[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: R Collisions: Normal Video Zoom: 4 Scroll Position: 0 Active Line: 2 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Hayah,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ED,Hayah,72,&H00F5E3BA,&H000000FF,&H00826627,&H0004057D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,10,30,10,178 Style: all,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: القادمة,mohammad bold art 1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: مرحبا بك,Al-Hadith1,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: ميكادو,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: كيدا,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: Name,AF_Hijaz,74,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: next,Hacen Tunisia,120,&H000156E1,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of next,mohammad bold art 1,120,&H00E5E5E7,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of all,mohammad bold art 1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: P,mohammad bold art 1,50,&H0059595A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: S,mohammad bold art 1,60,&H00091533,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of P,mohammad bold art 1,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: T,Hacen Tunisia,78,&H006AAB7A,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of القادمة,mohammad bold art 1,64,&H0017178B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: Opening Jap,HandVetica,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,100,100,32,1 Style: Ending Jap,RuzickaFreehandLH,50,&H00F5E3BA,&H000000FF,&H00826627,&H9604057D,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,1,9,30,30,25,1 Style: c,Romance Fatal Serif Std,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C22503,&H00D0583E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: d,Bradley Hand ITC,50,&H00C6C6C6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Default,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,3,10,60,10,1 Style: لوحة2,Hacen Tunisia,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fad(200,300)\an7\blur1\fs40\pos(15.667,14)}{\pos(710,26)\3c&H08084D&\c&HFFFFFF&\4c&H000000&}Trans: {\fs55\fnRomantically Yours}нίкαяί Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fs40\fad(200,300)\c&HFFFFFF&\3c&H08084D&\4c&H000000&\pos(215.667,170.667)}TL Song OP{\fnSKR HEAD1}&{\fnRomance Fatal Serif Std}ED: Bondage{\fs55\fnHayah} ~ Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fad(200,300)\an7\blur1\fs40\pos(18.667,66.334)}{\pos(710,26)\c&HFFFFFF&\3c&H08084D&\4c&H000000&} Enco{\fnSKR HEAD1}&{\fnRomance Fatal Serif Std}TLC: shx Dialogue: 9,0:11:28.52,0:11:32.49,d,,0,0,0,,{\fad(200,0)\an7\blur1\pos(807,663)}{\pos(710,26)}www.bs-team.tumblr.com !! Dialogue: 0,0:11:28.52,0:11:32.49,d,,0,0,0,,{\fad(200,0)\an7\blur1\pos(16,663)}{\pos(710,26)}rhy-sub.blogspot.com !! Comment: 0,0:01:29.96,0:01:31.96,ميكادو,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:01:07.63,0:01:08.75,all,Walker,0,0,0,,الدولارات؟ Dialogue: 5,0:01:08.75,0:01:12.71,all,Kari,0,0,0,,إنهم " بيبيرو بيرو بيرو " الملائكة التي كانت تحلق في السماء بينما يظهرون ملابسهم الداخلية للجميع الذين في الأسفل Dialogue: 5,0:01:12.71,0:01:14.73,all,Guy,0,0,0,, تأكد من نسبة الجرعة Dialogue: 5,0:01:14.73,0:01:17.92,all,Guy,0,0,0,, إن حدث لها شيءٌ ما، فـسندفع ثمن ذلك من أُجورنا Dialogue: 5,0:01:17.92,0:01:20.96,all,Kado,0,0,0,, حسنًا، إننا لا نعرف الكثير عن الدولارات Dialogue: 5,0:01:20.96,0:01:22.85,all,Kado,0,0,0,, لكننا سـنخبرك بـكل ما نعرف Dialogue: 5,0:01:22.85,0:01:26.77,كيدا,Kida,0,0,0,,لقد سمعتُ بـأنهم من العصابات الملوّنة، و لكن لا أحد يعلم ما اللون الذي يمثّلونه Dialogue: 5,0:01:26.77,0:01:28.98,all,Walker,0,0,0,, لقد قامت شركة دينقيكي بونكو بـإصدار روايةٍ جديدة Dialogue: 5,0:01:29.29,0:01:31.27,all,Kari,0,0,0,, لقد اشترينا عدة نسخ لأغراضٍ متعددة Dialogue: 5,0:01:31.27,0:01:32.60,all,Walker,0,0,0,, نعم أغراضٍ متعددة Dialogue: 5,0:02:09.92,0:02:12.07,all,Guy,0,0,0,,!لا تفكروا بـأنكم سـتتمكنون من الهرب Dialogue: 5,0:02:13.19,0:02:15.33,all,Guy,0,0,0,,!الانعطاف لليمين Dialogue: 5,0:02:23.71,0:02:24.95,all,Kadota,0,0,0,, على الرجال أن يكونوا أقوياء Dialogue: 5,0:02:26.48,0:02:30.21,all,Walker,0,0,0,,!إنها المرة الأولى التي نفعل بها هذا منذ انضمامنا إلى الدولارات يـ سيد كادوتا Dialogue: 5,0:02:30.21,0:02:31.70,all,Kadota,0,0,0,,!ابقوا في مقاعدكم Dialogue: 5,0:02:31.70,0:02:37.38,all,Kari,0,0,0,,إن الدولارات ليسوا " بيبيرو بيرو بيرو " الملائكة التي تحلق في السماء بينما يظهرون ملابسهم الداخلية للجميع الذين في الأسفل، صحيح؟ Dialogue: 5,0:02:37.38,0:02:38.79,all,Kari,0,0,0,,يـ دوتاتشين؟ Dialogue: 5,0:02:38.79,0:02:40.24,all,Kadota,0,0,0,,كم مرةً عليّ أن أُخبركِ بـألاّ تُخاطبينني بهذا الاسم؟ Dialogue: 5,0:02:45.00,0:02:46.75,all,Guy,0,0,0,, حسنًا، لقد أضعناهم Dialogue: 5,0:02:51.51,0:02:52.77,all,Guy2,0,0,0,,!هل هم مجانين؟ Dialogue: 5,0:02:56.84,0:02:57.27,all,Guy,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 5,0:03:17.27,0:03:19.64,all,Kadota,0,0,0,, حسنًا، أُريد أن أسألك عن بضعة أُمور Dialogue: 5,0:03:19.64,0:03:22.47,all,Kadota,0,0,0,, لأكون دقيقًا، عن التجارب البشريّة التي تشتركون فيها Dialogue: 5,0:03:23.12,0:03:25.06,all,Kadota,0,0,0,, اسمي هوَ كادوتا كيوهي Dialogue: 5,0:03:25.06,0:03:28.09,all,Kadota,0,0,0,, " إنني أكرهُ أن يناديني أحدٌ بـاسم " دوتا تشين Dialogue: 5,0:03:28.55,0:03:32.10,all,Kadota,0,0,0,, لقد بدأ كل هذا منذ 8 ساعات تقريبًا Dialogue: 5,0:03:34.91,0:03:39.11,all,Kadota,0,0,0,, ما سـأُخبركم به هيَ تفاصيل حادثة كازتانو المشهورة Dialogue: 5,0:03:40.09,0:03:42.90,all,Tarou,0,0,0,,لقد كان الشخص المفقود زميلاً لي في الصف Dialogue: 5,0:03:42.90,0:03:45.51,all,Tarou,0,0,0,, لقد كان صديق صديقي بـالتحديد Dialogue: 5,0:03:45.51,0:03:48.27,all,Tarou,0,0,0,, لم أُقابلها من قبل Dialogue: 5,0:03:48.81,0:03:52.14,all,Set,0,0,0,,...إذًا فقد اختفى شخصٌ تعرفه Dialogue: 5,0:03:52.14,0:03:52.98,all,Kanra,0,0,0,,،صحيح Dialogue: 5,0:03:52.98,0:03:55.17,all,Kanra,0,0,0,, لقد اختفى العديد من الأشخاص مؤخرًا Dialogue: 5,0:03:55.17,0:03:58.01,all,Kanra,0,0,0,, لقد سمعت العديد من الشائعات عن هذه الحوادث Dialogue: 5,0:03:58.01,0:03:59.67,all,Set,0,0,0,, إنك تحب الشائعات حقًا Dialogue: 5,0:04:01.79,0:04:03.01,all,Kanra,0,0,0,,،بـحسب ما سمعت Dialogue: 5,0:04:03.28,0:04:05.88,all,Kanra,0,0,0,,،يبدو بـأنهُ أجنبيٌّ مُقيم بـصورةٍ غير شرعيّة Dialogue: 5,0:04:05.88,0:04:07.51,all,Kanra,0,0,0,,أو أنهُ طفلٌ قد هرب من منزله وأتى إلى هذه المنطقة Dialogue: 5,0:04:07.98,0:04:11.75,all,Kanra,0,0,0,,أي أنهم أساسًا لا يريدون أن يلاحظ أحدٌ اختفائهم Dialogue: 5,0:04:16.67,0:04:21.91,all,Kanra,0,0,0,,العديد من هؤلاء الأشخاص قد اختفوا في المنطقة التي بين إيكيبوكورو وشيبويا Dialogue: 5,0:04:21.91,0:04:25.12,all,Kanra,0,0,0,,وعندما اختفوا، لم يجدهم أيّ أحد Dialogue: 5,0:04:25.12,0:04:26.30,all,Tarou,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 5,0:04:26.79,0:04:29.93,all,Kanra,0,0,0,,هنالك شائعات مُخيفة أكثر من هذه Dialogue: 5,0:04:31.71,0:04:37.66,all,Kanra,0,0,0,,سبب فشل الأشخاص في العثور على المفقودين هو لأن الدولارات قد تخلصوا من الجثث في مكانٍ ما وأكلوها Dialogue: 5,0:04:38.13,0:04:38.67,all,Tarou,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 5,0:04:44.92,0:04:46.65,all,Kane,0,0,0,,!جميل! لافتة صدئِة Dialogue: 5,0:04:46.65,0:04:47.98,all,Guy,0,0,0,, هذا هوَ المكان Dialogue: 5,0:04:47.98,0:04:50.18,all,Guy,0,0,0,, المعلومات التي أخبرنا بها المزوّد Dialogue: 5,0:04:50.40,0:04:53.68,all,Guy2,0,0,0,,نعم، إن المكان يوحي بـوجود أجانب غير شرعييّن مُقيمين بـداخله Dialogue: 5,0:04:53.89,0:04:57.68,all,Guy3,0,0,0,,حسنًا، لـنُسرع بـتخزين تلك البضائع وتسليمها حتى نتمكّن من العيش Dialogue: 5,0:05:22.14,0:05:24.50,all,Guy,0,0,0,,!كازتانو! كازتانو Dialogue: 5,0:05:32.89,0:05:33.97,all,Kane,0,0,0,,!هي! هي Dialogue: 5,0:05:34.56,0:05:35.82,all,Kane,0,0,0,,!هذا مُمتع Dialogue: 5,0:05:38.66,0:05:40.27,all,Guy,0,0,0,,!فتيات مُراهقات Dialogue: 5,0:05:40.27,0:05:41.61,all,Guy,0,0,0,,!سـنحصل على زيادة 20 بـالمئة Dialogue: 5,0:05:41.61,0:05:43.53,all,Guy2,0,0,0,, لا، لـنكتفي بهذا لليوم Dialogue: 5,0:05:43.82,0:05:47.07,all,Guy2,0,0,0,,إن حاولنا فعل ذلك مجددًا، فقد يظهر الوحش ويطاردنا كـالمرة السابقة Dialogue: 5,0:05:48.97,0:05:50.28,all,Guy3,0,0,0,,...الوحش عديم الرأس Dialogue: 5,0:05:50.49,0:05:52.87,all,Guy2,0,0,0,, هذا كافٍ لليوم Dialogue: 5,0:05:53.93,0:05:54.91,all,Kane,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 5,0:05:56.13,0:05:58.76,all,Guy,0,0,0,,أأنتَ واثقٌ بـأنهُ بـخير؟ Dialogue: 5,0:05:59.24,0:06:00.92,all,Guy2,0,0,0,, حسنًا، لا زال بشريًا Dialogue: 5,0:06:01.30,0:06:05.39,all,Guy3,0,0,0,,أعتقدُ بـأنهُ علينا التصرف بـشأن الدفع الأقل لـرجلٍ ذو مشاكل وهوَ في متوسط العمر Dialogue: 5,0:06:07.98,0:06:08.85,all,Guy3,0,0,0,,أوي Dialogue: 5,0:06:09.98,0:06:11.93,all,Guy2,0,0,0,, أهلاً، أنتَ هوَ سبب معيشتنا Dialogue: 5,0:06:19.51,0:06:23.40,all,Kaz,0,0,0,,!أنا يابانيّ! مثلكم تمامًا Dialogue: 5,0:06:23.40,0:06:26.11,all,Kaz,0,0,0,, لكن العديد من الأشخاص قالوا بـأنني أبدو كـ أجنبيّ Dialogue: 5,0:06:26.11,0:06:27.61,all,Kaz,0,0,0,, أنا حزين، ليس بوكو Dialogue: 5,0:06:27.93,0:06:30.08,all,Kaz,0,0,0,, إنني أتعرّض للتخويف أحيانًا Dialogue: 5,0:06:45.06,0:06:46.98,all,Guy,0,0,0,, لا أعتقد بـأننا سـنجني ما يكفي لـمعيشتنا من هذا الرجل Dialogue: 5,0:06:46.98,0:06:49.43,all,Kane,0,0,0,,ما الذي تعنيه "ليس بوكو" على أية حال؟ Dialogue: 5,0:06:50.44,0:06:55.43,all,Kari,0,0,0,,،إذًا من دون أخٍ صغير كـ يوتا الذي يؤدي دوره كـ مُساعدٍ سحريّ Dialogue: 5,0:06:55.61,0:06:58.57,all,Kari,0,0,0,, تُصبح مجرد ذئبةٍ ماسوشيّة ذات شعرٍ سحريّ Dialogue: 5,0:06:58.57,0:07:01.90,all,Walker,0,0,0,, أُفضّل القول بـأنهُ فخ، فـهذا مُناسبٌ أكثر من كلمة أخ Dialogue: 5,0:07:01.90,0:07:05.06,all,Walker,0,0,0,, أُريد أُختًا صغرى تقوم بـدورها كـ مُساعدةٍ سحريّة Dialogue: 5,0:07:05.06,0:07:06.98,all,Walker,0,0,0,, حسنًا، لا أعني بـأنني سـأرفضها إن كانت أُختًا كبرى Dialogue: 5,0:07:07.55,0:07:10.54,all,Guy,0,0,0,, سـأقتلكم إن تحدثتم بهذا الموضوع أثناء العشاء Dialogue: 5,0:07:10.54,0:07:12.99,all,Kari,0,0,0,,!دوتاتشين! لـنخرج للعشاء Dialogue: 5,0:07:13.35,0:07:15.04,all,Kari,0,0,0,,!لـنأكل! لـنأكل Dialogue: 5,0:07:15.04,0:07:15.60,all,Dota,0,0,0,, حسنًا Dialogue: 5,0:07:15.60,0:07:19.95,all,Walker,0,0,0,, إن عملكَ مُذهلٌ كـالمعتاد Dialogue: 5,0:07:19.95,0:07:21.71,all,Guy,0,0,0,, إن دورة المياه هذه أكبر من غرفتي Dialogue: 5,0:07:21.71,0:07:26.96,all,Dota,0,0,0,, " لقد كان طلبهم " أن يكون راقيًا مما يسمح لكَ بـأن تنعم بـالراحة Dialogue: 5,0:07:28.55,0:07:30.04,all,Kari,0,0,0,, من الأفضل أن تُسرع Dialogue: 5,0:07:30.04,0:07:32.38,all,Kari,0,0,0,, فـاليوم هوَ أهم يومٍ في الشهر Dialogue: 5,0:07:32.38,0:07:33.14,all,Dota,0,0,0,, نعم Dialogue: 5,0:07:35.83,0:07:36.73,all,Kari,0,0,0,,من هوَ ؟ Dialogue: 5,0:07:36.73,0:07:37.72,all,Dota,0,0,0,, إنهُ كازتانو Dialogue: 5,0:07:38.56,0:07:40.52,all,Dota,0,0,0,," لقد تحطّم مخزن الخدعة" Dialogue: 5,0:07:40.52,0:07:42.29,all,Guy,0,0,0,, اشتر واحدًا جديدًا إذًا Dialogue: 5,0:07:42.29,0:07:43.81,all,Kari,0,0,0,,!أخبرهُ بـأن يذهب إلى متجر الدولار Dialogue: 5,0:07:45.02,0:07:47.33,all,Kaz,0,0,0,,!!أنا يابانيّ Dialogue: 5,0:07:50.82,0:07:54.38,all,Kari,0,0,0,,لم يُخطئ بـكتابة "لقد تم اختطافي" ، صحيح؟ Dialogue: 5,0:07:55.13,0:07:56.22,all,Guy,0,0,0,, الأمر لا يستحق كل ذلك التفكير Dialogue: 5,0:07:58.31,0:08:00.68,all,Guy2,0,0,0,,!إنهُ مُزعج! اجعلهُ ينام بسرعة Dialogue: 5,0:08:00.68,0:08:01.67,all,Guy3,0,0,0,, حسنًا Dialogue: 5,0:08:10.69,0:08:12.89,all,Simon,0,0,0,,!إنهُ رخيصٌ حقًا Dialogue: 5,0:08:12.89,0:08:14.73,all,Simon,0,0,0,,!وطازجٌ جدًا Dialogue: 5,0:08:13.73,0:08:16.26,ميكادو,Mikado,0,0,0,, إذا فقد سمعتِ تلك الشائعة أيضًا يـ سونوهانا Dialogue: 5,0:08:16.29,0:08:17.27,all,Sono,0,0,0,,...نعم Dialogue: 5,0:08:17.27,0:08:18.83,كيدا,Kida,0,0,0,, لا بأس Dialogue: 5,0:08:18.83,0:08:20.31,كيدا,Kida,0,0,0,, إنها مجرد شائعات Dialogue: 5,0:08:20.31,0:08:21.16,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!نعم Dialogue: 5,0:08:21.16,0:08:25.18,ميكادو,Mikado,0,0,0,, لقد اختفت هاريما فـحسب، ليس الأمر كما لو أنها قد اختُطفت أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 5,0:08:25.18,0:08:28.82,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!لا يُمكن بـأن تكون قد اُختطفت وتمّ التخلّص منها Dialogue: 5,0:08:30.86,0:08:32.53,كيدا,Kida,0,0,0,,لمَ كان عليك رواية التفاصيل؟ Dialogue: 5,0:08:32.82,0:08:33.74,ميكادو,Mikado,0,0,0,,هل تجاوزت الحدود؟ Dialogue: 5,0:08:34.43,0:08:37.73,all,Simon,0,0,0,,!ثلاثة أطباقٍ من السوشي Dialogue: 5,0:08:38.28,0:08:41.11,all,Simon,0,0,0,, لا عليك، فـ نحنُ نُعدّ السوشي من السمك Dialogue: 5,0:08:41.11,0:08:43.32,all,Simon,0,0,0,, حتى في معظم الأيام لا نُقدّم لحم البشر في أطباقنا Dialogue: 5,0:08:44.23,0:08:44.87,all,Simon,0,0,0,,...مع ذلك Dialogue: 5,0:08:45.25,0:08:47.40,كيدا,Kida,0,0,0,,!هل سـيُكمل هذا النقاش؟ Dialogue: 5,0:08:47.40,0:08:48.44,كيدا,Kida,0,0,0,,!سايمون Dialogue: 5,0:08:48.44,0:08:50.57,كيدا,Kida,0,0,0,,!لقد كانت اللافتة الأماميّة مُحطّمة Dialogue: 5,0:08:50.57,0:08:51.65,all,Simon,0,0,0,,!اللافتة؟ Dialogue: 5,0:08:51.65,0:08:53.00,ميكادو,Mikado,0,0,0,,!نعم، اللافتة Dialogue: 5,0:08:53.00,0:08:54.09,ميكادو,Mikado,0,0,0,,لـنذهب لإصلاحها، حسنًا؟ Dialogue: 5,0:08:54.09,0:08:54.43,ميكادو,Mikado,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 5,0:08:54.86,0:08:56.40,كيدا,Kida,0,0,0,,!لـنُصلحها Dialogue: 5,0:08:55.82,0:08:56.87,all,Simon,0,0,0,, أنا جاد Dialogue: 5,0:08:56.96,0:08:59.58,all,Simon,0,0,0,, مطعم السوشي الذي في الزاوية، لا يُقدّمون السمك في معظم الأيام Dialogue: 5,0:08:59.58,0:09:01.69,all,Simon,0,0,0,, إنهم يُقدّمون لحم البشر Dialogue: 5,0:09:01.69,0:09:03.11,all,Simon,0,0,0,,أليس هذا مخيفًا؟ Dialogue: 5,0:09:02.02,0:09:05.01,all,Walker,0,0,0,,سيد توقوسا، لمَ لا تشتري سيارةً إيطاليّة؟ Dialogue: 5,0:09:05.12,0:09:06.57,all,Walker,0,0,0,, فـهيَ مُذهلة Dialogue: 5,0:09:06.57,0:09:07.49,all,Togusa,0,0,0,, سـأقتلك Dialogue: 5,0:09:07.49,0:09:10.56,all,Kadota,0,0,0,, إنها باهظة الثمن لأنها أجنبيّة Dialogue: 5,0:09:10.56,0:09:12.71,all,Kari,0,0,0,,هل يُمكنكَ أن تُحضر لي الروبيان؟ Dialogue: 5,0:09:12.71,0:09:14.30,all,Walker,0,0,0,,!أُريدُ ذيلاً أصفرًا Dialogue: 5,0:09:22.34,0:09:23.49,all,Tom,0,0,0,,!كان ذلك خطِرًا Dialogue: 5,0:09:23.49,0:09:24.66,all,Shizuo,0,0,0,, فعلاً Dialogue: 5,0:09:24.92,0:09:29.50,all,Guy,0,0,0,,...لمَ قمتَ بـسكب كامل الزجاجة؟ لقد سكبته علينا كذلك Dialogue: 5,0:09:29.95,0:09:33.55,all,Guy2,0,0,0,,...لا يمكنني فعل هذا... فـأنا نعسٌ جدًا Dialogue: 5,0:09:33.84,0:09:36.30,all,Guy,0,0,0,, لا تنم حتى نقوم بـتسليم البضائع Dialogue: 5,0:09:36.30,0:09:37.94,all,Guy2,0,0,0,,...هذا سيئ Dialogue: 5,0:09:37.94,0:09:40.30,all,Guy2,0,0,0,, إن عيناي تُغلق من تلقاء نفسها Dialogue: 5,0:09:40.82,0:09:41.76,all,Guy,0,0,0,,!انتبه للطريق Dialogue: 5,0:09:43.20,0:09:44.24,all,Kaz,0,0,0,, أرجو المعذرة Dialogue: 5,0:09:44.24,0:09:45.20,all,Guy,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:09:45.20,0:09:47.10,all,Kaz,0,0,0,, إنهُ مصدر نُعاسنا Dialogue: 5,0:09:47.10,0:09:49.58,all,Kaz,0,0,0,, إن قُمتم بـرميه جانبًا، فـ سـنشعر بـبعض النشاط عندها Dialogue: 5,0:09:50.09,0:09:50.86,all,Guy,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 5,0:09:59.37,0:10:02.53,all,Kari,0,0,0,,!كازتانو! لقد أحضرنا لك السوشي Dialogue: 5,0:10:02.88,0:10:06.30,all,Togusa,0,0,0,,!آوي ! لقد أحضرناه لكَ من المطعم الروسيّ Dialogue: 5,0:10:08.67,0:10:09.69,all,Togusa,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 5,0:10:16.11,0:10:19.71,all,Walker,0,0,0,,إذًا فـهوَ لم يقصد كتابة "لقد تحطّم مخزن الخدعة" في رسالته Dialogue: 5,0:10:19.71,0:10:20.70,all,Kadota,0,0,0,,...نعم Dialogue: 5,0:10:21.46,0:10:22.68,all,Walker,0,0,0,,!لقد كان طبقًا صينيًا Dialogue: 5,0:10:23.75,0:10:24.85,all,Kari,0,0,0,,!دوتا تشين Dialogue: 5,0:10:25.48,0:10:27.39,all,Kari,0,0,0,,دُمــى Dialogue: 5,0:10:27.78,0:10:29.47,all,Kadota,0,0,0,,...كازتانو Dialogue: 5,0:10:32.55,0:10:35.75,all,Togusa,0,0,0,,لا بد بـأن الأشخاص الذي اختطفوا كازتانو هم الأشخاص الذين يصطادون البشر Dialogue: 5,0:10:36.51,0:10:38.04,all,Togusa,0,0,0,,...لن نتمكّن من رؤيته مجددًا Dialogue: 5,0:10:40.56,0:10:43.93,all,Togusa,0,0,0,,كيف سـأعيش بدون كازتانو؟ Dialogue: 5,0:10:43.93,0:10:46.39,all,Togusa,0,0,0,,من سـيبقى هنا لـمساندتي؟ Dialogue: 5,0:10:48.93,0:10:54.41,all,Kadota,0,0,0,, لقد كنّا نعلم مدى أهمية كازتانو عند توقوسا Dialogue: 5,0:10:55.05,0:10:57.94,all,Kadota,0,0,0,, لا يُمكن لأحدٍ أن يحلّ محل كازتانو Dialogue: 5,0:10:57.94,0:11:00.90,all,Kadota,0,0,0,, ولا حتى ثلاثتنا معًا Dialogue: 5,0:11:01.26,0:11:02.43,all,Kadota,0,0,0,,...رغم أنّ ذلك يشعرني بـقليلٍ من الحُزن Dialogue: 5,0:11:05.25,0:11:09.11,all,Kadota,0,0,0,,إن كان قد اُختُطِفَ عندما تلّقيت تلك الرسالة، فـلم يمضي على ذلك فترةٌ طويلة Dialogue: 5,0:11:09.61,0:11:13.61,all,Kadota,0,0,0,, علينا استعادته قبل أن يقوموا بـتسليمه Dialogue: 5,0:11:14.08,0:11:15.58,all,Togusa,0,0,0,,!لكن كيف؟ Dialogue: 5,0:11:16.99,0:11:17.87,all,Hashim,0,0,0,,!أنا أعرف Dialogue: 5,0:11:20.21,0:11:22.41,all,Hashim,0,0,0,,!فقد رأيتُ سيارتهم Dialogue: 5,0:11:22.99,0:11:24.06,all,Kari,0,0,0,,!هاشيم Dialogue: 5,0:11:24.06,0:11:24.91,all,Walker,0,0,0,,!ها قد أتى Dialogue: 5,0:11:25.07,0:11:28.41,all,Walker,0,0,0,,!أفضل شخصية أخٍ أصغر يؤدي دور المُساعد السحريّ على الإطلاق Comment: 0,0:11:30.01,0:11:32.01,all,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:11:32.81,0:11:34.07,all,Shinra,0,0,0,, حسنًا، طبعًا Dialogue: 5,0:11:34.07,0:11:34.81,all,Shinra,0,0,0,, فهمت Dialogue: 5,0:11:35.41,0:11:38.66,all,Shinra,0,0,0,,إذًا عندما نجدهم، علينا تحرير الأجانب، صحيح؟ Dialogue: 5,0:11:39.50,0:11:40.37,all,Kadota,0,0,0,,نعم Dialogue: 5,0:11:40.37,0:11:44.37,all,Kadota,0,0,0,,نحنُ نجهل مكان وزمان تسليم البضائع إلى أولئك المجرمين Dialogue: 5,0:11:44.37,0:11:46.57,all,Kadota,0,0,0,,لكننا نريد إنقاذه بـأسرع ما يُمكن Dialogue: 5,0:11:47.03,0:11:48.70,all,Shinra,0,0,0,,حسنًا، شاحنةٌ سوداء، صحيح؟ Dialogue: 5,0:11:49.45,0:11:50.53,all,Shinra,0,0,0,,هل تعرف رقمها؟ Dialogue: 5,0:11:50.53,0:11:51.68,all,Kadota,0,0,0,,نعم، هل سـتدوّن ذلك؟ Dialogue: 5,0:11:51.68,0:11:52.69,all,Shinra,0,0,0,, انتظر لحظة Dialogue: 5,0:11:54.55,0:11:55.27,all,Shinra,0,0,0,, حسنًا Dialogue: 5,0:11:57.28,0:11:58.75,all,Kadota,0,0,0,, شكرًا لكَ يـ هاشيم Dialogue: 5,0:11:58.75,0:11:59.55,all,Hashim,0,0,0,, حسنًا Dialogue: 5,0:11:59.55,0:12:00.98,all,Kari,0,0,0,,هل يمكنكَ أكل السوشي؟ Dialogue: 5,0:12:00.98,0:12:01.66,all,Hashim,0,0,0,,!نعم Dialogue: 5,0:12:01.66,0:12:02.20,all,Kadota,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 5,0:12:02.56,0:12:03.80,all,Hashim,0,0,0,,هل تحتوي على الوازابي؟ Dialogue: 5,0:12:03.80,0:12:04.93,all,Kari,0,0,0,, نعم Dialogue: 5,0:12:04.93,0:12:07.82,all,Togusa,0,0,0,, لا تقلق، فـ الوازابي الروسيّ ليس حارًا على الإطلاق Dialogue: 5,0:12:07.82,0:12:09.70,all,Walker,0,0,0,,!لا تكذب عليه Dialogue: 5,0:12:09.70,0:12:10.45,all,Kadota,0,0,0,, لـنذهب Dialogue: 5,0:12:10.45,0:12:11.00,all,Togusa,0,0,0,,!نعم Dialogue: 5,0:12:15.64,0:12:18.51,all,Shinra,0,0,0,, إنها شاحنةٌ سوداء، وهذا هوَ رقمها Dialogue: 5,0:12:20.77,0:12:22.00,all,Shinra,0,0,0,,!انتبهِ لـنفسكِ Dialogue: 5,0:12:26.94,0:12:29.90,all,Shinra,0,0,0,,الأشخاص الذين يفعلون ذلك هم أشخاصٌ متخفّون للقيام بـالأعمال الغير أخلاقيّة Dialogue: 5,0:12:30.47,0:12:32.13,all,Shinra,0,0,0,, حسنًا، إنهم تابعون على أيّة حال Dialogue: 5,0:12:35.22,0:12:39.71,all,Shinra,0,0,0,,يبدو بـأنهم يقومون بـاختطاف الأشخاص الذين ليس هنالك من يلاحظ اختفاؤهم، ويقومون بـتسليمهم للمُجرمين بعدها Dialogue: 5,0:12:40.17,0:12:44.39,all,Shinra,0,0,0,,أظن بـأنهم يستعملون البشر لأغراضٍ متعددة Dialogue: 5,0:12:45.99,0:12:47.83,all,Selty,0,0,0,, إنهم مُثل آكلي لحوم البشر Dialogue: 5,0:12:49.00,0:12:52.25,all,Namie,0,0,0,,لقد أرسل لنا أتباعنا كميةً قليلة من المؤونة هذا الشهر Dialogue: 5,0:12:52.54,0:12:55.33,all,Yoshi,0,0,0,,...نعم، لقد أصبحنا حذرين مؤخرًا بـشأن طريقة حصولنا على المواد Dialogue: 5,0:12:54.77,0:12:56.51,all,Namie,0,0,0,, لا أُريدُ أعذارًا Dialogue: 5,0:12:56.51,0:12:59.47,all,Namie,0,0,0,, اطرد الأتباع الذي لا يمكنهم بلوغ مستوى احتياجاتنا Dialogue: 5,0:12:59.28,0:13:00.08,all,Yoshi,0,0,0,,...لكن Dialogue: 5,0:12:59.82,0:13:02.48,all,Namie,0,0,0,,أم أنّك تفضّل أن تكون أحد المواد؟ Dialogue: 5,0:13:04.05,0:13:05.12,all,Namie,0,0,0,, يمكنك الرحيل Dialogue: 5,0:13:14.86,0:13:15.97,all,Namie,0,0,0,,...سيجي Dialogue: 5,0:13:33.91,0:13:35.21,all,Selty,0,0,0,,!أيها الأحمق شينرا Dialogue: 5,0:13:35.21,0:13:38.76,all,Shinra,0,0,0,,!يتألق عاريًا Dialogue: 5,0:13:38.76,0:13:40.84,all,Shinra,0,0,0,,،لـنرقص Dialogue: 5,0:13:42.04,0:13:45.56,all,Kadota,0,0,0,,إننا نبذل جهدنا في البحث عن السيارة السوداء التي خطفت كازتانو Dialogue: 5,0:13:46.30,0:13:48.79,all,Kadota,0,0,0,,إننا مصممّون على العثور عليه طبعًا Dialogue: 5,0:13:50.26,0:13:55.12,all,Kadota,0,0,0,, لقد جربنا كل شيء، ولكن لم نتمكّن من معرفة مكانه Dialogue: 5,0:13:56.38,0:13:58.65,all,Kadota,0,0,0,, لقد فكّرتُ بـشيءٍ ما للتوّ Dialogue: 5,0:13:58.95,0:14:03.36,all,Kadota,0,0,0,,ألن نسمع تلك العبارة من كازتانو مجددًا؟ Dialogue: 5,0:14:03.90,0:14:06.87,all,Kadota,0,0,0,, تلك العبارة التي لطالما سمعتها عندما كنتُ طفلاً Dialogue: 5,0:14:07.60,0:14:11.67,all,Kadota,0,0,0,, تلك العبارة التي اعتقدتُ بـأنني لن أسمعها بما أنني قد كبُرت Dialogue: 5,0:14:11.67,0:14:14.62,all,Kaz,0,0,0,,هل لديكم تذاكر؟ Dialogue: 5,0:14:14.62,0:14:16.67,all,Kaz,0,0,0,,!أنا لديّ تذاكر Dialogue: 5,0:14:16.96,0:14:21.01,all,Kadota,0,0,0,,نعم، إن كازتانو رجلٌ عامل، وهو نادر الوجود في مجتمعنا اليوم Dialogue: 5,0:14:21.53,0:14:27.10,all,Kadota,0,0,0,,وتوقوسا يعتمد على كازتانو في المُتعة الأكبر في حياته Dialogue: 5,0:14:30.21,0:14:33.19,all,Kadota,0,0,0,,هيجيريبي روري، فتاة توقوسا الأبديّة Dialogue: 5,0:14:34.40,0:14:37.57,all,Kadota,0,0,0,, ولكن حُب توقوسا لها كان من طرفٍ واحد Dialogue: 5,0:14:38.33,0:14:45.20,all,Kadota,0,0,0,,لقد كان كازتانو هوَ ساحر توقوسا، بما أنهُ يحصل لهُ دائمًا على المقعد الأقرب من تلك الفتاة، والذي كان يصعب الحصول عليه Dialogue: 5,0:14:48.65,0:14:52.81,all,Kadota,0,0,0,, علينا إنقاذ كازتانو مهما حدث، من أجل توقوسا Dialogue: 5,0:14:52.81,0:14:55.04,all,Kari,0,0,0,,ما الذي تفكر فيه يـ دوتا تشين؟ Dialogue: 5,0:14:55.42,0:14:56.69,all,Walker,0,0,0,,ومن الذي تتحدث معه؟ Dialogue: 5,0:14:56.69,0:14:57.71,all,Kadota,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 5,0:14:57.71,0:15:02.80,all,Kari,0,0,0,,كنتُ أُفكّر، لمَ لا نُجرّب الاتصال على رقم كازتانو؟ Dialogue: 5,0:15:02.80,0:15:06.25,all,Walker,0,0,0,, قد نتمكّن من عقد صفقة مع أولئك الأشخاص Dialogue: 5,0:15:16.49,0:15:18.04,all,Izaya,0,0,0,, حُب السوشي Dialogue: 5,0:15:18.04,0:15:19.69,all,Izaya,0,0,0,, أُفضّل التونة الدهنيّة Dialogue: 5,0:15:19.69,0:15:20.98,all,Kadota,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 5,0:15:20.98,0:15:23.74,all,Izaya,0,0,0,,ذلك الصوت! هل أنتَ دوتا تشين؟ Dialogue: 5,0:15:23.89,0:15:25.07,all,Izaya,0,0,0,,!إذًا ما رأيك بهذا Dialogue: 5,0:15:25.07,0:15:27.43,all,Izaya,0,0,0,,لقد كنتُ مارًا من هنا و وجدتُ شخصًا نائمًا على الأرض Dialogue: 5,0:15:27.43,0:15:29.22,all,Izaya,0,0,0,,...لقد كان هاتفهُ يرن، فـ أجبتُ عليه Dialogue: 5,0:15:29.22,0:15:30.89,all,Izaya,0,0,0,,هاه؟ أين أنا؟ Dialogue: 5,0:15:31.71,0:15:34.66,all,Izaya,0,0,0,, أنا في جنوب إيكيبوكورو، قرب تايشوكين Dialogue: 5,0:15:35.21,0:15:35.99,all,Izaya,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 5,0:15:35.99,0:15:36.75,all,Izaya,0,0,0,,...حسنًا، لأنني Dialogue: 5,0:15:37.33,0:15:39.60,all,Izaya,0,0,0,,أليس اليوم هو يوم السوشي الروسيّ؟ Dialogue: 5,0:15:44.68,0:15:47.89,all,Shizuo,0,0,0,,!!إيزايا! اخرج من إيكيبوكورو حالاً Dialogue: 5,0:15:47.52,0:15:49.64,all,Izaya,0,0,0,, لقد وجدني شيزي Dialogue: 5,0:15:49.68,0:15:50.36,all,Izaya,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 5,0:15:51.14,0:15:54.22,all,Shizuo,0,0,0,,!!!إيـــــزآيــــآ Dialogue: 5,0:15:55.49,0:15:56.66,all,Togusa,0,0,0,,!استيقظ Dialogue: 5,0:15:56.66,0:15:57.94,all,Togusa,0,0,0,,!أوي! استيقظ Dialogue: 5,0:15:58.77,0:16:00.65,all,Togusa,0,0,0,,!استيقظ Dialogue: 5,0:16:01.03,0:16:02.51,all,Togusa,0,0,0,,!استيقظ، تبًا Dialogue: 5,0:16:03.17,0:16:04.58,all,Kadota,0,0,0,, ليس بتلك Dialogue: 5,0:16:04.58,0:16:06.83,all,Togusa,0,0,0,,{\an8}!قلتُ لك استيقظ Dialogue: 5,0:16:04.88,0:16:06.47,all,Kadota,0,0,0,, سـتجعلونهُ ينام إلى الأبد Dialogue: 5,0:16:06.83,0:16:09.27,all,Kari,0,0,0,,!...لكن إن لم نُسرع، فـإن كازتانو Dialogue: 5,0:16:09.27,0:16:12.74,all,Walker,0,0,0,,!نعم! سـيتخلّصون منه فور تسليمه Dialogue: 5,0:16:23.23,0:16:24.64,all,Walker,0,0,0,,ماذا سـنفعل؟ Dialogue: 5,0:16:25.19,0:16:28.96,all,Kadota,0,0,0,,سـأجعل رفاقهُ يخبروننا عن مكان كازتانو Dialogue: 5,0:16:30.42,0:16:32.88,all,Morita,0,0,0,,لقد حان وقتُ التبادل تقريبًا Dialogue: 5,0:16:32.88,0:16:35.60,all,Asa,0,0,0,, إنهم قادمون، لذا من الأفضل أن تنتبه Dialogue: 5,0:16:35.60,0:16:36.41,all,Morita,0,0,0,, حسنًا Dialogue: 5,0:16:36.41,0:16:38.82,all,Kaz,0,0,0,,!!أنا يابانيّ Dialogue: 5,0:16:38.82,0:16:41.52,all,Kaz,0,0,0,,!لقد حان الوقت لـتُدركوا الخطأ الذي ارتكبتموه Dialogue: 5,0:16:41.52,0:16:43.10,all,Morita,0,0,0,,ألا زلتَ تقول هذا؟ Dialogue: 5,0:16:43.10,0:16:47.21,all,Asa,0,0,0,,إذًا هذا يعني بـأنكَ مُسجلٌّ كـ يابانيّ في بطاقة العائلة، صحيح؟ Dialogue: 5,0:16:47.21,0:16:48.87,all,Kaz,0,0,0,,!عليك تذكّر هذا الجزء Dialogue: 5,0:16:48.87,0:16:51.11,all,Kaz,0,0,0,,!لقد احترقت سجلاّت عائلتي في الغارات الجويّة Dialogue: 5,0:16:51.11,0:16:53.08,all,Guy,0,0,0,,!إلى متى تنوي الاستمرار بـالادّعاء؟ Dialogue: 5,0:16:53.72,0:16:54.35,all,Guy,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 5,0:16:54.76,0:16:56.84,all,Kadota,0,0,0,, أهلاً، هذا أنا Dialogue: 5,0:16:56.84,0:16:58.25,all,Guy,0,0,0,,كانازاوا؟ Dialogue: 5,0:16:58.25,0:16:59.54,all,Guy,0,0,0,,هل استيقظت الآن؟ Dialogue: 5,0:16:59.54,0:17:01.99,all,Kadota,0,0,0,, آسف، أنا قادمٌ إليكم الآن Dialogue: 5,0:17:01.99,0:17:04.00,all,Kadota,0,0,0,,مهلاً، أخبرني أين كان اللقاء مجددًا؟ Dialogue: 5,0:17:04.35,0:17:06.30,all,Guy,0,0,0,,...لا جدوى منك حقًا Dialogue: 5,0:17:06.54,0:17:13.65,all,Song,0,0,0,,!نحنُ رائعون Dialogue: 5,0:17:07.32,0:17:08.28,all,Kari,0,0,0,,!نعم Dialogue: 5,0:17:08.53,0:17:09.91,all,Kari,0,0,0,,!نجحنا Dialogue: 5,0:17:12.16,0:17:13.48,all,Walker,0,0,0,,!نجحنا Dialogue: 5,0:17:15.62,0:17:18.17,all,Guy,0,0,0,,من تكونون يـ رفاق؟ Dialogue: 5,0:17:18.17,0:17:19.23,all,Song,0,0,0,,!...نحنُ Dialogue: 5,0:17:19.23,0:17:26.37,all,Song,0,0,0,,!الدولارات Dialogue: 5,0:17:22.11,0:17:23.82,all,Guy,0,0,0,,دولار...؟ Dialogue: 5,0:17:24.21,0:17:24.92,all,Togusa,0,0,0,,! "آت" Dialogue: 5,0:17:25.10,0:17:26.81,all,Togusa,0,0,0,,!تذكرها جيدًا Dialogue: 5,0:17:29.12,0:17:29.86,all,Guy,0,0,0,,...أشعر بـالنعاس Dialogue: 5,0:17:30.41,0:17:31.36,all,Guy,0,0,0,,نعسٌ جدًا Dialogue: 5,0:17:32.18,0:17:32.93,all,Kadota,0,0,0,,لـنذهب Dialogue: 5,0:17:33.33,0:17:37.14,all,Kadota,0,0,0,,سبب انضمامنا للدولارات بسيطٌ جدًا Dialogue: 5,0:17:39.77,0:17:44.83,all,Kadota,0,0,0,,لقد أصبح هؤلاء الثلاثة يتسكّعون معي قبل أن ألاحظ ذلك Dialogue: 5,0:17:46.05,0:17:48.76,all,Kadota,0,0,0,, أتساءل ما الذي رأوه في شخصٍ مثلي Dialogue: 5,0:17:48.76,0:17:50.73,all,Kadota,0,0,0,, يا إلهي، إنهم رفاقٌ رائعون Dialogue: 5,0:17:51.77,0:17:54.78,all,Kadota,0,0,0,, لقد تلقيتُ رسالةً في أحد الأيام Dialogue: 5,0:17:55.51,0:17:57.44,all,Kadota,0,0,0,," هل ترغب بـالانضمام إلى الدولارات؟ " Dialogue: 5,0:17:57.44,0:17:59.52,all,Kadota,0,0,0,," ليس هنالك قواعدٌ أو قيود " Dialogue: 5,0:17:59.52,0:18:02.00,all,Kadota,0,0,0,," عليك القول بـأنك فردٌ من الدولارات فقط " Dialogue: 5,0:18:02.00,0:18:03.53,all,Kadota,0,0,0,, يا لها من دعوةٍ غريبة Dialogue: 5,0:18:03.89,0:18:07.62,all,Kadota,0,0,0,,قبل فترةٍ من هذا، بدأت الشائعات بـالانتشار عن هذه المجموعة ومدى غرابتها Dialogue: 5,0:18:08.06,0:18:10.07,all,Kadota,0,0,0,,،في البداية اعتقدت بـأن الأمر كان مجرد مزحة Dialogue: 5,0:18:10.62,0:18:12.58,all,Kadota,0,0,0,,،لكن عندما وافقتُ على الدعوة لأرى ما الذي سـيحدث Dialogue: 5,0:18:12.58,0:18:15.88,all,Kadota,0,0,0,, وفي اليوم التالي، أرسلوا إليّ رابطًا وكلمة مرور Dialogue: 5,0:18:18.02,0:18:23.04,all,Kadota,0,0,0,,وعندما سجّلتُ دخولي، كان يظهر اسمي في موقع الدولارات Dialogue: 5,0:18:24.22,0:18:29.00,all,Kadota,0,0,0,,لم يسبق لأي عضو من الأعضاء أن رأى القائد Dialogue: 5,0:18:29.53,0:18:35.26,all,Kadota,0,0,0,,هنالك العديد من الجماعات الصغيرة في هذه المجموعة، وجميعهم من مجتمعٍ نظاميّ Dialogue: 5,0:18:35.26,0:18:37.31,all,Kadota,0,0,0,, لكن لم نرى القائد أبدًا Dialogue: 5,0:18:38.82,0:18:43.37,all,Kadota,0,0,0,,بما أننا لا نرى القائد ولا يُمكن إيجاده فـ لا أشعر بـأنني أعمل تحت إمرة شخصٍ ما Dialogue: 5,0:18:43.37,0:18:50.14,all,Kadota,0,0,0,,لكنني أشعرُ بـالفضول لـمعرفة من هو الشخص الذي أوجد هذا النظام الغريب Dialogue: 5,0:18:50.14,0:18:54.62,all,Kadota,0,0,0,,لا تخبروا أحدًا، لكنني أشعر بـأن هنالك شخصٌ يُمكن بـأن يكون هوَ القائد Dialogue: 5,0:18:54.62,0:18:58.60,all,Kadota,0,0,0,,...ذلك الرجل الفظّ الذي أطلق عليّ اسم دوتا تشين Dialogue: 5,0:18:59.51,0:19:00.95,all,Izaya,0,0,0,,!رائع، التونة الدُهنيّة Dialogue: 5,0:19:05.74,0:19:09.50,all,Izaya,0,0,0,, إن ما تبحثين عنهُ ليس في ذلك الاتجاه Dialogue: 5,0:19:15.74,0:19:18.14,all,Shinra,0,0,0,,...آنا آسف... يـ سيلتي Dialogue: 5,0:19:18.76,0:19:21.62,all,Morita,0,0,0,,كم تعتقد بـأننا سـنجني مُقابل ذلك الرجل؟ Dialogue: 5,0:19:21.62,0:19:24.06,all,Guy,0,0,0,, أعتقد بـأنها سـتكون صفقةً حقيقيّة Dialogue: 5,0:19:24.54,0:19:26.81,all,Morita,0,0,0,,...معك حق Dialogue: 5,0:19:39.61,0:19:40.96,all,Morita,0,0,0,,هل وصلوا؟ Dialogue: 5,0:19:43.57,0:19:44.60,all,Guy,0,0,0,, أعتقد ذلك Dialogue: 5,0:19:52.19,0:19:53.30,all,Guy,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 5,0:19:54.41,0:19:55.05,all,Kadota,0,0,0,,!كازتانو Dialogue: 5,0:19:56.89,0:19:59.18,all,Togusa,0,0,0,,!كازتانو! أنا قادمٌ لإنقاذك Dialogue: 5,0:19:59.69,0:20:01.37,all,Guy,0,0,0,,أتعتقدون بـأن الأمر بـهذه السهولة؟ Dialogue: 5,0:20:01.37,0:20:02.14,all,Morita,0,0,0,,!استعدوا للمتاعب Dialogue: 5,0:20:02.14,0:20:03.99,all,Kari,0,0,0,,!هل سمعت ذلك؟ إنها من أيام المدرسة Dialogue: 5,0:20:03.99,0:20:05.49,all,Walker,0,0,0,,استعدوا للمتاعب " إذًا؟ " Dialogue: 5,0:20:13.64,0:20:14.90,all,Morita,0,0,0,,!الوحش عديم الرأس Dialogue: 5,0:20:15.97,0:20:18.44,all,Guy,0,0,0,,!رغم أننا قد أخذنا رجلاً عجوزًا Dialogue: 5,0:20:21.19,0:20:22.91,all,Guy,0,0,0,,!لن نفعلها ثانيةً! لن نفعلها ثانيةً Dialogue: 5,0:20:23.89,0:20:24.72,all,Kadota,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 5,0:20:25.60,0:20:26.71,all,Kadota,0,0,0,,!كازتانو Dialogue: 5,0:20:27.41,0:20:28.42,all,Kaz,0,0,0,,!دوتا تشينو Dialogue: 5,0:20:28.82,0:20:29.71,all,Kari,0,0,0,,!إنهم يهربون Dialogue: 5,0:20:40.50,0:20:42.80,all,Guy,0,0,0,,!لا تفكروا بـأنكم سـتتمكنون من الهرب Dialogue: 5,0:20:43.92,0:20:45.94,all,Guy,0,0,0,,!الانعطاف لليمين Dialogue: 5,0:20:57.72,0:20:59.45,all,Selty,0,0,0,,هل يُمكنني العودة الآن؟ Dialogue: 5,0:21:00.82,0:21:05.25,all,Togusa,0,0,0,, عليك الإسراع بـإخبارنا عن مكان توصيل البضائع Dialogue: 5,0:21:05.98,0:21:10.00,all,Walker,0,0,0,,لا لا لا، سـيكون الأمر مُملاً إن أخبرنا بذلك فورًا قبل أن نتمكّن من تعذيبه Dialogue: 5,0:21:10.37,0:21:12.82,all,Walker,0,0,0,, حسنًا، قُم بـاختيار كتاب Dialogue: 5,0:21:12.82,0:21:15.09,all,Kari,0,0,0,,سـنقوم بـتعذيبك بـالطريقة التي تختارها أنت Dialogue: 5,0:21:16.79,0:21:21.49,all,Togusa,0,0,0,,!ولكن لا تستعملوا البنزين داخل السيارة كـالمرة الماضية Dialogue: 5,0:21:16.79,0:21:21.49,all,Togusa,0,0,0,,!لا يُهمني ما سـتفعلونه Dialogue: 5,0:21:21.86,0:21:22.46,all,Kaz,0,0,0,,!...بنزيــ Dialogue: 5,0:21:22.06,0:21:22.93,all,Kaz,0,0,0,,!توقو سانو Dialogue: 5,0:21:23.39,0:21:24.98,all,Kaz,0,0,0,,!لـنقُم بـ طقوس الصباح Dialogue: 5,0:21:32.45,0:21:33.97,all,Guy,0,0,0,,!سـأُخبركم! سـأفعل Dialogue: 5,0:21:33.97,0:21:35.94,all,Guy,0,0,0,,!!أرجوكم، دعوني أُخبركم Dialogue: 5,0:21:42.29,0:21:44.54,all,Kadota,0,0,0,,صيدلية ياقيري إذًا؟ Dialogue: 5,0:21:44.54,0:21:46.37,all,Togusa,0,0,0,, يبدو المكان ضخمًا Dialogue: 5,0:21:46.55,0:21:50.18,all,Walker,0,0,0,,هل يقومون بـالتجارب البشريّة في هذا المكان حقًا؟ Dialogue: 5,0:21:51.24,0:21:53.35,all,Kadota,0,0,0,, لقد كنا مترددين Dialogue: 5,0:21:53.71,0:21:56.22,all,Kadota,0,0,0,,...بـسبب المظهر الخارجيّ Dialogue: 5,0:21:56.81,0:22:00.81,all,Kadota,0,0,0,, لكن مُعظم الأشياء لها جانبان أحدهما مُنير والآخر مُظلم Dialogue: 5,0:22:00.81,0:22:03.18,all,Kadota,0,0,0,,،خاصةً هُنا، في إيكيبوكورو Dialogue: 5,0:22:03.18,0:22:05.95,all,Kadota,0,0,0,, هنالك العديد من الأشياء المُختبئة في الظلام Dialogue: 5,0:22:07.61,0:22:09.91,all,Kadota,0,0,0,,حسنًا، هل تُريدون أن نذهب لـنأكل شيئًا؟ Dialogue: 5,0:22:09.91,0:22:10.99,all,Walker,0,0,0,,!فكرةٌ جيدة Dialogue: 5,0:22:10.99,0:22:12.91,all,Kaz,0,0,0,,!لـنذهب للإفطار في مطعم السوشي الروسيّ Dialogue: 5,0:22:12.91,0:22:14.36,all,Kari,0,0,0,,!هذا رائع! هيا لـنذهب Dialogue: 5,0:22:14.74,0:22:16.11,all,Togusa,0,0,0,, يبدو بـأنهُ كذلك Dialogue: 5,0:22:17.32,0:22:21.16,all,Namie,0,0,0,, يُمكنك إنفاق النقود كما تريد، ومتى ما أردت ذلك Dialogue: 5,0:22:21.16,0:22:23.16,all,Seiji,0,0,0,, شكرًا لكٍ، يـ أُختي Dialogue: 5,0:22:23.50,0:22:25.30,all,Namie,0,0,0,, إلى اللقاء يـ سيجي Dialogue: 5,0:22:29.27,0:22:30.07,all,Seiji,0,0,0,, لـنذهب Dialogue: 5,0:22:35.99,0:22:39.19,all,Kadota,0,0,0,,هذه هيَ تفاصيل "حادثة كازتانو"، كما يُسمّونها الأشخاص الآن Dialogue: 5,0:22:39.67,0:22:40.70,all,Kadota,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 5,0:22:40.70,0:22:45.61,all,Kadota,0,0,0,, نحنُ سعداء لأننا تمكّنا من استعادة صديقنا Comment: 0,0:24:13.34,0:24:15.34,all,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:24:16.14,0:24:16.81,Default,Shizuo,0,0,0,,اخرس Dialogue: 5,0:24:17.16,0:24:17.85,Default,Shizuo,0,0,0,,أنتَ مُزعج Dialogue: 5,0:24:17.85,0:24:19.03,Default,Shizuo,0,0,0,,إنكَ تُزعجني Dialogue: 5,0:24:19.03,0:24:22.07,Default,Shizuo,0,0,0,,إن لم أتمكّن من التحكّم بـغضبي، فـإن جسدي يتحرّك من تلقاء نفسه Dialogue: 5,0:24:22.48,0:24:24.57,Default,Shizuo,0,0,0,,لا أهتم بما سـيحدث لي Dialogue: 5,0:24:25.07,0:24:26.79,Default,Shizuo,0,0,0,,الحلقة القادمة : أقوى رجلٍ حيّ Dialogue: 5,0:24:27.27,0:24:29.69,Default,Shizuo,0,0,0,,!لكنني أكرهُ العُنف Comment: 0,0:24:28.89,0:24:30.89,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:34.18,T,,0,0,0,,{\fscx125\fscy127\pos(183.667,449.666)}دائــمــًا Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:34.18,لوحة2,,0,0,0,,{\pos(177.667,332.333)\fscx125\fscy127}مـتــأهـب Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.56,لوحة2,,0,0,0,,{\pos(576,98)\fscx78\fscy88}الحلقة القادمة Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.56,next,,0,0,0,,{\fscx88\fscy88\pos(248,514)}حــــيّ Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.56,لوحة2,,0,0,0,,{\pos(441,504)\fscx135\fscy120}رجـــلٍ Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.56,لوحة2,,0,0,0,,{\fscx135\fscy120\pos(642,508)}أقـــوى Dialogue: 0,0:03:46.72,0:03:48.57,all,,0,0,0,,{\pos(925,656)}ماذا؟ هل ذلك هو أحدُ حوادث الاختفاء التي تحدث مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:33.36,P,,0,0,0,,{\pos(768,427)\frz330.761}مناديل ورقيّة Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:33.36,P,,0,0,0,,{\pos(577,545)\frz328.466}مصباح كهربائي Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:33.36,P,,0,0,0,,{\pos(467,660)\frz329.877}قهوة Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:24.58,S,,0,0,0,,{\pos(574,63)}التذكرة \ بيعت \ اُشتُرِيَت Dialogue: 0,0:19:15.07,0:19:18.04,Copy of P,,0,0,0,,{\pos(607,395)}جناحُ نيريما Comment: 0,0:24:12.38,0:24:13.07,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:13.07,0:24:15.46,all,,0,0,0,,{\pos(674,488)}،هذا العمل من وحي الخيال Dialogue: 0,0:24:13.07,0:24:15.46,all,,0,0,0,,{\pos(674,570)}...لذا أي تشابه في الأسماء أو الشخصيات هو محض صدفة Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:17.77,Name,,0,0,0,,{\frz5.283\pos(336,98)}سيلتي سترولسون Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:23.99,Name,,0,0,0,,{\pos(1066,194)\frz4.129}سيجي ياجيري Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:26.99,Name,,0,0,0,,{\frz7.979\pos(178,536)}نامي ياجيري Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:31.50,Name,,0,0,0,,{\pos(854,334)}شيزو هواجيما Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.16,Name,,0,0,0,,{\frz12.773\pos(654,306)}آزايا Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.16,Name,,0,0,0,,{\frz12.773\pos(1058,566)}أوريهارا Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:40.96,Name,,0,0,0,,{\pos(170,364)\frz18.717}إيركا Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:40.96,Name,,0,0,0,,{\pos(462,294)}كاريزاوا Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:43.22,Name,,0,0,0,,{\frz345.435\pos(845,458)}والكر يوماساكي Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.05,Name,,0,0,0,,{\pos(842,322)}كيوهي Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.05,Name,,0,0,0,,{\frz6.013\pos(870,378)}كادوتا Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:50.31,Name,,0,0,0,,{\frz6.507\pos(1094,220)}سابورو توقوسا Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.90,Name,,0,0,0,,{\frz355.11\pos(870,134)}ميكادو Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.90,Name,,0,0,0,,{\frz352.974\pos(1048,384)}ريوجامين Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:03.65,Name,,0,0,0,,{\c&HFCFCFC&\pos(301,368)}ماساومي كيدا Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:06.24,Name,,0,0,0,,{\frz2.567\pos(1097,119)}آنري Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:06.24,Name,,0,0,0,,{\frz356.963\pos(909,397)}سونوهارا Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:35.35,Name,,0,0,0,,{\frz5.133\pos(404,360)}سيمون يريزهنيف Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:41.65,Name,,0,0,0,,{\pos(866,356)}شينارا Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:41.65,Name,,0,0,0,,{\frz12.576\pos(1090,618)}كيشيتاني Comment: 0,0:04:53.18,0:04:53.18,all,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:01.90,0:00:03.90,Opening Jap,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.02,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}uragiri no yuuyake Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:09.57,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}yakkai ni karamitsuku ase wo Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:12.82,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}kirisaku youni shite Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.07,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}mashin wa sakebu utau youni Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:22.00,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}mukuchi na yosei wa soko ni iru Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.17,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}tsugunai wa kudaketa ai no kakera Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:34.18,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah biru no tanima Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:38.35,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima shinjireba kawaru no sa Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:42.02,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}muimi ja nai ano ito ga Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.98,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah yami wo nukete Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.98,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima kanjireba mieru no sa Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.65,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}muimi ja nai ano yume wo Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.99,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}oretachi ni wa mieteru mono ga aru kitto Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.50,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,0)}dare ni mo ubawarenai mono Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.46,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}mumi ja nai ano ito ga Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.79,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah suiheisen wo Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:41.76,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima shinjireba kawaru no sa Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:48.68,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,2500)}muimi ja nai ano hikari Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.99,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}Blow out loud Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.17,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}Blow out loud Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.02,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}غروب الشمس الغدّار Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:09.57,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}وهذا العرق المتصبب المزعج Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:12.82,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3}تأكد من أن تتخلص منهما Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.07,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3}بصوت ماكينة غناء صاخب Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.99,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}فجّر الصوت أكثر Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:22.00,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن الجنية الصامتة هناك Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.17,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}فجّر الصوت أكثر Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.17,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}ستعوّضك بشظايا حبٍ مكسورة Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:34.18,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، بين المباني Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:38.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن آمنت، سيتغير Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:42.02,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}{\fad(0,500)}ذاك الغد ذو المعنى Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.98,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، يخترق الظلمات Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.98,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن استشعرته، سوف ترى Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.65,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}أن تلك الأحلام ذات معنى Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.99,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}بما أن لدينا أشياء لا يراها غيرنا حتمًا Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.50,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,0)}لدينا أشياء لا ينبغي أن يسلبها أحد Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.46,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}ذاك هدفٌ ذا معنى Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.79,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، عند الأفق Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:41.76,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن آمنت، سيتغير Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:48.68,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}{\fad(0,2500)}ذاك الضوء ذو المعنى Comment: 0,0:01:23.29,0:01:23.29,OP,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:22:52.18,0:22:54.18,Ending Jap,,0,0,0,,Ed Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.52,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here soba ni iru kara Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.98,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me boku ga iru kara Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.69,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me mou nani mo osorenai de Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:06.32,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear mie nai ito de Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.61,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me tsunagatte iru kara Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:13.66,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tada kanjiteite kono nukumori Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.41,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}chanto kikoete iru kimi no kokoro no koe Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:23.29,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}kawaru koto no nai ai wa kitto koko ni aru Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:25.92,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}naite mireba ii Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:28.26,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tayotte mireba ii Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:33.14,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}sono subete wo uketomeru to kimeta Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.64,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here doko ni itatte Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:38.14,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me hitotsu ni nareru Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:42.90,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me kono omoi hodokenai kara Dialogue: 0,0:23:43.11,0:23:45.44,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear kakaeta nimotsu Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.78,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me oroshite mireba ii Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.82,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}sou kimi no tameni boku ga irunda Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:55.28,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here soba ni iru kara Dialogue: 0,0:23:55.33,0:23:57.75,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me boku ga iru kara Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:02.37,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me mou nani mo osorenai de Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:05.09,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear mie nai ito de Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:09.38,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me tsunagatte iru kara Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:12.38,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tada kanjite ii kokoro no nukumori Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.88,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me trust me trust me... Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:51.39,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Baby I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.01,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I was me, trust me, trust me, yeah... Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.88,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)} ثق بي... ثق بي... ثق بي Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:51.39,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)}أريد أن أكون معك يا عزيزي Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.01,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)}أنا كمان أنا، ثق بي، ثق بي، أجل Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.52,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، بجانبك Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.98,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، فأنا هنا لأجلك Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.69,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا داعِ للخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:06.32,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، لأننا متصلون Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.61,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، بخيط خفي يربطنا Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:13.66,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لذا عليك أن تستشعر دفئي فقط Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.41,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}إنني أسمع نبضات قلبك بوضوح Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:23.29,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}هذا الحب الأزلي لن يتغير مطلقًا Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:25.92,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا بأس بالبكاء Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:28.26,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا بأس بالاعتماد علي Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:33.14,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لقد قررت أن أتقبل هذا كله Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.64,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، أينما كنت Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:38.14,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، سنصبح كيانًا واحدًا Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:42.90,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، مشاعري هذه لن تتغيّر Dialogue: 0,0:23:43.11,0:23:45.44,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، أعباؤك التي تحملها Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.78,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا بأس بأن تطرحها Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.82,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}نعم فأنا هنا لأجلك أنت Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:55.28,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، بجانبك Dialogue: 0,0:23:55.33,0:23:57.75,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، فأنا هنا لأجلك Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:02.37,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا داعِ للخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:05.09,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، لأننا متصلون Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:09.38,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، بخيط خفي يربطنا Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:12.38,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لذا عليك أن تستشعر دفئي فقط Comment: 0,0:01:23.29,0:01:25.29,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:17.96,Copy of P,,0,0,0,,