1
00:00:44,912 --> 00:00:52,500
<font color=#33ccff>Sub by: Noa_Noa
Noa_oa@hotmail.com
http://noaspace.blogspot.com/
Timing by: Atheer Omar</font>

2
00:01:24,106 --> 00:01:25,627
أنحن على وفاق؟

3
00:02:24,654 --> 00:02:26,240
يجب أن أفحصه

4
00:02:51,685 --> 00:02:55,763
الحلقة الأولى :المفتاح

5
00:03:09,108 --> 00:03:10,651
لقد حصلت عليه

6
00:03:12,570 --> 00:03:13,779
أنه حقيقى

7
00:03:14,363 --> 00:03:18,534
النقود أولاً -
" أنه يقول " النقود أولاً -

8
00:03:54,274 --> 00:03:55,859
ماذا فاتنى؟

9
00:03:57,527 --> 00:03:58,486
"يغى"

10
00:04:02,490 --> 00:04:04,326
من أنت بحق الجحيم؟

11
00:04:06,661 --> 00:04:08,538
... وياسيل)، لاتفعل.أنا)

12
00:04:10,582 --> 00:04:13,043
صديقى ( ماركو ) هنا
أخطأ خطأ سخيف

13
00:04:13,084 --> 00:04:15,212
وباعك شئ
يخصنى

14
00:04:15,420 --> 00:04:18,048
الآن، أخشى أننى
مضطر لأسترجاعه

15
00:04:19,257 --> 00:04:20,592
أخرج

16
00:04:25,805 --> 00:04:27,265
رويدك

17
00:04:34,105 --> 00:04:37,525
لما يستمر بالضغط -
على هذا القلم، يارجل؟
أطلق النار عليه -

18
00:04:51,810 --> 00:04:53,145
سرقة؟

19
00:04:55,314 --> 00:04:58,108
لايبدو إن هذا
المسجل قد مُس

20
00:05:01,862 --> 00:05:03,906
الرائحة تبدو كأن أحدهم
كان يقيم حفل شواء

21
00:05:08,263 --> 00:05:09,722
أحدهم فعل

22
00:05:09,973 --> 00:05:12,308
ماذا حدث لك بحق
الجحيم، ياصديقى؟

23
00:05:28,116 --> 00:05:29,993
لقد ظننت أن لدينا جثتين

24
00:05:31,661 --> 00:05:32,870
لدينا

25
00:05:48,845 --> 00:05:49,804
( روبى )

26
00:05:50,847 --> 00:05:52,098
أهلاً، أيّها الرائع

27
00:05:52,849 --> 00:05:56,269
جريمة قتل جيدة  -
( الأفضل لك فقط، ( روبى -

28
00:05:56,477 --> 00:05:57,854
من صديقنا هذا، المالك؟

29
00:05:57,895 --> 00:05:59,689
( المدير، ( جاك سكوليو

30
00:05:59,939 --> 00:06:02,400
المالك رجل يدعى
كارل كريوتزفيلد ) وهو غير موجود )

31
00:06:02,567 --> 00:06:04,110
روبير )  أحصلت على )
سبب الوفاة؟

32
00:06:04,210 --> 00:06:06,362
طريف، يجب أن تسئلونى هذا
لأنه لا

33
00:06:06,571 --> 00:06:08,615
كيف أحترقوا حتى تحمصوا؟ -
ماذا عن لا؟ -

34
00:06:08,656 --> 00:06:12,702
أنظر. الملابس
كان يجب أن تشتعل أولاً

35
00:06:12,994 --> 00:06:15,288
ماذا،  أشعلوا النار به
ثم ألبسوه

36
00:06:15,788 --> 00:06:17,749
ربما، إذا صدم كهربائياً

37
00:06:19,876 --> 00:06:24,672
ماذا عن بطلنا الخارق؟ -
ماركو كوردوفا ) من المحتمل أنه عميل )  -

38
00:06:24,923 --> 00:06:27,842
عنق مكسور
كأنه قذف من مدفع

39
00:06:29,802 --> 00:06:31,763
هذا لا يبدو منطقياً

40
00:06:32,013 --> 00:06:33,848
ربما تريدون
الأتصال بالشرطة

41
00:06:34,557 --> 00:06:38,061
أعنى، الضرب بالحائط، حسناً
... لكن هذا

42
00:06:38,269 --> 00:06:39,896
لدينا شاهد محتمل

43
00:06:41,147 --> 00:06:43,066
( أغانسيو لوسا )

44
00:06:43,942 --> 00:06:46,736
سجل حضور، ولم يسجل أنصراف  -
ياللهول  -

45
00:06:47,278 --> 00:06:48,613
أتعرفه ( جو ) ؟

46
00:06:48,905 --> 00:06:51,741
نعم، أنه فتى طيب
ولكن عائلته كالكابوس

47
00:06:51,991 --> 00:06:53,576
فلنجده

48
00:06:57,342 --> 00:06:58,635
( سيد ( مونتاج

49
00:06:58,927 --> 00:07:00,887
يجب أن أذهب للعمل
صباحاً

50
00:07:01,096 --> 00:07:03,640
يجب أن أخذ قسط من
... النوم الليلة لبعض

51
00:07:05,350 --> 00:07:08,770
ربما كان يجب عليك التفكير
بهذا قبل أن تفقد المفتاح

52
00:07:13,650 --> 00:07:15,527
يجب أن نجد هذا الفتى

53
00:07:16,111 --> 00:07:17,404
تقدم لليسار

54
00:07:23,785 --> 00:07:26,371
كاثى ) وأنا سنذهب )
للبحيرة بعطلة نهاية الأسبوع

55
00:07:26,621 --> 00:07:28,373
( تستطيع الحضور و ( آنا
إذا أردت

56
00:07:28,582 --> 00:07:31,376
لست مضطر لدعوتنا
( كل مرة تذهب هناك، ( لوى

57
00:07:31,418 --> 00:07:33,503
أتمازحنى؟
كاثى ) تحبها )

58
00:07:36,089 --> 00:07:37,674
ماذا قال محاميك؟

59
00:07:38,049 --> 00:07:40,051
( ربما لدى ( فينسيا

60
00:07:40,385 --> 00:07:42,804
أنت أباها
وستبقى

61
00:07:43,471 --> 00:07:45,390
لن تفقد هذة الطفلة

62
00:07:47,642 --> 00:07:50,645
.قف ، قف ، قف
( توقف، توقف، توقف. إنه ( يغى

63
00:08:03,325 --> 00:08:05,285
! يغى ) ! توقف )

64
00:08:12,137 --> 00:08:13,680
! ( يغى )

65
00:08:20,103 --> 00:08:23,190
.يغى )، أفتح ) -
أنتظر -

66
00:08:28,737 --> 00:08:29,821
أين هو؟

67
00:08:38,997 --> 00:08:40,207
لقد ذهب

68
00:08:47,217 --> 00:08:49,011
أريد اسم هذا الشرطى

69
00:08:51,263 --> 00:08:52,473
أيمكن أن أغادر المائدة؟

70
00:08:53,390 --> 00:08:54,433
حسناً

71
00:08:54,892 --> 00:08:56,935
أنتِ، أنتِ، أنتِ. الأطباق، أنستى الصغيرة

72
00:08:59,521 --> 00:09:00,939
كيف كانت المدرسة اليوم؟

73
00:09:02,024 --> 00:09:04,693
بيلى فريزر ) أحضر اليوم )
دودة ضخمة

74
00:09:04,860 --> 00:09:06,487
نعم؟ -
لقد لمستها -

75
00:09:06,862 --> 00:09:10,449
مقزز -
تعالى لهنا -

76
00:09:10,783 --> 00:09:12,201
أرينى يديك

77
00:09:13,786 --> 00:09:15,662
! مازلت أستطيع الأحساس بالوحل

78
00:09:15,871 --> 00:09:18,207
لا، لا تستطيع -
... أستطيع -

79
00:09:20,834 --> 00:09:21,877
( ميلر )

80
00:09:22,252 --> 00:09:24,421
لقد وجدنا ( يغى ) للتو
بمنزل والدته

81
00:09:24,713 --> 00:09:27,383
( من الأفضل أن تأتى لهنا ( جو -
سأكون عندك حالأ -

82
00:09:33,864 --> 00:09:36,366
لقد أقسمت لى
بأننى لن أراك هنا مجدداً

83
00:09:37,201 --> 00:09:38,327
لقد أقسمت

84
00:09:39,244 --> 00:09:41,163
أنظر تجاهى عندما
! أحادثك

85
00:09:42,164 --> 00:09:44,124
. رجلان أحترقا حتى الموت

86
00:09:44,333 --> 00:09:45,834
. أخبرنى بما حدث

87
00:09:47,127 --> 00:09:49,505
. لا أستطيع -
لا تستطيع ؟ -

88
00:09:49,796 --> 00:09:52,925
كان من الممكن أن يقتلك الرجل العجوز
لو لم تقتله والدتك

89
00:09:52,966 --> 00:09:56,553
لقد أقنعت المدعى العام
أنه كان دفاع عن النفس
لقد كذبت من اجلك

90
00:09:57,387 --> 00:10:00,057
إذا أخبرتك ستموت أمى

91
00:10:04,269 --> 00:10:06,647
سأحميها، أعدك

92
00:10:09,775 --> 00:10:12,611
( لكن، أيّها المحقق ( جو
من سيحميك أنت؟

93
00:10:26,917 --> 00:10:28,085
. ساعة جميلة

94
00:10:28,418 --> 00:10:30,128
أاستطيع الذهاب للحمام؟ -
.لا -

95
00:10:30,921 --> 00:10:33,423
. أشعر وكأننى سأتقيا -
. أراهن أنك ستفعل -

96
00:10:37,010 --> 00:10:38,387
ما هذا؟

97
00:10:41,557 --> 00:10:44,476
. لديك غرفة
مفتاح أى فندق هذا؟

98
00:10:46,854 --> 00:10:49,106
!ألا تعلم بأى فندق تمكث ؟

99
00:10:49,314 --> 00:10:50,607
أنه ليس بمكان حقيقى

100
00:10:51,775 --> 00:10:52,734
ماذا؟

101
00:10:52,818 --> 00:10:54,361
سأتقيا
... سأذهب إلى الحمام

102
00:10:54,403 --> 00:10:56,363
!أجلس!  أجلس

103
00:10:56,655 --> 00:10:58,824
لن تذهب لأى مكان حتى
. تخبرنى ماذا يجرى

104
00:10:58,866 --> 00:11:00,409
الآن، ماذا يجرى؟

105
00:11:00,868 --> 00:11:02,452
. فقط أخبرنى ماذا حدث

106
00:11:02,744 --> 00:11:04,204
كيف أحترقوا؟

107
00:11:05,747 --> 00:11:07,416
ثلاث أشخاص  جاءوا

108
00:11:07,833 --> 00:11:09,334
لم أراهم من قبل

109
00:11:09,668 --> 00:11:12,171
الزعيم
( يدعونه بالـ ( وياسيل

110
00:11:12,462 --> 00:11:13,964
كيف أحرقهم؟

111
00:11:15,632 --> 00:11:17,885
كيف أحرقهم، ( يغى ) ؟
أخبرنى

112
00:11:22,014 --> 00:11:23,056
! ( يغى )

113
00:11:49,916 --> 00:11:51,835
( عيد ميلاد سعيد، ( أيزك

114
00:11:55,756 --> 00:11:58,675
سيد ( كريوتزفيلد ) هل جنيت
كل هذة الأموال من محل الرهن؟

115
00:11:58,759 --> 00:12:00,594
. يا آلهى، لا

116
00:12:00,969 --> 00:12:04,473
لا، أنا أملك سلسلة من المغسلات
أعترف، بأن هذا سخيف

117
00:12:04,765 --> 00:12:07,934
كم يدفع الناس
لتنظيف ملابسهم بدون ماء؟

118
00:12:08,018 --> 00:12:11,813
محل الرهن كان
. لجدى، كان

119
00:12:12,230 --> 00:12:14,024
. الآن هو لى

120
00:12:14,441 --> 00:12:18,153
. لقد كان حياته، بالفعل
لقد أحب أشياء

121
00:12:18,445 --> 00:12:21,073
أرنى أشياءك
وأنا سأخبرك قصة حياتك

122
00:12:21,114 --> 00:12:22,657
. شئ من هذا القبيل

123
00:12:22,949 --> 00:12:26,661
من فضلك, تفهم هذا أنا لم
. يقتل عندى موظف من قبل

124
00:12:27,037 --> 00:12:30,040
أقل ما يقال
أن هذا مزعج للغاية

125
00:12:30,123 --> 00:12:32,959
جاك سكوليو ) تحدث معك هاتفياً)
قبل أن يقتل

126
00:12:33,001 --> 00:12:34,961
نعم لقد أراد أن يعلمنى
بالأقفال مبكراً

127
00:12:35,003 --> 00:12:37,464
العمل كان بطئ
وهذا على غير المعتاد

128
00:12:37,839 --> 00:12:40,592
ماذا عن موظفك الآخر
أيغانسيو لوسا ) ؟ )

129
00:12:43,470 --> 00:12:45,430
( تمنى أمنية ( أيزك

130
00:12:50,602 --> 00:12:52,813
هل ذكر أى شئ عن مفتاح؟

131
00:12:54,815 --> 00:12:56,108
مفتاح؟

132
00:12:56,149 --> 00:12:59,236
لا، لم يقل أى شئ عن مفتاح؟

133
00:13:00,112 --> 00:13:02,489
. أنا أسف، فأنا مشوش اليوم

134
00:13:02,781 --> 00:13:06,243
إذا كان هناك ما أستطيع
فعله للمساعدة، أرجو أن  تتصلا بى

135
00:13:06,576 --> 00:13:09,079
.صدقاً أتمنى أن تمسكا بهذا اللعين

136
00:13:09,496 --> 00:13:10,914
شكراً لك

137
00:13:11,206 --> 00:13:12,708
لا أهتم بالمال

138
00:13:12,833 --> 00:13:14,501
لقد أبدلت رائى
بخصوص عرضك

139
00:13:14,543 --> 00:13:15,836
... أنا  بالجراج كثير

140
00:13:16,169 --> 00:13:17,212
(  مرحباً ؟ (جينيفر

141
00:13:20,674 --> 00:13:23,760
لقد أحضرته هنا
أين أنتِ؟

142
00:13:24,886 --> 00:13:26,430
(جينيفر)

143
00:13:50,084 --> 00:13:51,794
إذاً ما الذى تريدين مشاهدته الليلة؟

144
00:13:51,836 --> 00:13:53,087
(نيمو)

145
00:13:53,629 --> 00:13:55,381
مرة آخرى، دعكى من هذا

146
00:13:56,007 --> 00:13:58,551
ماذا عن (أبوت و كوستيلو )؟

147
00:13:58,801 --> 00:14:00,094
(نيمو)

148
00:14:00,345 --> 00:14:02,347
(أبوت و كوستيلو )
يقابلا (فرانكشتين)؟

149
00:14:03,181 --> 00:14:05,016
دعكى من هذا
(أنه (فرانكشتين

150
00:14:11,481 --> 00:14:12,523
. أبقى هنا

151
00:14:31,668 --> 00:14:33,169
آنا ) أذهبى لغرفتك، الآن )

152
00:14:35,129 --> 00:14:36,089
! (يغى)

153
00:14:37,423 --> 00:14:39,550
( أنا أسف، أيّها المحقق ( جو

154
00:14:42,929 --> 00:14:44,180
تماسك

155
00:14:45,765 --> 00:14:48,434
( هذا المحقق ( جو ميللر
أحتاج لسيارة أسعاف

156
00:14:48,518 --> 00:14:51,437
. لدى صبى ينزف حتى الموت  -
. أنا أسف -

157
00:14:52,105 --> 00:14:53,940
لا يوجد احداً غيرك

158
00:14:54,315 --> 00:14:55,900
لقد أحاطوا بى

159
00:14:56,484 --> 00:14:57,860
آسف

160
00:14:58,361 --> 00:14:59,570
... آسف

161
00:15:00,071 --> 00:15:01,322
إنه أنت

162
00:15:02,990 --> 00:15:06,536
أنه يفتح... كل الأبواب

163
00:15:06,953 --> 00:15:11,082
أنه يفتح ...كل ...الأبواب

164
00:15:11,182 --> 00:15:13,042
عن ماذا تتحدث؟
عن ماذا تتحدث؟

165
00:15:13,084 --> 00:15:15,920
أنه يفتح جميع الأبواب

166
00:15:43,364 --> 00:15:45,158
مرحبا -
مرحبا -

167
00:15:45,491 --> 00:15:47,452
أتريدون النوم لدينا الليلة؟

168
00:15:47,702 --> 00:15:50,038
لا، سنكون بخير

169
00:15:50,288 --> 00:15:51,497
نحن بخير

170
00:15:53,332 --> 00:15:56,294
أستمع لى، هناك شئ أريد
أن أحادثك بشأنه

171
00:15:57,045 --> 00:15:58,212
نعم، حبيبتى

172
00:15:59,172 --> 00:16:01,132
لا، سيمكثون هنا

173
00:17:12,206 --> 00:17:13,874
يا آلهى

174
00:19:19,208 --> 00:19:20,042
مرحباً

175
00:19:28,009 --> 00:19:29,677
خذنى للمنزل

176
00:19:39,103 --> 00:19:40,312
أبى؟

177
00:19:41,647 --> 00:19:43,149
ماذا بالداخل؟

178
00:19:44,942 --> 00:19:46,652
. أنه مجرد حلم، حبيبة قلبى

179
00:19:50,299 --> 00:19:51,675
عودى للفراش

180
00:19:59,719 --> 00:20:01,888
أتستطيع عمل (بان كيك ) على
شكل حيوان؟

181
00:20:03,014 --> 00:20:05,392
أاستطيع عمل (بان كيك ) على
شكل حيوان؟

182
00:20:05,683 --> 00:20:09,229
ما النوع الذى تريديه؟ -
. فيل -

183
00:20:09,479 --> 00:20:11,648
حسناً، أنا لا أعلم
كيف أصنعها على شكل فيل؟

184
00:20:11,689 --> 00:20:13,942
ولكن ماذا عن فأر؟ -
. فيل -

185
00:20:14,609 --> 00:20:16,069
حسناً

186
00:20:16,486 --> 00:20:18,822
واحده بان كيك الفيل بالطريق

187
00:20:30,166 --> 00:20:31,376
نعم

188
00:20:31,710 --> 00:20:32,961
( مرحبا، ( لوى

189
00:20:34,170 --> 00:20:35,922
أنها تتكلم قليلاً

190
00:20:36,256 --> 00:20:38,091
لكنها تبدو بخير
أنها تبلى حسناً

191
00:20:38,133 --> 00:20:40,343
لدينا محاكمة آخرى غداَ

192
00:20:40,844 --> 00:20:44,556
لكن الآن أنا أحضر بان كيك فيل
كل شئ يبدو جيد

193
00:20:44,806 --> 00:20:46,558
آنا ) أنظرى لهذا )

194
00:20:50,937 --> 00:20:53,773
الأغراض تستمر بالأختفاء
بالغرفة

195
00:20:54,274 --> 00:20:57,026
أى غرفة؟ -
الغرفة السحرية -

196
00:21:02,508 --> 00:21:03,968
حسناً

197
00:21:05,261 --> 00:21:06,679
أختار واحدة

198
00:21:07,138 --> 00:21:09,515
أتعلمين، أعتقد أنه
لا يجب علينا هذا

199
00:21:10,725 --> 00:21:13,728
... فقط أختر
أختر حيوان

200
00:21:14,395 --> 00:21:15,563
حسنأ

201
00:21:15,938 --> 00:21:19,025
ليس السمكة الخائفة -
حسناً -

202
00:21:19,400 --> 00:21:21,027
حسناً، هذا

203
00:21:21,235 --> 00:21:22,362
هذا؟ -
أأنتِ متأكدة؟ -

204
00:21:22,570 --> 00:21:24,197
أجل، أنا متأكدة -
حسناً -

205
00:21:26,491 --> 00:21:28,159
الآن راقب

206
00:21:47,011 --> 00:21:49,013
... (آنا)
آنا )عودى لهنا )

207
00:21:50,473 --> 00:21:51,724
آنا) ماذا تفعلين؟)

208
00:21:51,766 --> 00:21:53,851
هيا، أخرجى من عندك

209
00:21:54,686 --> 00:21:58,773
حسناً، لقد أنتهت التجربة، حسناً؟

210
00:21:59,023 --> 00:22:00,942
هذا يكفى -
أفتحها -

211
00:22:16,874 --> 00:22:18,251
هيا، يكفى هذا، حسناً؟

212
00:22:18,292 --> 00:22:20,962
أنتهت اللعبة، حسناً؟ -
أبى -

213
00:22:21,254 --> 00:22:22,797
أستمعى، أستمعى لى

214
00:22:23,131 --> 00:22:25,299
أريدك أن تعدينى
حسناً؟

215
00:22:25,466 --> 00:22:28,094
لا تخبرى أحد
عن الغرفة أو المفتاح

216
00:22:28,553 --> 00:22:31,597
أو أى شئ آخر، حسناً؟ -
حسناً-

217
00:22:32,598 --> 00:22:34,017
عدينى

218
00:22:34,267 --> 00:22:35,852
أعدك

219
00:22:46,738 --> 00:22:48,865
صباح الخير -
( ياللهول  (جو -

220
00:22:48,906 --> 00:22:51,034
لقد أخفتنى

221
00:22:51,367 --> 00:22:54,579
كيف...؟ -
(أعرف كيف فعلها (أيغانسيو -

222
00:22:55,204 --> 00:22:56,914
أرتدى ملابسك

223
00:23:04,297 --> 00:23:07,550
ماذا لو أعادت الكرّة
بينما نحن بالداخل؟

224
00:23:08,009 --> 00:23:10,887
أعتقد مادام لدينا المفتاح
فنحن بأمان

225
00:23:55,953 --> 00:23:58,455
لدينا ماء وكهرباء

226
00:24:01,291 --> 00:24:04,795
أنستطيع الذهاب لأى مكان؟ -
. أى مكان له باب، على ما أعتقد -

227
00:24:06,046 --> 00:24:07,673
مباراة ولاية بنسلفانيا

228
00:24:13,429 --> 00:24:14,805
أهلاً بك

229
00:24:19,268 --> 00:24:23,814
طبقاً للبنك شخص ما حاول شراء
هذا المفتاح مقابل 2 ميلون دولار

230
00:24:24,023 --> 00:24:25,482
أنا سأدفع  ثلاث

231
00:24:28,027 --> 00:24:31,488
حسناً، لانستطيع الأحتفاظ به
ثلاث أشخاص ماتوا بسببه

232
00:24:34,033 --> 00:24:38,620
لكن دعنا نستمتع الآن
بينما نحن قادرون. حسناًً ؟

233
00:24:38,820 --> 00:24:41,915
من يدرى إذا ستتاح لنا  -
فرصة آخرى مثل هذة؟
. أجل -

234
00:24:42,325 --> 00:24:44,119
( أهلاً، ( بريدجوتر

235
00:24:45,746 --> 00:24:48,540
( مباشرةًً من ( كوبا
لم تحصلى عليها منى

236
00:24:48,790 --> 00:24:51,168
أحتفظ بها أنا لا أدخن
تلك الأشياء الكريهة

237
00:24:51,268 --> 00:24:53,128
ولا أنا
أنا فقط أحب أن أعطيهم

238
00:24:53,170 --> 00:24:54,171
لديك زائر

239
00:24:54,504 --> 00:24:57,382
( جينيفر لوسا )، أخت (يغى )

240
00:25:02,346 --> 00:25:05,557
أنا أسف لما أصاب أخيك -
أخ غير شقيق -

241
00:25:06,475 --> 00:25:08,101
شكراً جزيلاً

242
00:25:08,201 --> 00:25:11,606
أكنت أنتِ و (أغانسيو ) مقربين؟ -
لقد تركت المنزل مبكراً  -

243
00:25:11,706 --> 00:25:13,233
لقد ظننت دائماًً

244
00:25:13,525 --> 00:25:17,070
أننا سنصبح أكثر قرباً عندما نكبر
لكن أعتقد أننا لم نصبح

245
00:25:21,449 --> 00:25:25,161
طلبت منى أمى أن أتى
للقيام بأى أفادات كتابية

246
00:25:26,246 --> 00:25:28,748
أنا متأكد أنه
تم الأهتمام بها جميعاً

247
00:25:28,832 --> 00:25:33,503
إلا إذا أردنا  توقيعك لأستلام
متعلقاته الشخصية

248
00:25:38,925 --> 00:25:41,428
( أذن، ( جينيفر لوسا

249
00:25:45,140 --> 00:25:47,225
أهناك خطأ ما؟

250
00:25:47,893 --> 00:25:50,353
لم يكن لـ  ( يغى ) أخت

251
00:25:50,770 --> 00:25:53,690
لقد أخذته، ألم تفعل؟

252
00:25:57,277 --> 00:26:00,780
قولى لى ما هذا -
أنا مسئولة عن هذا المفتاح -

253
00:26:00,880 --> 00:26:03,533
أعطنى أياه -
من أنتِ ؟ -

254
00:26:03,633 --> 00:26:05,595
دعنى أذهب -
لا، ليس قبل أن تخبرينى -

255
00:26:06,648 --> 00:26:08,691
دعنى أريك

256
00:26:15,907 --> 00:26:17,117
( جو )

257
00:26:17,492 --> 00:26:19,119
!( جو )

258
00:26:26,835 --> 00:26:28,378
أنت بخير؟

259
00:26:28,920 --> 00:26:30,296
ماذا دهاك؟

260
00:26:33,174 --> 00:26:34,759
أنها تعلم

261
00:26:35,510 --> 00:26:36,719
من؟

262
00:26:47,772 --> 00:26:49,357
ميلر ) معه المفتاح ؟ )

263
00:26:54,094 --> 00:26:55,512
هل سيكون على أخذ حقنة؟

264
00:26:55,554 --> 00:26:57,306
لا، لقد أخبرتك
أنه ليس هذا النوع من الأطباء

265
00:26:57,348 --> 00:27:00,893
أنهم فقط يريدون سؤالك بعض
أسئلة عن كيفية العيش هنا
وأشياء من هذا القبيل

266
00:27:00,993 --> 00:27:02,394
أيجب أن أذهب؟

267
00:27:06,523 --> 00:27:08,692
أجل، يجب أن تفعلى

268
00:27:08,984 --> 00:27:11,487
هولاء الناس يريدون فقط مساعدتنا
والتأكد من أننا بخير سوية

269
00:27:11,587 --> 00:27:12,946
وهكذا نحن، أليس كذلك؟

270
00:27:13,322 --> 00:27:16,325
أجل، ماعدا أنك لا تسمح لى
بالسهر متأخرة

271
00:27:16,617 --> 00:27:19,828
حسناً، تأكدى من أخبار -
دكتور (جيلمان) بهذا
حسناً -

272
00:27:19,870 --> 00:27:21,121
جيد

273
00:27:24,958 --> 00:27:26,669
آنا ميلر )؟ )

274
00:27:30,130 --> 00:27:32,424
أانتِ جاهزة؟ -
نعم -

275
00:27:35,719 --> 00:27:38,889
أستدعاء د. ( بندر )؟
(الرجاء، د. ( بندر

276
00:27:41,517 --> 00:27:44,353
حسناً، أستمتعى بوقتك
أخبرى الحقيقة

277
00:27:44,603 --> 00:27:46,605
حسناً، سأفعل

278
00:27:50,401 --> 00:27:52,236
هيا -
إلى اللقاء -

279
00:27:59,183 --> 00:28:02,019
لن أكل هذة العصيدة
سأحصل على طعام حقيقى

280
00:28:02,061 --> 00:28:04,980
سيد ( جابروفسكي ) عد للفراش -
أبعد يداك عنى -

281
00:28:05,080 --> 00:28:07,817
لجرائمك ضد الأخلاق، والتهذيب

282
00:28:07,858 --> 00:28:09,652
والمجاملة

283
00:28:09,985 --> 00:28:11,570
!أحكم عليك بالجحيم

284
00:28:19,745 --> 00:28:20,955
أنت

285
00:28:22,873 --> 00:28:24,041
! أنت

286
00:28:41,851 --> 00:28:42,977
!أنت

287
00:28:45,521 --> 00:28:49,525
أين أنا ، يا رجل؟

288
00:28:59,618 --> 00:29:01,120
لا أعلم

289
00:29:03,998 --> 00:29:05,583
تباً

290
00:29:35,279 --> 00:29:36,572
المشفى

291
00:29:44,705 --> 00:29:45,873
... أنتظر، لا

292
00:29:50,544 --> 00:29:52,338
تفعل هذا ...

293
00:30:47,435 --> 00:30:49,854
لمّ لا تظل هناك؟

294
00:31:04,577 --> 00:31:06,537
إذن، أنت فتى الفندق الجديد؟

295
00:31:06,579 --> 00:31:09,123
أخبرنى عن تذكرة الحافلة -
لمّ؟ -

296
00:31:13,586 --> 00:31:15,629
أتريدها أم لا؟

297
00:31:16,505 --> 00:31:18,507
ما اسمك؟ -
( والى ) -

298
00:31:18,757 --> 00:31:20,050
( والى )

299
00:31:20,426 --> 00:31:22,136
( أنا المحقق ( جو ميلر

300
00:31:23,012 --> 00:31:25,890
شرطى؟ مظهر مهم

301
00:31:27,850 --> 00:31:30,060
ماذا كنت تفعل بالمشفى؟

302
00:31:31,145 --> 00:31:34,231
البواسير، جراحة مقطعية بالأشعة

303
00:31:34,565 --> 00:31:36,358
و أنت، أيّها المحقق؟

304
00:31:36,442 --> 00:31:38,652
أبنتى هنا للتقويم النفسى

305
00:31:38,694 --> 00:31:40,738
والداتها تقاضنى لنزع حق
الحضانة منى بعد ثلاث سنوات

306
00:31:40,780 --> 00:31:42,656
ومن المحتمل أن تفز
شكراًً للسؤال

307
00:31:42,698 --> 00:31:44,241
آسف

308
00:31:44,533 --> 00:31:47,161
أعنى، آسف

309
00:31:47,495 --> 00:31:49,747
تنسى أن تكون أنسانى أحياناً

310
00:31:50,790 --> 00:31:54,251
أاستطيع أحضار لك أى شئ آخر؟ -
شكراً لكِ -

311
00:31:59,673 --> 00:32:02,426
الحساب علىّ -
أستطيع الحصول على عجة يونانى؟ -

312
00:32:02,526 --> 00:32:04,345
أجعليهم أثنين

313
00:32:05,805 --> 00:32:08,432
لقد أنفقت أخر نقود معى
بالجراحة

314
00:32:13,270 --> 00:32:15,189
ضعه... ضعه جانباً

315
00:32:16,732 --> 00:32:18,109
ما هذا؟

316
00:32:18,484 --> 00:32:20,444
أنه مزحة -
لا -

317
00:32:21,862 --> 00:32:24,073
لا أعلم ما هذا

318
00:32:26,158 --> 00:32:28,953
كان من الجيد التحدث إليك -
حسناً، حسناً -

319
00:32:30,538 --> 00:32:35,042
أنه غرض

320
00:32:36,335 --> 00:32:37,878
حسناًً ؟

321
00:32:38,754 --> 00:32:42,758
واحد من عديد -
حسناً، من أين أتوا؟ -

322
00:32:43,008 --> 00:32:45,010
من غرفة الفندق

323
00:32:45,302 --> 00:32:48,264
كل الأغراض جاءت
من غرفة الفندق

324
00:32:48,305 --> 00:32:50,891
لقد كنت هناك
لقد أستخدمت المفتاح، صحيح؟

325
00:32:50,933 --> 00:32:53,227
أنت حقاً لا تعلم
عما أتكلم؟

326
00:32:53,936 --> 00:32:57,648
اللعنة، أنه وقت الهواة

327
00:32:57,773 --> 00:33:00,568
هذا الرجل حصل على المفتاح
وهو لا يعلم ما هو حتى

328
00:33:01,402 --> 00:33:03,154
كم عدد الأغراض ؟

329
00:33:05,948 --> 00:33:06,991
حسناً

330
00:33:07,283 --> 00:33:10,035
حسناً.حسناً

331
00:33:10,828 --> 00:33:13,205
هناك العديد منها
حوالى المائة، على الأقل

332
00:33:13,305 --> 00:33:16,584
لا أحد يعلم بالضبط -
100؟ -

333
00:33:17,793 --> 00:33:21,505
... وهل كلهم  -
وكلهم... يقومون بأشياء غريبة -

334
00:33:21,881 --> 00:33:24,008
البعض مفيد والبعض الآخر لا

335
00:33:24,091 --> 00:33:26,010
لقد عرفت الشخص
ذو القلم

336
00:33:26,110 --> 00:33:28,345
أنت تعلم ما يفعله القلم
يجمع أموال

337
00:33:28,387 --> 00:33:31,515
تنقر به على المائدة
و إذ بالأموال تنساب، هذا هو

338
00:33:31,557 --> 00:33:35,352
الرجل حصل على 500 دولار
من نقر القلم من الظهر لليل

339
00:33:35,452 --> 00:33:38,189
ستة أشهر بعد هذا
نقر به رأسه

340
00:33:38,314 --> 00:33:40,608
هناك أيضاً المظلة

341
00:33:40,649 --> 00:33:42,443
تجعل الناس يظنون
أنهم على معرفة بك

342
00:33:42,526 --> 00:33:44,487
بشكل خاص تعينك
إذا كنت خجول

343
00:33:44,820 --> 00:33:48,157
( أخر من أمتلكها أنتقل لـ ( سياتل
ليقل من لفت الأنظار إليه

344
00:33:48,199 --> 00:33:50,117
... ولكن الأغراض الآخرى

345
00:33:50,534 --> 00:33:55,247
...لنقلُ المفتاح، كمثال
الأستفادة القصوى

346
00:33:58,167 --> 00:34:01,587
ماذا عن تذكرة الحافلة؟ -
ليست مثله -

347
00:34:01,687 --> 00:34:04,507
إلا إذا أردت الأنتقال إلى
( بقعة خارج (جالوب) ( نيو مكسيكو

348
00:34:04,548 --> 00:34:07,259
...فى لحظة، وهذا ما لا أفعله -
لمّ ( جالوب )؟ -

349
00:34:07,593 --> 00:34:09,136
ولمّ لا؟

350
00:34:11,639 --> 00:34:13,849
ماذا حدث فى غرفة الفندق؟

351
00:34:16,310 --> 00:34:17,770
( والى )

352
00:34:23,359 --> 00:34:25,277
شئ فظيع

353
00:34:26,028 --> 00:34:27,154
...أنظر

354
00:34:28,197 --> 00:34:29,532
( أيّها المحقق ( ميلر

355
00:34:30,199 --> 00:34:33,619
هل أحسست أبداً إنه
يوجد شئ خاطئ بالكون؟

356
00:34:33,911 --> 00:34:36,872
أجل، بالطبع -
حسناً، لقد كنت محقاً -

357
00:34:36,972 --> 00:34:39,667
أشياء مثل هذة
لايجب أن تحدث

358
00:34:39,959 --> 00:34:42,002
لكن فى غرفة الفندق
هذة، قد حدثت

359
00:34:42,419 --> 00:34:46,966
لا أحد يعلم بالضبط ماحدث
لكن لدى كل شخص نظريته

360
00:34:47,258 --> 00:34:50,219
البعض يظن أن الرب
لم يعد موجود

361
00:34:50,553 --> 00:34:53,681
وكل هذة الأغراض
هى بقاياه

362
00:34:53,722 --> 00:34:55,432
البعض يرى أن هذا هراء

363
00:34:55,766 --> 00:34:59,145
حيث يرون أن جزء
من الكون أختل

364
00:34:59,478 --> 00:35:01,856
إنها فقط الفيزياء
قد أضطربت

365
00:35:02,148 --> 00:35:05,401
وبعض الناس يرون إن الرب
موجود وهذا نوعاً ما أختبار منه

366
00:35:05,443 --> 00:35:09,113
والجميع يحاول تجميع
الأغراض، مثلما

367
00:35:09,405 --> 00:35:12,533
مثل الرحالة الذين يجمعون الرفات
خلال العصور الوسطى

368
00:35:13,534 --> 00:35:15,870
وأنت ماذا تظن ( والى )؟

369
00:35:15,995 --> 00:35:18,122
من الذى أعُطى البخاختين؟

370
00:35:18,581 --> 00:35:22,042
كل مايهم هو الثمن؟

371
00:35:22,418 --> 00:35:23,961
هو ما لم يحصل عليه أحد

372
00:35:24,003 --> 00:35:28,007
دائماًً هناك ثمن
تدفعه لأستخدامك الأغراض

373
00:35:28,299 --> 00:35:30,050
إذا كنت تعلم أم لا

374
00:35:30,150 --> 00:35:33,304
دائماً هناك ثمن

375
00:35:35,306 --> 00:35:37,683
أى ثمن دفعت أنت؟

376
00:35:38,350 --> 00:35:40,978
أنا لست الشخص الذى
يجب أن تقلق من أجله

377
00:35:41,937 --> 00:35:45,149
أنظر، الأغراض تجذب بعضها
كالمغناطيس

378
00:35:45,232 --> 00:35:47,610
أتعتقد أنك تجد الواحد تلو
الآخر بالصدفة

379
00:35:47,943 --> 00:35:51,113
كل مرة تستخدم المفتاح
أنه كالأنذار الذى يطلق

380
00:35:51,906 --> 00:35:55,284
سيأتى خلفك الكثيرون
أناس سيئون

381
00:35:55,409 --> 00:35:57,328
سيزحفون بكثرة
من كل مكان

382
00:35:57,620 --> 00:36:00,164
أنهم حتى لا يعلمون من أنت
ولكنهم يبحثون عنك بالفعل

383
00:36:00,206 --> 00:36:03,334
من المحتمل أنهم يقلبون أدراجك
رأساً على عقب الآن، باحثين عن هذا الشئ

384
00:36:03,375 --> 00:36:06,879
و أعتقد أن تفهمنى
عندما أقل لك أنهم لن يمانعوا
... بقتلك

385
00:36:06,979 --> 00:36:09,840
أو قتل أفراد عائلتك
فى سبيل الحصول على هذا

386
00:36:10,299 --> 00:36:11,884
( آنا )

387
00:36:21,936 --> 00:36:22,895
مرحباً

388
00:36:23,312 --> 00:36:24,688
آنا ميلر ) ؟ )

389
00:36:25,022 --> 00:36:27,149
( آنا ميلر )
هل مازالت مع الطبيبة؟

390
00:36:27,441 --> 00:36:29,485
أين موظفة الأستقبال الآخرى؟
( آنا ميلر )

391
00:36:29,527 --> 00:36:31,862
أنا آسفة، سيدى
لقد غادرت بالفعل

392
00:36:32,613 --> 00:36:34,782
! رحلت؟ ماذا تعنين برحلت؟

393
00:36:34,990 --> 00:36:36,450
مع والدها؟

394
00:36:43,290 --> 00:36:44,458
( ميلر )

395
00:36:44,542 --> 00:36:47,336
أعتقد أن لديك شئ يخصنى
( أيّها المحقق ( ميلر

396
00:36:47,711 --> 00:36:49,463
من هذا؟

397
00:36:50,965 --> 00:36:53,008
أنا أعلم أن لدى شئ لك

398
00:36:53,717 --> 00:36:55,594
أمهتم بالمقايضة؟

399
00:37:24,562 --> 00:37:26,272
أخفوا الأبواب

400
00:37:26,372 --> 00:37:27,857
أحرقوهم

401
00:38:29,836 --> 00:38:31,254
! أبى

402
00:38:50,982 --> 00:38:52,484
( أهلاً، ( جو

403
00:38:54,361 --> 00:38:56,404
هل كانت تعلمياتى واضحة؟

404
00:39:00,784 --> 00:39:04,746
ماذا يفعل المسدس ؟  -
أنه يصوب الطلقات بسرعة  -

405
00:39:07,665 --> 00:39:09,292
سيكون كل شئ على مايرام

406
00:39:13,421 --> 00:39:15,465
...أتعلم ما يفعله القلم

407
00:39:15,840 --> 00:39:17,717
أيه المحقق ( ميلر )؟

408
00:39:18,677 --> 00:39:23,181
أنه يطهى أبنتك كفرن الميكرويف

409
00:39:25,725 --> 00:39:26,768
...هنا

410
00:39:29,562 --> 00:39:31,106
...دعنى أريك

411
00:39:31,898 --> 00:39:33,191
توقف

412
00:39:42,951 --> 00:39:44,911
أباكى رجل ذكى

413
00:39:46,538 --> 00:39:48,415
سأعطيك المفتاح

414
00:39:49,958 --> 00:39:51,710
وترجع لى أبنتى

415
00:39:53,086 --> 00:39:55,213
ثم بعدها تغادر أنت
أتفهمنى؟

416
00:39:55,964 --> 00:39:57,340
بالطبع

417
00:40:07,600 --> 00:40:08,601
! أنتزعه منه

418
00:40:28,413 --> 00:40:31,249
لقد قتلت أخى  -
! آنا ) أجرى )

419
00:41:05,325 --> 00:41:09,037
! أعطنى هذا -
! أبى -

420
00:41:11,207 --> 00:41:15,753
! ( آنا ) ! ( آنا ) -
! أبى -

421
00:41:15,879 --> 00:41:17,297
! أبى -

422
00:41:20,884 --> 00:41:23,303
! لااااااااا

423
00:41:30,435 --> 00:41:33,396
لقد أعدت الغرفة من جديد -
لقد أغلقتها -

424
00:41:39,694 --> 00:41:41,029
لم أقصد هذا

425
00:41:41,112 --> 00:41:43,239
يمكنك أعادتها ثانية
فهى لم تمت

426
00:41:43,615 --> 00:41:45,533
هناك غرض يمكنه أعادتها

427
00:41:45,575 --> 00:41:47,202
أستطيع أخذك أليه

428
00:42:38,878 --> 00:42:40,505
( يا آلهى، ( آنا

429
00:42:43,204 --> 00:42:48,204
<font color=#33ccff>Sub by: Noa_Noa
Noa_oa@hotmail.com
http://noaspace.blogspot.com/
Timing: Atheer Omar</font>

430
00:42:48,355 --> 00:42:53,753
... إلى اللقاء بالحلقة القادمة

