 00:18:18,717
لا. لقد ذهبت الى الفندق
لأبتعد عن نيك

461
00:18:18,751 --> 00:18:21,920
وكنت ارتدي منشفه
وشاهدت فيلم وثائقي عن ايثيل كينيدي

462
00:18:21,954 --> 00:18:24,389
وكانت أجمل ليلة على الإطلاق

463
00:18:24,424 --> 00:18:26,091
لذا انتي تفوزين

464
00:18:26,125 --> 00:18:29,360
علاقتك افضل من علاقتي
انا لا استطيع حتى مشاركة غرفه مع نيك

465
00:18:29,394 --> 00:18:31,095
انا لم افز

466
00:18:31,130 --> 00:18:33,531
انا اتأرجح من رجل إلى رجل

467
00:18:33,565 --> 00:18:36,467
لا أظنني قد دفعت ايجاري 

468
00:18:36,502 --> 00:18:38,769
انتي تسافري حول الحالم
وتجمعي عشاق

469
00:18:38,803 --> 00:18:41,539
كل عشاقي يستطيعون الدخول 
في جيب واحد

470
00:18:41,573 --> 00:18:44,374
ونعم، ربما شخص ما عليه أن يجلس في حضن شخص آخر

471
00:18:44,408 --> 00:18:46,376
لكنهم سيدخلوا 

472
00:18:46,410 --> 00:18:48,278
لكن انتي.. شجاعه

473
00:18:48,312 --> 00:18:50,113
انتي ونيك شجاعين

474
00:18:50,148 --> 00:18:52,415
انتم تعرفون بعضكم البعض

475
00:18:52,450 --> 00:18:54,584
لديه قدم كبيره!

476
00:18:54,619 --> 00:18:56,786
هذا هو الفرق
انا رميت نفسي في 

477
00:18:56,820 --> 00:18:59,421
في اي شيء يأتي

478
00:18:59,456 --> 00:19:02,158
بسبب انني لا اريد ان ابقى وحيده

479
00:19:02,192 --> 00:19:04,426
لما لا؟ البقاء لوحدك رائع

480
00:19:04,461 --> 00:19:06,262
يجب عليك تجربته 

481
00:19:06,296 --> 00:19:08,497
بجديه,
يمكن لهذا ان يساعدك في معرفة ماتريدين

483
00:19:10,800 --> 00:19:12,601
أنتي آبي داي المجنونه

484
00:19:12,636 --> 00:19:14,602
تستطيعين فعل كل ما تريدينه

485
00:19:16,272 --> 00:19:17,605
باستثناء التصويت

486
00:19:17,640 --> 00:19:19,607
لكن بجديه

487
00:19:19,642 --> 00:19:21,342
يجب عليك رؤية قدم نيك

488
00:19:21,377 --> 00:19:24,845
القاع كله سوداء، باستثناء رقعة واحدة من اللون الأصفر

490
00:19:29,988 --> 00:19:30,977
-مرحبا
-مرحبا

491
00:19:30,997 --> 00:19:31,750
-ماذا تفعل

492
00:19:32,257 --> 00:19:34,391
انا اوضب اشيائك

493
00:19:34,426 --> 00:19:36,960
فكرت فيما كنتي تريدين

494
00:19:36,995 --> 00:19:39,963
وانك لم تريدي الانتقال
فقررت ان افعل الشيء الصحيح

495
00:19:39,998 --> 00:19:41,298
وانتقل لغرفتك

496
00:19:41,333 --> 00:19:42,866
-غرفتي أكبر
-هل هي؟

497
00:19:42,900 --> 00:19:44,935
-محاوله جيده

498
00:19:44,969 --> 00:19:46,302
سأنقل بعض الاشياء وأعود

500
00:19:47,904 --> 00:19:50,440
انا اسف لان هذا لم ينجح

501
00:19:50,474 --> 00:19:54,043
-آسف لأننا فشلنا
-انظر, نحن لم نفشل

502
00:19:54,077 --> 00:19:56,812
انا احبك جدا, لكن ليس علي
ان اقضي كل ثانيه معك

503
00:19:56,847 --> 00:19:59,982
في كوخ صغير من غرفة واحده
504
00:20:00,017 --> 00:20:02,050
الأكواخ هي التي جعلت الرحاله مجانين

505
00:20:02,084 --> 00:20:04,553
وهذا سبب انهم قتلوا بعضهم البعض
في مذبحة بلايموث روك

506
00:20:04,587 --> 00:20:07,956
-هذا ليس حقيقة
- فلماذا ملايين الرحاله قد ماتوا؟

507
00:20:07,990 --> 00:20:10,159
انهم بالتأكيد ليسوا ملايين

508
00:20:10,193 --> 00:20:13,061
فكيف تفسرين صفحة 37
في مقالتي؟

509
00:20:13,095 --> 00:20:15,297
-انت اختلقت هذا في رأسك
- هذا يبدو مثل 

510
00:20:15,331 --> 00:20:18,065
- واحد من لحظات الاتفاق على عدم الاتفاق
-لا انه ليس كذلك

511
00:20:18,099 --> 00:20:20,034
-وانا اكبر منك ايضا
- على أي حال

512
00:20:20,068 --> 00:20:22,303
انا احبك
ويوما ما سينجح هذا

513
00:20:22,337 --> 00:20:24,071
انا اظن هذا ايضا

515
00:20:26,107 --> 00:20:28,576
بما انك لا تفعلين شيئا
ف لمَ لا تقتربين قليلا

516
00:20:28,610 --> 00:20:29,610
انا قريبة

520
00:20:35,783 --> 00:20:37,850
لقد رحلت آبي

521
00:20:37,885 --> 00:20:39,286
- ماذا؟

522
00:20:39,320 --> 00:20:40,786
سوف تبقى عند أمك لفترة

523
00:20:40,820 --> 00:20:44,623
شيء ما حول انها تريد الاستقرار

525
00:20:46,059 --> 00:20:48,294
جيد لها

526
00:20:48,328 --> 00:20:50,296
-أنا آسف
-لا بأس

527
00:20:50,330 --> 00:20:53,131
ربما بسبب أننا انتقلنا للعيش معا
بسرعه

528
00:20:53,166 --> 00:20:55,133
أتمنى لو انني كنت اعلم

529
00:20:55,168 --> 00:20:58,869
-قبل ان أستأجر لها المحل
-هل استأجرت لها محل؟

530
00:20:58,904 --> 00:21:00,871
كان عقد لمدة ثلاث سنوات
في حي غير مرغوب فيه

531
00:21:00,906 --> 00:21:03,308
لقد محا هذا حسابي في البنك

532
00:21:03,342 --> 00:21:05,710
لذا قررت أن أغير مكاني

533
00:21:05,744 --> 00:21:08,112
سأنتقل هنا غصبا عني

534
00:21:08,146 --> 00:21:09,703
هل سترجع للعيش هنا؟

535
00:21:09,733 --> 00:21:11,049
لا توجد مشكله صحيح؟

536
00:21:11,317 --> 00:21:14,218
كوتش في غرفتي
وانتم تعيشون مع بعضكم

537
00:21:14,252 --> 00:21:16,453
لذا سأنتقل الى غرفة جيس, هذا جيد؟

538
00:21:16,487 --> 00:21:18,655
-نعم ولكن...
-كنت أسألكم من باب الأدب فحسب

539
00:21:18,690 --> 00:21:21,891
لأن إسمي في عقد الايجار
انتم الافضل يارفاق

543
00:21:30,834 --> 00:21:32,501
-رائع
-عظيم

544
00:21:32,536 --> 00:21:33,876
-لنفعل هذا
-نستطيع فعل هذا

545
00:21:33,976 --> 00:21:35,364
يجب عليك البدء بغسل قدميك

546
00:21:35,939 --> 00:21:38,907
MaramBieber
twitter: @_Maram_16
