1
00:00:00,908 --> 00:00:03,782
نيك) ، أذهب 10 ياردات للشمال)
وينستون) ، أذهب للأمام بالقائم الايمن)

2
00:00:03,783 --> 00:00:07,626
جيس) ، إذهبي إلي موقف السيارات)
إصعدي للسيارة ، وسنقابلك لاحقاً في الشقة

3
00:00:07,847 --> 00:00:10,482
!! مضحك للغاية
(أنت كوميديان ، (شميت

4
00:00:17,757 --> 00:00:19,791
شميت) !! ، بحقك)

5
00:00:21,993 --> 00:00:23,827
أرأيتُ هذا؟

6
00:00:23,895 --> 00:00:26,430
هل أنت علي ما يرام؟ -
آجل ، انا بخير -

7
00:00:26,498 --> 00:00:28,265
ماذا يحدث؟

8
00:00:28,332 --> 00:00:30,501
نيك) ، (نيك) ، أنا آسفة للغاية) -
!! يا إلهي -

9
00:00:30,568 --> 00:00:31,869
!! هذا حقيقي

10
00:00:31,936 --> 00:00:33,937
من المحتمل ، أنه سن في الفك العلوي -
!! إصمت -

11
00:00:34,005 --> 00:00:36,840
.....هل يمكنك أنّ -
حسناً ، هيّا بنا -

12
00:00:36,908 --> 00:00:39,275
عضلة الكتف -
....هلا لي أنّ -

13
00:00:39,342 --> 00:00:40,643
ماذا تحتاج؟ -
لا شئ منكِ -

14
00:00:40,711 --> 00:00:43,325
من فضلك ، إبتعدي من هنا ، الأن
أستطيع الشعور بـ عمودي الفقري

15
00:00:43,714 --> 00:00:45,848
الفقَرة الثالثة أو الرابعة هناك....من الفَقرات

16
00:00:45,916 --> 00:00:49,721
لماذا لا يساعدني أحد ما؟
لستُ أنتِ.....لستُ أنتِ

17
00:00:50,120 --> 00:00:53,122
# مرحباً ، يا فتاة #

18
00:00:53,189 --> 00:00:55,223
# كيف حالك؟ #

19
00:00:55,291 --> 00:01:00,043
مهلاً ، يا فتاة #
# أين ستذهبين؟

20
00:01:01,363 --> 00:01:03,632
# من هي تلك الفتاة؟ #
# من هي تلك الفتاة؟ #

21
00:01:03,699 --> 00:01:05,366
# من هي تلك الفتاة؟ #

22
00:01:05,435 --> 00:01:06,736
# من هي تلك الفتاة؟ #
# (أنها (جيس #

23
00:01:06,737 --> 00:01:10,725
New.Girl.S01E15
ترجمة : علي رشاد

24
00:01:13,643 --> 00:01:17,459
هل أنت متأكد أنك علي ما يرام؟
أنت تسير مثل ساحر ديزني

25
00:01:17,460 --> 00:01:20,768
دعني أوصلك لطبيبك الخاص؟ -
ليس لديّ طبيب خاص بي ، ليس لديّ تأمين صحي -

26
00:01:20,916 --> 00:01:24,808
نيك) ، عليك الذهاب لطبيب)
لتتأكد فقط أنّ جهازك التناسلي بخير

27
00:01:24,886 --> 00:01:27,119
لن أذهب إلي الأطباء -
......(سأخذك إلي صديقتي (سادّي -

28
00:01:27,187 --> 00:01:28,955
ستلقي عليك نظرة ، فحسب
لن تحاسبك علي هذا الشئ

29
00:01:29,022 --> 00:01:30,423
!! حسناً ، لن أذهب إلي الأطباء

30
00:01:30,491 --> 00:01:33,870
هل أنت متأكد ، أنك بخير للقيادة؟ -
آجل أنا بخير ، لم اكن أفضل من ذلك من قبل -

31
00:01:34,061 --> 00:01:35,863
أنا بأفضل حال
شكراً لكِ

32
00:01:38,230 --> 00:01:39,365
أشعر بتحسن بالفعل

33
00:01:39,933 --> 00:01:40,834
آراكم يا رفاق في الشقة؟

34
00:01:40,901 --> 00:01:42,334
!! يا إلهي

35
00:01:44,036 --> 00:01:46,037
!!....ما الذي فعلتهـ -
أنا بخير -

36
00:01:46,105 --> 00:01:48,340
أنا بخير ، لاتقلق -
ماذا فعلت؟ -

37
00:01:48,407 --> 00:01:51,413
أنت صدمتُ سيارتي -
أنا بخير -

38
00:01:51,711 --> 00:01:56,594
وينستون) إهدأ.....حسنا)
وينستون) ، هذا كل ما فعلتُه ، لقد فعلتُ هذا)

39
00:01:56,616 --> 00:02:00,136
و الباقي كان موجوداً ، بالفعل
في الواقع ، أعتقد أنني لم أفعل هذا العيب هناك

40
00:02:00,285 --> 00:02:02,620
سأخذك لتذهب لصديقتي
!! اركب السيارة

41
00:02:02,688 --> 00:02:03,988
كلا (جيس)....لا -
!! الأن -

42
00:02:04,055 --> 00:02:06,090
لذا ، انها ستضعنا بين المرضي

43
00:02:18,167 --> 00:02:22,007
جيس)...هل (سادّي) طبيبة أمراض نسا؟) -
كلا ، أنها طبيبة نسا و ولادة -

44
00:02:23,007 --> 00:02:24,641
سأغادر من هنا -
أنها شئ مختلف -

45
00:02:24,709 --> 00:02:26,831
في الواقع ، اعتقد انني سأذهب من هنا -
آجل....لا اعتقد أنك ستفعل هذا -

46
00:02:30,914 --> 00:02:33,782
نيك) ، أنها كـ الساحرة بـ منظار)

47
00:02:33,850 --> 00:02:36,351
(نيك) -
ليس لديّ مهبل -

48
00:02:36,419 --> 00:02:37,653
يمكنك أخذ خاصتي

49
00:02:37,721 --> 00:02:40,302
!! لقد سمعتُ هذا ، يا أختاه -
هذا صحيحاً -

50
00:02:41,424 --> 00:02:46,271
حسناً أتعلم (نيك) ، آسفة لأن
صديقتي الوحيدة الطبيبة متخصصة في أمراض نسا

51
00:02:46,829 --> 00:02:52,901
لكن أنت مكسور ، لذا عليك أنّ تغلق فمك و أنّ تضع
علامات علي الاشياء التي تريدها في تلك المجلة

52
00:02:53,402 --> 00:02:55,202
(سنضع تلك السيارة علي السرير(آله تقطيع السيارات
!! لا -

53
00:02:55,270 --> 00:02:57,999
لا ، لا ، لا (شير مان) ، أعتقد انك لا
لا تفهم الأمر ، يا رجل

54
00:02:58,106 --> 00:03:01,614
لقد كانت تلك السيارة معي كل شئ
لذا......إذا كان يمكنك إصلاحها

55
00:03:01,776 --> 00:03:04,711
هذة لم تعد سيارة ، بعد الأن

56
00:03:04,779 --> 00:03:09,355
أنت لم تشتري حتي شيئاً ، لقد تم إعطائك
هذة السيارة كـ رشوة من الكلية التي لم تذهب حتي إليها

57
00:03:09,617 --> 00:03:11,084
أشياء حدثت في تلك السيارة؟ -
مثل ماذا؟ -

58
00:03:11,152 --> 00:03:13,286
عاصفة الصحراء؟ -
آجل ، أشياء حدثت -

59
00:03:14,054 --> 00:03:16,104
هل هذه سيارتك؟ -
آجل -

60
00:03:18,858 --> 00:03:20,884
!! لطيف -
في أي وقت -

61
00:03:21,762 --> 00:03:23,395
حان الوقتُ لشراء سيارة جديدة ، يا رجل

62
00:03:23,463 --> 00:03:25,097
إشتري أنت سيارة جديدة -
لقد إشتريتُ سيارة جديدة -

63
00:03:25,165 --> 00:03:29,026
أنه الشئ الذي تستعيره كل صباح ، عندما تصدر
تلك السيارة الأصوات الغريبة

64
00:03:32,639 --> 00:03:34,205
هذا ليس صوتاً جيداً -
!! إعطني المفاتيح -

65
00:03:34,273 --> 00:03:37,788
لا يجدر أنّ تطلق عليهم مفاتيح
أنها عبارة عن مشبك ورق الذي تُشغل به السيارة

66
00:03:41,013 --> 00:03:43,514
ارأيتُ ، تلك هي الضوضاء التي كنتُ
أتحدث عنها

67
00:03:45,851 --> 00:03:49,790
أتعلم ، ليس عليك الجلوس بتلك الطريقة؟ -
(هذه هي الطريقة الوحيدة التي تُشعر بالراحة (جيس -

68
00:03:50,721 --> 00:03:51,789
(جيس) -
(سادّي) -

69
00:03:51,856 --> 00:03:54,191
مرحباً -
مرحباً ، كيف حالك؟ -

70
00:03:54,258 --> 00:03:55,993
جيد ، كيف حالك أنتِ؟ -
(مرحباً ، من الجيد رؤيتك مجدداً (نيك -

71
00:03:56,061 --> 00:03:57,628
مرحباً -
مرحباً -

72
00:03:57,696 --> 00:03:59,797
(لقد كنا نلعب كرة القدم (الامريكية
و قد طرحته أرضاً

73
00:03:59,864 --> 00:04:03,944
حسناً ، هذا ليس بالضبط ما رأيته -
أنا متفاجاة أنك أصبتُ ، أنك رجل ضخم -

74
00:04:04,202 --> 00:04:08,691
لقد هاجمت (جيس) فتاة ، كنتُ اواعدها -
آجل ، التي كانت تحاول سرقة السترة خاصتي -

75
00:04:08,706 --> 00:04:10,573
حسناً
لذا....هل هذا يؤلمك؟

76
00:04:10,641 --> 00:04:11,941
آجل ، آجل ، آجل ، آجل -
حسناً -

77
00:04:12,009 --> 00:04:14,590
هل هذا يؤلم؟
حسناً ، يمكنك الدوران

78
00:04:18,948 --> 00:04:25,402
لذا اسمع...هذا ليس فحصاً رسمياً
.......و أنا لستُ أخبرك رسمياً أنّ

79
00:04:25,403 --> 00:04:29,169
هناك كدمة في عمودك الفقري
.......و أنا لستُ أعطيك رسمياً تلك الحبوب

80
00:04:29,458 --> 00:04:31,426
لتتدبر أمر الآلم -
حسناً -

81
00:04:33,729 --> 00:04:36,539
لذا.....أرجوك لا تتناول تلك الحبوب

82
00:04:36,564 --> 00:04:38,332
تناول تلك الحبوب -
لا تتناول تلك الحبوب -

83
00:04:38,399 --> 00:04:40,596
تناول الحبوب -
لا أحد وصفهم لك -

84
00:04:40,597 --> 00:04:41,636
تناول الأدوية ، تناول الأدوية -
لماذا تتناولهم؟ -

85
00:04:41,703 --> 00:04:43,437
لا ، هذا سئ -
هذه هي الشفرة ، تناول الحبوب -

86
00:04:43,438 --> 00:04:44,941
هذا يعني أنّ تتناولهم -
.....لا تفعل هذا؟ ، لا -

87
00:04:46,207 --> 00:04:50,568
إنهم لـ تقلصات الدورة الشهرية
لذا ، يجدر بهم معالجة آلم الظهر الناتجة من ركلّ الطفل

88
00:04:51,612 --> 00:04:52,979
" آلم الظهر الناتجة من ركلّ الطفل "

89
00:04:53,181 --> 00:04:54,515
!! أنتظروا ، توقف

90
00:04:55,682 --> 00:04:57,316
مهلاً ، تناول رشفة آخري من الماء

91
00:05:03,124 --> 00:05:05,191
آجل -
ماذا ، ما الخطب؟ -

92
00:05:05,259 --> 00:05:08,561
كلا ، أنها غدتك الدرقية ، لاحظتُ شيئا
.........بينما كنتَ تبلع ، هل تمانع إذا

93
00:05:08,562 --> 00:05:09,795
أقصد ، لا أعلم
ما الخيار الذي لديّ؟

94
00:05:09,863 --> 00:05:11,864
(أفعلها (نيك -
حسناً (جيس) ، توقفي -

95
00:05:11,931 --> 00:05:15,413
آجل ، أنه لديه ورم -
!! يا إلهي -

96
00:05:16,036 --> 00:05:17,770
ورم -
!! لا -

97
00:05:17,837 --> 00:05:19,538
كل شئ يعمل ، يمكنني البلع -
!! يا إلهي -

98
00:05:19,605 --> 00:05:20,973
كل شئ علي ما يرام ، أعلم كل شئ
تتحدثون عنه؟

99
00:05:21,041 --> 00:05:22,975
أكنت تعلم حول هذا الأمر؟ -
آجل -

100
00:05:23,043 --> 00:05:24,910
لذا ، قد قمتُ بعمل الفحص؟ -
لا ، لا ، لم أفعل هذا -

101
00:05:24,978 --> 00:05:26,911
ليس عليّ فحص تلك الاشياء
أنا بخير

102
00:05:26,979 --> 00:05:29,673
يمكنني حجز فحص بالموجات فوق الصوتية
صباح الغد ، لديّ صديق لذلك

103
00:05:29,682 --> 00:05:31,049
لا يمكنني تحمل مصاريف فحص
....بالأشعة الفوق صوتية ، لكن

104
00:05:31,596 --> 00:05:33,150
.....سيكون عليك فعل هذا ، لذا -
آجل -

105
00:05:33,218 --> 00:05:34,986
حسناً ، لذا سأحجز لهذا الفحص

106
00:05:35,054 --> 00:05:36,854
بالتأكيد -
حسناً ، حسناً -

107
00:05:36,922 --> 00:05:39,691
(تأكدي أنه سيحضر لهذا الأمر ، (جيس

108
00:05:39,758 --> 00:05:41,725
(لا تنظرِ إليّ بهذا الشكل ، (جيس -
أنها علي الأرجح لا شئ -

109
00:05:41,793 --> 00:05:42,993
!! آجل ، أنها لا شئ

110
00:05:45,195 --> 00:05:46,328
يا إلهي

111
00:05:48,132 --> 00:05:49,866
ضعي رأس الطفل في التجويف للأسفل

112
00:05:58,083 --> 00:06:02,600
لن أذهب غداً ، أفضل عدم الذهاب
لأنني لا أريد الحصول علي فحص بالاشعة الفوق صوتية

113
00:06:02,755 --> 00:06:05,616
ليس لديّ الوقت ، فحسب
لا ، لديّ بعض الأشياء المكتوبة التي عليّ فعلها

114
00:06:06,359 --> 00:06:11,110
الحقيقة هي بـ الحسابات...لديّ بعض الأشخاص
لرؤيتهم ، لذا لا يمكنني فعلها ، فقدتُ طابع بريد

115
00:06:12,329 --> 00:06:16,925
يبدو أسوأ مما هو عليه ، ولكنه طابع بريد
غالي الثمن ، وقد خططتُ للبحث عنه

116
00:06:17,468 --> 00:06:21,616
(واحد من الأشباب التي جعلتني أنتقل إلي (لوس أنجلوس
لأكون اقرب لـ (الحيتان) حتى أتمكن من تسجيلها

117
00:06:21,806 --> 00:06:23,307
لم أكن بالقرب منها

118
00:06:23,375 --> 00:06:26,700
لأننا كنا نعيش في الشرق ، وهذا موقع أبعد
من المحيك مما كنت اتوقعه

119
00:06:26,701 --> 00:06:29,572
أقدّر قلقك ، أنه أمر جميل للغاية
أنه لطيف

120
00:06:31,181 --> 00:06:33,502
و لكن تلك الآلة مازلت تركلّ ، تعلمين؟ -
.....ستذهب -

121
00:06:34,051 --> 00:06:37,960
أعلم أنك خائف ، و لكن أتعلم ما الذي
كانت تفعله أمي عندما أكون خائفة؟

122
00:06:38,621 --> 00:06:39,889
" (تقليد ، (دافي داك "

123
00:06:39,956 --> 00:06:42,431
أرجوك ، لا تفعلي الشئ التي على وشك القيام به؟ -
.....(مرحباً ، (نيكولاس -

124
00:06:43,759 --> 00:06:46,824
 آسف ، لأنّ لديك ورم في حلقك "
" هذا أمر دنئ

125
00:06:49,665 --> 00:06:50,632
آسفة ، بالغتُ كثيراً؟

126
00:06:53,602 --> 00:06:54,135
حسناً

127
00:06:54,204 --> 00:06:56,470
عليّ الذهاب للعمل -
سأذهب معك -

128
00:06:56,538 --> 00:06:57,505
بالتأكيد لا

129
00:06:57,573 --> 00:06:59,507
سأجلس عند البار ، فحسب -
!! محال -

130
00:07:05,113 --> 00:07:07,947
هل أخبرتيهم ، (جيس)؟ -
آجل ، أنه ليس بالأمر الجلل -

131
00:07:08,015 --> 00:07:12,689
لا تخبريهم -
أننا نتسكع ، فحسب.....مع صديقي المفضل -

132
00:07:12,690 --> 00:07:14,387
بحقك ، (شميت) ما الذي ستفعـ.....؟

133
00:07:16,691 --> 00:07:19,025
هل قبلتني " قبله فريدو"؟
ما خطبك؟

134
00:07:19,093 --> 00:07:20,327
اذهب و أجلس

135
00:07:20,894 --> 00:07:22,970
ستهزم هذا الشئ ، يا رجل -
!! ليس لديّ أي شئ -

136
00:07:23,062 --> 00:07:25,684
ما الذي يحدث معكم ، يا رفاق؟
شكراً لكِ لأخبارهم بالامر

137
00:07:29,802 --> 00:07:32,900
أخذتُ تلك أيضاً
عندما كان لدي تدفق دماء حيض غزير

138
00:07:33,240 --> 00:07:34,640
من الجيد معرفة هذا

139
00:07:34,708 --> 00:07:36,408
مرحباً -
مرحباً -

140
00:07:37,476 --> 00:07:39,153
لذا....لقد سمعتُ عن الأمر -
آجل ، سمعتي هذا -

141
00:07:39,878 --> 00:07:43,908
هل يمكنني الحصول علي فودكا صودا؟
.....شكراً لكِ ، تكونين طبيعية -

142
00:07:44,250 --> 00:07:46,016
فودكا صودا؟ -
حسناً -

143
00:07:46,084 --> 00:07:48,319
لأنه رفض ارتداء سماعه البلوتوث
تعلمين هذا

144
00:07:48,387 --> 00:07:53,710
لقد أعطيته واحده لـ عيد ميلاده ، أيضاً
و لكنه ضحك في وجهي ، ولكنه اعادها إليّ بـ الهانوكا

145
00:07:53,958 --> 00:08:00,890
حسناً ، طبقاً لهذا الموقع الألكتروني يمنكن أنّ
تكون "العقدة الغروانية" ، لكنه أمر شائع عند الجزاء

146
00:08:01,399 --> 00:08:03,066
أعتقدتُ أنّ خيارات أسلوب حياتي
ستطبع عليه

147
00:08:03,134 --> 00:08:08,088
لقد حاولتُ وضع مثال جيد
 "عَامل جسدك كانه معبد" ، " عَامل جسدك كانه معبد"

148
00:08:08,773 --> 00:08:10,072
و لكنه عامُلة مثل مستودع القامة
!! مثلمستودع القامة

149
00:08:11,341 --> 00:08:13,342
دعني ار هذا

150
00:08:13,647 --> 00:08:14,699
{\a10}
<font color="#FFFF00" > " ورم الغدة الدرقية "
الأعراض.......التشخيص.........العلاج </font>

151
00:08:14,700 --> 00:08:15,978
مرحباً ، مرحباً

152
00:08:16,545 --> 00:08:20,539
أصدقائي ، هلا يمكنني قول أنّ
تلك الحبوب رائعة؟

153
00:08:21,684 --> 00:08:26,135
أشعر بـ دفئ شديد في رحمي
شعور جيد ، شعور جيد للغاية

154
00:08:27,690 --> 00:08:30,603
ما خطب الأوجه الطويلة؟
(شميت)

155
00:08:30,693 --> 00:08:34,015
أنظر إلي روحك الجميلة ، فحسب -
....نبيك) ، القوي ، الضخم) -

156
00:08:34,897 --> 00:08:36,431
!! أنه بطل -
.....أتمني مبادلة -

157
00:08:36,499 --> 00:08:39,697
المواقع معك ، لأنني كنت سأفعلها
في لحظة

158
00:08:41,003 --> 00:08:44,420
و لكنني سعيد بعدم حدوث هذا -
حسناً ، ما الذي يحدث معكم أنتم الثلاثة؟ -

159
00:08:45,139 --> 00:08:46,540
يا إلهي -
(جيس) -

160
00:08:47,008 --> 00:08:48,875
يا إلهي -
مهلاً ، هل أنتِ بخير؟ -

161
00:08:48,943 --> 00:08:50,377
ستفزعيه ، ستفزعيه من الأمر

162
00:08:50,445 --> 00:08:52,012
ستفزعيننا جميعاً؟
لماذا تبكي؟

163
00:08:52,079 --> 00:08:53,947
شميت) ، هل تبكي؟) -
لأنكِ لم تساعدين -

164
00:08:54,015 --> 00:08:55,949
لأنك تجعليني أبكي بـ مشاعرك

165
00:08:57,418 --> 00:09:00,318
حقاً.....(وينستون) أنت؟ -
لأنني أحبك كثيراً ، يا رجل -

166
00:09:00,721 --> 00:09:04,699
!! توقفوا ، هذا يكفي
مهلاً ، أنا بخير....توقفوا

167
00:09:05,158 --> 00:09:06,592
كيف تعلم أنك بخير ، (نيك)؟

168
00:09:10,997 --> 00:09:13,898
هل هذ....سيكون... في عنقيّ؟

169
00:09:21,341 --> 00:09:22,674
أنا لن أكذب

170
00:09:22,742 --> 00:09:24,810
أعتقد أنّ الحبوب فوقي قليلاً

171
00:09:25,377 --> 00:09:26,878
أعتقد أنك محق

172
00:09:26,946 --> 00:09:28,947
أنه محزن جداً

173
00:09:29,014 --> 00:09:31,695
آجل ، أنه أمر محزن للغاية أنّ صديقك
سيجري فحص بـ الأشعة الفوق صوتية ، غداً

174
00:09:32,916 --> 00:09:34,452
!! أنه أمر صعب للغاية

175
00:09:37,922 --> 00:09:41,660
هل تستخدم حاله صديقك الصحية
لتلمس صدري بوجهك؟

176
00:09:41,661 --> 00:09:44,299
لماذا لا يقوم العالم كله
بممارسة الحب في وقتاً واحد؟

177
00:09:45,330 --> 00:09:53,644
كم عدد...الآذُن لديّ (دانيال بون)؟
لديه الأذن اليمني...والأذن اليسري...و الأمامية

178
00:09:54,304 --> 00:09:55,438
الأمامية....أفهمتُ هذا؟

179
00:09:57,475 --> 00:10:00,176
لا تتحدثي في جنازتي؟

180
00:10:01,244 --> 00:10:02,511
ماذا؟ -
للتأكد -

181
00:10:02,579 --> 00:10:05,046
مئه في المئة -
ماذا....لماذا؟ -

182
00:10:05,114 --> 00:10:07,549
....بسبب تلك المُزحة -
....آجل ، لكن -

183
00:10:07,617 --> 00:10:10,489
جيس) ، لا تريدين التحدث في الجنازة)
لقد حاولتُ هذا من قبل

184
00:10:10,687 --> 00:10:15,900
أي نوع من الأغبياء ، يستخدم "
" سكينة ، لإصلاح ماكينة الغسيل

185
00:10:15,958 --> 00:10:18,426
" هذا النوع من الغبي "

186
00:10:18,494 --> 00:10:19,960
لم يسير الأمر جيداً

187
00:10:20,028 --> 00:10:22,229
!! لا أريدك أنّ تتحدثي في جنازتي

188
00:10:22,697 --> 00:10:25,297
حسناً -
يمكنك الذهاب إلي جنازتي ولكن لا يمكنك التحدث -

189
00:10:25,701 --> 00:10:27,802
جنازتي هي وقتي للتألق

190
00:10:27,870 --> 00:10:31,073
أتمني أنّ تعتقد الفتيات في
" أتمني لو كنتُ أوصلتُ (نيك ميلر) للنشوة "

191
00:10:31,540 --> 00:10:34,375
و أتمني أنّ يعتقد الرجال في
" أتمني لو كنت أحضرتُ له المزيد من الأشياء "

192
00:10:34,742 --> 00:10:39,769
و لا أريد أصوات (دافي داك) ، و المشاعر
لا ، لا تعرفين كيف تكونين واقعية؟

193
00:10:41,649 --> 00:10:44,885
ألا يمكنك عدم المحاولة في الترفيه عن الناس

194
00:10:44,952 --> 00:10:46,787
أعلم كيف أكون واقعية

195
00:10:51,457 --> 00:10:53,859
سؤال : هل أرتدي قبعة؟

196
00:10:53,927 --> 00:10:56,990
نيك ميلر) ، محامِ تقريباً)

197
00:11:00,099 --> 00:11:03,101
#... هذه أغنية حزينة #

198
00:11:05,971 --> 00:11:09,407
# هذة أحزن أغنية في العالم #

199
00:11:09,475 --> 00:11:10,742
!! آجل ، أنها كذلك

200
00:11:12,610 --> 00:11:15,387
#......هذة أخزن أغنـ #
عليك الأستمرار بالغناء ، يا رجل

201
00:11:15,388 --> 00:11:16,514
حسناً

202
00:11:16,582 --> 00:11:19,954
# هذة أغنية حزينة ، هااي ، هااي #

203
00:11:20,319 --> 00:11:22,619
!! أمم ، أممم #

204
00:11:22,687 --> 00:11:24,555
# أنها أحزن أغنية في العالم #

205
00:11:24,622 --> 00:11:26,189
!! لديك صوت لطيف ، يا رجل

206
00:11:26,257 --> 00:11:28,325
أنه غريب جداً لتكون واعياً الان

207
00:11:28,392 --> 00:11:29,827
هل يمكنني الحصول علي
بعض من الراب الغريب؟

208
00:11:29,894 --> 00:11:33,625
# (نيك ميلر) ، (نيك ميلر) من شوارع (شيكاغو) #

209
00:11:33,865 --> 00:11:36,210
# لأن اللاعبين يلعبون مثلما يفعلوها....مثلما فعلوها #

210
00:11:36,568 --> 00:11:38,100
# أمم ، أمم #

211
00:11:38,168 --> 00:11:40,169
# أغنية حزينة #

212
00:11:40,236 --> 00:11:44,067
بسبب كرة (الباليرز) و الـ... في الحيّ #
# لأنه في بلدة (شاي) الصاخبة

213
00:11:44,068 --> 00:11:45,475
# في العالم # -
!! هذا يبدو رائعاً -

214
00:11:45,542 --> 00:11:46,976
# (لأن الناس تحب (شيكاغو #

215
00:11:47,043 --> 00:11:50,742
# تقدمه ، لأن اللاعبين لا تعلب واللاعبين في المدينة #

216
00:11:50,743 --> 00:11:53,659
# نيك ميلر) ، (نيك ميلر) ، قاتل بقلب بارد) #

217
00:11:53,850 --> 00:11:56,550
# غنيها....كـ أنك تشعر بها # -
# مثل مذاق الفانيليا # -

218
00:11:56,986 --> 00:11:59,437
# نيك ميلر ) ، (نيك ميلر) أكثر مرض من المَرضي) #

219
00:11:59,438 --> 00:12:00,421
سيسي) ، تغني راب)

220
00:12:00,490 --> 00:12:02,599
# أنه يصبُ 100 مشروب ، ولم ينسكب أي منهم #

221
00:12:02,792 --> 00:12:04,838
 # بالأضافة ، أنه منتشي للغاية
  من مجموعة من الحبوب #

222
00:12:05,194 --> 00:12:07,201
# (فيلمه المُفضل هو (ذا بيغ شيل #

223
00:12:07,530 --> 00:12:09,630
# لديه شعر صدر لأنه يتناول طعام متوازن #

224
00:12:10,866 --> 00:12:12,232
# هاااي ، هااي # -
ضع مذاق الغضب في أذنه -

225
00:12:12,300 --> 00:12:15,183
# أغنية حزينة ، هااه هااه #

226
00:12:16,237 --> 00:12:20,536
لأن الثلج الذي في كأسي يُمثل #
# الدموع من عيني ، أحبك

227
00:12:20,642 --> 00:12:23,744
# أغنية حزينة #

228
00:12:23,812 --> 00:12:29,032
(نيك ميلر) ، (نيك ميلر) ، شوارع (شيكاغو) #
# خشن ومضطرب ، حب واحد ، أنت قلبي

229
00:12:29,483 --> 00:12:32,343
 نيك ميلر) ، (نيك ميلر) لم) #
# لم يفعل أي شئ

230
00:12:34,989 --> 00:12:40,556
ماذا....أنت تريدني أنّ أكون واقعية
و أتوقف عن كوني لطيفة أو مهما يكن الامر ، حسناً

231
00:12:40,557 --> 00:12:42,661
دعونا نكون واقعين
أنتم لاتفعلون أي شئ

232
00:12:43,730 --> 00:12:47,474
ما الشئ الذي تريد فعله ، أقصد...ألا يوجد
هناك شئ ما أردتَ تحقيقه؟

233
00:12:47,600 --> 00:12:50,724
مهلاً ، لقد فعلتُ بعض الأشياء
لقد كتبتُ نصف كتاب عن الزومبي

234
00:12:51,670 --> 00:12:56,005
حسناً ، أخبرني فحسب
إذا كان يمكنك فعل أي شئ ، ما الذي ستفعله؟

235
00:12:57,243 --> 00:13:02,129
تعلمين ، أنا الرجل...لا أستطيع القيام بفعل شئ
ألا إذا كنتُ أعلم أنه سيحدث

236
00:13:02,180 --> 00:13:03,514
لم أكن كهذا الرجل

237
00:13:04,582 --> 00:13:08,991
أنا مثل....أنا الرجل... الذي إذا كان يعلم
ما الذي سيحدث ، لم أفعل اي شئ

238
00:13:09,087 --> 00:13:12,859
أبداً....لا أهتم كم أريد فعله بشدة؟
لا أفعلها

239
00:13:12,925 --> 00:13:19,014
إذا ذهب الجميع إلي المحيط و قفزوا
في الماء ، سأكون الشخص الذي يحرس حافظات نقود

240
00:13:21,998 --> 00:13:23,600
حسناً

241
00:13:27,605 --> 00:13:28,772
(حسناً ، (نيك -
حسناً -

242
00:13:28,839 --> 00:13:30,338
إذهب إلي هناك -
آجل -

243
00:13:30,406 --> 00:13:32,007
سأحمل محفظتك -
ليس لديّ محفظة -

244
00:13:32,075 --> 00:13:33,809
حسناً ، هذا لطيف

245
00:13:33,877 --> 00:13:38,452
لديّ كيس شطيرة به رخصتي والمال -
حسناً ، سأحمل كيس الشطيرتك ، إذهب إلي هناك -

246
00:13:38,815 --> 00:13:41,183
أنه بارد قليلاً

247
00:13:41,250 --> 00:13:44,974
فيما يتعلق بالسباحة في المياه
انه صبي علي الجانب البارد

248
00:13:53,194 --> 00:13:57,555
حسناً ، أتعلمين
انها ، أنها

249
00:14:04,806 --> 00:14:06,839
هل سنخلع أخذيتنا جميعاً؟
ماذا يحدث؟

250
00:14:06,975 --> 00:14:12,587
أنا ثمل قليلاً ، أنا غير متأكد للغاية
و لكنك أخيراً علي وشك رؤية قضيب صديقك المفضل

251
00:14:13,815 --> 00:14:17,520
نيك) أنه سيقوم بي.......أنه سيقوم)
بإظهار قضيبه للمحيط وليس أنا

252
00:14:17,521 --> 00:14:18,517
!! نيك) ، إنتظر)

253
00:14:23,535 --> 00:14:27,917
أنا علي قيد الحياة
أنا....علي....قيد الحياة

254
00:14:33,311 --> 00:14:35,046
!! أنا علي قيد الحياة

255
00:14:41,452 --> 00:14:45,526
يا إلهي ، يا إلهي
هذا غبي جداً

256
00:14:46,623 --> 00:14:48,090
!! هذا بارد

257
00:14:48,158 --> 00:14:51,226
!! خصيتي في معدتي

258
00:14:51,294 --> 00:14:52,462
فيما كنتُ أفكر؟

259
00:14:53,830 --> 00:14:56,886
يا إلهي ، يا إلهي
يا إلهي.....أنه بارد للغاية

260
00:14:57,166 --> 00:14:59,181
أنه بارد للغاية
الكلمات لا توصف ، كم هو بارد للغاية؟

261
00:14:59,803 --> 00:15:02,595
نيك) ، هل أنت علي ما يرام؟) -
(لا ، أنا لستُ علي ما يرام ، (جيس -

262
00:15:03,339 --> 00:15:04,939
....أنا لستُ بخير

263
00:15:05,007 --> 00:15:08,423
حسناً ، لقد إستيقظتُ اليوم ، و أردتُ لعب
........مبارة كرة القدم ودية

264
00:15:09,012 --> 00:15:13,565
بعدها ، أؤذيتُ ظهري ، وذهبتُ إلي طببة
النسا خاصتك ، و الان ربما يكون لديّ السرطان

265
00:15:13,683 --> 00:15:16,515
(لذا.....لا (جيس
أنا لستُ بخير

266
00:15:25,026 --> 00:15:28,233
.....لا أعتقد أنه الوقت المناسب لقول هذا ، لكن

267
00:15:29,964 --> 00:15:33,598
(هل هناك شخص اخر يعتقد أنّ (نيك
سيخسر .... 5 إلي 7 جنيه؟

268
00:15:49,916 --> 00:15:53,410
أتعلمين ، ما الذي أفكر فيه (سيس)؟ -
(ماذا؟ (شميت -

269
00:15:55,222 --> 00:16:03,098
عندما تنهضين ، سيكون هناك بصمة مثالية
لمؤخرتك علي الرمل

270
00:16:03,262 --> 00:16:06,576
أهذا ما تفكر فيه الأن ، عند نزول
.....صديقك المفضل إلي الشاطئ

271
00:16:06,798 --> 00:16:08,166
ويمرّ خلال كل تلك الأشياء التي لديه؟ -
أعلم ، أعلم هذا -

272
00:16:08,484 --> 00:16:10,832
عندها ، لماذا قلتُ هذا؟ -
لا أعلم لماذا قلتُ الامر -

273
00:16:10,987 --> 00:16:14,453
لماذا يقول أي شخض شئ مثل هذا؟
لم أكن في مثل هذا الأمر من قبل

274
00:16:15,123 --> 00:16:17,895
حسناً ، لقد مررتُ بمثل هذا الأمر -
ماذا حدث؟ -

275
00:16:18,994 --> 00:16:21,128
لقد مات أبي و أنا بعمر 12 عاماً

276
00:16:22,897 --> 00:16:24,564
....هذا

277
00:16:24,632 --> 00:16:27,234
و الطريقة الوحيدة لتجاوز هذا الأمر
هو تجاوز هذا الأمر

278
00:16:32,939 --> 00:16:35,935
أتعلمين ، لقد كان لديّ قطة ماتت -
لا تقارن قطتك بـ أبي -

279
00:16:36,110 --> 00:16:38,564
لقد كانت قطة كبيرة
أقصد ، بالحجم البشري

280
00:16:42,015 --> 00:16:44,817
مرحباً -
مرحباً -

281
00:16:45,319 --> 00:16:47,754
هل هذا المكان مشغولاً؟ -
!! أرجوكِ -

282
00:16:49,354 --> 00:16:51,123
ساعديني في النهوض؟

283
00:16:56,361 --> 00:17:00,192
أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة
عليّ البدأ بفعل الأشياء

284
00:17:00,299 --> 00:17:02,167
.....لا يمكنني

285
00:17:04,336 --> 00:17:05,403
تعلمين

286
00:17:07,372 --> 00:17:11,274
جيس) ......أنا معجب بكِ كثيراً)

287
00:17:12,176 --> 00:17:14,033
بالفعل كذلك ، وسعيد أنكِ بالارجاء

288
00:17:20,851 --> 00:17:23,819
لن أتذكر أي شئ من هذا عند الصباح؟
ألستُ كذلك؟

289
00:17:23,887 --> 00:17:26,505
بالتأكيد لا -
!! لا -

290
00:17:27,925 --> 00:17:30,060
آجل ، أنه.......آجل

291
00:17:31,862 --> 00:17:34,037
آجل ، يجدر بنا الذهاب للمنزل -
آجل -

292
00:17:34,932 --> 00:17:36,798
هيّا نذهب للمنزل

293
00:17:50,080 --> 00:17:54,511
مرحباً ، عليكِ أنّ تستيقظي....أنه الصباح -
ماذا؟ -

294
00:17:56,417 --> 00:17:57,918
(شميتي)

295
00:17:59,488 --> 00:18:00,788
إستيقظ ، إستيقظ
!! الجميع

296
00:18:00,855 --> 00:18:02,090
لديّ الفحص بـ الأشعة الفوق صوتية

297
00:18:02,157 --> 00:18:03,991
أننا متأخرون

298
00:18:09,630 --> 00:18:11,465
ماذا؟

299
00:18:29,715 --> 00:18:32,288
وينستون) ، أننا متأخرون يا رجل )

300
00:18:34,219 --> 00:18:36,394
الهواء النقي
العودة إلى غرفة الدخان

301
00:18:36,404 --> 00:18:37,724
لا يمكنك بيعها حتي للمعادن

302
00:18:39,291 --> 00:18:40,758
آمل ألا تضع الرمل بداخل السيارة

303
00:18:40,826 --> 00:18:43,695
آجل ، هذة هي مشكلة تلك السيارة
!! الكثير من الرمل

304
00:18:44,763 --> 00:18:46,431
يا إلهي !! ، هناك دخان أسود
قادم من الأرضية

305
00:18:54,592 --> 00:18:59,004
(مرحباً ، أنا (نيك ميلر
و لديّ حجز الساعة التاسعة صباحاً

306
00:18:59,005 --> 00:19:01,860
أملئ هذة ، و سأحتاج إلي نسخة
من تأمينك الصحي

307
00:19:02,900 --> 00:19:05,469
في الواقع، سأدفع نقداً

308
00:19:05,536 --> 00:19:08,605
أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة

309
00:19:09,172 --> 00:19:13,018
و لديّ شيك بتاريخ قديم
و أحتمال بين 40 إلي 60 أنّ يُقبل للدفع

310
00:19:14,677 --> 00:19:15,844
آمل أنّ يكون هذا جيد

311
00:19:18,882 --> 00:19:20,216
جيس)......آجل)

312
00:19:21,283 --> 00:19:22,351
هل عليّ فعل هذا الأن؟

313
00:19:30,025 --> 00:19:33,028
كم يتطلب من الوقت ، لأخبار شخص ما
أنّ لديه السرطان؟

314
00:19:36,032 --> 00:19:37,765
يا رفاق -
مرحباً -

315
00:19:38,333 --> 00:19:39,867
أنا علي ما يرام ، أنا بخير

316
00:19:39,935 --> 00:19:40,768
أنا بخير ، أنه لا شئ

317
00:19:40,836 --> 00:19:42,003
آجل

318
00:19:42,070 --> 00:19:44,204
ماذا كان هذا؟
ماذا قالوا عنه؟

319
00:19:44,272 --> 00:19:45,540
لم أسمع إلي أي شئ بعد
 .....سماعهم يقولون

320
00:19:45,607 --> 00:19:48,507
" ليس لديك سرطان "
عجزتُ عن التفكير ، أعتقد أنها حويصلة أو شئ ما

321
00:19:51,913 --> 00:19:53,147
(توقف عن (قبلة فريدو) ، (شميت

322
00:19:55,833 --> 00:19:58,824
حسناً ، لذا...بكم أدين لكِ؟
دعينا نعرف هذا

323
00:19:59,152 --> 00:20:01,167
......أنا لديّ -
لقد تم الأهتمام بهذا الأمر -

324
00:20:01,488 --> 00:20:03,956
بماذا تقصدين ، أنه تم الأهتمام بالامر؟

325
00:20:04,024 --> 00:20:05,525
!! لقد تقاسمناه

326
00:20:10,195 --> 00:20:11,130
حسناً ، سأرد لكم المبلغ ، يا رفاق

327
00:20:11,198 --> 00:20:12,532
....أريد أنّ

328
00:20:12,599 --> 00:20:14,997
و أرجوك ، هلا لك أنّ تحصل علي مَحفظة؟ -
لديّ محفظة بالفعل -

329
00:20:16,168 --> 00:20:17,502
محفظة نقود

330
00:20:17,570 --> 00:20:20,205
لديّ العديد من سلاسل حافظات نقود
يمكنك إستعارتها

331
00:20:32,399 --> 00:20:32,983
......(مهلاً ، (جيس

332
00:20:34,052 --> 00:20:35,849
ماذا حدث الليلة الماضية؟ -
لا شئ -

333
00:20:40,291 --> 00:20:42,858
....هيّا ، هيّا ، هيّا ، هيّا

334
00:20:44,661 --> 00:20:46,162
سأجعلها تدور
أنتظروا ، أنتظروا ، أنتظروا

335
00:20:46,230 --> 00:20:47,697
عليك أنّ تمنحها ثانية -
وداعاً -

336
00:20:47,764 --> 00:20:48,898
!! أنها قاسية عند تلك النقطة

337
00:20:48,966 --> 00:20:50,333
!! السيارة ماتت ، يا صاحبي

338
00:21:29,201 --> 00:21:30,881
لا تسيروا بسرعة
!! أنا قادم

339
00:21:31,372 --> 00:21:33,139
ألا يمكن للرجل توديع سيارته؟

340
00:21:33,140 --> 00:21:38,516
DoOoT
ترجمة : علي رشاد