﻿1
00:00:03,654 --> 00:00:06,456
يا الهى

2
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
!لقد قبلتها! ايها الأحمق

3
00:00:18,367 --> 00:00:20,503
... انت

4
00:00:29,512 --> 00:00:31,146
لا، لا، لا

5
00:00:31,214 --> 00:00:32,815
لم أكن افعل شئ
لا، لا

6
00:00:32,883 --> 00:00:34,816
لم اكن افعل أى شئ
لم اكن افعل أى شئ

7
00:00:34,884 --> 00:00:36,250
لا تمشى بعيدا عنى

8
00:00:36,318 --> 00:00:38,286
لا، انت لا تفعل ذلك

9
00:00:38,353 --> 00:00:40,187
انت تفعل ذلك، (نيك) ؟

10
00:00:40,255 --> 00:00:41,255
لقد فعلها

11
00:00:51,533 --> 00:00:52,933


12
00:00:53,000 --> 00:00:54,935
ياالهى

13
00:00:55,002 --> 00:00:58,739
لقد استيقظت للتو، كنت
نائمة لساعات و ساعات

14
00:00:58,807 --> 00:01:00,541
رائع، انا ايضا

15
00:01:00,608 --> 00:01:02,342
دعينا نرى ما لدينا

16
00:01:03,445 --> 00:01:06,278
جميل، عشرة رسائل الكترونية

17
00:01:09,249 --> 00:01:13,619
 سام)، اود ان اخبرك بشئ ما)

18
00:01:13,687 --> 00:01:16,355
كيف تبدين جميلة جدا دائما فى الصباح؟

19
00:01:16,423 --> 00:01:18,458
فى بعض الأحيان لا أستطيع النظر اليك حتى

20
00:01:18,525 --> 00:01:20,259
....لا أستطيع  
يجب ان انظر بعيدا

21
00:01:20,327 --> 00:01:21,693
لا استطيع النظر اليك الأن 

22
00:01:21,761 --> 00:01:23,628
انتظرى، يجب ان اعود اليك
الأن يجب ان انظر بعيدا

23
00:01:24,096 --> 00:01:25,931
 لا استطيع المقاومة، يالهى

24
00:01:27,248 --> 00:01:28,990
ماذا كنتى ستقولى ؟

25
00:01:31,170 --> 00:01:32,403
لا شئ

26
00:01:32,472 --> 00:01:34,005
لم يكن شئ

27
00:01:36,275 --> 00:01:36,908
جيس)؟)

28
00:01:36,976 --> 00:01:38,076
نيك) قبلنى)

29
00:01:39,511 --> 00:01:42,413
ماذا؟

30
00:01:42,481 --> 00:01:44,715
♪من تلك الفتاة؟♪

31
00:01:44,783 --> 00:01:46,851
♪من تلك الفتاة؟♪
♪(انها (جيس♪

32
00:01:46,852 --> 00:01:50,120
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

33
00:01:51,223 --> 00:01:53,891
يارجل، حسنا

34
00:01:53,959 --> 00:01:56,593
لقد حصلت على افضل جنس فى حياتى بالأمس

35
00:01:56,660 --> 00:01:58,161
وينستون)، انا سعيد انك هنا)
يجب ان نتحدث

36
00:01:58,229 --> 00:01:59,229
نعم، (ديزى) قالت اننى كنت جيد

37
00:01:59,297 --> 00:02:01,198
هل سمعت ذلك ؟ 
جيدا جدا

38
00:02:01,265 --> 00:02:02,065
هذا امر هام

39
00:02:02,133 --> 00:02:04,807
ولم استخدم يدي حتى -
لم تستخدم يداك ؟ -

40
00:02:04,869 --> 00:02:06,403
حسنا، لقد كانت مشغولة بأشياء اخرى

41
00:02:06,471 --> 00:02:07,371
حسنا، (وينستون) أنت تقتلنى

42
00:02:07,438 --> 00:02:11,019
انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد
سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك

43
00:02:11,041 --> 00:02:12,541
حسنا، لقد عادت شخصيتى الدفينة، عزيزى

44
00:02:12,609 --> 00:02:14,743
انا الرجل الدفين

45
00:02:14,811 --> 00:02:17,413
الرجل الدفين ، الرجل الدفين
يعجبنى هذا

46
00:02:17,481 --> 00:02:19,015
لن نقوم بمناقشة امرى ، اليس كذلك ؟

47
00:02:19,082 --> 00:02:20,649
الرجل الدفين

48
00:02:20,717 --> 00:02:21,717
(يجب ان اخبر (سام

49
00:02:21,784 --> 00:02:23,319
(لا استطيع اخبار (سام

50
00:02:23,387 --> 00:02:24,487
لم اقم بفعل شئ خاطئ

51
00:02:24,554 --> 00:02:27,822
نيك) قبلنى، و لم اقم بتقبيله )

52
00:02:27,890 --> 00:02:29,590
حسنا، لقد قمت بتقبيله

53
00:02:29,658 --> 00:02:30,925
هل هذا ما تريدنى ان اقوله ؟

54
00:02:30,993 --> 00:02:33,828
فعليا، انا لم اقل كلمة
واحدة منذ حوالى ساعة

55
00:02:33,896 --> 00:02:38,477
و الأن لا يريد التحدث الى حتى، لأننى رأيته
هذا الصباح و لقد فزع و رقص مبتعدا عنى

56
00:02:38,667 --> 00:02:39,907
فعل ماذا ؟ - 
انه يفعل ذلك بعض الأحيان -

57
00:02:41,037 --> 00:02:42,936
يارجل ، الارهاب

58
00:02:46,174 --> 00:02:50,708
 ... (و بعدها ، قام (نيك -
بتقبيلك؟ -

59
00:02:50,912 --> 00:02:52,312
نيك ميلر) الغبى)

60
00:02:52,380 --> 00:02:53,260
كيف كانت؟ هل كانت ..؟

61
00:02:53,281 --> 00:02:56,583
(كنت مثل (سكارليت اوهارا
بثوبى المكرمش الغريب

62
00:02:56,651 --> 00:02:57,884
كيف فعل ذلك؟

63
00:02:57,952 --> 00:03:00,086
لقد قام بجذبى اتجاهه

64
00:03:00,154 --> 00:03:01,754
استولى علي -
نعم -

65
00:03:01,821 --> 00:03:03,256
اعنى انه كان الرجل ، وانا المرأة

66
00:03:03,323 --> 00:03:05,824
كانت عنيفة، ولكن معطاءة

67
00:03:05,892 --> 00:03:06,960
اللعنة

68
00:03:07,028 --> 00:03:09,108
،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة
ولكن ليس هذا هو المغزى

69
00:03:09,109 --> 00:03:10,430
،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة
ولكن ليس هذا هو المغزى

70
00:03:10,497 --> 00:03:11,830
يا رجل

71
00:03:11,898 --> 00:03:12,831
هل أنت بخير؟

72
00:03:12,899 --> 00:03:14,799
افتقد الجنس

73
00:03:14,867 --> 00:03:17,669
لقد كنت فى مواعيد تعارف 
تحُضرها لى امى منذ شهر مضى

74
00:03:17,736 --> 00:03:19,371
اعنى، ماذا ستفعلى ؟

75
00:03:19,439 --> 00:03:21,173
.. اعنى، هل انت

76
00:03:21,240 --> 00:03:22,174
تحبى (نيك)؟

77
00:03:22,241 --> 00:03:24,109


78
00:03:24,177 --> 00:03:25,110


79
00:03:25,178 --> 00:03:26,878
لا، لا

80
00:03:26,946 --> 00:03:28,280
نيك) ؟)

81
00:03:29,648 --> 00:03:30,681
لا

82
00:03:32,451 --> 00:03:33,784
(أنا لا أحب (نيك

83
00:03:33,851 --> 00:03:38,153
احب (سام)، لأن (سام) نوعا ما يقوم بأصلاح
اشياء لا تعرفى حتى انها كانت مكسورة

84
00:03:38,356 --> 00:03:43,458
و (نيك) من نوعية الرجال التى 
.. تُكسر الأشياء.. والتى

85
00:03:43,795 --> 00:03:45,162
انه يُكسر الأشياء

86
00:03:45,230 --> 00:03:46,762
انظر لهذا، انها من اجل جدتى

87
00:03:46,830 --> 00:03:48,664
هذا .. ، لا

88
00:03:48,732 --> 00:03:50,266
لا، لا، لا، لا -
!(ما تفعل .. (نيك -

89
00:03:50,334 --> 00:03:52,001
.. لا، دعينى فقط -
نيك)، (نيك)، ماذا تفعل؟) -

90
00:03:52,069 --> 00:03:53,069
حسنا، انها على ما يرام -
لا -

91
00:03:53,104 --> 00:03:54,737
نيك)، ماذا تفعل ؟)

92
00:03:54,805 --> 00:03:57,807
اعتقد ان هؤلاء ينتمون الى هذه

93
00:03:57,874 --> 00:04:00,176
(لن يقف فى طريق علاقتى انا و (سام

94
00:04:00,244 --> 00:04:02,078
لن يُدمر هذا

95
00:04:02,145 --> 00:04:03,479
انا غاضبة جدا منه

96
00:04:03,546 --> 00:04:04,846
لا يمكننى ان اكون بجواره حتى

97
00:04:04,914 --> 00:04:06,081
هل يمكننى قضاء اليوم معك ؟

98
00:04:06,149 --> 00:04:07,516


99
00:04:07,984 --> 00:04:09,618
حسنا

100
00:04:09,685 --> 00:04:13,018
.. حسنا، لم اخبرك ذلك من قبل، ولكن

101
00:04:14,090 --> 00:04:18,259
سيسى) ذاهبة الى حفل تعارف للزواج)
الهندى اليوم لتجد لنفسها عريس اسود

102
00:04:18,527 --> 00:04:22,196
الأن و بدون علمها، قمت
بالتسجيل لحضور نفس الحفل

103
00:04:22,264 --> 00:04:23,897
ايها السادة، لا يوجد شئ يقول ان الرجال 
البيض لا تستطيع الاشتراك فى كل شئ

104
00:04:23,898 --> 00:04:26,100
ايها السادة، لا يوجد شئ يقول ان الرجال 
البيض لا تستطيع الاشتراك فى كل شئ

105
00:04:26,101 --> 00:04:27,635
تبدو كالعراف الموجود بصندوق الكازينوهات

106
00:04:27,636 --> 00:04:29,103
انتظر، هل هذا فى شقتنا ؟

107
00:04:29,171 --> 00:04:30,601
(نعم، (نيك

108
00:04:30,602 --> 00:04:35,675
اكبر حدث للمجتمع الغربى، حيث يجتمع 300
شخص هندى اعزب راغب فى الزواج سويا

109
00:04:35,743 --> 00:04:39,346
ليروا ان كانوا متوافقين للزواج
من بعضهم البعض ، سيحدث فى شقتنا

110
00:04:39,413 --> 00:04:40,780
اذا ليس فى شقتنا،  اذا أنا قادم 

111
00:04:40,848 --> 00:04:42,682
انا معك (شميتى)، لديك رفقة الأن

112
00:04:42,750 --> 00:04:44,784
انا قادم، لنفعل ذلك -
الرجل الدفين معكم ايضا -

113
00:04:44,852 --> 00:04:46,419
الرجل الدفين ، الرجل الدفين

114
00:04:46,487 --> 00:04:48,021
حسنا، لن يأتى اى منكما معى

115
00:04:48,088 --> 00:04:49,589
لقد كنت ادرس الأمر طوال اسبوع

116
00:04:49,657 --> 00:04:51,190
استطيع الأن اجراء محادثة هندية

117
00:04:51,191 --> 00:04:53,359
:اذا كانت المحادثة هكذا
"مرحبا" "مرحبا"


118
00:04:53,426 --> 00:04:55,127
"ساموسا؟"
"نعم، من فضلك، ساموسا"

119
00:04:55,195 --> 00:04:57,896
مزيد من المناشف؟"، "هل تعلم"
"أين مرحاض الرجال البيض

120
00:04:57,964 --> 00:04:59,325
و بعد كل ذلك، لدى بعض الاختلاط

121
00:04:59,366 --> 00:05:00,566
هل يمكنك القيادة فى هذا الثوب ؟

122
00:05:01,234 --> 00:05:02,401
انت محق، لا استطيع

123
00:05:02,469 --> 00:05:04,109
حسنا، انت ستقود، لنذهب -
نعم -

124
00:05:09,608 --> 00:05:12,443
مرحبا، اريد التحقق من اسمى
 (اسمي (سيسيليا باريك

125
00:05:12,511 --> 00:05:15,547
،هذه صديقتى المقربة
انها هنا للمشاهدة فقط

126
00:05:15,614 --> 00:05:19,217
يجب ان يشارك الجميع، لدينا العديد 
من المشاكل مع المشاهدين

127
00:05:22,620 --> 00:05:23,820
اما تشاركى او اذهبى للمنزل

128
00:05:25,256 --> 00:05:28,225
حسنا، اتعلمى؟
ما المشكلة

129
00:05:28,293 --> 00:05:31,795
يجب عليك ملئ استبيان، بعض المعلومات
المستوى العلمى ،سيرة ذاتية

130
00:05:32,697 --> 00:05:33,963
تم

131
00:05:34,031 --> 00:05:35,632
شكرا لك

132
00:05:38,468 --> 00:05:40,769
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم ؟

133
00:05:40,837 --> 00:05:42,505
The Love Guru انت تبدو كبطل فيلم

134
00:05:42,573 --> 00:05:44,006
شكرا لك

135
00:05:45,074 --> 00:05:45,874
مرحبا

136
00:05:45,875 --> 00:05:48,010
اريد ان اُدرج اسمى مع صديقي هنا

137
00:05:48,078 --> 00:05:52,480
انظرى، نحن لسنا هنديون و لكنك لا تستطيعى
(صرفنا لأننى قرأت الموقع بتمعن ، (كومارى

138
00:05:52,548 --> 00:05:53,416
يالهى -
"هذه تعنى "انسة -

139
00:05:53,983 --> 00:05:55,217
صديقى هناك ؟

140
00:05:55,284 --> 00:05:58,019
انه (فاكيل) ، و تعنى محامى -
(لقد تم طردى من كلية ال(كاهيل -

141
00:05:58,087 --> 00:05:59,454
انها (فاكيل) ، يا رجل

142
00:06:00,923 --> 00:06:01,856
ماذا تفعل هنا؟

143
00:06:01,924 --> 00:06:04,092
... لا، انا فقط

144
00:06:04,159 --> 00:06:06,127


145
00:06:06,195 --> 00:06:07,995
نيك)، انت تحرجنى)

146
00:06:09,731 --> 00:06:11,497
نيك)، ماذا تفعل؟)

147
00:06:13,162 --> 00:06:14,329
(نيك) ، (نيك)

148
00:06:14,897 --> 00:06:16,629
نيك)، ماذا تفعل؟)

149
00:06:16,630 --> 00:06:18,431
توقف عن الرقص، يا رجل

150
00:06:18,499 --> 00:06:20,133
يا رجل لقد كنت غريب الأطوار طوال الصباح

151
00:06:20,701 --> 00:06:22,568
(انظر، لقد قبلت (جيس

152
00:06:25,305 --> 00:06:26,972
قل ما كنت ستقوله

153
00:06:27,040 --> 00:06:29,508


154
00:06:29,775 --> 00:06:31,110


155
00:06:31,677 --> 00:06:33,045
اعتقدت ان هذا ما كنت ستقوله

156
00:06:33,113 --> 00:06:34,413
لا أريد رفيق جديد بالشقة

157
00:06:34,480 --> 00:06:36,181
انظر، لن تقوم بمغادرة الشقة

158
00:06:36,299 --> 00:06:37,533
انا لا اتحدث عنها 
بالتأكيد ليست هى 

159
00:06:37,600 --> 00:06:38,768
انا اتحدث عنك

160
00:06:38,886 --> 00:06:41,603
عندما ينفجر هذا الشئ فى وجهك
(و سوف ينفجر فى وجهك، (نيك

161
00:06:41,671 --> 00:06:42,771
انت من سيغادر

162
00:06:42,838 --> 00:06:45,006
هل تعتقد اننى احب العيش معك ؟

163
00:06:45,074 --> 00:06:47,341
لديك "ام اربعة واربعين" اسفل سريرك

164
00:06:47,409 --> 00:06:49,678
"هذه ليست "ام اربعة واربعين -
لقد اسميت خصيتيك -

165
00:06:49,745 --> 00:06:51,465
(و كلاهما يُدعى (شارون -
نعم، ماذا فى ذلك ؟ -

166
00:06:51,480 --> 00:06:53,347
لا أصدق انك قبلت (جيس)، يا رجل 
فيما كنت تفكر

167
00:06:53,415 --> 00:06:54,895
انظر، لم اكن افكر بأى شئ

168
00:06:56,719 --> 00:06:58,679
نيك)، اعتذر فقط و صحح الأمر، حسنا ؟)

169
00:07:00,321 --> 00:07:03,123
حسنا، هذا ما سأفعله

170
00:07:06,393 --> 00:07:07,127
(شارون)

171
00:07:07,195 --> 00:07:08,195


172
00:07:08,262 --> 00:07:09,429
تعال الى هنا

173
00:07:09,497 --> 00:07:10,898
انتظرى، ماذا؟

174
00:07:10,965 --> 00:07:13,067
لقد قلت لى انك اكملت حياتك

175
00:07:13,134 --> 00:07:15,835
فقط الأشخاص الذين لم يكملوا 
حياتهم من يقولوا اشياء كذلك

176
00:07:15,903 --> 00:07:19,899
انا سنجاب و انت البندق، الشتاء
قادم وسأخزنك فى خدى، يا فتاة

177
00:07:19,907 --> 00:07:21,607
ارحل من فضلك

178
00:07:21,675 --> 00:07:24,643
انا و انت لسنا سويا لا يبدو 
امرا منطقيا بالنسبة لى

179
00:07:25,779 --> 00:07:28,647
افتقد جسدك والأشياء التى كنت افعلها به

180
00:07:28,716 --> 00:07:30,215
(شميت) -
أنا أتحدث عن الجنس -

181
00:07:30,282 --> 00:07:36,287
اليوم هو عنى ، اجد شخص بنفس ثقافتى
حيث استطيع ان ابنى حياتى معه

182
00:07:36,355 --> 00:07:38,256
هذا حول شئ اكبر من الجنس

183
00:07:38,324 --> 00:07:41,657
جنسنا كان حول شئ اكبر من الجنس

184
00:07:42,095 --> 00:07:49,264
كان حول التاريخ والذاكرة، والأف السنين من معاناة الاستعمار 
و تم تحرير كل ذلك خلال لحظة من النشوة الخالصة

185
00:07:49,467 --> 00:07:53,938
اذا لماذا ينتهى الجنس دائما بك وانت
تصرخ ، "(بلامو) لقد حدث الأمر"؟

186
00:07:55,005 --> 00:07:56,073
(بلامو)

187
00:07:57,442 --> 00:07:59,176
شكرا لك

188
00:08:00,878 --> 00:08:01,612
مرحبا

189
00:08:01,679 --> 00:08:03,246
يمكنك السير طبيعيا الأن

190
00:08:03,313 --> 00:08:04,680
انا اسف اننى قبلتك

191
00:08:05,749 --> 00:08:07,917
حسنا، هذا كان غير متوقع 

192
00:08:08,985 --> 00:08:09,652
(شكرا، (نيك

193
00:08:09,720 --> 00:08:11,821
اتعلمى، لقد كان خطأ -
اشعر على نحو افضل -

194
00:08:11,889 --> 00:08:13,223
لأننى، نعم كنت اشعر بحرج -
نعم، جيد -

195
00:08:13,290 --> 00:08:14,390
صحيح

196
00:08:14,458 --> 00:08:17,893
لقد كنت تتصرفى بغرابة نوعا ما، و لكن
بصدق بالنسبة الى ، كانت قبلة بدون معنى

197
00:08:17,961 --> 00:08:19,995
اتعلم، كانت تبدو كأنك تقبل ابن عمك

198
00:08:20,063 --> 00:08:21,329
لم تكن جنسية او اى شئ

199
00:08:21,897 --> 00:08:26,568
حسنا، اعتقد انها عنت شئ ما
اتعلم، بالنسبة لك، لأنك من قبلتنى

200
00:08:26,636 --> 00:08:28,470


201
00:08:29,037 --> 00:08:31,006
اعتقد انه يمكنك الاعتراف 
(انها عنت شئ لك، (نيك

202
00:08:31,074 --> 00:08:33,175
لا، لقد قلت لك
لم تعنى اى شئ لى

203
00:08:33,243 --> 00:08:34,275
اعتقد انها عنت -
لا، لا -

204
00:08:34,342 --> 00:08:36,310
افعل اشياء لا اعنيها طوال الوقت

205
00:08:36,378 --> 00:08:39,013
مثل هذا، اترى هذا؟ زجاجة ماء
لماذا فعلت ذلك ؟ ، لا أعلم

206
00:08:39,081 --> 00:08:40,815
هذا لم يعنى اى شئ

207
00:08:40,883 --> 00:08:43,084
اعتقد انه يمكنك الاعتراف 
انها عنت شئ لك

208
00:08:43,152 --> 00:08:45,486
جيسكا)، لم تعنى شئ)

209
00:08:45,553 --> 00:08:48,055
لقد كانت لعبة ثمل و كنت انهى اللعبة فحسب

210
00:08:48,123 --> 00:08:51,291
نعم، ولكنها حدثت بعد انتهاء
اللعبة، يعنى انها عنت شئ ما

211
00:08:51,358 --> 00:08:53,860
اذا فهى تعنى شئ لك ؟ -
ماذا؟ -

212
00:08:53,928 --> 00:08:55,862
عنت شئ لك -
لا -

213
00:08:55,930 --> 00:08:57,864
.. اذا كنت تعتقد ان قبلة غبية و بشعة

214
00:08:57,932 --> 00:08:59,599
انت تفكرى بها الأن -
لا -

215
00:08:59,667 --> 00:09:01,868
... (ساتصل ب(سام -
ستتصلى ب(سام) الأن؟ -

216
00:09:01,936 --> 00:09:05,371
سيأتى الى هنا و يأخذنى، و نغادر -
بالفعل ؟ -

217
00:09:05,439 --> 00:09:07,940
لماذا تهربى؟ ، لأنها عنت شئ ما؟

218
00:09:08,708 --> 00:09:10,442
لن نذهب الى اى مكان

219
00:09:11,710 --> 00:09:12,945
(لم تعن اى شئ، (نيك

220
00:09:13,513 --> 00:09:17,516
رجاءا، انظروا الى الأرقام الموجودة على بطاقاتكم
الخاصة و اذهبوا الى الطاولة المناظرة للرقم

221
00:09:17,583 --> 00:09:23,054
هذه مجموعتكم ، اشخاص بنفس المستوى 
التعليمى و نفس السير الذاتية تم وضعهم سويا

222
00:09:23,122 --> 00:09:25,924
34 ، 34

223
00:09:25,991 --> 00:09:26,958
! الطاولة 34

224
00:09:27,526 --> 00:09:29,093
نحن على الطاولة نفسها

225
00:09:29,161 --> 00:09:33,397
اذا هؤلاء احقر القوم   - اطلقى علي مجنون -
ولكننا جميعا سنتزوج الليلة

226
00:09:33,465 --> 00:09:35,533
طاولة المال ، هنا، الطاولة 34

227
00:09:35,600 --> 00:09:37,302
مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك 
خطأ بسيط بالطاولات

228
00:09:37,303 --> 00:09:39,336
مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك 
خطأ بسيط بالطاولات

229
00:09:39,403 --> 00:09:42,205
الطاولات من بعد رقم 30 ،لمن 
ليس لديه درجة علمية رفيعة

230
00:09:42,272 --> 00:09:43,240
طاولتك 34

231
00:09:43,308 --> 00:09:49,111
لا، فى الواقع انا عارضة محترفة، لست مشهورة او 
(اى شئ و لكنى كنت فى الفيديو الأخير ل(ليل وين

232
00:09:49,314 --> 00:09:51,882
لقد كنت الفتاة التى يُرمى عليها 
حبات الفراولة بالتصوير البطئ

233
00:09:54,918 --> 00:09:56,719
الطاولة 34 بالتأكيد

234
00:10:00,057 --> 00:10:01,724
عفوا؟

235
00:10:01,791 --> 00:10:05,427
،لم احصل على طاولة معينة
.. الأن اعلم بالضبط ماذا يحدث

236
00:10:05,495 --> 00:10:08,130
و لكننى خصصت لك مقعدا بالفعل

237
00:10:08,198 --> 00:10:10,798
هذا المقعد على الفخذ الأول

238
00:10:11,867 --> 00:10:15,403
حسنا، هذا ليس شيئا عنصرى؟ -
ليس بعد، لا -

239
00:10:15,471 --> 00:10:17,038


240
00:10:17,106 --> 00:10:20,608
اعلم ماذا يحدث هنا، انت
تشعرى بشخصيتى الدفينة

241
00:10:20,676 --> 00:10:24,009
تبدو كالقط المشاغب، و انا احب ذلك

242
00:10:24,780 --> 00:10:27,314
احب ذلك

243
00:10:28,549 --> 00:10:30,550
مثل حبات العنب البرى المتضخمة

244
00:10:32,720 --> 00:10:34,755
ابتعد ايها الرجل الدفين

245
00:10:34,822 --> 00:10:37,291
شميت)، طاولة 7)
طاولة 7

246
00:10:37,359 --> 00:10:39,826
ماذا تفعلى ؟ هل انت طاولة 7 ايضا؟ -
انا على طاولة 7 -

247
00:10:41,295 --> 00:10:41,928
ماذا؟

248
00:10:41,996 --> 00:10:44,197
حسنا، يجب ان تشعرى بالمديح 
انا اشعر بالاهانة بعض الشئ

249
00:10:44,765 --> 00:10:45,765
ماذا؟ -
لا اقصد اهانة -

250
00:10:45,832 --> 00:10:47,767
الكثير من الاهانة -
.. حسنا، لقد كنت اقول -

251
00:10:47,834 --> 00:10:49,468
الكثير -
(جيس) -

252
00:10:49,536 --> 00:10:50,536
مرحبا -
مرحبا -

253
00:10:50,604 --> 00:10:52,071
كيف حالك؟ -
بخير -

254
00:10:52,139 --> 00:10:54,507
نعم، لقد ادرجت اسمى و اعطونى طاولتى

255
00:10:54,574 --> 00:10:56,475
حسنا -
هذا موعد غريب -

256
00:10:56,543 --> 00:10:59,677
اعتقدت اننا سنذهب للعب البولينج
قبل الذهاب الى عُرف زواج هندى

257
00:10:59,745 --> 00:11:01,380
على اى طاولة انت ؟ -
الطاولة 1 ، اعتقد -

258
00:11:01,447 --> 00:11:04,249
طاولة 1 ؟!، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح 
او اى شئ من هذا القبيل

259
00:11:04,317 --> 00:11:05,517
انتظر، انت كذلك بالفعل

260
00:11:07,120 --> 00:11:09,221
دعونا نبدأ فى كسر الجمود

261
00:11:09,289 --> 00:11:12,924
هذا التمرين يبين كيف يمكن ان
يكون الشخصين متوافقين جسديا

262
00:11:26,004 --> 00:11:27,405
يدي

263
00:11:27,472 --> 00:11:28,439
ماذا؟

264
00:11:28,506 --> 00:11:29,740
رجل احمق

265
00:11:30,808 --> 00:11:31,607
رائع

266
00:11:31,675 --> 00:11:32,909
نعم -
جاهز؟ -

267
00:11:32,977 --> 00:11:34,144
ثلاثة، اثنان

268
00:11:34,211 --> 00:11:36,112
.. لا، دعينا -
لأعلى -

269
00:11:36,180 --> 00:11:38,315
لا، انزل لأسفل -
حسنا، سأنزل لأسفل -

270
00:11:38,882 --> 00:11:41,484
لقد قاربت على الدخول -
حسنا، انا احاول -

271
00:11:42,252 --> 00:11:43,353
حقا

272
00:11:48,490 --> 00:11:49,324
ايها الغبى

273
00:11:49,392 --> 00:11:51,226
توقف عن توجيه اصبعك الي، هذا مزعج للغاية

274
00:11:51,294 --> 00:11:52,995
لماذا تشربى بيرتي ؟

275
00:11:53,763 --> 00:11:57,466
.. ان وجهت اصبعك الى مرة اخرى -
 لماذا لا تعترفى ان القبلة عنت شئ لك -

276
00:11:57,533 --> 00:12:00,436
لا، لا - انا متأكد انها عنت شئ لك لذا -
اعترفى والا سأفعل ذلك طول اليوم

277
00:12:00,503 --> 00:12:05,773
التحدى التالى: اصنع طاولة من
الجرائد و الشريط اللاصق فقط

278
00:12:05,841 --> 00:12:08,476
السيدات تنظر للرجال على يسارهن
الرجال، الى يمينكم

279
00:12:08,543 --> 00:12:11,412
انتم الأن شركاء -
لابد انك تمازحينى -

280
00:12:11,413 --> 00:12:13,181
اول طاولة يمكنها تحمل دليل الهاتف تفوز

281
00:12:13,182 --> 00:12:14,748
حسنا، اذا يجب علينا صنع طاولة

282
00:12:14,816 --> 00:12:15,950
حسنا

283
00:12:16,018 --> 00:12:17,151
اعطنى الشريط اللاصق -
لا -

284
00:12:19,753 --> 00:12:24,691
سأخبرك ما الشئ الغير مصنوع
من الجرائد ، مؤخرتك المشدودة هذه

285
00:12:24,758 --> 00:12:26,893
جيس)، لقد احببت تقبيلى)
لا بأس ان قلت ذلك

286
00:12:26,961 --> 00:12:30,630
لا   - لست على ركبتي طالبا منك -
ان تتزوجينى، لقد كانت قبلة جيدة

287
00:12:30,698 --> 00:12:35,601
لقد كنت مثل الكلب و فمى 
كان كوعاء ملئ بحليب للكلاب

288
00:12:35,668 --> 00:12:38,871
لقد كانت القبلة مثل التى فى الحكايات
الخرافية ، لقد كانت افضل قبلة فى حياتك

289
00:12:38,938 --> 00:12:40,041
هل أنت جاد، (نيك)؟

290
00:12:40,109 --> 00:12:45,650
و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت
تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا

291
00:12:45,678 --> 00:12:47,513
(أنا رجل، (جيسيكا

292
00:12:47,580 --> 00:12:49,715
ماذا ؟ -
الالبسة الوردية تثيرنى -

293
00:12:49,782 --> 00:12:51,549
و لدينا زوجين فائزين

294
00:12:51,617 --> 00:12:53,118
 لسنا زوجين

295
00:12:53,185 --> 00:12:55,520
نحن لسنا زوجين -
و هذه طاولة سيئة للغاية -

296
00:12:55,587 --> 00:12:57,055
طاولة بشعة -
و توقفوا عن التصفيق جميعا -

297
00:12:57,123 --> 00:12:58,990
هذا بشع -
انظرى، لن تحتمل اى شئ -

298
00:12:59,058 --> 00:13:01,159
استعدوا للضحك

299
00:13:02,227 --> 00:13:03,561
.. لا، اقصد ، هذا

300
00:13:03,629 --> 00:13:04,729
دعيها لى ، دعيها لى

301
00:13:04,796 --> 00:13:06,530
نضعها بالأسفل، حسنا

302
00:13:06,597 --> 00:13:08,999
طاولة ضعيفة جدا

303
00:13:10,067 --> 00:13:11,134
انكسرى

304
00:13:12,703 --> 00:13:14,204
هذه طاولة قوية

305
00:13:14,272 --> 00:13:16,440
طاولة قوية، زوجين قويين

306
00:13:17,308 --> 00:13:19,076
هيا، اقفز، نعم
اقفز ، اقفز

307
00:13:19,144 --> 00:13:20,444
هيا

308
00:13:20,512 --> 00:13:22,578
هذا حقيقى، يا رجل -
هيا -

309
00:13:22,646 --> 00:13:23,812
هذه طاولة مثيرة للاعجاب

310
00:13:27,161 --> 00:13:29,995
تهاني على الفوز فى مسابقة 
بناء الطاولة، عزيزتى

311
00:13:29,996 --> 00:13:32,514
.. نعم، لن تعنى اى شئ، لذا -
لم افكر فى انها كانت تعنى شئ -

312
00:13:32,515 --> 00:13:34,548
نعم، فقط (نيك) يثير جنونى

313
00:13:34,549 --> 00:13:37,284
هذا مثل ، اتعلم؟ -
.. نعم، اعنى انا لم -

314
00:13:37,352 --> 00:13:39,152
.. حسنا، هذا فقط -
هذا ما كنت اقوله -

315
00:13:39,220 --> 00:13:40,353
هل هنالك شئ يجب ان اعرفه هنا ؟

316
00:13:40,421 --> 00:13:43,023
... لا، لأن -
 الرجال، بدلوا مقاعدكم -

317
00:13:43,091 --> 00:13:46,359
.. لا، (سام) ، توقف ، لأننى
لا ، اردت التحدث اليك

318
00:13:46,427 --> 00:13:48,161
(سام) -
هل تحبى لعبة الهوكى؟ -

319
00:13:48,229 --> 00:13:50,496
نعم ، نعم

320
00:13:52,934 --> 00:13:55,034
مرحبا -
انا اسف جدا عزيزتى، اتجاوز -

321
00:13:55,102 --> 00:13:57,002
لذا، متى قررتى ان تصبحى عارضة؟

322
00:13:57,070 --> 00:14:01,673
لم افكر فى الأمر هكذا، اخبرنى احدهم
.. انه سيدفع لى فى مقابل جمالى ، لذا

323
00:14:01,741 --> 00:14:03,542
تعجبنى قبعتك

324
00:14:04,110 --> 00:14:06,078
انها لونى المفضل

325
00:14:08,749 --> 00:14:10,581
لم اقل اى شئ -
اصمتى، اصمتى، اصمتى -

326
00:14:11,649 --> 00:14:12,383
اذا كم عدد الأطفال الذى تريديه ؟

327
00:14:12,451 --> 00:14:15,754
حسنا، اعتقد انه يجب ان ابدا قريبا
لذا، افكر فى الانجاب مباشرة

328
00:14:16,821 --> 00:14:19,991
اذا، هل تفكرى فى ايا من قرارتك
ام انك تفعلى ما يحلو لك ؟

329
00:14:20,059 --> 00:14:24,262
ام نايت شاميلان) ، انا استمنى)
بطريقة ملتوية، فأغلق فمك

330
00:14:24,329 --> 00:14:26,230
ماذا تريد، طاولة 7 ؟ -
شميت)، تحدث لفتاتك فحسب) -

331
00:14:26,297 --> 00:14:27,965
مرحبا -
يجب ان تشاهدنى، يا صديقى -

332
00:14:28,032 --> 00:14:29,767
سأقوم بقتل شخص سافل هنا

333
00:14:29,834 --> 00:14:32,136
ساقتل شخص سافل -
 (شميت) -

334
00:14:32,137 --> 00:14:33,937
لا تقلق، (بن أفليك)، لست يائس 
لا أواعد من هم اقل من الطاولة السادسة

335
00:14:33,938 --> 00:14:35,538
لا تقلق، (بن أفليك)، لست يائس 
لا أواعد من هم اقل من الطاولة السادسة

336
00:14:35,539 --> 00:14:37,507
انتهى الوقت ، بدلوا الاماكن

337
00:14:37,575 --> 00:14:38,842
(سام)

338
00:14:40,945 --> 00:14:42,311
لم يكن هذا لطيف، لقد تخطى حدوده

339
00:14:42,379 --> 00:14:44,380
شميت)، لقد قلت انك ستتركنى لحالى)

340
00:14:44,447 --> 00:14:45,681
.. قلت انك ستتركنى -
لقد تعدى حدوده -

341
00:14:45,749 --> 00:14:47,070
لقد قلت انك ستتركنى لحالى

342
00:14:51,354 --> 00:14:53,189
من الغريب رؤيتك هنا

343
00:14:55,391 --> 00:14:56,491
مرحبا

344
00:14:56,558 --> 00:14:58,961
يجب ان تذهبى، نعم 
يجب ان تذهبى الى هناك

345
00:14:59,228 --> 00:15:00,496
حسنا -
وداعا -

346
00:15:00,563 --> 00:15:02,063
اذهبى الأن 
مرحبا

347
00:15:02,631 --> 00:15:05,867
سام)، اود حقا ان اخبرك بشئ)

348
00:15:07,536 --> 00:15:09,838
اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟

349
00:15:09,906 --> 00:15:13,239
لأننا الأثنين سيئين فى الحياة 
و لكن لدينا جسد حسن المظهر

350
00:15:13,442 --> 00:15:15,843
لاننا لا نفكر فى عواقب الأمور

351
00:15:15,911 --> 00:15:18,378
(انت لم تفكر فى العواقب عندما قبلت (جيس

352
00:15:18,446 --> 00:15:24,651
لقد اخبرتنى، هذا يبدو وكأننا نتخذ قرارات متسرعة
و ينتهى بنا المطاف بايذاء الأشخاص الأخرين

353
00:15:26,888 --> 00:15:28,689
لا أصدق هذا

354
00:15:28,756 --> 00:15:29,790
(لا، لا، (سام

355
00:15:31,325 --> 00:15:33,326
سام) ؟ ، انتظر)

356
00:15:33,393 --> 00:15:34,327
سام)  ، انتظر)

357
00:15:34,394 --> 00:15:35,895
انا اسفة جدا

358
00:15:35,963 --> 00:15:38,798
لقد قلت اننى اريد الألتزام معك
اعتقد انك فهمت ما معنى هذا

359
00:15:38,866 --> 00:15:40,466
اعلم، و فعلت

360
00:15:40,534 --> 00:15:42,368
مهلا، مهلا. (سام)، انصت

361
00:15:42,436 --> 00:15:43,703
ماذا؟ -
سام)، استمع الى) -

362
00:15:43,770 --> 00:15:45,338
لقد قبلتها، حسنا ؟

363
00:15:45,405 --> 00:15:49,174
و هى لم تقبلنى، لم تعنى اى شئ لها

364
00:15:49,242 --> 00:15:50,742
شكرا لك

365
00:15:51,777 --> 00:15:53,545
يالهى

366
00:15:53,612 --> 00:15:55,780
(أنا آسف، (نيك
هذا بسبب التدريب

367
00:15:55,849 --> 00:15:57,449
يالك من متغير الشكل بشع
كان من الممكن ان تقتله

368
00:15:57,516 --> 00:15:58,717
سأقوم بركل مؤخرتك، يا رجل

369
00:15:58,784 --> 00:16:01,920
جيس)، ربما لم تعنى شئ)
لك، ولكنها عنت شئ لى

370
00:16:01,988 --> 00:16:06,390
هل هنالك طبيب اخر هنا ؟
مع هذا الحشد، انا متأكد

371
00:16:06,508 --> 00:16:09,043
.. لقد انتهيت، لذا

372
00:16:10,412 --> 00:16:12,046
(وداعا، (جيس

373
00:16:12,114 --> 00:16:13,915
(لا، (سام

374
00:16:16,218 --> 00:16:20,687
ضع عليها الثلج، ل 24 ساعة
 و ابقيها مرتفعة

375
00:16:22,607 --> 00:16:24,457
انه رائع حتى فى رحيله -
يالهى -

376
00:16:26,945 --> 00:16:29,945
انو)، لقد احضرت شئ لك)

377
00:16:30,013 --> 00:16:31,598
(الأن، هذا (فريدى

378
00:16:31,599 --> 00:16:35,301
و كما ترين، لديه نفسى بنيتى بالضبط، حسنا ؟

379
00:16:35,369 --> 00:16:38,571
و هو متاح تماما، اليس كذلك، (فريدى) ؟

380
00:16:38,639 --> 00:16:41,040
و هذا ما اسميه المضاجعة المُرتبة

381
00:16:42,943 --> 00:16:46,276
فريدى)، هل تخاف من ان) 
تُوضع فى اماكن صغيرة ؟

382
00:16:49,349 --> 00:16:52,682
ستفى بالغرض تماما

383
00:16:53,402 --> 00:16:58,472
فقط تذكر، اينما انت
الرجل الدفين هنا

384
00:17:07,382 --> 00:17:09,616
(اللعنة، (شميت

385
00:17:12,720 --> 00:17:14,188
سأخذ هذا

386
00:17:14,255 --> 00:17:17,588
المعذرة، المعذرة
توقفوا

387
00:17:17,926 --> 00:17:21,761
اتعلمون، عندما جئت الى هنا 
اليوم، اعتقدت ان الهند بلد رائعة

388
00:17:21,830 --> 00:17:23,297
انتم اذكياء بشكل واضح يا رفاق

389
00:17:23,364 --> 00:17:28,301
انتم تنظرون الى سقف الحافلة و تقولوا "هذا ليس
"مجرد سقف، هنالك المزيد من مقاعد الجلوس

390
00:17:28,368 --> 00:17:31,701
كال بين)، انه عبقرى) 
شكر لكم له

391
00:17:31,805 --> 00:17:36,175
و لكن ما لم اكن اعلمه، انكم
دولة مليئة بالعميان الحمقى

392
00:17:36,243 --> 00:17:39,911
يالهى -
لأنه بينكم، يسير ملاكا اسمر -

393
00:17:39,979 --> 00:17:41,813
تلك المرأة، هناك

394
00:17:43,582 --> 00:17:47,285
قد اكون احمق، ولكنى على قدر
من الذكاء لأعلم ماذا فقدت

395
00:17:48,988 --> 00:17:53,624
كان بامكانكم الحصول عليها، ولكنكم
(دفعتوا بها على طاولة مع (نيك

396
00:17:54,594 --> 00:17:57,261
اجمعوا حماقاتكم معا، ايتها الهند

397
00:17:57,329 --> 00:17:59,263
(شميت)

398
00:17:59,331 --> 00:18:01,265
مُغادر

399
00:18:04,903 --> 00:18:07,905
مرحبا، لم ارك من هناك

400
00:18:08,473 --> 00:18:09,673
.. اود ان

401
00:18:10,976 --> 00:18:12,308
عذرا لم ارك مبكرا

402
00:18:12,376 --> 00:18:13,910


403
00:18:13,978 --> 00:18:17,380
لا يجب ان تركضوا اليها مرة واحدة
اعنى، ليست بهذه الروعة يا رفاق

404
00:18:17,414 --> 00:18:19,883
اعنى ، انها كبيرة نوعا ما

405
00:18:19,950 --> 00:18:24,452
يجب ان تروا حلماتها، تبدو كمفاتيح
الطائرة والأخرى تبدو مثل لدغة البرغوث

406
00:18:24,655 --> 00:18:26,890
انها مفزعة، مربكة للغاية

407
00:18:26,957 --> 00:18:28,457


408
00:18:28,525 --> 00:18:30,393
هل هذا يجعلك تشعرين بشعور افضل ؟

409
00:18:30,460 --> 00:18:33,462


410
00:18:33,530 --> 00:18:36,231


411
00:18:36,299 --> 00:18:39,101


412
00:18:39,168 --> 00:18:41,303


413
00:18:41,371 --> 00:18:44,338
اردت ان استمع الى (تايلور سوفت) بمفردى فحسب

414
00:18:44,407 --> 00:18:46,006


415
00:18:46,007 --> 00:18:47,208
كيف ذلك ؟

416
00:18:47,276 --> 00:18:52,380
اتعلم، عندما يتم هجرك يكون رأسك مجهد
للغاية لمعرفة السبب، بماذا اخطأت ؟

417
00:18:52,448 --> 00:18:57,184
حسنا، هذا موقف فريد جدا
ولا أريد ان اخوضه

418
00:18:57,252 --> 00:18:59,420
حسنا، ماذا حدث؟

419
00:18:59,487 --> 00:19:02,188
انا اسف، اعلم ان هذا خطئى

420
00:19:02,256 --> 00:19:03,657
لم اكن اقصد ان يكون هكذا

421
00:19:05,225 --> 00:19:09,362
جيس)، ايمكننى قول شئ والذى لن يساعد) 
بأى شئ فى هذا الموقف ؟   - لا

422
00:19:09,431 --> 00:19:11,998
لم اكن خراب بيوت من قبل

423
00:19:12,566 --> 00:19:14,535
و لكنى احببت هذا

424
00:19:14,602 --> 00:19:20,540
اعنى، (سام) كان مهدد منى
اعنى، ارى ذلك كانتصار

425
00:19:23,075 --> 00:19:31,007
و لكن الأكثر اهمية من ذلك، ان
هنالك خسارة ضخمة وهائلة لك

426
00:19:34,053 --> 00:19:36,120
هل يجب ان اتصل ب(سيسى) ؟
(هذا يبدو كأقليم (سيسى

427
00:19:36,188 --> 00:19:37,622
(هذا ليس اقليم (نيك

428
00:19:37,690 --> 00:19:38,590
.. هذا

429
00:19:41,527 --> 00:19:43,361
(انظرى، (جيس

430
00:19:45,130 --> 00:19:48,999
أنا آسف، حسنا 
على اننى قبلتك

431
00:19:49,067 --> 00:19:54,269
و لكن لم يكن ينبغى ان افعل ذلك ، لأن
..ذلك كان خطأ واضح والأن انت تبكين و

432
00:19:54,473 --> 00:19:56,874
لن افعلها مجددا

433
00:19:58,342 --> 00:20:00,210
حسنا

434
00:20:00,278 --> 00:20:04,611
ربما كان هنالك رغبة 
مسبقة فى الانفصال

435
00:20:04,882 --> 00:20:06,683
ماذا حدث ؟

436
00:20:06,750 --> 00:20:09,819
لقد اراد ان نتصافح بالقبضة فى الصباح

437
00:20:09,887 --> 00:20:13,089
و لم تكونى تحبى ذلك ؟ -
لقد كرهت ذلك، ماذا تفعل ؟ -

438
00:20:13,156 --> 00:20:15,358
اشعر بأنك سامحتينى -
لا -

439
00:20:15,425 --> 00:20:17,794
لقد شعرت بذلك قبل ان اخبرك بذلك -
لا، لا -

440
00:20:17,862 --> 00:20:20,095
الأن تذكرتى انك لا زلت غاضبة منى، حسنا

441
00:20:20,162 --> 00:20:21,997
(حسنا، طابت ليلتك، (نيك -
(حسنا، طابت ليلتك، (جيس -

442
00:20:22,264 --> 00:20:23,431
(جيس)

443
00:20:24,933 --> 00:20:25,667
مبكر جدا ؟

444
00:20:25,735 --> 00:20:27,536
نعم، مبكر جدا

445
00:20:27,604 --> 00:20:30,005
حسنا، طابت ليلتك
وأنا آسف عن كل شيء

446
00:20:30,072 --> 00:20:31,172
حسنا

447
00:20:38,814 --> 00:20:40,147
حسنا، نعم

448
00:20:40,215 --> 00:20:42,804
نعم هذا كان غريب بعض الشئ -
نغم، غريب بعض الشئ -

449
00:20:42,818 --> 00:20:44,018
دعنا لا نفعل ذلك مجددا

450
00:20:44,085 --> 00:20:45,853
نعم -
نفعل ذلك مجددا -

451
00:20:45,921 --> 00:20:47,722
(ليلة سعيدة،( نايت ميلر -
ليلة سعيدة -

452
00:20:48,489 --> 00:20:49,456
ليلة سعيدة، ايتها الرقيبة

453
00:20:51,926 --> 00:20:54,528
أنا سعيد ان كل شيء عاد 
الى الوضع الطبيعى هنا

454
00:20:58,665 --> 00:21:00,098
شكرا لك عما قلته هناك

455
00:21:00,166 --> 00:21:01,967
اتعلم، لدى العديد من ارقام الهواتف -
جيد -

456
00:21:03,035 --> 00:21:04,169
اعتقد اننى سأذهب للعديد 
من المواعيد الغرامية

457
00:21:04,237 --> 00:21:06,071
اعتقد ان هذا شئ رائع -
نعم -

458
00:21:08,139 --> 00:21:09,997
الخطة لم تتغير، مازلت سأتزوج رجل هندى

459
00:21:09,998 --> 00:21:10,996
لا، نعم، لا بأس -
حسنا؟ -

460
00:21:10,997 --> 00:21:13,412
و لكنك عدت الى المنزل مع يهودى 
مرتديا عمامة، لذا كنت اقول فحسب

461
00:21:13,479 --> 00:21:14,959
اخلع هذه فحسب
هيا، لنبدا

462
00:21:16,448 --> 00:21:18,983
يالهى، اشتقت لذلك

463
00:21:21,319 --> 00:21:22,887
ارتدى العمامة ؟ ام اخلع العمامة ؟

464
00:21:22,955 --> 00:21:24,923
.. ساكرة نفسى لقول ذلك، لكن

465
00:21:25,190 --> 00:21:26,658
ارتدى العمامة

466
00:21:26,725 --> 00:21:28,092
اذا أرتدى العمامة

467
00:21:32,160 --> 00:21:33,427
هل ستمتطى السجادة السحرية ؟

468
00:21:33,495 --> 00:21:36,228
اصمت

469
00:21:36,296 --> 00:21:40,097
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>