1
00:00:01,946 --> 00:00:03,093
آسفة على إفزاعكم

2
00:00:03,554 --> 00:00:04,593
لم تُفزعينا

3
00:00:04,617 --> 00:00:06,578
لقد عانيت مع القفل لنصف دقيقة

4
00:00:06,602 --> 00:00:07,736
حصلتُ على على وظيفة جديدة

5
00:00:07,770 --> 00:00:09,577
هذا عظيم -
هذا رائع -

6
00:00:09,602 --> 00:00:11,236
حسناً , ليست جديدة حقاً

7
00:00:11,271 --> 00:00:13,648
سأبدأ العمل التجريبي غداً

8
00:00:13,673 --> 00:00:14,703
أين هي؟

9
00:00:14,719 --> 00:00:15,986
هل هي عند المدرسة الرائعة؟

10
00:00:16,054 --> 00:00:18,188
إنها أكثر المدارس تقدماً في لوس أنجلوس

11
00:00:18,256 --> 00:00:20,891
إنها كالجنة إن كانت الجنة مأهولة بالأطفال

12
00:00:20,958 --> 00:00:23,193
يبدون مثل أعضاء مجموعة الإستكشاف

13
00:00:23,261 --> 00:00:24,453
تبدو كأنها مهنة أحلامك

14
00:00:24,478 --> 00:00:26,863
كنت لأعانقكِ لكن قميصي
تفوح منهُ رائحة غريبة

15
00:00:26,931 --> 00:00:28,198
شكراً , لقد كنتُ قلقة

16
00:00:28,266 --> 00:00:29,366
لقد كان الأمر صعباً هناك

17
00:00:39,129 --> 00:00:40,335
يا إلهي , أفتقد باريس

18
00:00:40,545 --> 00:00:41,695
توقف

19
00:00:42,113 --> 00:00:43,213
ماذا؟..كنت سأشرب هذا

20
00:00:43,281 --> 00:00:44,448
إنها لـ(جيس)

21
00:00:44,515 --> 00:00:45,890
في كل مرة تحصل على عمل في
مدرسة جديدة

22
00:00:45,915 --> 00:00:47,217
تحضر جراثيم الأطفال

23
00:00:47,285 --> 00:00:48,885
والتي تُعدي جسدك القذر

24
00:00:48,953 --> 00:00:50,053
لا تجعلني أمرض

25
00:00:50,121 --> 00:00:51,421
لا تجعلني أمرض أنا أيضاً

26
00:00:51,489 --> 00:00:53,924
لدي موعد اليوم وقد نتبادل القُبل

27
00:00:53,991 --> 00:00:55,258
لن أمرض

28
00:00:55,326 --> 00:00:58,889
لا تستطيع الجراثيم العيش في
جسد 65% منه جعة

29
00:00:58,914 --> 00:01:01,068
يا (نيك) , هل تأكل الزبيب من حقيبتي؟

30
00:01:01,093 --> 00:01:02,742
لقد صادرت هذة من الأطفال

31
00:01:02,767 --> 00:01:04,534
هذا يفسر لماذا ملمسهم لزج

32
00:01:04,797 --> 00:01:06,943
(نيكي) اللزج يأكل أي شيء

33
00:01:06,968 --> 00:01:08,296
ولا أمرض

34
00:01:08,703 --> 00:01:10,881
يا (نيك) , لديك ما يقارب
الـ7,500 حبة زبيب في غرفتك

35
00:01:10,906 --> 00:01:12,674
لماذا تأكل....؟

36
00:01:12,960 --> 00:01:14,476
عرفت هذا

37
00:01:14,501 --> 00:01:16,015
كان هذا سريع جداً

38
00:01:16,196 --> 00:01:18,304
<font color="#8000ff">الموسم الخامس - الحلقة الثالثة عشر</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

39
00:01:22,719 --> 00:01:26,355
وهذة هي روضتنا الغير طائفية

40
00:01:33,129 --> 00:01:34,630
رائع -
أعرف -

41
00:01:34,698 --> 00:01:36,065
هل بنى الأطفال حظيرة الدجاج؟

42
00:01:36,132 --> 00:01:38,400
أجل , الفرخات فقط من الواضح

43
00:01:38,468 --> 00:01:41,070
(بانيون كانيون) لديها سياسة لا تسمح بالديوك

44
00:01:41,137 --> 00:01:44,039
أحب كونها تحفز الدجاج على البقاء في الداخل

45
00:01:44,107 --> 00:01:45,374
لكنها لا تُجبرهم

46
00:01:45,442 --> 00:01:47,042
يتطابق مع سياستنا

47
00:01:47,110 --> 00:01:49,912
من نحن لنجبر الأطفال على ماذا يتعلمون ومتى؟

48
00:01:50,679 --> 00:01:51,714
مدرّسيهم؟

49
00:01:52,492 --> 00:01:55,050
(ويليامسبيرج) أكل أعشابي البحرية
يا (جينيفيف)

50
00:01:55,118 --> 00:01:56,385
لا لم أفعل

51
00:01:56,453 --> 00:01:58,420
يا (ويليامسبيرج) , هل تسمح لي

52
00:01:58,488 --> 00:02:00,539
بنقل هذا الصراع إلى مزرعة المشاعر؟

53
00:02:01,375 --> 00:02:04,193
إنتظري يا (جيس) , نحن نجلس
على الأرض

54
00:02:04,261 --> 00:02:06,734
الكراسي محجوزة لمشاعر الأطفال

55
00:02:07,507 --> 00:02:10,600
أهذا أفضل بكثير من طريقة
(كوليدج) في حل المشاكل

56
00:02:10,625 --> 00:02:11,867
هناك قتال في قاعة الرياضة

57
00:02:11,935 --> 00:02:12,868
يا إلهي

58
00:02:12,936 --> 00:02:13,953
إتركي هذا لي يا (جيس)

59
00:02:13,978 --> 00:02:17,539
قتال , قتال , قتال

60
00:02:20,604 --> 00:02:23,706
كنت أفكر أن أرتدي ساعة مجدداً

61
00:02:24,289 --> 00:02:27,983
دعوني أفتح باب الحظيرة
ومرحباً بك يا صراحة

62
00:02:28,051 --> 00:02:30,252
مرحبا صراحة

63
00:02:30,320 --> 00:02:32,621
يا (ويليامسبيرج) , (الصراحة) هنا

64
00:02:32,689 --> 00:02:35,693
ليس لديها أي شيء غير الإستماع لك

65
00:02:35,718 --> 00:02:38,310
يا (صراحة) , لقد أكلتُ الأعشاب البحرية

66
00:02:38,335 --> 00:02:39,461
وأنا آسف

67
00:02:39,529 --> 00:02:42,421
يا (دون) هل لديك أي شيء لتقوله للصراحة؟

68
00:02:42,446 --> 00:02:45,434
يا (صراحة) , أسف كوني مفتول العضلات

69
00:02:45,502 --> 00:02:47,770
آسف على إختياري لك في النهاية
في لعبة (لمس السلة)

70
00:02:47,837 --> 00:02:51,206
وأنا آسف على إهانتي لك على وجود والديك

71
00:02:51,274 --> 00:02:52,441
رائع يا (جيس)

72
00:02:52,509 --> 00:02:53,442
عمل رائع

73
00:02:53,510 --> 00:02:54,209
شكراً لك

74
00:02:55,111 --> 00:02:56,560
أنت في الحجز الصحي

75
00:02:56,585 --> 00:02:57,713
لدي محاضرة كبيرة

76
00:02:57,781 --> 00:02:58,714
عن تمدد المؤخرة غداً

77
00:02:58,782 --> 00:03:00,215
ولا يمكنني أن أمرض

78
00:03:00,283 --> 00:03:02,551
المرأة التي أعمل لديها تكره الأمراض

79
00:03:02,619 --> 00:03:05,671
إظهر مريضاً وقد تموت

80
00:03:08,758 --> 00:03:11,026
أنا آسفة جداً

81
00:03:11,094 --> 00:03:12,361
لم تكن حقاً

82
00:03:12,429 --> 00:03:13,516
إخرجي

83
00:03:14,764 --> 00:03:16,498
يا جماعة أنا أتناول الأدوية

84
00:03:16,566 --> 00:03:17,299
آسفة يا (نيك)

85
00:03:18,360 --> 00:03:20,436
..(وينستون) لديه موعد قهوة اليوم لذا

86
00:03:20,503 --> 00:03:23,005
لنكون واضحين , الموعد مثير
وليست القهوة ساخنة

87
00:03:23,073 --> 00:03:24,306
أفكر بأن أطلبها مثلجة

88
00:03:24,374 --> 00:03:25,674
لا تنظر إلى يدي

89
00:03:25,742 --> 00:03:28,146
شكراً على دعمك لي يا عزيزتي -
تعرف كيف تتصرف عزيزتك -

90
00:03:28,171 --> 00:03:30,014
أترفين من هو حبيبي؟
إنه أنتي

91
00:03:37,189 --> 00:03:38,105
..لذا

92
00:03:39,089 --> 00:03:41,490
هذة أطول مدة نقضيها معاً

93
00:03:42,156 --> 00:03:44,493
منبهر بملاحظتك على هذا الجانب

94
00:03:44,561 --> 00:03:45,828
أجل

95
00:03:46,031 --> 00:03:47,663
ماذا نُشاهد؟

96
00:03:47,731 --> 00:03:49,367
...لدينا

97
00:03:49,392 --> 00:03:52,410
لقد شغلته بالخطأ ولا يريد التوقف

98
00:03:52,435 --> 00:03:54,370
إنها سندويتشات (هام)

99
00:03:55,438 --> 00:03:56,572
ما هو؟

100
00:03:56,639 --> 00:03:57,906
من الصعب القول

101
00:03:57,974 --> 00:03:59,508
إما أن يكون مسرح عرائس للأطفال

102
00:03:59,576 --> 00:04:01,443
أم هي دعاية كورية شمالية

103
00:04:03,947 --> 00:04:05,114
غريب جداً

104
00:04:11,312 --> 00:04:12,988
أشعر أن لدينا إتصال حقيقي

105
00:04:13,056 --> 00:04:13,828
أنا أيضاً

106
00:04:13,853 --> 00:04:16,158
أعرف أنه أول يوم لفترتك التجريبية

107
00:04:16,226 --> 00:04:18,733
ولكن حدسي يخبرني

108
00:04:19,896 --> 00:04:21,363
أنت مثالية هنا

109
00:04:21,431 --> 00:04:23,365
أنا سعيدة جداً لدرجة أني قد أبكي

110
00:04:23,433 --> 00:04:24,733
لكن دلو المياه الرمادية بعيد جداً

111
00:04:24,801 --> 00:04:27,002
وأريد الحفاظ على دموعي لأسقي هذة الزروع

112
00:04:27,070 --> 00:04:28,337
هذا لطيف

113
00:04:28,585 --> 00:04:30,005
شريكي هنا ليقلّني

114
00:04:30,073 --> 00:04:31,418
وأعتقد أنك ستعجبين به حقاً

115
00:04:31,443 --> 00:04:32,576
آسف على تأخري

116
00:04:32,601 --> 00:04:34,343
لقد خرج الخرز من سلسة صلاتي

117
00:04:34,411 --> 00:04:35,544
وتبعثرت في أنحاء المكتب

118
00:04:35,612 --> 00:04:36,745
كان هذا مرعب جداً

119
00:04:36,813 --> 00:04:38,347
يا (سام) , أريدك أن تقابل (جيس)

120
00:04:38,415 --> 00:04:40,349
إنها المرشح الذي ناقشناه أثناء الإستحمام

121
00:04:40,417 --> 00:04:42,451
يا (جيس) , هذا (سام) شريكي

122
00:04:44,621 --> 00:04:45,773
مرحباً (جيس)

123
00:04:48,291 --> 00:04:50,559
أنت طبيب للأطفال

124
00:04:50,627 --> 00:04:51,994
هذا غالباً أعمل ورقية

125
00:04:52,062 --> 00:04:55,230
كيف تبدين جميلة جداً في الصباح؟

126
00:04:56,566 --> 00:04:58,977
يا إلهي

127
00:04:59,002 --> 00:05:00,169
كا من الممكن أن تقتله

128
00:05:00,236 --> 00:05:01,543
سأضربك يا رجل

129
00:05:01,568 --> 00:05:02,835
مرحباً (سام)

130
00:05:04,793 --> 00:05:06,059
هل تقابلتما من قبل؟

131
00:05:06,409 --> 00:05:08,038
لقد...أجل فعلنا

132
00:05:08,063 --> 00:05:09,845
فعلنا صحيح , لقد تقابلنا

133
00:05:09,913 --> 00:05:12,225
ياله من مرح -
العديد من المرات -

134
00:05:12,250 --> 00:05:13,678
الكثير من المرات

135
00:05:13,703 --> 00:05:15,084
تقابلنا كثير جداً

136
00:05:15,109 --> 00:05:16,852
أحياناً في النهار وأحياناً

137
00:05:17,242 --> 00:05:19,822
في الليل

138
00:05:19,889 --> 00:05:21,323
لقد كان , تعرفين

139
00:05:21,391 --> 00:05:22,608
أجل , أقصد

140
00:05:28,000 --> 00:05:28,890
أجل

141
00:05:32,779 --> 00:05:33,735
وداعاً (جيس)

142
00:05:33,803 --> 00:05:35,211
من الجيّد رؤيتك

143
00:05:37,523 --> 00:05:41,241
القمصان الطيارة , أم القمصان الأكثر طيراناً

144
00:05:41,242 --> 00:05:42,617
حسناً , لنجعل هذا سريعاً

145
00:05:42,641 --> 00:05:44,041
علي العمل على محاضرتي

146
00:05:44,109 --> 00:05:45,142
إنها لشركة كراسي

147
00:05:45,210 --> 00:05:46,544
وهي معنونة مؤقتاً

148
00:05:46,611 --> 00:05:48,612
"آمل أنك تجلس من أجل هذا"

149
00:05:49,687 --> 00:05:51,248
<font color="#ffff00">لأنها كراسي -
أجل -</font>

150
00:05:51,316 --> 00:05:52,583
<font color="#ffff00">إلى أي مرحلة ستضحك إن كنتَ</font>

151
00:05:52,651 --> 00:05:53,918
<font color="#ffff00">مشغولاً جداً في موعدك</font>

152
00:05:53,985 --> 00:05:56,253
<font color="#ffff00">حسنا يا (وينستون) , ماذا سترتدي؟</font>

153
00:05:56,321 --> 00:05:57,461
لا أريد التفكير بشكل زائد

154
00:05:57,486 --> 00:05:59,420
...إنها قهوة فقط لذا

155
00:05:59,445 --> 00:06:01,194
يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم

156
00:06:01,219 --> 00:06:03,154
والذي يحدث أثناء الكسوف

157
00:06:03,221 --> 00:06:04,488
وأرض بلا مرايات

158
00:06:04,781 --> 00:06:05,968
ملاحظة جيدة وقوية

159
00:06:05,993 --> 00:06:07,200
يا (وينستون) إستمع لي -
ماذا؟ -

160
00:06:07,225 --> 00:06:08,492
هذا أول موعد منذ

161
00:06:08,560 --> 00:06:10,334
منذ أن جُرح قلبك من (آلي)

162
00:06:10,359 --> 00:06:11,678
هذا الموعد سيحدد

163
00:06:11,703 --> 00:06:14,195
الجزء الجديد من قصة مواعداتك

164
00:06:18,492 --> 00:06:20,538
إرتدي هذة النظارات الرائعة

165
00:06:20,605 --> 00:06:21,605
إرتديهم

166
00:06:21,673 --> 00:06:22,828
يا رجل

167
00:06:23,542 --> 00:06:25,142
تبدو مثل (براد بيت) على دبابة

168
00:06:25,210 --> 00:06:27,044
في فيلم (فاري) -
أجل -

169
00:06:27,112 --> 00:06:29,480
هل رأيت فيلم (فاري)؟ -
(فاري)؟ , لا -

170
00:06:29,548 --> 00:06:31,382
مجموع من الرجال على دبابة
...كانوا

171
00:06:31,449 --> 00:06:32,783
كانوا كثيراً وكانوا يطلقون النار على
مجموعة من الناس

172
00:06:32,851 --> 00:06:34,084
هل كانوا يرتدون...؟

173
00:06:34,152 --> 00:06:35,319
عليك تفحصة , إبحث عنة
إكتب (فاري)

174
00:06:35,387 --> 00:06:37,054
أبحث عن (فاري) , جميل

175
00:06:37,122 --> 00:06:38,789
لا تخرب هذا الموعد إنه مهم

176
00:06:48,978 --> 00:06:51,068
كيف تواعد (جنيفيف) (سام)؟

177
00:06:51,292 --> 00:06:53,390
هل لوس أنجلوس بهذا الصغر؟

178
00:06:53,671 --> 00:06:55,072
هل تستمعون حتى إلي؟

179
00:06:55,140 --> 00:06:56,040
أجل نسمعك

180
00:06:57,601 --> 00:06:58,709
ماذا قالت الملكة (تاتا)؟

181
00:06:58,777 --> 00:07:00,044
"قالت "الكرة الليلة

182
00:07:00,111 --> 00:07:02,014
والملكة (تاتا) ليس لديها شيء لترتدبه

183
00:07:02,039 --> 00:07:03,314
علها إيجاد رداء

184
00:07:03,781 --> 00:07:05,149
ما هذا العرض بحق الجحيم؟

185
00:07:05,217 --> 00:07:06,428
(قلعة بوبيكوك)

186
00:07:06,453 --> 00:07:07,151
إنه مدهش

187
00:07:07,219 --> 00:07:08,485
يا (وينستون) , متى مرضت؟

188
00:07:08,553 --> 00:07:09,720
لقد كنت بخير هذا الصباح

189
00:07:09,788 --> 00:07:11,555
أجل , أنا مريضٌ جداً

190
00:07:12,958 --> 00:07:15,059
(جينيفيف) قالت "أوه" فقط

191
00:07:15,126 --> 00:07:16,293
كلمة "أوه" تعني شيئأً سيئاً

192
00:07:16,361 --> 00:07:17,294
ماذا علي أن أفعل؟

193
00:07:17,362 --> 00:07:18,429
لا تفعلي أي شيء -
لا تفعلي شيء -

194
00:07:18,496 --> 00:07:19,763
ستزيدين الأمر سوءاً

195
00:07:19,916 --> 00:07:21,264
دعي الأمر يا (جيس)

196
00:07:21,429 --> 00:07:22,318
أعرف

197
00:07:22,343 --> 00:07:24,132
يمكنني محادثة سام

198
00:07:24,343 --> 00:07:26,404
يمكنني أن أطلب منه أن يمدحني

199
00:07:26,429 --> 00:07:28,336
كم المدة لتجاوز إنفصال عاطفياً؟

200
00:07:28,554 --> 00:07:30,350
سنتين؟ , سنتين وقت كافٍ صحيح؟

201
00:07:30,375 --> 00:07:31,308
أقسم , فقط دعي الأمر -
دعي الأمر يتشكل -

202
00:07:31,376 --> 00:07:32,309
لا تفعلي شيء يا (جيس)

203
00:07:32,377 --> 00:07:33,875
أربع أصوات لترك الأمر وشأنه

204
00:07:33,900 --> 00:07:34,834
وهذا ما سأفعلة

205
00:07:38,550 --> 00:07:40,317
لن أفعل شيء

206
00:07:41,640 --> 00:07:42,453
مرحباً

207
00:07:44,022 --> 00:07:46,258
لم أستطع ألا أفعل شيء

208
00:07:49,160 --> 00:07:51,662
علينا إيجاد الـ(تيتي واوا)

209
00:07:53,298 --> 00:07:55,132
هامنا , هامنا , هامنا

210
00:08:00,805 --> 00:08:03,274
كل ما تفعله العرائس هو الغناء عن كونهم أصدقاء

211
00:08:03,711 --> 00:08:05,442
بدأت ألا أصدقهم

212
00:08:05,510 --> 00:08:06,543
أصمت

213
00:08:06,611 --> 00:08:07,945
هذا أفضل جزء

214
00:08:08,013 --> 00:08:10,881
...كانت الـ(تيتي واوا) في

215
00:08:14,953 --> 00:08:16,545
إنها في منزل الـ(بي بو)

216
00:08:16,570 --> 00:08:17,955
أصمت -
متذمر مزعج -

217
00:08:18,023 --> 00:08:20,624
في الـ(بي بو) للعب

218
00:08:22,468 --> 00:08:23,294
كل مرة

219
00:08:23,361 --> 00:08:24,295
كنتُ أقول لهذا لمدة ساعة

220
00:08:24,362 --> 00:08:25,607
لأني رأيتك تضعها هناك

221
00:08:25,632 --> 00:08:26,459
تعرفون ماذا؟

222
00:08:26,484 --> 00:08:28,499
لا أستطيع , لا أستطيع

223
00:08:28,566 --> 00:08:29,667
أنا لستُ مريضاً

224
00:08:29,734 --> 00:08:30,734
لقد كنتُ أزيف الأمر

225
00:08:30,802 --> 00:08:32,367
ها أنت ذا يا (قلعة بابيكوك)

226
00:08:32,392 --> 00:08:33,468
لقد أخرجتموني

227
00:08:33,493 --> 00:08:35,939
إخترت أن تكون هنا؟ -
لماذا؟ -

228
00:08:36,007 --> 00:08:37,541
لأني مفزوع حيال الموعد , حسنا؟

229
00:08:37,609 --> 00:08:39,343
لماذا لا تريد الذاب إلى الموعد؟

230
00:08:39,784 --> 00:08:41,217
لأني لم أتخطى (آلي)

231
00:08:41,242 --> 00:08:42,837
وأعرف أن عليَّ المضي قُدماً

232
00:08:42,914 --> 00:08:44,381
وهذة الفتاة بخير

233
00:08:44,449 --> 00:08:45,549
لكنها ليست (آلي)

234
00:08:45,617 --> 00:08:46,450
لا أحد (آلي)

235
00:08:47,734 --> 00:08:48,779
ماذا تقول؟

236
00:08:48,804 --> 00:08:49,687
إنتظر

237
00:08:49,754 --> 00:08:50,688
إنتظر فقط

238
00:08:50,755 --> 00:08:51,722
أرجوك لا تنفري أنفك

239
00:08:51,790 --> 00:08:52,723
تفعلنها بطريقة مقرفة جداً

240
00:08:57,593 --> 00:08:58,631
لم أنتهي

241
00:08:58,656 --> 00:09:00,397
أريد أن أعرف ماذا قلتي

242
00:09:07,572 --> 00:09:09,206
أترجاكي أن تتوقفي
أرجوكي توقفي

243
00:09:12,976 --> 00:09:14,445
لا أحد (آلي)

244
00:09:14,512 --> 00:09:17,154
إتفقنا؟ , عليك إعطان الناس الأخرى
فرصة

245
00:09:17,179 --> 00:09:18,615
تستحق أن تكون سعيداً يا (ونستون)

246
00:09:18,683 --> 00:09:19,950
فقط إذهب للموعد

247
00:09:20,018 --> 00:09:22,086
أو يمكنني تشغيل حلقة أخرى

248
00:09:22,153 --> 00:09:24,722
ويمكننا رؤية أين سيخفوا الـ(تيتي واوا) هذة المرة

249
00:09:24,789 --> 00:09:26,704
أتساءل أين ستكون

250
00:09:31,363 --> 00:09:32,963
لا , سأذهب إلى الموعد

251
00:09:33,382 --> 00:09:34,688
أجل , أعتقد أني سأفعل هذا

252
00:09:34,713 --> 00:09:35,646
أنتُم محقين

253
00:09:35,671 --> 00:09:36,266
هي يمكنك إخبار زوجك المستقبلي

254
00:09:36,334 --> 00:09:37,468
لكي يخرجني من هذة الغرفة أرجوك؟

255
00:09:37,535 --> 00:09:38,476
أحب هذا الرجل

256
00:09:38,501 --> 00:09:40,237
لكنهُ لن يدع أي أحد يخر من هذة الغرفة

257
00:09:40,305 --> 00:09:41,505
التواجد هنا

258
00:09:41,573 --> 00:09:43,173
يجعلك معدِيّ كلياً

259
00:09:45,078 --> 00:09:46,510
مرحباً , كُنت آمل

260
00:09:46,578 --> 00:09:48,245
أن تقوم بمدحي للمديرة

261
00:09:48,313 --> 00:09:49,246
أعرف أنك غاضب

262
00:09:49,314 --> 00:09:50,647
لا لستُ غاضباً

263
00:09:50,715 --> 00:09:53,179
أنا فقط , مندهش أنك في منزلي

264
00:09:53,204 --> 00:09:56,129
من واضح , أعرف أني أفسدتُ علاقتنا

265
00:09:56,154 --> 00:09:58,622
وأنت تظن أني شخصٌ سيء

266
00:09:58,690 --> 00:10:00,257
..لكن إن أمكنك فقط -
(جيس) -

267
00:10:00,658 --> 00:10:02,164
ماذا تفعلين هنا؟

268
00:10:02,914 --> 00:10:04,361
في منزل حبيبي

269
00:10:06,664 --> 00:10:08,132
مرحباً

270
00:10:08,199 --> 00:10:10,502
..هل كنتِ -
أُمارس الجنس -

271
00:10:10,527 --> 00:10:11,694
إنتهينا للتو

272
00:10:12,366 --> 00:10:14,300
أنت تُثيرني كالقنبلة

273
00:10:16,808 --> 00:10:17,841
هذا يبدو جميلاً

274
00:10:17,909 --> 00:10:19,244
هل خبزتِ

275
00:10:19,911 --> 00:10:21,345
كعكة لـ(سام)؟

276
00:10:21,413 --> 00:10:23,814
لا , الشوكولاتة جنسية جداً

277
00:10:25,417 --> 00:10:27,384
هذا جميل , هذا خبز
(كانسس) بالذرة

278
00:10:35,560 --> 00:10:36,493
...(جيس)

279
00:10:36,561 --> 00:10:38,429
لا

280
00:10:38,496 --> 00:10:40,353
..حدسي يخبرني

281
00:10:41,433 --> 00:10:43,167
أن هذا لن يُفلح

282
00:10:43,234 --> 00:10:45,002
أرجوكي أعطيني فرصة لأصحح هذا

283
00:10:45,069 --> 00:10:46,003
خمسة دقائق

284
00:11:04,847 --> 00:11:05,847
حسنا , صباح الخير

285
00:11:06,120 --> 00:11:08,511
أجل , تساعد نفسك على الخبز

286
00:11:09,557 --> 00:11:10,690
كلها تشابه بعضها يا (جام)

287
00:11:10,758 --> 00:11:12,392
لا حاجة لأن تضعي يدك على كل واحدة

288
00:11:12,460 --> 00:11:13,940
سيداتي وسادتي

289
00:11:14,090 --> 00:11:15,678
كما تعرفون

290
00:11:16,097 --> 00:11:20,228
في اليوم السابع من الخليقة
جلس الرب

291
00:11:20,855 --> 00:11:21,970
أجل , هذا صحيح

292
00:11:21,995 --> 00:11:23,262
جلس الرب في اليوم السابع

293
00:11:23,330 --> 00:11:24,823
ولكن يبقى السؤال

294
00:11:24,848 --> 00:11:26,215
على ماذا جلس؟

295
00:11:26,831 --> 00:11:27,962
هذا صحيح

296
00:11:27,987 --> 00:11:31,359
جلس على كرسي

297
00:11:40,347 --> 00:11:41,447
أنظروا أسفلكم

298
00:11:41,730 --> 00:11:44,594
ستجدون أعظم إختراعات البشر

299
00:11:44,619 --> 00:11:46,453
بدون الكراسي تعرفون ماذا لدينا؟

300
00:11:46,472 --> 00:11:48,781
القرفصة , الوضعية والطريقة الصعبة

301
00:11:49,141 --> 00:11:51,181
يا (سام) لقد تخلصتَ من طاولة الطعام

302
00:11:51,206 --> 00:11:53,144
لقد أصابني هذا الشيء بطفح جلدي

303
00:11:53,212 --> 00:11:54,178
خمسة دقائق يا (جيس)

304
00:11:54,246 --> 00:11:55,112
حسناً , أنظري

305
00:11:55,137 --> 00:11:56,175
أعرف أنه غريب أن توظفي

306
00:11:56,200 --> 00:11:57,658
حبيبة حبيبك السابقة

307
00:11:57,683 --> 00:11:59,728
لكنني أظنهُ طريقة أخرى

308
00:11:59,753 --> 00:12:01,120
لكي نكون مرتبطين

309
00:12:01,145 --> 00:12:03,888
أنت أفضل مرشح حظينا به منذُ وقتٍ طويل

310
00:12:03,956 --> 00:12:05,556
شكراً لكي -
وكما نعرف جميعاً -

311
00:12:05,624 --> 00:12:07,244
الكلام علاج

312
00:12:07,693 --> 00:12:09,260
يا (سامويل) , ماذا تظن؟

313
00:12:09,328 --> 00:12:10,561
كنت لأحب إستكشاف كل هذا معكِ

314
00:12:10,629 --> 00:12:12,263
لكن أنا مرتبط بموعد أداء
علي تأديته

315
00:12:12,331 --> 00:12:13,664
لحسن الحظ ليس لك

316
00:12:15,178 --> 00:12:17,421
فقط أمزح , أعرف أنك مرتبط بموعد

317
00:12:17,970 --> 00:12:19,471
أجل

318
00:12:19,496 --> 00:12:21,330
الآن عندما أفكر بالأمر

319
00:12:21,355 --> 00:12:23,851
أقصد , أنا لا أتصور الأمر الآن بالطبع

320
00:12:23,876 --> 00:12:24,870
أنا أتصور الأمر

321
00:12:24,895 --> 00:12:26,228
فقط لأنك تحدثت عنهُ

322
00:12:26,354 --> 00:12:28,322
كم المدة التي كنتما بها معاً؟

323
00:12:28,347 --> 00:12:30,148
شهرين -
لكن في البداية كان جنس فقط -

324
00:12:31,784 --> 00:12:32,784
أنا أستخدم الجنس

325
00:12:32,851 --> 00:12:34,852
كالجدار حول قلبي

326
00:12:35,808 --> 00:12:38,432
و(جيس) تسلقت هذا الجدار عدة مرات

327
00:12:38,457 --> 00:12:40,291
لم تتوقف عن تسلقه

328
00:12:40,359 --> 00:12:42,136
أعتقد أني لم أكن الوحيدة
التي تتسلق هذا الجدار

329
00:12:42,161 --> 00:12:43,292
حتى قررنا أن نصبح

330
00:12:43,317 --> 00:12:45,986
جدار واحد ومُتسلق واحد

331
00:12:46,011 --> 00:12:47,865
وبعدها دعوتي متسلق آخر

332
00:12:47,933 --> 00:12:49,567
لكي يلعق شفتيك

333
00:12:50,186 --> 00:12:53,181
رفيقي بالسكن , (نيك) , قبلني

334
00:12:53,206 --> 00:12:54,306
أنا آسفة جداً يا (سام)

335
00:12:54,374 --> 00:12:55,374
 أتواجد فقط في الحاضر

336
00:12:55,441 --> 00:12:56,475
كل هذا ورائي

337
00:12:56,543 --> 00:12:58,410
ماذا عن (نيك)

338
00:12:59,034 --> 00:13:00,045
هل هو آسف؟

339
00:13:00,113 --> 00:13:02,181
أعتقد أن (نيك) مازال مستاء

340
00:13:02,248 --> 00:13:03,682
لأن (سام) لكمهُ في حلقه

341
00:13:03,898 --> 00:13:04,940
ماذا؟

342
00:13:04,965 --> 00:13:05,899
(سام)

343
00:13:05,924 --> 00:13:07,519
إنه عطوف وحساس

344
00:13:07,587 --> 00:13:08,720
 أنت لم تقابلي (نيك)

345
00:13:08,788 --> 00:13:10,954
إنه أكثر شخص يُضرب في الحلق

346
00:13:10,979 --> 00:13:11,814
في كل العالم

347
00:13:11,839 --> 00:13:13,358
لا أحفل

348
00:13:13,426 --> 00:13:15,027
(نيك) لا أحد , ليس علي أن

349
00:13:15,094 --> 00:13:17,120
يا (سام) , هل تريد من (نيك) أن
يعتذر عن جرحهه لمشاعرك؟

350
00:13:17,145 --> 00:13:17,925
أريد ذلك

351
00:13:19,098 --> 00:13:20,306
إذا , يا (نيك)

352
00:13:20,331 --> 00:13:21,567
أتساءل إن أمكنك

353
00:13:21,634 --> 00:13:23,135
أن تأتي للغرف الأخرى معي

354
00:13:23,203 --> 00:13:24,570
وبسرعة جداً

355
00:13:24,637 --> 00:13:25,971
تعتذر لـ(سام) على تقبيلي؟

356
00:13:26,039 --> 00:13:26,761
لا

357
00:13:26,786 --> 00:13:28,640
يا (جيس) , أخبرتك أن تدعي الأمر

358
00:13:28,708 --> 00:13:29,975
لم أفعل

359
00:13:30,043 --> 00:13:31,043
لقد جعلتُ الأمر أسوء

360
00:13:31,110 --> 00:13:32,277
والآن الطريقة الوحيدة

361
00:13:32,345 --> 00:13:34,146
التي سأحصل بها على هذة الوظيفة

362
00:13:34,214 --> 00:13:37,182
هي إن إعتذر (نيك) إلى (سام)

363
00:13:37,250 --> 00:13:38,617
يا (جيس) لقد ضربني , وسيضربني مجدداً

364
00:13:38,685 --> 00:13:39,685
لن يضربك

365
00:13:39,752 --> 00:13:41,420
أرجوك , إنها وظيفة أحلامي

366
00:13:44,324 --> 00:13:46,792
أريد أن أعتذر يا (نيك)

367
00:13:46,860 --> 00:13:48,594
على ضربي لك في الحلق

368
00:13:48,661 --> 00:13:49,761
أعرف أنها آلمتك كثيراً

369
00:13:49,829 --> 00:13:50,863
..ليس بهذا القدر , لكنك فعلتها لذا

370
00:13:50,930 --> 00:13:52,030
حسناً

371
00:13:52,098 --> 00:13:55,001
وأشعر أن عليك الإعتذار لي

372
00:13:55,026 --> 00:13:56,564
على تقبيل صديقتي

373
00:13:56,589 --> 00:13:57,936
أجل , صحيح

374
00:13:58,004 --> 00:13:58,937
رائع

375
00:14:00,139 --> 00:14:01,874
حسناً , هذا سار جيداً

376
00:14:01,941 --> 00:14:04,943
لا أشعُر أن هذا كا إعتذاراً

377
00:14:05,011 --> 00:14:06,411
وأريد واحداً حقيقياً

378
00:14:06,479 --> 00:14:08,298
أجل -
هل شعرت أنه كان عادياً -

379
00:14:08,323 --> 00:14:10,064
في الواقع , إنه لم يعتذر حتى

380
00:14:10,089 --> 00:14:11,617
لحية جيدة يا (سام)

381
00:14:12,409 --> 00:14:14,431
ماذا قلت للتو حيال لحيتي يا أخي

382
00:14:14,456 --> 00:14:15,187
أخي؟

383
00:14:15,255 --> 00:14:16,521
أجل , لقد قُلتُ لحية رائعة

384
00:14:16,589 --> 00:14:18,023
أظنُّ أن لحيتك تبدو رائعة جداً

385
00:14:18,503 --> 00:14:20,859
تحدث عن لحيتي مرة أخرى يا أخي

386
00:14:20,927 --> 00:14:22,427
يا (سام) كلمة "أخي" مصلطح شاطيء

387
00:14:22,495 --> 00:14:25,197
اللحية مضحكة جداً -
قُل لحية -

388
00:14:25,222 --> 00:14:26,346
تريدني أن أقول الكلمة

389
00:14:26,371 --> 00:14:27,698
التي تبدأ باللام

390
00:14:27,723 --> 00:14:28,656
وتنتهي بالتاء؟ -
أجل -

391
00:14:28,681 --> 00:14:30,115
قل "لحية" مرة أخرى أخي

392
00:14:33,773 --> 00:14:35,354
قل الكلمة "لحية" أخي

393
00:14:37,273 --> 00:14:38,644
لحية

394
00:14:41,003 --> 00:14:42,180
يا (نيك) هل تموت؟

395
00:14:42,248 --> 00:14:43,315
لأنه يبدو أنك تموت

396
00:14:43,383 --> 00:14:44,349
لا أموت

397
00:14:44,417 --> 00:14:46,142
من أنت؟ -
لا أعرف ما هذا -

398
00:14:46,167 --> 00:14:47,419
لا يمكنني التماسك معا هذا الشخص

399
00:14:47,487 --> 00:14:48,654
لماذا لا تضربني في أنفي

400
00:14:48,721 --> 00:14:50,087
كالشخص الطبيعي يا (سام)؟

401
00:14:50,112 --> 00:14:51,857
حسناً , أنا راحلة

402
00:14:51,925 --> 00:14:53,659
إنتظري , إنتظري , إنتظري
لا ترحلي

403
00:14:53,726 --> 00:14:54,643
لن يرحل أحد

404
00:14:54,668 --> 00:14:56,042
(جيم موريسون)

405
00:14:56,362 --> 00:14:57,221
هذا من تبدو مثله

406
00:14:57,246 --> 00:14:58,964
سنحل هذا النزاع

407
00:14:59,032 --> 00:15:01,495
في مزرة الأم الحنونة

408
00:15:07,838 --> 00:15:10,087
هذة النظارات مدهشة

409
00:15:10,112 --> 00:15:11,618
إنهم يبدون أجمل بكثير

410
00:15:11,643 --> 00:15:13,110
بصورة إنعاكسك بهم

411
00:15:13,178 --> 00:15:15,579
إنتظر , كيف ترى إنعكاسي بهم؟

412
00:15:16,417 --> 00:15:17,850
تمكنت بي , لا أفعل

413
00:15:18,605 --> 00:15:19,603
أنا فقط ألعب معكي

414
00:15:19,627 --> 00:15:21,611
هل أنت المتحدث الرائع في النظارات العادية

415
00:15:21,627 --> 00:15:23,314
لا , لست بالمتحدث الرائع , لا

416
00:15:23,635 --> 00:15:25,396
لستُ كذلك , لن أكذب عليكي

417
00:15:25,760 --> 00:15:26,764
يا (صراحة)

418
00:15:26,832 --> 00:15:29,634
لقد سرقتُ قهوة من مطعم الحي

419
00:15:30,424 --> 00:15:32,403
ولم أعرف كيف يعمل الخط

420
00:15:32,428 --> 00:15:34,438
حسناً , لقد تحدثتُ

421
00:15:34,506 --> 00:15:36,007
من يريد أن يبدأ تالياً...(سام)؟

422
00:15:36,074 --> 00:15:37,572
بالطبع , يا (صراحة)

423
00:15:37,597 --> 00:15:41,012
أنا أريد من (نيك) أن يعتذر عن تقبيل (جيس)

424
00:15:41,079 --> 00:15:42,580
لقد إعتذرت يا (سام)

425
00:15:42,648 --> 00:15:45,716
بسرعة , عليك الكلام بصراحة ومباشرةً

426
00:15:45,784 --> 00:15:47,618
تريدني أن أتحدث لكرسي؟

427
00:15:47,686 --> 00:15:48,786
لا أريد هذا

428
00:15:48,854 --> 00:15:50,154
هل تحب الحساء؟

429
00:15:50,222 --> 00:15:51,689
صحيح؟ , تحب الحساء صحيح؟

430
00:15:51,757 --> 00:15:53,024
بالطبع أحب الحساء

431
00:15:53,091 --> 00:15:54,392
حسناً , واجه الكرسي

432
00:15:54,459 --> 00:15:55,774
وسأصنعُ لك بعض الحساء

433
00:15:55,799 --> 00:15:56,894
دون قيود وشروط

434
00:15:56,962 --> 00:15:58,062
حسناً , عدا مخاطبة الكرسي

435
00:15:58,130 --> 00:15:58,747
حسناً

436
00:16:00,338 --> 00:16:01,732
يا (صراحة)

437
00:16:02,213 --> 00:16:04,569
...أنا آسف على تق

438
00:16:04,636 --> 00:16:05,836
تعرف ماذا ؟ , لستُ كذلك

439
00:16:05,904 --> 00:16:08,573
لستُ آسفاً على تقبيلي لصديقتك

440
00:16:09,361 --> 00:16:11,244
لأن في البداية , لقد أرادتني أن أفعل

441
00:16:11,728 --> 00:16:13,077
ولقد كان مرحاً

442
00:16:13,455 --> 00:16:14,412
كان شعوراً رائعاً

443
00:16:14,986 --> 00:16:16,633
وبعدها تواعدنا لوقتٍ طويل

444
00:16:16,658 --> 00:16:17,819
وان هذا مرحاً

445
00:16:18,517 --> 00:16:20,698
لقد كُنتَ خارج الصورة
ولا حتى في تفكيرها

446
00:16:21,174 --> 00:16:23,221
لقد كان شيء جديد كليا
لقد وقعنا في حب بعضنا

447
00:16:23,288 --> 00:16:25,323
كان حباً جنونياً

448
00:16:25,390 --> 00:16:27,892
العديد من الذكريات الجميلة
والكثير من المشاعر

449
00:16:28,236 --> 00:16:30,072
والكثير من الجنس الجميل -
يا (نيك) -

450
00:16:30,097 --> 00:16:32,797
لقد تسللنا لحفل تكريم الأطفال

451
00:16:32,864 --> 00:16:35,566
ولقد دخلنا وشاهدنا العديد من الأطفال

452
00:16:35,634 --> 00:16:36,922
تحصل على جوائز

453
00:16:39,361 --> 00:16:40,404
لذا أجل

454
00:16:40,472 --> 00:16:41,405
(نيك) -
لقد فُزت -

455
00:16:41,473 --> 00:16:43,341
لدي حمى بدرجة حرارة 103 مؤية

456
00:16:43,408 --> 00:16:45,299
وأنا أتحدث لكرسي وهذا ليس
حديث رائع

457
00:16:45,323 --> 00:16:45,910
حسناً

458
00:16:45,911 --> 00:16:47,166
رائع , رائع

459
00:16:47,190 --> 00:16:48,045
أعتقد أن كل شيء بخير إذاً

460
00:16:48,046 --> 00:16:49,480
يا (سام) , يمكنني الشعور بك تتراجع

461
00:16:49,548 --> 00:16:51,349
إن لم تكن صريحاً الآن

462
00:16:51,416 --> 00:16:53,750
في هذا المكان الغريب لهذا الكريس الغبي

463
00:16:53,775 --> 00:16:55,891
إذا كيف لي أن أثق بك بعلقي

464
00:16:55,916 --> 00:16:57,288
وبثديي

465
00:16:57,838 --> 00:16:59,390
ومنطقتي الثمينة

466
00:16:59,458 --> 00:17:00,791
تبدوا مليئة باليرقات

467
00:17:00,859 --> 00:17:02,860
حسناً , يا (صراحة)

468
00:17:02,928 --> 00:17:05,129
كان لدي وقت صعب جداً

469
00:17:05,197 --> 00:17:08,250
في الإنفتاح لشخص ما
وبعدها قابلتُ (جيس)

470
00:17:08,275 --> 00:17:08,780
..و

471
00:17:09,534 --> 00:17:10,968
...وظننتُ أننا كُنا

472
00:17:12,938 --> 00:17:14,305
كنا رائعين معاً

473
00:17:15,205 --> 00:17:16,574
وبعدها قبلها (نيك)

474
00:17:16,642 --> 00:17:19,310
وإنحرفتُ إلى طريق غريب

475
00:17:19,378 --> 00:17:21,212
زدتُ 85 باوند

476
00:17:21,280 --> 00:17:23,347
وبعدها خسرتُ 100 باوند

477
00:17:23,415 --> 00:17:24,564
لم يكن لدي فكرة

478
00:17:24,589 --> 00:17:26,757
صرفت معظم أموالي على اليرقات

479
00:17:27,002 --> 00:17:28,085
لكي يتجمدو للموت

480
00:17:28,153 --> 00:17:30,742
والأن أمارس الـ(يوجا) , وأتأمل

481
00:17:30,767 --> 00:17:33,117
وأنا نباتي

482
00:17:33,142 --> 00:17:34,959
ولا أعرف

483
00:17:35,486 --> 00:17:36,961
إلى ماذا أصبحت؟

484
00:17:37,299 --> 00:17:38,705
أنظر لهذة الأحذية

485
00:17:38,729 --> 00:17:40,797
أنظر إلى هذة الأحذية الغبية

486
00:17:40,864 --> 00:17:41,898
أحب هذة الأحذية

487
00:17:41,965 --> 00:17:43,499
لقد صنعوا من أحذية مُعاد صنعها

488
00:17:43,567 --> 00:17:45,068
إنها نفاية

489
00:17:45,135 --> 00:17:47,156
لا أعرف من أنا

490
00:17:47,314 --> 00:17:50,373
أريد أن أصبح من كنت عليه

491
00:17:57,994 --> 00:17:59,963
ها هو ذا

492
00:18:00,635 --> 00:18:02,883
(سام) الحقيقي

493
00:18:06,439 --> 00:18:09,459
ياله من إختراق , يا (سام)

494
00:18:09,526 --> 00:18:11,227
لقد كان شرفاً لي مقابلتك

495
00:18:12,517 --> 00:18:14,030
أنا (جينيفيف)

496
00:18:20,658 --> 00:18:22,405
وأنا أنفصل عنك أيضاً

497
00:18:22,473 --> 00:18:23,639
حسناً , هذا عظيم

498
00:18:23,707 --> 00:18:25,174
هذا مثالي , أجل

499
00:18:25,242 --> 00:18:27,930
كالعادة , كان لدي وقت فظيع

500
00:18:27,955 --> 00:18:29,512
في شقتكم المريعة

501
00:18:29,580 --> 00:18:32,313
معكم جميعاً يا حمقى

502
00:18:33,117 --> 00:18:34,634
يا (سام) , إنتظر

503
00:18:35,018 --> 00:18:37,275
إن كنت ستأخذ دراجتك
هل يمكنك إغلاق خاصني

504
00:18:38,064 --> 00:18:39,188
شكراً لك

505
00:18:40,728 --> 00:18:42,692
يا (جينيفيف) , أنا آسفة جداً

506
00:18:42,759 --> 00:18:44,460
لا تتأسفي , لا فعلي

507
00:18:45,274 --> 00:18:47,009
أردتُ قرار

508
00:18:47,603 --> 00:18:48,749
وحصلتُ على واحد

509
00:18:48,845 --> 00:18:51,149
الآن , إعذريني

510
00:18:51,174 --> 00:18:52,289
سأتصل

511
00:18:52,314 --> 00:18:55,172
برقم هاتف طفولتي وسأصرخ في أي شخص يرد

512
00:18:55,197 --> 00:18:56,330
أراك يوم الإثنين

513
00:18:56,361 --> 00:18:57,807
إنظري, حصلتُ على الوظيفة؟

514
00:18:58,760 --> 00:19:00,133
بالطبع حصلتي

515
00:19:00,158 --> 00:19:02,039
هذة كانت أكثر مزرعة

516
00:19:02,064 --> 00:19:04,938
مشاعر عُمقا كنت جزءاً منها

517
00:19:04,963 --> 00:19:06,849
عظيم يا (جيس) , عظيم

518
00:19:06,917 --> 00:19:08,284
لدي سؤال حيال

519
00:19:08,352 --> 00:19:09,785
مكان الجراش وهذا لكن أتعرفين

520
00:19:09,853 --> 00:19:11,354
سأراسلك

521
00:19:13,257 --> 00:19:15,391
ماذا إن عاد الحرف الكبير؟

522
00:19:15,416 --> 00:19:17,399
لا أصدق أن الأمر أخذ حمى عالية

523
00:19:17,424 --> 00:19:19,032
مني لأحب هذا العرض

524
00:19:19,057 --> 00:19:20,224
ليس إن كان صامتاً

525
00:19:20,249 --> 00:19:21,282
حسناً , أنا أكرهه

526
00:19:21,307 --> 00:19:23,075
لماذا القلعة (المقرمشة)

527
00:19:23,142 --> 00:19:24,543
أكبر من جبل (تابي تاب)؟

528
00:19:24,610 --> 00:19:25,644
هذا غباء

529
00:19:25,712 --> 00:19:26,812
كيف كانت محاضرتك؟

530
00:19:26,879 --> 00:19:28,945
شكراً على السؤال

531
00:19:28,970 --> 00:19:30,382
لقد كانت كارثة

532
00:19:30,450 --> 00:19:32,751
يمكنناً توقع نمو كبير

533
00:19:35,947 --> 00:19:38,190
هل تكتم عطسة؟

534
00:19:44,330 --> 00:19:45,964
يا إلهي , أين ذهبت حقاً؟

535
00:19:52,372 --> 00:19:53,472
إبن اللعينة

536
00:19:53,539 --> 00:19:56,141
كيف مرضت , لقد كُنتُ حذراً

537
00:19:56,209 --> 00:19:57,442
فعلت كل ما بوسعك
ليس لدي فكرة

538
00:19:57,510 --> 00:19:59,044
نحن نفتقد (بوبيكوك) -
يا جماعة -

539
00:19:59,112 --> 00:20:01,306
أكرهُ أن يكون (سام) غاضب مني

540
00:20:01,331 --> 00:20:02,698
لأنه غاضب منك

541
00:20:02,723 --> 00:20:04,724
أم لأنك تملكين مشاعر لهُ؟

542
00:20:04,760 --> 00:20:06,252
لأنه غاضب مني

543
00:20:06,268 --> 00:20:08,872
...إن أمكنني فقط -
إتركي الأمر لحاله يا (جيس) -

544
00:20:08,897 --> 00:20:11,068
صحيح , صحيح

545
00:20:14,940 --> 00:20:17,041
لقد حَلقت

546
00:20:17,109 --> 00:20:18,610
أقصد , ليس لأني أحبها

547
00:20:18,677 --> 00:20:20,877
أقصد , لا لا أحبها

548
00:20:20,893 --> 00:20:22,994
ماذا تفعلين هنا , لا أريد
خبز الذرة حقك

549
00:20:23,062 --> 00:20:25,072
..ليس خبز ذرة إنه

550
00:20:25,711 --> 00:20:26,878
إنها كعكة شكولاتة

551
00:20:30,508 --> 00:20:33,664
آسفة على إنفصالنا

552
00:20:33,689 --> 00:20:36,089
وأعتقد أن كُنتُ فقط

553
00:20:36,575 --> 00:20:38,216
في وقت سيء

554
00:20:38,963 --> 00:20:40,252
لكني أتفق معك

555
00:20:40,370 --> 00:20:41,464
..كُنا

556
00:20:42,539 --> 00:20:44,139
رائعين معاً

557
00:20:45,518 --> 00:20:46,451
رائعية حقاً

558
00:21:14,910 --> 00:21:18,313
إخرجي من حياتي

559
00:21:24,184 --> 00:21:26,088
تصرف سيء ونبرة صوت سيئة

560
00:21:29,860 --> 00:21:31,601
(نيك) سيأكلهم

561
00:21:31,626 --> 00:21:33,835
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: مع تحياتي</font>

