1
00:00:45,171 --> 00:00:47,795
<font color=#33ccff>Sub by: Noa_Noa
Noa_oa@hotmail.com
http://noaspace.blogspot.com/
Timing & Editing: Atheer Omar</font>

2
00:00:51,111 --> 00:00:53,072
انت تعلم ما يبدو هذا

3
00:00:53,822 --> 00:00:56,158
أنه فى وسط نزاع
على الحضانة

4
00:00:56,258 --> 00:00:58,952
طليقته ذكرت أنه
تخلف عن موعد المحاكمة

5
00:00:59,286 --> 00:01:01,622
الآن هو و( آنا ) أختفيا -
جو ) لا يهرب ) -

6
00:01:01,664 --> 00:01:03,666
أذن أين ذهبت الفتاة؟

7
00:01:13,300 --> 00:01:15,761
لقد وجدنا دماء
أيّها السيدات والسادة

8
00:01:16,345 --> 00:01:18,931
هيا، ( جو ) أجب

9
00:02:27,875 --> 00:02:32,004
آنا ) تماسكى )
أنا آتى من أجلك، أباكى

10
00:02:45,106 --> 00:02:47,000
الحلقة الثانية: المنبه

11
00:02:47,102 --> 00:02:49,521
( ديستيفانو ) -
نعم، أنه أنا -

12
00:02:50,397 --> 00:02:52,483
يا آلهى، هل أنت بخير

13
00:02:53,233 --> 00:02:54,401
آنا ) معك؟ )

14
00:02:55,653 --> 00:02:57,488
لا، لقد ذهبت

15
00:03:00,658 --> 00:03:02,201
أين هى؟

16
00:03:04,578 --> 00:03:06,455
لقد دخلت الغرفة

17
00:03:07,831 --> 00:03:10,459
دخلت الغرفة
ثم أختفت

18
00:03:13,003 --> 00:03:15,923
جو )، يجب أن ترجع للمنزل )

19
00:03:16,507 --> 00:03:19,802
سنحل هذا الموضوع
لقد ظنوا الأسوء بالفعل

20
00:03:20,135 --> 00:03:21,679
لقد وجدوا دماء بالباب

21
00:03:22,680 --> 00:03:25,808
ماذا عن الجسد؟
كان هناك جسد محترق

22
00:03:26,225 --> 00:03:29,603
لم نجد أى جسد
( نريد أن نعلم ماذا حدث لـ ( آنا

23
00:03:30,562 --> 00:03:32,940
( حسناً، أنها على قيد الحياة ( لوى

24
00:03:33,232 --> 00:03:35,567
اسمع، أحتاج أن تعمل لى
تبحث لى عن خلفية

25
00:03:35,609 --> 00:03:37,945
( رجل ( يغى ) يدعوه بالـ ( وياسيل

26
00:03:41,407 --> 00:03:45,285
... ( جو ) -
يجب أن أذهب  -

27
00:03:46,036 --> 00:03:47,454
مرحبا؟

28
00:03:52,167 --> 00:03:54,211
من أين أتيت؟

29
00:03:56,296 --> 00:03:57,506
ماذا؟

30
00:03:57,840 --> 00:04:01,176
أين كنت من دقيقتين؟  -
( تكساس ) -

31
00:04:01,260 --> 00:04:04,346
لنجعل هذا درساً لكم جميعاً
يا رعاة البقر

32
00:04:04,763 --> 00:04:09,059
،بأنه لا حق لأحد أن يحكم
يزجر أو ينتقد أحد آخر

33
00:04:09,159 --> 00:04:12,187
لا تستطيع أن تكن لئيم
لا يجب أن تكن لئيم

34
00:04:12,479 --> 00:04:13,856
...كن مثلى

35
00:04:15,107 --> 00:04:17,401
( مرحبا، ( والى -
مرحبا -

36
00:04:20,696 --> 00:04:22,698
أنه من الممكن

37
00:04:23,157 --> 00:04:24,366
أنه يوجد فرصة

38
00:04:25,576 --> 00:04:30,289
فرصة صغيرة جدا أن تستطيع أعادة
أبنتك خارج هذة الغرفة

39
00:04:30,789 --> 00:04:32,916
حسناً، أخبرنى كيف أستطيع هذا

40
00:04:34,877 --> 00:04:36,086
...حسناً

41
00:04:37,796 --> 00:04:39,089
...أحياناً

42
00:04:40,674 --> 00:04:43,969
عندما تبدء بجمع الأغراض سوية

43
00:04:45,220 --> 00:04:47,389
أشياء غريبة تحدث

44
00:04:48,557 --> 00:04:50,267
أشياء جديدة

45
00:04:50,726 --> 00:04:54,396
خواص جديدة
لا يمكن التنبوء بها

46
00:04:55,147 --> 00:04:56,565
خذ الساعة

47
00:04:56,857 --> 00:04:59,234
عديمة الفائدة، صحيح؟ -
الساعة ؟ -

48
00:04:59,276 --> 00:05:01,195
ساعة يد، تسلق البيض

49
00:05:01,445 --> 00:05:02,863
لا شئ آخر، فقط البيض

50
00:05:03,197 --> 00:05:05,157
ضع بيضة بالمنتصف
يصعب غليانها

51
00:05:05,199 --> 00:05:07,159
لا أعلم كيف علم شخص ما بهذا
ولكنه فعلوا

52
00:05:07,201 --> 00:05:08,577
على أي حال

53
00:05:08,911 --> 00:05:12,164
لا أحد أهتم بالساعة حتى

54
00:05:12,498 --> 00:05:14,416
شخص ما أكتشف

55
00:05:14,708 --> 00:05:19,546
لو وضعت الساعة والسكين معاً

56
00:05:19,922 --> 00:05:24,218
تحصل على نوعاً ما
من توارد الخواطر

57
00:05:28,305 --> 00:05:31,725
إذن أنت تقل لى أننى إذا وجدت
الغرض المناسب وأستخدمته
...مع المفتاح

58
00:05:31,825 --> 00:05:35,187
لا أعلم
جو ) أنه أحتمال واحد بالمليون )

59
00:05:38,899 --> 00:05:41,110
سأغامر -
مهما فعلت -

60
00:05:41,402 --> 00:05:42,736
لا تفقد المفتاح

61
00:05:42,861 --> 00:05:45,322
إذا أضعته
لن تستطيع أسترجاعها

62
00:05:48,089 --> 00:05:50,470
1968 ضحية حريق

63
00:05:51,331 --> 00:05:52,821
لم يتم حلها

64
00:05:55,649 --> 00:05:58,000
محفظته و مفتاح فندق

65
00:06:04,486 --> 00:06:09,958
ضحية مسكينه
نفس تفاصيل الحروق

66
00:06:19,320 --> 00:06:20,289
أنا أسفه

67
00:06:20,389 --> 00:06:21,318
أنا المذنب

68
00:06:21,762 --> 00:06:23,263
هل أنت قادم للفراش يا مارتن؟ 

69
00:06:23,513 --> 00:06:24,974
بعد قليل حبيبتي

70
00:06:55,774 --> 00:06:57,649
طفلة المحقق أختفت

71
00:06:59,287 --> 00:07:00,298
وهو أيضاً

72
00:07:05,532 --> 00:07:07,282
هذا غير جيد

73
00:07:09,311 --> 00:07:13,189
نحتاج أيجاد
( المفتاح قبل الـ ( وياسيل

74
00:07:13,389 --> 00:07:15,187
قبل

75
00:07:24,385 --> 00:07:25,166
( لوى )

76
00:07:30,049 --> 00:07:32,968
لقد حصلت على عينة
دم ( آنا ) من المشفى

77
00:07:33,166 --> 00:07:35,845
و قد وضعتها أمام العينة
التى وجدناها  بالمخزن

78
00:07:36,597 --> 00:07:38,015
أنها متطابقة

79
00:07:40,100 --> 00:07:43,062
أتظن أنه بأمكانك تأخير هذا
التقرير قليلاً؟

80
00:07:43,395 --> 00:07:44,438
...( لوى )

81
00:07:45,439 --> 00:07:48,567
اربعة و عشرون ساعة -
( شكراً جزيلاً، ( مارتى -

82
00:07:51,737 --> 00:07:53,656
متعلقات ( أيغانسيو )الشخصية؟

83
00:07:54,573 --> 00:07:55,866
أجل

84
00:08:07,044 --> 00:08:09,296
ماذا؟ -
( د. ( روبير -

85
00:08:09,396 --> 00:08:13,092
لقد جمعت شهادات الوفاة
للضحايا المحترقين، مثلما طلبت

86
00:08:13,258 --> 00:08:15,678
أجل -
لكن قابلت مشكلة -
مع أحداها

87
00:08:15,928 --> 00:08:18,305
ما المشكلة؟ -
الحالة رقم 93 -

88
00:08:18,681 --> 00:08:21,266
ما زال حياً
( اسمه ( ميلتون فرانغ

89
00:08:22,643 --> 00:08:27,147
أهذة خدعة؟ -
كلا، تماماً -

90
00:08:27,481 --> 00:08:30,359
كلما تحدثت عن هذا
يزيدون جرعة الدواء

91
00:08:31,568 --> 00:08:32,903
أنت بأمان

92
00:08:35,614 --> 00:08:37,533
يمكنك أخبارى بأى شئ

93
00:08:38,784 --> 00:08:41,203
سأخبرك
ما أعتدت أن أصدقه

94
00:08:41,537 --> 00:08:44,039
...وليس ما أصدقه الآن
...لأننى الآن

95
00:08:44,248 --> 00:08:45,666
أنا بصحه جيدة

96
00:08:46,792 --> 00:08:48,711
...ما أعتدت أن أصدقه هو

97
00:08:48,961 --> 00:08:50,462
...أنه كان هناك

98
00:08:50,796 --> 00:08:54,591
تلك الأشياء مبعثرة
خلال العالم

99
00:08:54,883 --> 00:09:00,014
والتى تبدو كأشياء عاديه
ولكنها ليست كذلك

100
00:09:00,306 --> 00:09:04,351
لكن أن أمكنك أيجاد
كل هذة الأشياء

101
00:09:04,435 --> 00:09:06,478
...ستقودك إلى ممر

102
00:09:06,937 --> 00:09:10,274
ويمكنك أن تدخل إلى طريق الرب

103
00:09:13,319 --> 00:09:16,613
لقد أعتدت أن أصدق
( أننى أنتمى إلى ( كابال

104
00:09:16,905 --> 00:09:20,993
مجموعة قد قررت
جمع جميع هذة الأغراض

105
00:09:21,285 --> 00:09:23,454
من أجل هذا الهدف المقدس

106
00:09:24,204 --> 00:09:26,874
...لكن بعض الأغراض

107
00:09:27,666 --> 00:09:33,464
ملئ بالـ ...، النار المقدسة

108
00:09:34,923 --> 00:09:37,801
...أذن، أنت ترى، عندما كنت

109
00:09:38,177 --> 00:09:43,807
...عندما لمست بالقلم

110
00:09:44,683 --> 00:09:48,187
! أحترقت، أحترقت

111
00:09:49,146 --> 00:09:53,192
قلم؟ قلم حبر جاف؟

112
00:09:53,567 --> 00:09:56,070
هل أرسلوك لقتلى؟ -
من؟ -

113
00:09:56,362 --> 00:09:58,238
الآمر -
لا -

114
00:09:59,365 --> 00:10:01,075
( سيد ( فرانغ

115
00:10:01,408 --> 00:10:06,872
أحتاجك أن تطلعنى
على كل ما تعرف

116
00:10:08,457 --> 00:10:09,917
أرجوك

117
00:10:11,293 --> 00:10:13,962
أخبرنى عن المفتاح

118
00:11:22,990 --> 00:11:24,366
ماذا بحق الجحيم هذا؟

119
00:11:53,437 --> 00:11:55,522
لقد أستغرقت الكثير، أيّها المحقق

120
00:11:57,232 --> 00:11:59,068
تأكدى أن تحطميهم جميعاً

121
00:11:59,109 --> 00:12:01,278
واحد من تلك المشغلات
هو غرض

122
00:12:01,654 --> 00:12:03,364
أنا أحاول أن أحذر
أيهم

123
00:12:04,948 --> 00:12:06,450
بتحطيمه؟

124
00:12:08,994 --> 00:12:11,038
لا يمكنك تحطيم غرض

125
00:12:11,413 --> 00:12:13,582
ألم تتعلم أى شئ بعد؟

126
00:12:16,585 --> 00:12:18,379
أخمن أنه هذا

127
00:12:19,088 --> 00:12:22,966
من المفترض أنه يجعلك أطول
بثلاث أنشات، أذا أدرت
المحطة الصحيحة

128
00:12:23,509 --> 00:12:26,345
فاتن

129
00:12:26,553 --> 00:12:28,138
أذن، من أنتِ؟

130
00:12:29,348 --> 00:12:31,183
( جينيفر بلوم )

131
00:12:32,309 --> 00:12:34,561
أحد الرجال المتوفين
...فى محل الرهن

132
00:12:34,937 --> 00:12:37,523
ماركو كوردوفا ) أعرفه )

133
00:12:37,731 --> 00:12:39,149
لقد كان الثانى

134
00:12:40,192 --> 00:12:43,320
شريكى، شريكى السابق

135
00:12:43,362 --> 00:12:45,447
لقد خدعنى
من 6 أشهر مضت

136
00:12:46,281 --> 00:12:47,741
لقد أخذ المفتاح

137
00:12:48,993 --> 00:12:50,119
( جو )

138
00:12:50,953 --> 00:12:54,206
لو أردت، لكنت قد قتلتك
باللحظة التى خطوت بها هنا

139
00:12:54,248 --> 00:12:55,833
لكن لم أفعل

140
00:12:57,084 --> 00:12:59,169
ليس هذا ما نحن عليه

141
00:12:59,586 --> 00:13:01,463
القاعدة الأولى، لا نقتل

142
00:13:01,797 --> 00:13:03,507
أبداً

143
00:13:05,342 --> 00:13:06,885
ومن نحن؟

144
00:13:08,762 --> 00:13:10,556
ندعى الفيلق

145
00:13:11,265 --> 00:13:13,934
نحن نحاول التخلص
من الأغراض

146
00:13:14,034 --> 00:13:16,520
من أجل الخير، جميعهم

147
00:13:16,854 --> 00:13:18,480
نتعقب المالكين

148
00:13:18,689 --> 00:13:19,940
نصنع أتصال

149
00:13:20,274 --> 00:13:21,859
سألين أياهم
أعطانا الأغراض

150
00:13:21,900 --> 00:13:23,277
الأنضمام لقضيتنا

151
00:13:23,569 --> 00:13:25,112
هل هذا ينجح؟

152
00:13:26,071 --> 00:13:28,407
لقد توسلوا إلى

153
00:13:29,241 --> 00:13:30,409
أخبرنى

154
00:13:31,493 --> 00:13:33,245
منذ وجدت المفتاح

155
00:13:33,537 --> 00:13:35,456
،هل تحسنت حياتك للأفضل

156
00:13:35,706 --> 00:13:37,291
أم للأسوء؟

157
00:13:40,586 --> 00:13:42,755
أبنتى ذهبت بالغرفة

158
00:13:45,132 --> 00:13:47,968
وأحتاج المفتاح لأعادتها

159
00:13:48,927 --> 00:13:50,679
الفيلق يستطيعون مساعدتك

160
00:13:51,972 --> 00:13:55,059
دعنا نفعل -
كيف ستساعدونى؟ -

161
00:13:55,184 --> 00:13:58,312
أنضم، وسأخبرك كل شئ

162
00:13:59,897 --> 00:14:03,525
حقاً -
جو )، أنتظر )  -

163
00:14:05,736 --> 00:14:07,112
أتركيه

164
00:14:23,545 --> 00:14:26,465
أعتقد أننى لن أخذ الغفوة اليوم

165
00:14:35,474 --> 00:14:37,309
( نحن نحتاجك، ( جو

166
00:14:37,685 --> 00:14:39,311
و أنت تحتاجنا

167
00:14:41,563 --> 00:14:45,401
(مرحبا، أنا صديق لـ( ميلتون فرانغ
و أتصل بخصوص

168
00:14:45,734 --> 00:14:50,906
أعادة التوحيد -
أنا لم أطلب أى شئ -

169
00:15:02,668 --> 00:15:05,129
الرقم الذى طلبته
خارج نطاق الخدمة

170
00:15:14,096 --> 00:15:18,142
مرحبا؟ -
( مرحبا، أنا صديق لـ ( ميلتون فرانغ -

171
00:15:18,225 --> 00:15:21,603
أتصل بخصوص
الطلب بأعادة التوحيد

172
00:15:21,895 --> 00:15:23,147
الطلب؟

173
00:15:24,356 --> 00:15:27,526
نعم، الدين الجديد

174
00:15:34,324 --> 00:15:35,533
أهذا هو؟

175
00:15:40,663 --> 00:15:42,206
نعم، هذا هو

176
00:15:43,708 --> 00:15:46,461
لا يجب أن أكون هنا حتى
هذا سيجعلك هدف

177
00:15:46,627 --> 00:15:47,837
يكفى هذا

178
00:15:47,937 --> 00:15:50,173
نحن معاً على طول الطريق، حسناً؟

179
00:15:50,214 --> 00:15:52,925
مهما كان
فنحن شريكين

180
00:15:56,804 --> 00:15:58,181
ما اسمه؟

181
00:16:01,434 --> 00:16:03,853
( هاورد مونتاج )

182
00:16:04,354 --> 00:16:05,897
( الـ ( وياسيل

183
00:16:06,230 --> 00:16:07,649
( هاورد مونتاج )

184
00:16:07,982 --> 00:16:10,276
سنفتح تحقيق، نجعله رسمى

185
00:16:10,610 --> 00:16:14,822
هيا، ماذا سنقول به؟ -
نحن لن نقل شئ -
نحن فقط سنريهم المفتاح

186
00:16:16,658 --> 00:16:19,118
لا أستطيع المجازفة بفقدانه

187
00:16:19,452 --> 00:16:22,121
المفتاح هو فرصتى الوحيدة
لأعادة ( آنا ) ثانية

188
00:16:22,497 --> 00:16:25,124
حسناً، على الأقل قدم أفادة
و جنب نفسك الشبهات

189
00:16:25,224 --> 00:16:27,043
سنبحث عن ( آنا ) معاً

190
00:16:27,377 --> 00:16:30,505
دعنى، أساعدك -
( نعم، مؤكد (  لوى -

191
00:16:31,297 --> 00:16:32,840
حسناً

192
00:16:34,467 --> 00:16:37,178
( الآن، علينا التحدث لـ (  لي

193
00:16:37,512 --> 00:16:40,765
أنها ذكية
لن تفقد صوابها

194
00:16:42,684 --> 00:16:44,852
على الأقل أنا أعتقد هذا -
أتعتقد أيضاً؟ -

195
00:17:36,362 --> 00:17:40,283
الآن، أنت تعلم أن قتلى لن
( لن يعيد إليك صغيرتك ( آنا

196
00:17:40,325 --> 00:17:42,243
أذن من الأفضل أن
أن تخبرنى ما الذى سيرجعها

197
00:17:42,577 --> 00:17:44,787
أيمكننى أن أذكرك أنك ضابط؟

198
00:17:44,829 --> 00:17:47,415
! قل هذا ثانية
! قل هذا ثانية

199
00:17:51,169 --> 00:17:55,256
إذا كذبت علىّ
ستموت، أفهمت؟

200
00:17:56,716 --> 00:17:59,802
أهناك غرض يمكننى من أعادتها؟

201
00:18:00,178 --> 00:18:03,640
بالتوافق مع المفتاح نعم -
ما هو؟ -

202
00:18:03,931 --> 00:18:06,934
! أخبرنى -
ليس قبل أن تدعنى أذهب -

203
00:18:09,812 --> 00:18:12,440
...لا صفقات  -
،أسمع -

204
00:18:12,523 --> 00:18:15,860
إذا أردت أسترجاع طفلتك
ستتفق معى

205
00:18:16,235 --> 00:18:19,489
أعطيك الغرض
تعطينى المفتاح،
هذا هو الأتفاق

206
00:18:20,239 --> 00:18:24,077
عندما أستعيد أبنتى
سأعطيك المفتاح

207
00:18:24,952 --> 00:18:26,704
عندما تكون بأمان

208
00:18:28,122 --> 00:18:29,332
أتفقنا

209
00:18:38,091 --> 00:18:39,634
أعطنى القلم

210
00:18:41,344 --> 00:18:42,804
أنه لى

211
00:18:42,929 --> 00:18:46,516
لا أريدك أن تغرزه بأضلعى
المرة القادمة التى ادير ظهرى بها

212
00:18:46,808 --> 00:18:48,518
الآن، مد يدك لجيبك

213
00:18:51,145 --> 00:18:52,730
أسقطه

214
00:19:00,196 --> 00:19:01,614
عمّ أيضاً حصلت؟

215
00:19:20,091 --> 00:19:21,884
( ما تحت البنطال أيضاً ( مونتاج

216
00:19:22,010 --> 00:19:24,512
هذا جنون
ملابسى الداخلية ليست بغرض

217
00:19:24,846 --> 00:19:27,098
حسناً، أذن
أنا على يقين من أنك لن تفتقدهم

218
00:19:46,576 --> 00:19:48,661
أتمنى أن تكن
فخور بنفسك

219
00:20:04,135 --> 00:20:07,305
هل أى من هذة الأشياء -
الغرض الذى أبحث عنه؟
لا -

220
00:20:07,555 --> 00:20:08,681
لا تكن غبياً

221
00:20:09,515 --> 00:20:12,685
جيد -
قف، قف

222
00:20:13,019 --> 00:20:14,687
...هذا... هذا قــ

223
00:20:26,783 --> 00:20:29,952
القلم. مازال هنا

224
00:20:33,206 --> 00:20:35,375
وقد تحرك

225
00:20:37,126 --> 00:20:39,545
الغرض ينجى من أعادة الكرّة

226
00:20:41,547 --> 00:20:43,758
ربما هنا حيث يجب أن يكون

227
00:21:08,032 --> 00:21:09,701
هل قرأت تلك الكتب بالفعل؟

228
00:21:09,867 --> 00:21:12,745
لقد كنت أدرسهم
قبل أن يقضى على
بشكل جائر

229
00:21:13,079 --> 00:21:15,289
تعال هنا، وأنظر
لتحفتى الفنية

230
00:21:15,707 --> 00:21:19,419
أنها خريطة للأغراض
علاقتهم ببعض

231
00:21:19,627 --> 00:21:21,004
... ترى

232
00:21:21,629 --> 00:21:23,297
هنا المفتاح

233
00:21:23,631 --> 00:21:26,426
،الغرض الجوهرى
الأستفادة القصوى

234
00:21:34,934 --> 00:21:36,227
ما هذا؟

235
00:21:36,311 --> 00:21:39,105
الغرض الآولى

236
00:21:39,439 --> 00:21:41,482
الذى يصل الأغراض ببعض

237
00:21:41,858 --> 00:21:45,236
أنهم يقولون أن الغرض الآولى
يتحكم بباقى الأغراض

238
00:21:46,446 --> 00:21:48,865
و سوف يعيد ابنتى

239
00:21:49,240 --> 00:21:52,493
إذا أستخدمته مع المفتاح، نعم

240
00:21:55,371 --> 00:21:56,956
ماهو؟

241
00:22:04,088 --> 00:22:05,757
المنبه

242
00:22:12,646 --> 00:22:16,316
( متأكد أن ( كروتزفيلد  -
معه المنبه؟
أجل -

243
00:22:17,359 --> 00:22:19,402
أنه جامع أغراض

244
00:22:20,570 --> 00:22:23,865
أنه يستخدم محل الرهن
ليفتش عن الأغراض

245
00:22:24,240 --> 00:22:27,327
أنه يضع كل شئ بالطابق
الثالث، لكن الأمن محكم

246
00:22:27,911 --> 00:22:30,455
لما يحتاج لكل
تلك الحماية؟

247
00:22:31,706 --> 00:22:35,251
ربما يخشى أن يحاول أحدهم
سرقة المنبه

248
00:22:53,770 --> 00:22:56,564
( ركن ( سميثفيلد ) و ( ليبرتى
الخميس 4 بعد الظهر

249
00:23:05,657 --> 00:23:07,993
شكراً لك
أحتفظ بالباقى

250
00:23:13,915 --> 00:23:16,001
هل رأيتى السيارة الزرقاء
الماره بجانبنا؟

251
00:23:17,544 --> 00:23:18,962
أكانت جميلة؟

252
00:23:19,713 --> 00:23:22,716
توقف عن أجراء المكالمات
الهاتفية إذا أردت العيش

253
00:23:23,383 --> 00:23:27,971
لدى أسئلة -
أحضر لنا غرض -
وستحصل على الأجوبة

254
00:23:34,060 --> 00:23:39,149
كروتزفيلد ) حول هذا المكان )
إلى المنزل الأكثر مقاومة لهذا
المفتاح، فوق ما تتصور

255
00:23:39,190 --> 00:23:41,192
أترى، لقد استخرج رخصة فى 96

256
00:23:41,901 --> 00:23:44,988
الباب الأمامى منزلق
بدون قفل

257
00:23:45,030 --> 00:23:47,574
المفتاح لن يعمل -
جميع الأبواب بهذا -
المنزل منزلقة

258
00:23:47,616 --> 00:23:48,867
حتى الخزائن

259
00:23:49,159 --> 00:23:50,452
لا تستطيع الدخول إليه بالمفتاح

260
00:23:50,493 --> 00:23:53,455
تلك المنطقة هنا من الزجاج
المضاد للرصاص ذات ثلاث
طبقات سُمك

261
00:23:53,747 --> 00:23:55,248
أترى هذة الأبواب؟ -
نعم -

262
00:23:55,348 --> 00:23:58,084
جميعها ذات أقفال ألكترونية
تحتاج للعبور منها لـ بطاقات ممغنطة

263
00:23:58,126 --> 00:24:01,671
...بمجرد أن ينطلق نظام الأقفال -
تجلس مذعوراً بالداخل -

264
00:24:01,713 --> 00:24:04,049
هل أدركت الآن لما لم
أحاول مطلقاً المحاولة

265
00:24:04,132 --> 00:24:07,052
دعنا نفحص الخطط الأصلية
مقابل هذة الخطط المعدلة

266
00:24:15,644 --> 00:24:18,521
لأين يؤدى هذا الباب؟

267
00:24:18,855 --> 00:24:22,233
كان يوجد بابان بهذة الغرفة
والآن يوجد واحد فقط

268
00:24:25,570 --> 00:24:27,155
يوجد حائط

269
00:24:29,449 --> 00:24:31,284
لقد تخلص منه على ما أظن

270
00:24:31,384 --> 00:24:33,328
جعله أكثر أمناً هكذا

271
00:24:33,662 --> 00:24:35,372
أعلم كيف سندخل

272
00:24:37,290 --> 00:24:40,210
يوجد الكثير من الحراس
أستطلق النار عليهم جميعاً

273
00:24:40,251 --> 00:24:41,753
كم عدد الرصاصات بحوذتك؟

274
00:24:41,836 --> 00:24:44,422
إذ كنت سأطلق النار على أحد
فسيكون أنت

275
00:24:45,757 --> 00:24:48,176
هذا ليس بتعاون

276
00:24:50,178 --> 00:24:54,265
ما الغرض الأكثر نفعاً -
الذى تستطيع التفكير به؟
المفتاح -

277
00:24:54,891 --> 00:24:59,646
لا، أقصد خطير مثل -
السلاح
العين -

278
00:25:00,188 --> 00:25:01,815
العين الزجاجية

279
00:25:01,982 --> 00:25:04,484
لم يرها أحد لسنين
لن تجدها أبداً

280
00:25:05,068 --> 00:25:06,528
ماذا تستطيع العين فعله؟

281
00:25:07,779 --> 00:25:09,489
حسناً

282
00:25:10,198 --> 00:25:12,325
...لاخبرك الحقيقة

283
00:25:12,617 --> 00:25:14,536
أصمت -
حسناً -

284
00:25:16,496 --> 00:25:18,373
خذ رسالة لرئيسك

285
00:25:18,790 --> 00:25:22,544
أخبر ( كروتزفيلد ) أن لدى
( هدية له، الـ ( وياسيل

286
00:25:22,644 --> 00:25:24,296
أريد المقايضة به

287
00:25:24,546 --> 00:25:27,090
قابلنى بالخارج ولا تقدم على
أى شئ سخيف، فأنا لدى العين

288
00:25:27,132 --> 00:25:29,467
...أنت يا أيّها -
لقد حاولت مساعدتك -

289
00:25:29,509 --> 00:25:32,220
هلا تصمت؟ لن أسلمك لـ
( كروتزفيلد )

290
00:25:32,320 --> 00:25:34,431
أنا فقط أحاول أخلاء المنزل -
أخلاء المنزل؟ -

291
00:25:34,531 --> 00:25:37,309
كيف من المفترض أننا -
سنذهب للداخل؟
بواسطة المفتاح -

292
00:25:37,350 --> 00:25:39,352
لا يوجد أبواب فعلية
بهذا المنزل

293
00:25:39,811 --> 00:25:41,646
يوجد واحد

294
00:25:55,493 --> 00:25:57,370
أغلق الباب

295
00:25:58,038 --> 00:25:59,748
أنه مخرجنا الوحيد

296
00:25:59,789 --> 00:26:02,584
لن نعود  أبداً
للأسفل، الآن أغلقه

297
00:26:09,424 --> 00:26:11,801
أريد تأمين المبنى بالكامل

298
00:26:35,700 --> 00:26:37,577
أمنوا السلالم

299
00:26:51,925 --> 00:26:53,885
عد للفراش، أيّها الصغير

300
00:26:56,763 --> 00:26:57,722
حسناً؟

301
00:27:23,581 --> 00:27:25,166
رويدك

302
00:27:25,542 --> 00:27:27,168
يداك جانباً

303
00:27:29,087 --> 00:27:30,755
خذ بطاقة الدخول خاصته

304
00:27:43,018 --> 00:27:44,477
ما الشفرة ؟

305
00:27:47,063 --> 00:27:49,149
ما الشفرة؟

306
00:28:12,172 --> 00:28:13,340
أنتظر

307
00:28:38,073 --> 00:28:40,492
أنطونى )، هل بالأعلى آمن؟ )

308
00:28:42,953 --> 00:28:44,329
أنطونى ) ؟ )

309
00:28:46,039 --> 00:28:47,540
أنهم بالأعلى

310
00:29:05,475 --> 00:29:07,310
الأغراض الساكنة

311
00:29:07,435 --> 00:29:09,688
خواصهم لم تكتشف بعد

312
00:29:12,482 --> 00:29:13,858
أين المنبه؟

313
00:29:24,035 --> 00:29:27,122
حسناً، لم تظن أنه سيتركه بالخارج
أليس كذلك؟

314
00:29:27,831 --> 00:29:29,332
أعطنى الفأس

315
00:29:29,791 --> 00:29:32,210
لكن... أنت لاتستطيع

316
00:29:32,711 --> 00:29:35,547
لايمكنك أن تفتح خزينة
بفأس

317
00:29:55,108 --> 00:29:56,526
باب؟

318
00:29:57,027 --> 00:30:02,365
أحياناً يبنون حوله -
أحياناً -

319
00:30:16,046 --> 00:30:18,798
أفتح -
لا أستطيع -

320
00:30:21,301 --> 00:30:22,677
حطموه

321
00:30:22,777 --> 00:30:25,138
أنه مضاد للرصاص -
! حطموه -

322
00:30:32,145 --> 00:30:33,521
! راقب ! راقب

323
00:30:40,195 --> 00:30:41,571
أسرع

324
00:30:43,114 --> 00:30:45,909
جو ) لدينا مشكلة )

325
00:30:47,327 --> 00:30:48,703
لا يوجد مقبض

326
00:30:48,995 --> 00:30:51,289
لا يوجد قفل
لا نستطيع أستخدام المفتاح

327
00:31:02,008 --> 00:31:04,719
ماذا نحن فاعلون بحق الجحيم؟ -
أفحص الحقيبة -

328
00:31:05,595 --> 00:31:07,430
مقبض باب؟

329
00:31:11,017 --> 00:31:14,354
أهذة خطتك؟
تعيد تركيبه

330
00:31:14,454 --> 00:31:16,106
أوصله

331
00:31:18,233 --> 00:31:20,318
ألم تستطع أحضار  نوعاً لاسلكياً؟

332
00:31:20,694 --> 00:31:23,071
أصمت و أوصله -
حسناً -

333
00:31:23,363 --> 00:31:25,532
أفصل الكهرباء

334
00:31:44,801 --> 00:31:46,928
سلط الضوء هنا

335
00:31:47,012 --> 00:31:48,555
هل هذا المقبض سيعمل؟

336
00:31:48,596 --> 00:31:50,432
أعنى، هل هذا بنافع؟

337
00:31:53,059 --> 00:31:54,894
! الآن، التالى

338
00:31:56,146 --> 00:31:57,689
حسنا، أسرع

339
00:31:58,315 --> 00:31:59,941
! هيا

340
00:32:00,942 --> 00:32:04,321
ضوء، أحتاج ضوء -
حسناً -

341
00:32:16,166 --> 00:32:17,042
هيا

342
00:32:23,214 --> 00:32:25,467
يا آلهى

343
00:32:27,844 --> 00:32:30,305
ليس بدون المنبه

344
00:32:31,514 --> 00:32:32,974
! هيا

345
00:32:33,350 --> 00:32:34,351
! أسرع

346
00:32:34,451 --> 00:32:36,186
! لا تتوقفوا، هيا

347
00:32:38,813 --> 00:32:40,482
( أيه المحقق ( ميلر

348
00:32:40,582 --> 00:32:44,402
هناك أحداث
أكبر من أن تفهمها

349
00:32:44,694 --> 00:32:46,071
سأساعدك

350
00:32:46,171 --> 00:32:49,658
سأعطيك أى شئ
لكن يجب أن أحصل على المفتاح

351
00:32:51,952 --> 00:32:53,036
الآن إلى الداخل

352
00:32:58,291 --> 00:32:59,709
! عليكم بهم

353
00:33:31,116 --> 00:33:33,285
لقد كنت دوماً أدعى بمحطم
الخزائن

354
00:33:33,326 --> 00:33:35,870
من المحتمل ان
...أن أستطيع أن

355
00:33:45,755 --> 00:33:47,215
ها هو

356
00:34:04,691 --> 00:34:05,692
ها هو

357
00:34:07,736 --> 00:34:09,154
الآن ماذا علىّ أن أفعل؟

358
00:34:10,905 --> 00:34:13,533
لأعادة أبنتى
ماذا علىّ أن أفعل؟

359
00:34:13,867 --> 00:34:15,160
أفتحه؟

360
00:34:20,832 --> 00:34:23,376
من الأفضل أن تعلم عما
تتحدث بحق الجحيم؟

361
00:34:42,896 --> 00:34:44,898
أرجوك، أعد لى أبنتى

362
00:34:50,153 --> 00:34:51,696
أرجوك، أعد لى أبنتى

363
00:34:57,994 --> 00:34:59,579
هذا لا يمكن، هذا مستحيل

364
00:34:59,621 --> 00:35:01,539
أنه الغرض الآولى
! أنه المنبه

365
00:35:01,831 --> 00:35:03,959
يجب أن يكن
أنا دائماً على حق

366
00:35:04,167 --> 00:35:05,669
أنظر، لقد كان بيننا أتفاق

367
00:35:06,002 --> 00:35:07,671
أحصل لك على المنبه
فتعطينى المفتاح

368
00:35:07,712 --> 00:35:09,255
عندما تكن أبنتى بأمان

369
00:35:15,261 --> 00:35:20,183
أنه لا يعمل بالغرفة

370
00:35:22,352 --> 00:35:23,895
! لا، لا، لا، لا، لا، لا

371
00:35:29,734 --> 00:35:32,904
مرحبا

372
00:35:36,616 --> 00:35:39,244
نجلبك بالداخل
ونريهم المفتاح

373
00:35:39,327 --> 00:35:40,996
ننسف كل شى

374
00:35:41,037 --> 00:35:43,415
لن يكن لديهم قضية ضدك
بعد هذا

375
00:35:43,665 --> 00:35:45,041
( ثم تستعيد ( آنا

376
00:35:45,083 --> 00:35:46,876
مهما تطلب، أعدك

377
00:35:51,256 --> 00:35:55,218
( ديستيفانو ) -
( مرحبا، ( لوى )  أنا ( مارتن  -

378
00:35:55,318 --> 00:35:58,596
روبى )!أى رياح طيبة دفعتك بأتجاهى؟ )

379
00:35:59,139 --> 00:36:03,768
( أحتاج أن أراك و ( جو ميلر
أنه هام

380
00:36:04,185 --> 00:36:06,771
أنه عن المفتاح

381
00:36:07,689 --> 00:36:10,525
أنها ليست مجرد مجموعة
عشوائية من الاشياء

382
00:36:10,625 --> 00:36:13,069
هناك شئ يجرى

383
00:36:14,612 --> 00:36:20,243
بعض الناس يظنون أنها
متصلة بالرب

384
00:36:20,868 --> 00:36:24,372
و البعض يقل أنها بقاياه

385
00:36:24,997 --> 00:36:26,207
هيا

386
00:36:26,415 --> 00:36:28,042
أنا لا أقل أننى
أصدق هذا

387
00:36:28,417 --> 00:36:30,670
أنا لا أعلم ماذا أصدق
...أنه فقط

388
00:36:35,049 --> 00:36:39,720
هل أستطيع رؤية المفتاح، أرجوك؟

389
00:36:40,054 --> 00:36:43,766
أريد أن أعرف فقط
إذ كان حقيقياً

390
00:37:09,500 --> 00:37:13,171
...لقد أنتظرت طيلة حياتى

391
00:37:13,504 --> 00:37:17,800
شئ... أنه هذا

392
00:37:18,092 --> 00:37:21,304
لا نستطيع أخبار أى أحد عن هذا؟ -
(روبى )يجب أن نخلى ذمة (جو ) -

393
00:37:21,345 --> 00:37:23,139
لقد أوقفوه للأختطاف

394
00:37:23,347 --> 00:37:25,057
أو الأسوء القتل

395
00:37:25,308 --> 00:37:28,728
يجب أن نريهم المفتاح -
( يجب أن أنقذ أبنتى، ( روبير -

396
00:37:28,770 --> 00:37:30,897
و ( لوى ) على حق
لا أستطيع فعل هذا بمفردى

397
00:37:31,230 --> 00:37:33,107
ليس لدى خياراً آخر

398
00:37:33,524 --> 00:37:37,779
لقد ذهبت أبنتك
و أنا آسف لهذا

399
00:37:38,070 --> 00:37:40,072
ولكن لا يمكنك أعادتها

400
00:37:40,615 --> 00:37:44,494
يجب أن نحتفظ بالمفتاح
لأنفسنا

401
00:37:44,952 --> 00:37:47,705
يجب أن نستخدمه

402
00:37:48,539 --> 00:37:50,875
لقد أتخذت قرارى بالفعل

403
00:38:06,098 --> 00:38:09,227
!( مارتى )  -
(أعطنى المفتاح يا (جو -

404
00:38:09,602 --> 00:38:13,189
(هيا (روبى
هذا جنون

405
00:38:13,815 --> 00:38:15,900
لأى جانب أنت؟

406
00:38:19,821 --> 00:38:21,531
جانبى

407
00:38:23,533 --> 00:38:24,826
! ( لوى )

408
00:38:28,037 --> 00:38:30,748
! (لوى)! ( لوى)

409
00:38:34,627 --> 00:38:38,798
( لوى ) -
(لا تجعلنى أطلق النار عليك ( جو -

410
00:38:39,257 --> 00:38:41,300
(أعطنى المفتاح ( جو

411
00:38:42,677 --> 00:38:45,555
حسناً

412
00:38:47,014 --> 00:38:48,891
رويدك

413
00:38:58,025 --> 00:39:00,278
أتريد المفتاح، ( روبير )؟

414
00:39:20,631 --> 00:39:22,341
يا آلهى

415
00:39:25,803 --> 00:39:27,138
هيلين)، أنتظرى)

416
00:40:04,217 --> 00:40:05,510
هيلين ) ؟)

417
00:40:08,054 --> 00:40:10,556
لا بأس ! لا بأس

418
00:40:27,657 --> 00:40:30,243
أجل، أريد أن أبلغ عن
جريمة قتل

419
00:40:30,910 --> 00:40:37,291
المحقق ( جو ميلر ) أطلق
(الرصاص على شريكه ( ديستفانو

420
00:41:13,693 --> 00:41:18,655
<font color=#33ccff>Sub by: Noa_Noa
Noa_oa@hotmail.com
http://noaspace.blogspot.com/
Timing & Editing: Atheer Omar</font>

421
00:41:18,755 --> 00:41:22,453
... إلى اللقاء بالحلقة القادمة

