﻿1
00:00:10,290 --> 00:00:12,290
ترجمة : Ahmed Abd Alhamed
https://www.facebook.com/Ahmed.PunkHell

2
00:00:12,290 --> 00:00:13,420
♪ وقت المغامرة ♪

3
00:00:13,430 --> 00:00:14,960
♪ ها قد حان♪

4
00:00:14,960 --> 00:00:17,500
♪ سنسافر لأبعد مكان ♪

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,960
♪ مع جايك ومع فين ♪

6
00:00:19,970 --> 00:00:21,530
♪  سيحلو وقت المغامرة ♪

7
00:00:21,530 --> 00:00:23,400
♪ وقت المغامرة ♪

8
00:00:24,440 --> 00:00:25,250
<b>فدية الملك</b>

9
00:00:40,490 --> 00:00:41,620
حسنا اذن

10
00:00:43,420 --> 00:00:46,090
<b>أين هو؟</b>

11
00:00:46,930 --> 00:00:48,970
ملك الجليد؟

12
00:00:49,070 --> 00:00:50,330
اين هو؟

13
00:00:50,680 --> 00:00:52,530
جايك؟ انه هناك

14
00:00:52,530 --> 00:00:55,070
يا ملك الجليد, من الافضل ان تذهب

15
00:00:55,070 --> 00:00:56,630
أين تخفيانه؟

16
00:00:56,640 --> 00:00:58,270
من هو الذي تتكلم عنه؟

17
00:00:58,270 --> 00:01:01,270
إنه (غانتر)! انه مفقود

18
00:01:04,610 --> 00:01:06,410
هل انت هنا, (غونتز)؟

19
00:01:06,410 --> 00:01:08,910
<b>يا ملك الجليد, نحن لم نأخذ (غانتر) </b>

20
00:01:08,910 --> 00:01:11,280
<b>ارجوك يارجل, ليس الطعام</b>

21
00:01:11,280 --> 00:01:14,620
أبيك هنا لحمايتك (غونتي)

22
00:01:14,620 --> 00:01:16,150
ما الذي يجعلك تظن اننا أخذناه؟

23
00:01:16,340 --> 00:01:18,640
لأنكم سابقا اخذتم (غانتر)

24
00:01:18,650 --> 00:01:21,180
لأن (غانتر) يشبه (جايك)

25
00:01:21,180 --> 00:01:22,550
انتظر, ماذا؟

26
00:01:22,550 --> 00:01:24,880
أو (غانتر) يشبه (فين)

27
00:01:24,880 --> 00:01:27,490
المقصد هو انكم انتم يا رفاق تستاءون منّا

28
00:01:27,490 --> 00:01:30,360
في الحقيقة, هذا يشكل دافعا واضحا

29
00:01:30,360 --> 00:01:32,420
والتآمر لإيذاء

30
00:01:32,430 --> 00:01:34,190
صديقي الصغير (غانتر)

31
00:01:37,560 --> 00:01:39,970
جايك, هل تعتقد انك من الممكن..

32
00:01:39,970 --> 00:01:42,140
ان تتحول الى (غانتر) صغير وتذهب إليه؟

33
00:01:42,140 --> 00:01:43,970
هذا سيكون حقّا غريب

34
00:01:43,970 --> 00:01:46,040
حسنا, لكن هذا سيقوم بتهدئته قليلا..

35
00:01:46,040 --> 00:01:47,510
حسنا , حسنا ,حسنا

36
00:01:50,680 --> 00:01:53,750
اوو, انظر الى هذا الصغير

37
00:01:54,230 --> 00:01:55,970
هل تريد ان تحاول ان تخبرنا بماذا حدث؟

38
00:01:56,390 --> 00:01:57,480
حسنا اذن, كنا نشاهد

39
00:01:57,480 --> 00:02:01,050
بعض الشبّان الصغار في مسابقات التزلج على الجليد

40
00:02:01,060 --> 00:02:03,220
على الانبوب.. النصف نهائيات

41
00:02:03,220 --> 00:02:05,590
ذهبت الى المطبخ لإحضار شئ نأكله

42
00:02:05,590 --> 00:02:07,460
عندما رجعت , لم أجده

43
00:02:09,430 --> 00:02:11,560
ماذا تعتقد (جايك)؟ هل يجب علينا الذهاب الى مملكة الجليد للحصول على أدلة؟

44
00:02:11,570 --> 00:02:14,130
أو نتحصل على نوم جيّد

45
00:02:14,130 --> 00:02:16,470
ونبدأ صباحا في وقت مبكر نشيطين

46
00:02:20,270 --> 00:02:21,470
غانتر-
غانتر-

47
00:02:21,480 --> 00:02:23,040
- غانتر
- غانتر؟

48
00:02:23,040 --> 00:02:25,080
أترى؟ انه اختفى

49
00:02:25,080 --> 00:02:26,510
هل انت متأكد اننا تفقدنا كل مكان؟

50
00:02:26,510 --> 00:02:28,180
انه ليس خلف الثلاجة

51
00:02:28,180 --> 00:02:29,750
انه لا يتسكّع مع اولاده

52
00:02:31,490 --> 00:02:33,830
انه ليس بجانب ملاحظة الفدية

53
00:02:33,830 --> 00:02:35,730
هل قلت الان "ملاحظة فدية"؟

54
00:02:35,740 --> 00:02:37,400
نعم , ماذا؟ انتم يا رفاق كأنكم

55
00:02:37,400 --> 00:02:39,610
لم تسمعو بـ "ملاحظة فدية" من قبل

56
00:02:41,680 --> 00:02:43,680
لو أردت ان ترى (غانتر) مجددا

57
00:02:43,680 --> 00:02:45,810
اذهب الى "عظام الايل المطهرة" في الغابة المنسيّة

58
00:02:45,810 --> 00:02:48,910
تعالى لوحدك, لا تجلب الشرطة

59
00:02:48,920 --> 00:02:51,020
اوه ,لا, يجب علينا ان نفعل ما يقول

60
00:02:51,020 --> 00:02:53,720
انا آتي اليك (غانتر)

61
00:02:54,420 --> 00:02:57,420
انت تعرف , هذا كله من الممكن ان يكون نوعا من البلاهة

62
00:02:57,420 --> 00:02:58,620
انه يبدو حقيقيا

63
00:02:58,630 --> 00:03:01,290
- انت يا ملك الجليد انتظر
- انت يا ملك الجليد انتظر

64
00:03:01,290 --> 00:03:02,660
يا رجل, نحن قادمين معك

65
00:03:02,660 --> 00:03:04,730
كنهم يقولون " لا شرطة"

66
00:03:04,730 --> 00:03:06,000
نحن لسنا شرطة

67
00:03:06,000 --> 00:03:07,630
نعم نحن كذلك

68
00:03:07,630 --> 00:03:09,570
وهذا الشرطي هو افضل فرصة لإيجاد (غانثر)

69
00:03:09,570 --> 00:03:11,570
"هذه هي "عظام الإيل المطهرة

70
00:03:11,570 --> 00:03:13,940
انا مستغرب هل يطلقون عليها هكذا
بسبب منظرها الذي يشبه عظام الايل

71
00:03:16,680 --> 00:03:18,810
حسنا, ها نحن الان خلفك

72
00:03:20,450 --> 00:03:23,680
اترك التاج على الارض و غادر

73
00:03:23,680 --> 00:03:24,950
شرطة.. أي شرطة؟

74
00:03:24,950 --> 00:03:27,590
ان... انا لم اذكر اي شرطة

75
00:03:27,590 --> 00:03:30,760
اوه, انتظر انا اقصد ارني (غانتر) اولا

76
00:03:30,760 --> 00:03:32,340
لا

77
00:03:32,340 --> 00:03:34,490
حسنا

78
00:03:40,900 --> 00:03:44,600
(غانتر) المسكين , انا آمل انه بخير

79
00:03:44,600 --> 00:03:46,570
هذا هو اليوم الذي وجدته فيه

80
00:03:46,570 --> 00:03:48,740
وهذا هو عيد مولده الاول

81
00:03:48,740 --> 00:03:51,010
عيد مولده الخامس عشر

82
00:03:51,010 --> 00:03:53,680
عيد مولده المئة وخمسة عشر

83
00:03:53,680 --> 00:03:55,310
اخر مرة رأيت (غانتر)

84
00:03:55,320 --> 00:03:56,980
كنت اصرخ عليه بسبب انه كان

85
00:03:56,980 --> 00:03:59,050
لكنه لم يكن (غانثر) ,

86
00:03:59,050 --> 00:04:01,050
كان انا

87
00:04:01,050 --> 00:04:03,520
ا رجل, لا يمكنك لوم نفسك

88
00:04:03,520 --> 00:04:04,860
الكل يفعل ذلك

89
00:04:12,700 --> 00:04:14,470
اجلبه

90
00:04:17,440 --> 00:04:18,940
ثعالب؟

91
00:04:18,940 --> 00:04:20,410
سلمها لنا

92
00:04:23,540 --> 00:04:26,450
م م م ا ا ا ا ذ ذ ذ ا  ا ا ا ؟

93
00:04:26,450 --> 00:04:28,480
جايك! , يا صديقي

94
00:04:28,480 --> 00:04:31,080
خد تلك الثمانية , انا سأخد تلك

95
00:04:32,850 --> 00:04:35,520
حسنا, (جاكسيس) صائد الثعالب

96
00:04:40,990 --> 00:04:42,360
امسكتها!

97
00:04:42,360 --> 00:04:43,660
انه من القصدير , زائف

98
00:04:56,610 --> 00:04:58,940
لا تقلقو يا رفاق

99
00:04:58,950 --> 00:05:00,610
الفرسان هنا

100
00:05:07,090 --> 00:05:09,520
هذا لا يجدي نفعا
حسبته سيفعل

101
00:05:10,820 --> 00:05:12,460
ارجعه لي

102
00:05:14,060 --> 00:05:17,560
هذه الثعالب تظن انها بامكانها الاحتيال على ملك الجليد

103
00:05:17,560 --> 00:05:21,130
حان وقت زيارة لصديقي القديم الثعلب

104
00:05:23,040 --> 00:05:25,700
يا صديقي , انا لا اصدق كم هو ناعم ودافئ

105
00:05:25,710 --> 00:05:28,510
ومناسب الشكل هذا الفراس لجسمي

106
00:05:28,510 --> 00:05:31,080
اظن انني فقط سأرى كم من الوقت سأبقى هنا

107
00:05:32,910 --> 00:05:34,550
حسنا

108
00:05:34,550 --> 00:05:36,480
من هناك؟

109
00:05:38,850 --> 00:05:41,490
حسنا اخرج من الفراش

110
00:05:41,490 --> 00:05:42,990
م ملك الجليد؟

111
00:05:42,990 --> 00:05:46,630
انتم يا رفاق اخدتم احد منّي
الان انا ساخد احد منكم

112
00:05:46,630 --> 00:05:48,130
واحدة بواحدة

113
00:05:48,130 --> 00:05:50,830
اوه, جيز لويس الا يمكنك رؤية أنني مدسوس هنا؟

114
00:05:50,830 --> 00:05:53,730
انا اراهن عليه , انه جميل ودافئ هنا

115
00:05:53,730 --> 00:05:56,030
اذن, لنرى كم هي مريحة ودافئة

116
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
مع وسادة واحدة

117
00:05:58,640 --> 00:06:01,040
ليس الوسادة

118
00:06:01,040 --> 00:06:02,840
لم يكن لدي خيار , حسنا؟

119
00:06:02,840 --> 00:06:04,810
ماذا تعرف؟

120
00:06:04,810 --> 00:06:06,950
تمهّل , على الاوراق يا رجل

121
00:06:06,950 --> 00:06:08,950
كل الذي اعرفه ان هنك شخصا كان يتحكم بـ ثعالب

122
00:06:08,950 --> 00:06:10,120
لمهمة ما

123
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
لكنني لم ارد مهمة فيها , بصدق

124
00:06:12,090 --> 00:06:13,850
اعطيني إسم !

125
00:06:13,850 --> 00:06:15,550
انظر, انا لم ارى اي وجه

126
00:06:15,560 --> 00:06:17,660
كل الذي رأيته كان سلسلة من القصدير

127
00:06:17,660 --> 00:06:19,020
فقط لديك تشغيل مطحنتك

128
00:06:19,030 --> 00:06:21,630
حديقة متنوعة من القصدير على سلسلة

129
00:06:38,210 --> 00:06:40,050
فشلت مجددا , هل تحصلت عليها؟

130
00:06:40,050 --> 00:06:41,610
فشلت؟

131
00:06:41,610 --> 00:06:43,020
كم من المدة التي ستبقى فيها هكذا؟

132
00:06:43,020 --> 00:06:45,120
لا اعرف انه يعجبني
حماية ظهر رائعة

133
00:06:45,120 --> 00:06:48,190
يا رفاق لقد وجدت معالج معدود

134
00:06:49,620 --> 00:06:51,020
مالذي حصل لوجهك؟

135
00:06:51,020 --> 00:06:53,890
ماذا؟ اتقصد هذا؟

136
00:06:53,890 --> 00:06:55,560
هذا فقط شيئ يحدث

137
00:06:55,560 --> 00:06:57,530
عندما اكون على مسافة بعيدة من التاج

138
00:06:57,530 --> 00:06:59,130
انت فالواقع تبدو بمظهر جيد

139
00:06:59,130 --> 00:07:01,670
. جميل , لحية كاملة , انف صغير

140
00:07:01,670 --> 00:07:02,870
تبدو ضيقا

141
00:07:02,870 --> 00:07:04,170
شكرا يا رفاق

142
00:07:04,170 --> 00:07:06,510
اذن , لقد وجدت هذا الشخص يستخدم

143
00:07:06,510 --> 00:07:08,610
بعضا من القصدير للتواصل

144
00:07:08,610 --> 00:07:11,740
القصدير يمكن... انا اظن انني رأيت واحدة هناك

145
00:07:15,680 --> 00:07:17,820
لقد وجدتها

146
00:07:17,820 --> 00:07:20,020
غانثر , احبك يا غانثر

147
00:07:20,020 --> 00:07:22,290
أبيك قادم من اجلك

148
00:07:22,290 --> 00:07:24,690
اهلا؟

149
00:07:24,690 --> 00:07:27,260
انتظر , يمكننا متابعة السلسلة

150
00:07:27,260 --> 00:07:28,830
انها سوف تقودنا للمختطفين

151
00:07:28,830 --> 00:07:30,960
نعم فكرة جيدة

152
00:07:33,800 --> 00:07:36,540
! بسرعة اركبو

153
00:07:47,910 --> 00:07:49,780
آمل انهم يقومون بتغذيته جيدا

154
00:07:49,780 --> 00:07:51,120
اذا لم يعجبه الاكل

155
00:07:51,120 --> 00:07:52,850
انه فقط سيقوم ببصقه عليك

156
00:07:52,850 --> 00:07:55,150
(فين) يقوم بفعل ذلك

157
00:07:55,150 --> 00:07:57,590
يا رجل, السبب الوحيد الذي يجعلني
ابصق هو كرات اللحم

158
00:07:57,590 --> 00:07:59,260
لانهم كانهم مثل الشئ القديم

159
00:07:59,260 --> 00:08:00,790
اجل نعم , خطئي

160
00:08:02,330 --> 00:08:04,260
غانثر

161
00:08:06,570 --> 00:08:08,770
اوه, انه بدأ يبكي على وسائدي

162
00:08:08,770 --> 00:08:09,970
هذا مقزز

163
00:08:09,970 --> 00:08:12,240
اوه, انتظر دقيقة

164
00:08:21,010 --> 00:08:22,580
اسف

165
00:08:22,580 --> 00:08:24,820
انت اسف؟ هذا كل مالديك لتقوله؟

166
00:08:24,820 --> 00:08:26,180
انا كنت فقط اريد المساعدة

167
00:08:29,020 --> 00:08:30,190
ملك الجليد , تماسك

168
00:08:33,730 --> 00:08:36,800
اترى هذا؟ اتظن انه يوصل للاتجاه؟

169
00:08:36,800 --> 00:08:38,960
اظن ذلك , انه يوجهنا للتاج

170
00:08:38,970 --> 00:08:40,900
مثل بوصلة الانف الكبير

171
00:08:42,000 --> 00:08:44,370
ساخن ساخن

172
00:08:44,370 --> 00:08:45,970
ساخن

173
00:08:45,970 --> 00:08:48,640
بارد

174
00:08:48,640 --> 00:08:49,840
اسخن

175
00:08:51,140 --> 00:08:52,910
وصلنا

176
00:08:52,910 --> 00:08:54,280
انظر

177
00:08:54,280 --> 00:08:56,880
بقية القصدير, تقودنا الى هذ الكهف

178
00:08:56,880 --> 00:08:58,180
لافا

179
00:08:58,180 --> 00:09:00,990
ا يمكنني العبور من هذا , سيصيبني حروق الاقدام

180
00:09:00,990 --> 00:09:03,960
ساصنع لنا طريق , ستكون سهلة

181
00:09:03,960 --> 00:09:05,190
لا

182
00:09:05,190 --> 00:09:07,790
- <i>I</i>N- What? عليّ انقاذه
ماذا؟-

183
00:09:07,790 --> 00:09:11,060
ان يتم انقاذه هو المهم , خبرة الترابط

184
00:09:11,060 --> 00:09:12,600
وهذا يجب ان يكون انا

185
00:09:13,930 --> 00:09:15,270
فين

186
00:09:15,270 --> 00:09:18,000
إسمع, سايمون رفيق محب للحيوانات

187
00:09:18,000 --> 00:09:19,910
نا احترم عاطفتك

188
00:09:19,910 --> 00:09:21,240
اذن تراجع

189
00:09:21,240 --> 00:09:22,980
لكن ماذا عن غانثر؟

190
00:09:22,980 --> 00:09:24,710
انه سوف سوف يستسلم في ثانية ساخنة

191
00:09:24,710 --> 00:09:27,150
ثم نحن نقفز و نساعده

192
00:09:27,150 --> 00:09:29,850
(فين) انت ذكي

193
00:09:29,850 --> 00:09:32,850
حسنا, غانثر , انا قادم

194
00:09:32,850 --> 00:09:35,950
لافا, تجمد

195
00:09:56,940 --> 00:09:58,340
ملك الجليد , لا!

196
00:10:01,350 --> 00:10:02,880
جميل!
اجل

197
00:10:07,290 --> 00:10:10,690
هذه مسافة كافية

198
00:10:12,930 --> 00:10:14,790
لديك تاجي

199
00:10:14,790 --> 00:10:16,930
لكنك لم تعطيني غانثر

200
00:10:16,930 --> 00:10:20,100
الان لدي حروق في القدم , لكن من دون غانثر

201
00:10:20,100 --> 00:10:23,470
لكنت اعطيت مليون , بيليون , جازليون تاج

202
00:10:23,470 --> 00:10:25,470
وكل حروق القدم في العالم

203
00:10:25,470 --> 00:10:27,170
لأجل غانثر واحد فقط

204
00:10:33,010 --> 00:10:34,950
انت

205
00:10:34,950 --> 00:10:37,120
انتي .. ج ج ج

206
00:10:37,120 --> 00:10:38,250
جميلة

207
00:10:40,890 --> 00:10:43,320
غانثر , اليست جميلة؟

208
00:10:43,320 --> 00:10:45,720
انظري , اذا كنتي تريدينه , يمكنك اخذه

209
00:10:45,730 --> 00:10:47,290
مقابل حضن

210
00:10:49,200 --> 00:10:51,460
حسنا, اغلق عينيك

211
00:10:51,460 --> 00:10:53,370
اوه يا فتى

212
00:10:58,810 --> 00:11:02,010
انظر , لقد تركت لي هديّة

213
00:11:03,310 --> 00:11:06,040
هه , اشعر باختلاف

214
00:11:06,050 --> 00:11:08,080
حسنا , لنعد الى البيت غونتز

215
00:11:09,120 --> 00:11:11,030
هذا جميل جدا

216
00:11:11,030 --> 00:11:13,030
ترجمة : Ahmed Abd Alhamed
https://www.facebook.com/Ahmed.PunkHell

