﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,904
.في آخر موعد لنا لقد تحدثنا على أن تدع (غابي) تواعد

2
00:00:03,906 --> 00:00:05,898
كيف سار ذلك؟
أعتقد إنّه سار على ما يرام -

3
00:00:05,901 --> 00:00:07,825
.إنّي لن أواعد بعد الآن يا (صوفي)

4
00:00:08,022 --> 00:00:11,551
حسنًا؟ إنّي أنتظر (جوشوا9 "إنّه واحد بالمليون

5
00:00:11,553 --> 00:00:14,123
A car skidded in the rain
and hit my dog. I'm sorry,

6
00:00:14,125 --> 00:00:16,334
يجب عليّ الذهاب إلى مستشفى الحيوانات -
سآخذك -

7
00:00:16,336 --> 00:00:18,622
كيف حاله؟ أوه, شكرًا للإلهة -
إنّه سيكون على ما يرام -

8
00:00:19,826 --> 00:00:21,857
.شكرًا لك لتواجدك معي

9
00:00:29,085 --> 00:00:30,372
!مرحبًا

10
00:00:30,374 --> 00:00:33,614
كم من الرائع العودة إلى العمل في سول سبين

11
00:00:33,616 --> 00:00:35,317
ذلك الذي فح في تقاطع الشارع؟

12
00:00:35,319 --> 00:00:37,564
.الآن سأحصل على قهوة بالحليب مجانيًة طوال اليوم

13
00:00:37,566 --> 00:00:39,307
أوه, رائع, لديهم قهوة بالحليب مجانية؟

14
00:00:39,309 --> 00:00:41,043
كلا, أوه هنا أضربيني

15
00:00:42,366 --> 00:00:43,569
مرحبًا؟

16
00:00:44,208 --> 00:00:47,784
إنّي آسفة إنّي مشغولة أقوم بعملي الحقيقي هنا

17
00:00:47,786 --> 00:00:50,487
.أتحضر لأخبر (جوش) إنّي لن أتواعد بعد الآن

18
00:00:50,489 --> 00:00:51,743
.إنّي بشكل رسمي منتظرته -

19
00:00:51,745 --> 00:00:55,264
ماذا؟ إنها فكرة مروعة يا (غابي), 
إنّه من قال لك أن تتواعدي

20
00:00:55,266 --> 00:00:57,607
"أوه, رجاءً لقد قالت شفاه "يجب عليك المواعدة

21
00:00:57,609 --> 00:01:00,267
"ولكن جروه الصغير اللطيف قال "رجاءً أنتظري

22
00:01:01,605 --> 00:01:04,401
.بلى, يمكنك الأنتظار ولكن لا تقولي له إنّك منتظرته

23
00:01:04,403 --> 00:01:06,544
إنّي فقط سأفزعه وأضع ضغط كبير له

24
00:01:06,547 --> 00:01:09,213
.كلا ذلك سخيف, أية شيؤ وسيشعر بأقل الضغط

25
00:01:09,214 --> 00:01:11,335
بهذه الطريقة لن يقلق بمواعغدتي لأي أحد

26
00:01:11,337 --> 00:01:13,161
.ولن أكون هناك عندما يكون مستعدًا

27
00:01:13,163 --> 00:01:16,347
بهذه الطريقة, يمكنه الأسترخاء بدفئ الأمن يعلم

28
00:01:16,349 --> 00:01:19,479
.إنّي واقفة بجانب بابه منتظرة

29
00:01:20,820 --> 00:01:22,411
.فقط منتظرة

30
00:01:23,157 --> 00:01:24,889
نعم, الرجال يحبون هذا

31
00:01:25,664 --> 00:01:29,050
هل تتذكرين الرجلُ الطيّب (ماكس) الذي قابلته فيّ سبين سول؟

32
00:01:29,052 --> 00:01:30,955
همم-امم -
حسنُ, لقد سألني لنرخج الليلة -

33
00:01:30,957 --> 00:01:33,858
وإنّك تريدين معرفة السبب؟ 
لإنّي لم أضغط عليه

34
00:01:33,860 --> 00:01:37,069
عندما سألني لقد قلتُ فقط "رائع" ومشيّ بعيدًا

35
00:01:38,073 --> 00:01:40,228
.لم يعطيني حتى رقم جواله

36
00:01:42,479 --> 00:01:44,722
كيف سيقوم بمُراسلتك يخبرك بما ستفعلاه؟

37
00:01:44,724 --> 00:01:46,225
او أين تلتقون؟

38
00:01:47,070 --> 00:01:48,525
أوه, اللعنة! يجب عليّ الذهاب

39
00:01:51,100 --> 00:01:52,572
أوه, يا إلهي

40
00:01:53,725 --> 00:01:55,805
لقد فزت في الجائزة الأسترالية

41
00:01:55,807 --> 00:01:59,611
للإبتكار الرقمي للتحسين

42
00:02:00,512 --> 00:02:02,238
A D.I.N.G.O.!

43
00:02:02,415 --> 00:02:04,349
بلى, بلى, إنّي أعلم لقد حصلتُ على البريد

44
00:02:04,351 --> 00:02:06,375
لما لست مندهشة؟

45
00:02:06,377 --> 00:02:08,333
إنها مكانة عُظمى

46
00:02:08,335 --> 00:02:10,169
.إنهم يريدوني في (سيدني) في نهاية الأسبوع

<font color="#ff0000">مدينة تقع في أستراليا وهي عاصمتها :سيدني</font>

47
00:02:10,171 --> 00:02:13,428
إنّهم يدفعون لكلّ شيء وكذلك للجناح الرئيسي

48
00:02:13,430 --> 00:02:15,018
والتذكرة لشخصين -
(إليوت) -

49
00:02:15,020 --> 00:02:16,391
!بالتأكيد سأذهب معك

50
00:02:17,490 --> 00:02:20,830
.لقد وجدتُ بالفعل اطنان من الأعمال لفعلها في (سيدني)

51
00:02:20,832 --> 00:02:24,268
.يمكننا أن نأخذ جولة في دار الأوبرا

<font color="#00ffff">.دار أوبرا سيدني، في أستراليا مبنية من الخرسانة وكابلات فولاذية لمنع التشقق وهو من أجمل مسارح العالم وصممه المهندس الدنماركي يورن أوتزون في عام 1974 بتكلفة 100 مليون دولار
</font>

52
00:02:24,270 --> 00:02:27,332
ويمكننا قضاء اليوم في شاطئ (بوندي)

53
00:02:28,214 --> 00:02:30,961
يمكننا أستكشاف مناطق (هيو جاكمان) النائية

54
00:02:30,963 --> 00:02:33,038
.وأذا كنا محظوظين في أسفل أثينا

55
00:02:33,506 --> 00:02:34,706
....همم

56
00:02:34,708 --> 00:02:37,690
أتستطيع أن تعطي لنا دقيقة يا (إليوت)؟ أُريد الحديث مع (آلن)

57
00:02:37,692 --> 00:02:40,111
حسنًا, سأشتري لنا بعض النضارات الشمسية

58
00:02:40,113 --> 00:02:41,672
.ذلك يعني "نضارات شمسية" في الأسترالي

59
00:02:41,823 --> 00:02:43,055
.إنّك لن تأتي معي

60
00:02:43,323 --> 00:02:44,745
أوه, تبًا

61
00:02:46,856 --> 00:02:49,248
وصلت لك رسالتي؟ -
نعم -

62
00:02:49,250 --> 00:02:51,540
.إنّي بحاجة إلى عادة مكتبك

63
00:02:51,542 --> 00:02:55,584
لذلك...سأقوم بإعادة لهجتك ذات
 اللون البرتقالي المُحرقة البشعة

64
00:02:55,862 --> 00:02:57,521
.ذلك ليس ما أطلق عليها

65
00:03:00,754 --> 00:03:02,159
.لقد قبلتُ طبيبة العلاج النفسي

66
00:03:02,161 --> 00:03:05,947
.أوه, ياإلهي ذلك خطأ, إنّي حتى لا أستطيع السماع لذلك,
 أخبرني كلّ شيء

67
00:03:07,493 --> 00:03:09,438
,لقد كانت مجنونة جدًا في جلستنا

68
00:03:09,440 --> 00:03:12,321
,لقد ردت دكتورة (روندز) على المُكالمة التي
 أخبرتها أن كلبها قد صُدم بواسطة سيارة

69
00:03:12,323 --> 00:03:14,851
....ولقد كانت مفزوعة -
ذلك الوقت عندما قبلتها؟ -

70
00:03:15,159 --> 00:03:18,253
.كلا لقد كانت مُنزعجة جدً
, ولقد أوصلتها إلى عيادة الحيوانات

71
00:03:18,255 --> 00:03:19,465
ذلك الوقت عندما قبلتها؟

72
00:03:19,956 --> 00:03:25,249
.كلا, عندما علمنا أن كلبها سيكون على مايرام
 ذلك الوقت الذي قبلتني به

73
00:03:25,251 --> 00:03:27,893
أوه, ياإلهي, لقد فعلتها
 مع طبيبية العلاج النفسي؟

74
00:03:27,896 --> 00:03:29,479
ذلك جدًا, الأمير من المد

75
00:03:31,080 --> 00:03:33,510
ماذا؟ -
سترايسند، نولتي، والإيجار. -

76
00:03:33,512 --> 00:03:34,786
.لا تقلق إنّي أمتلكها

77
00:03:35,929 --> 00:03:37,658
.إنّك تعلم إنّه لا يمكننا أبدًا أخبار (غابي) عن ذلك

78
00:03:37,660 --> 00:03:39,628
أوه, إنّك تعتقد أن ذلك؟
سيدمرها -

79
00:03:39,630 --> 00:03:40,830
أنت تعتقد؟

80
00:03:41,264 --> 00:03:43,781
.لا تكن متعجرفًا إنّي أحاول المثساعدة هنا

81
00:03:43,783 --> 00:03:45,650
.إنّك لن تستطيع أبدًا الذهاب إلى تلك المُعالجة النفسية

82
00:03:45,652 --> 00:03:47,465
!ماذا؟ يجب عليّ أن أفعل ذلك مع شخص جديد

83
00:03:47,467 --> 00:03:50,310
.سأكون فيه إلى الأبد, أوه, شكرًا للإلهة
 إنّي (غابي) ليست مُنتظرتني

84
00:03:50,312 --> 00:03:51,882
.لم أتمكن من التعامل مع هذا الضغط يا (آلن)

85
00:03:51,884 --> 00:03:53,084
مرحبًا يا رفاق -
وهذا -

86
00:03:53,086 --> 00:03:54,738
...وبتلك الطريقة تلعب البيسبول يا (آلن)

87
00:03:56,866 --> 00:03:59,057
هل يمكنني التحدث إلى
 (جوشوا) إلى دقيقة يا (آلن)؟

88
00:03:59,059 --> 00:04:01,180
بالتأكيد, بالتأكيد يا (غابي)

89
00:04:04,441 --> 00:04:05,794
مرحبًا -
اهلًا -

90
00:04:05,796 --> 00:04:07,177
,لقد صنعتُ لك فطورك المفضل

91
00:04:07,179 --> 00:04:09,045
.خُبز فرنسي مُحمص 
.محشوة بجُبنة كريم الفراولة

92
00:04:09,047 --> 00:04:10,592
هل تُريد معرفة السبب؟
لماذا؟ -

93
00:04:10,594 --> 00:04:13,379
.لإنّي لقد صنعتُ قرار خاطئ جدًا بشأننا

94
00:04:13,381 --> 00:04:14,895
فعلت؟
همم -

95
00:04:14,897 --> 00:04:17,515
.إنّي أنتظر يا (جوشوا)

96
00:04:19,122 --> 00:04:20,522
...لأجل

97
00:04:20,879 --> 00:04:23,689
لأجل...أنت تعرف -
أنا؟ -

98
00:04:23,691 --> 00:04:25,957
أنا؟ كلا يا (غابي) أخبريني إنّك لست بإنتظاري

99
00:04:25,959 --> 00:04:27,673
.أرجول أخبريني إنّك لست بإنتظاري

100
00:04:30,071 --> 00:04:32,234
.كلا, كلا, أنا لست بإنتظارك

101
00:04:32,235 --> 00:04:35,015
.أنا أنتظر...شخصًا آخر

102
00:04:35,017 --> 00:04:38,075
إنّي أنتظر رجلُ, إنّي أنتظر رجلُ أنا أواعده

103
00:04:38,077 --> 00:04:40,967
إنّي لستُ في إنتظار غرورك

104
00:04:40,968 --> 00:04:42,889
إنّك تُريد كريم على الخبز الفرنسي خاصك؟

105
00:04:43,777 --> 00:04:45,177
حسنًا, يجب عليّ الذهاب

106
00:04:46,960 --> 00:04:49,861
<i>(theme music playing)</i>

107
00:04:59,965 --> 00:05:03,896
<font color="#00ff40">الموسم الثالث - الحلقة العاشرة والأخيرة
"بـ عنوان "يافع ولا مزيد من العلاج النفسي</font>

108
00:04:59,975 --> 00:05:03,790
<i>♪ I like that ooh, baby ooh, baby, baby</i>

109
00:05:03,792 --> 00:05:07,061
- <i>♪ I like that ooh baby ooh baby ♪</i>
:ترجمة -
<font color="#00ffff">|| ابوالحسن علي ||</font>

110
00:05:12,236 --> 00:05:14,137
 (جوشوا) -
مرحبًا, يا دكتورة (راوندز) -

111
00:05:14,978 --> 00:05:18,147
.بإمانة لم أكن أعتقد إنّك ستظهر في جلستك اليوم

112
00:05:18,149 --> 00:05:20,758
,أوه, أنا كذلك, صديقي نهاني عن الحضور

113
00:05:20,760 --> 00:05:23,165
...ولكن أعتقد إنّا في تطور سابقًا

114
00:05:23,167 --> 00:05:25,395
"كلّ شيء مع الكلب حدث."

115
00:05:25,906 --> 00:05:27,116
كيف حاله, بالمُناسبة؟

116
00:05:27,118 --> 00:05:29,203
.إنّه بخير شكرًا

117
00:05:29,753 --> 00:05:31,607
إنّي أُريد أن أقول بأن ما حدث الليلة الماضية

118
00:05:31,609 --> 00:05:34,282
.كان غير مهني, لن يحدث مجددًا

119
00:05:34,284 --> 00:05:38,392
.عظريم, لأن هناك الكثير يحدث في أرض (جوش)

120
00:05:39,237 --> 00:05:41,328
حسنًا, إنّي ملتزمة بمُساعدتك

121
00:05:41,330 --> 00:05:44,491
.بأكثر أخلاقيًا وبطريقة مهنية

122
00:05:48,067 --> 00:05:50,880
إذن كيف كان أسبوعك؟

123
00:05:51,341 --> 00:05:53,994
.حسنُ, إنّي ربحتُ جائزة

124
00:05:54,247 --> 00:05:55,856
سأطير إلى (سيدني) يوم السبت

125
00:05:55,858 --> 00:05:58,182
تهانيّ, يجب عليك أن تكون فخورًا

126
00:05:58,960 --> 00:06:00,396
.إنّي  كذلك

127
00:06:01,051 --> 00:06:03,388
ولكن, مافيّ الأمر إنّه تمّ إعطائي تذكرتين

128
00:06:03,710 --> 00:06:07,526
وإنّي كـ "اللعنة" كما تعلمين
.وإنّي أود أن أخذ (غابي) لو قدلاتُ

129
00:06:07,528 --> 00:06:09,401
لا أُريد أن أجعلها تعتقد إنّي مُستعد

130
00:06:09,403 --> 00:06:10,758
.لأكون معها, إنّي لستُ كذلك

131
00:06:11,228 --> 00:06:12,518
.ولكن أُريد

132
00:06:12,742 --> 00:06:16,709
وإنها تواعد الكثيرين, ماذا لو تركتني؟ 
ماذا لو وجدت رجلًا, رجلًا يقع فيها؟

133
00:06:17,034 --> 00:06:20,111
.إنها جدًا رائعة وجميلة ومُضحكة

134
00:06:20,113 --> 00:06:21,313
!حسنًا

135
00:06:21,823 --> 00:06:24,254
حسنُ, لقد وجدتها, إنّي كـ (غابي)

136
00:06:25,626 --> 00:06:27,593
.أغتذر عن إنفجاري

137
00:06:28,048 --> 00:06:29,384
.أكمل

138
00:06:31,748 --> 00:06:33,002
هل أنت تبكين؟

139
00:06:33,004 --> 00:06:35,380
إنّي آسفة, إنّي جدًا آسفة

140
00:06:35,382 --> 00:06:37,685
.لقد أعتقدتُ إنّي يُمكن أن اكون
 مهنية ولكن لا أستطيع

141
00:06:37,687 --> 00:06:40,581
.إنّي أعلم إنّي قلتُ أن هذه القُبلة
لم تكن تعني شيئًا, ولكنّها

142
00:06:40,583 --> 00:06:42,343
.لا يمكنني التوقف عن التفكير بها

143
00:06:42,522 --> 00:06:43,993
هل عنت أية شيء لك؟

144
00:06:43,995 --> 00:06:46,271
..أوه -
أوه, ياإلهي -

145
00:06:46,575 --> 00:06:48,241
.هذا ليس مهنيًا جدًا

146
00:06:48,243 --> 00:06:50,940
هل تعلم ماذا؟ سأعطيك أسم 
معالج نفسي

147
00:06:50,942 --> 00:06:53,469
وتسطتيع أن تكمل معه

148
00:06:53,471 --> 00:06:56,641
.وإنّي...لن أراك مجددًا

149
00:06:56,651 --> 00:06:58,781
حسنًا؟ هل أنت راضي بذلك؟

150
00:07:00,026 --> 00:07:03,509
أوه... -
أتعلم ماذا؟ إنّي على وشك الإنهيار -

151
00:07:03,511 --> 00:07:05,790
.عليك الذهاب يا (جوش) إلا أذا أردت البقاء

152
00:07:05,792 --> 00:07:08,107
.كلا, كلا, كلا, أخرج

153
00:07:12,279 --> 00:07:16,347
.هذه أبخرة الطلاء تجعلني أشعر بالقليل من الإثارة

154
00:07:16,349 --> 00:07:19,511
.تعال إلى هنا يا صغيري...والآن أنا أشعر بالغثيان

155
00:07:20,120 --> 00:07:21,454
هل لديك أية خبز؟

156
00:07:21,456 --> 00:07:23,162
كيف يبدو الخنزير المشويّ؟

157
00:07:23,164 --> 00:07:25,397
.مع الكوليسترول في دمي؟ مثل الانتحار

158
00:07:26,533 --> 00:07:31,220
.إنّي أتحدث بصوت عالي
 في الفناء الخلفي لدينا

159
00:07:31,222 --> 00:07:34,437
,لقد كنت أفكر, بما أن (جوش)
 سيغيب لمدة أسبوع

160
00:07:34,439 --> 00:07:36,168
كيف حول إعادة شهر عسلنا؟

161
00:07:36,170 --> 00:07:39,665
.رائع, إنّي أحبُّ هذه الفكرة, ولكن ليس لديّ وظيفة

162
00:07:39,666 --> 00:07:41,828
إنّك تعرف إنّا لا نستطيع تحمل الإيجار

163
00:07:41,830 --> 00:07:45,918
بركة الغطس, وإطلالات واسعة, وبركان

164
00:07:46,689 --> 00:07:48,569
.أوه, ياإلهي يجب علينا أن نجد طريقة

165
00:07:48,571 --> 00:07:51,097
كلّ ما نحتاجه هو ثالث حتى يمكننا الذهاب

166
00:07:51,099 --> 00:07:53,833
ولكن من الذي نعرفه,
 إنّه وحده وسيترك كلّ شيء

167
00:07:53,835 --> 00:07:55,764
ووضع خطط الإجازات بدون إشعار؟

168
00:07:55,766 --> 00:07:57,266
!مرحبًا

169
00:07:59,155 --> 00:08:00,586
هل تفكر بما أفكر؟

170
00:08:00,588 --> 00:08:02,148
.سنكون في ذلك الشاطئ في لا وقت

171
00:08:02,150 --> 00:08:05,084
"وسأكون في ذلك الشاطئ حتى تقول "نعم

172
00:08:06,369 --> 00:08:08,470
!(يولاندا)

173
00:08:10,822 --> 00:08:14,047
(غابي)...أنظري ماكس أرسل لي زهورًا

174
00:08:14,049 --> 00:08:15,476
إستمعي إلى ذلك

175
00:08:15,478 --> 00:08:19,672
"عزيزتي (صوفي) إنّي أرسل لك هذه الزهور من دون أية سبب "

176
00:08:21,726 --> 00:08:24,294
."لم يرسل لي أحدًا أزهارًا "بدون سبب

177
00:08:24,296 --> 00:08:26,718
.ذلك لطيف جدًا

178
00:08:26,720 --> 00:08:28,014
حسنًا, دوري

179
00:08:28,311 --> 00:08:29,762
.كنت تمامًا بحق عن (جوشوا)

180
00:08:29,764 --> 00:08:32,197
,لقد أخبرته إنّي أنتظره ولقد فزغ

181
00:08:32,199 --> 00:08:34,517
.لذلك أخبرته إنّي كنت مُنتظرة موعد

182
00:08:34,519 --> 00:08:36,999
وأحزري مالذي لا لديّ؟ ميعاد
.آه -

183
00:08:38,528 --> 00:08:40,712
مرحبًا يا رفاق -
اهلًا (جوش( -

184
00:08:41,471 --> 00:08:44,039
زهور لقد سألت؟ بالفعل إنها

185
00:08:44,041 --> 00:08:47,333
.أرسلت لي بواسطة شخص أخبرتك إنّي أواعده

186
00:08:47,335 --> 00:08:50,288
رائع, هل رأيت (آلن) -
آه, أقرأ لك البطاقة, لقد سألت -

187
00:08:50,290 --> 00:08:53,351
حسنًا. "عزيزتي...صو..غابي

188
00:08:54,159 --> 00:08:57,094
"إنّي أرسل لك هذه الزهور من دون أية سبب

189
00:08:57,096 --> 00:08:59,223
.أوه, تبًا, إنّي لن أحملك على المزيد

190
00:08:59,225 --> 00:09:03,783
.المغزى, هو إنّي أواعد ولا ضغط عليك

191
00:09:04,282 --> 00:09:07,451
عظيم, شكرًا, اذا رأيت
 (آلن) أخبريه إنّي بحاجة له

192
00:09:08,561 --> 00:09:11,347
إذن, لقد جعلتها واضحة, إنّي أواعد؟

193
00:09:11,349 --> 00:09:13,594
او يجب أن أعطي نفسي عضة
 جنسيّ مع مكسنة كهربائية؟

194
00:09:17,618 --> 00:09:18,818
لقد قالت (غابي) إنّك تحتاجني

195
00:09:18,820 --> 00:09:21,315
أتتذكر عندما أخبرتني إلا أرجع لمُعالجتي النفسية؟

196
00:09:21,746 --> 00:09:23,169
لقد فعلت -
و؟ -

197
00:09:23,520 --> 00:09:25,043
.ولقد أخبرتني إنها تكن المشاعر لي

198
00:09:25,045 --> 00:09:27,957
!أمرأة شيطانة! سأقوم بالإبلاغ عنها

199
00:09:27,959 --> 00:09:30,046
.كلا, كلا, كلا, إنّي
 لا أُريدها أن تخسر عملها

200
00:09:30,048 --> 00:09:34,235
إنّك مُعجب بها! الأمير من المد, الأمير من المد

201
00:09:34,237 --> 00:09:35,900
.إنّي أحبُّ (غابي)

202
00:09:35,902 --> 00:09:37,781
.الفتاة التي أحبها هي (غابي) هذا هو الجحيم

203
00:09:37,783 --> 00:09:40,041
لا أستطيع العودة إلى المُعالجة النفسية,
 إذن لا أستطيع العودة إلى (غابي)

204
00:09:40,044 --> 00:09:42,340
وإنّي لن أستطيع إخبار (غابي) إنّي لن أذهب 
إلى جلسات العلاج لإنّها ستسأل عن السبب

205
00:09:42,342 --> 00:09:44,225
وسأضطر إلى أخبارها إنّي قبلتُ المُعالجة

206
00:09:44,227 --> 00:09:46,143
.ذلك الشيء الذي نتفق عليه أن لا أخبرها

207
00:09:48,501 --> 00:09:50,085
مالذي تفعله يا (آلن)

208
00:09:50,087 --> 00:09:53,056
.ذلك يشعر بالتحسن

209
00:09:53,203 --> 00:09:54,704
أعلم, أعتادت مربيتي على فعل ذلك

210
00:09:54,706 --> 00:09:56,907
فيّ كلّ مرة أقوم بشيئ رياضي

211
00:09:57,315 --> 00:09:58,846
.أنصت لي يا (جوشوا)

212
00:09:58,848 --> 00:10:01,318
تلك الرحلة إلى (أستراليا) لن
 يكون هناك وقت أفضل من الآن

213
00:10:01,320 --> 00:10:03,070
يجب عليك الذهاب, قمّ بتصفية عقلك, و

214
00:10:03,072 --> 00:10:06,655
وعد وجد مٌعالج جديد, هل يمكننا أقتراح رجلُ؟

215
00:10:06,657 --> 00:10:10,548
كلا, لن أرى مٌعالجين بعد الآن
لقد أنتهيتُ بشكل رسمي من المُعالجين

216
00:10:10,752 --> 00:10:12,286
!نعم

217
00:10:12,288 --> 00:10:13,822
!ذلك عمل سريعًا

218
00:10:18,430 --> 00:10:19,808
أوه, مالذي آخرك؟

219
00:10:19,810 --> 00:10:21,430
!لقد راسلتني قبل دقيقتين فقط

220
00:10:22,470 --> 00:10:23,670
مالذ تفعليه؟ -
حسنُ, إنّي -

221
00:10:23,672 --> 00:10:25,901
.في منتصف تدريس الصف
يجب عليّ الحفاظ على ضربات قلبي

222
00:10:25,903 --> 00:10:27,682
إنّي بخير, فقط تحدثي بسرعة لقد أردت الأضواء
إلى الأسفل

223
00:10:27,684 --> 00:10:29,296
and put on an extended remix. Go!

224
00:10:29,298 --> 00:10:31,762
إنها تنجح يا (صوفي) -
مالذي ينجح؟ -

225
00:10:31,764 --> 00:10:33,305
إنّي أتواعد, لا ضغط شيء

226
00:10:33,307 --> 00:10:35,822
!إنها ختمت تمامًا مع (جوش)
إنّه سيترك العلاج النفسي

227
00:10:35,824 --> 00:10:38,715
ذلك جدًا عظيم, إنّي سعيدة من أجله

228
00:10:38,717 --> 00:10:41,147
لأجله؟وماذا عني, هل تعلمين مالذي
يعنيه ذلك؟

229
00:10:41,149 --> 00:10:42,976
حسنُ, إنّي لا أعلم, تكلمي
 بسرعة لأن تبقى لديّ دقيقة

230
00:10:42,978 --> 00:10:44,178
.حتى نفعل الأذرع

231
00:10:44,180 --> 00:10:46,500
أذا ترك المُعالج النفسي, ذلك يعني
 أن مشاكل قضايا الأرتباط قد حًلت

232
00:10:46,502 --> 00:10:48,519
.ذلك يعني إنّه مُستعد ليكون معي

233
00:10:48,521 --> 00:10:51,568
!معي -
رائع! هل قال كلّ ذلك؟ -

234
00:10:51,570 --> 00:10:54,340
.كلا, لم يفعل لكنّه على وشك

235
00:10:54,342 --> 00:10:56,033
وهو السبب الآخر الذي
 .طلبتُ منك القدوم إلى هنا

236
00:10:56,035 --> 00:10:58,652
إنّي بحاجة إلى أستعارة ملع الشفاه الوردي 
لتكون أول قبلة لنا

237
00:10:58,654 --> 00:11:00,001
عدتمّ إلى بعض للطقطقة -

238
00:11:00,003 --> 00:11:01,566
!حسنًا

239
00:11:01,568 --> 00:11:03,777
حسنُ, لديّ فقط 15 ثانية للذهاب -
!حسنًا -

240
00:11:03,779 --> 00:11:07,142
!إنّك طقطقت لمعان الشفاه أيتها الفتاة
أفعليها, أفعليها, أفعليها

241
00:11:07,144 --> 00:11:09,530
شكرًا لك, إلى اللقاء -
تبدين رائعة, إلى اللقاء -

242
00:11:17,957 --> 00:11:22,119
.إنّس مُتحمس جدًا لرحلتنا إلى (هاواي) شكرًا لدعوتي

243
00:11:22,121 --> 00:11:24,299
أ,ه, إنّه من سرورنا -
:فقط تذكري القاعدة -

244
00:11:24,301 --> 00:11:26,815
مليارات وبيكينيات.

245
00:11:29,068 --> 00:11:30,667
:وتذكري

246
00:11:30,669 --> 00:11:33,137
cru-di-tay, not nu-di-tay.

247
00:11:34,639 --> 00:11:37,155
أوه, أنظروا إلى كلّ هذه الأشياء
التي أشتريتها خلال فترة غذائي

248
00:11:37,157 --> 00:11:41,615
....قُبعة لأحمي عينيّ بينما أنا مُصطحبة

249
00:11:41,617 --> 00:11:44,290
.وبعض من دراماماين لدوار البحر

250
00:11:44,714 --> 00:11:47,593
إنّك تعملين إنّا سنطير إلى هاواي يا (يولاندا(
أليس كذلك؟

251
00:11:47,595 --> 00:11:50,351
كلا,كلا, كلا, كلا
لا أحد قال عن الطيران

252
00:11:50,772 --> 00:11:52,107
.لدينا فقط إجازة أسبوع

253
00:11:52,109 --> 00:11:54,778
أذا أخذنا قاربًا في الوقت الذي سنصل به
يجب علينا الرجوع

254
00:11:54,780 --> 00:11:56,992
!هذا الأمر يبدو معقولًا

255
00:11:57,319 --> 00:11:58,519
!إنّي خارجة

256
00:11:59,694 --> 00:12:01,861
لا يمكنك التراجع الآن! نحن
حجزنا مسبقًا استئجار!

257
00:12:01,863 --> 00:12:03,631
إنّي آسفة, لم أكن أبدًا في مكان

258
00:12:03,633 --> 00:12:05,062
.وإنّي أبدًا لن أحصل على واحد

259
00:12:05,064 --> 00:12:08,299
إنّك تعملين أن هناك
خمر على الطائرات، أليس كذلك؟

260
00:12:08,301 --> 00:12:10,136
وأنت تعرفين أية مكان آخر هناك خمر؟

261
00:12:10,489 --> 00:12:11,800
!في حقيبتي

262
00:12:12,914 --> 00:12:14,815
!هنا في الأرض

263
00:12:19,671 --> 00:12:23,431
.حسنًا, لذلك خطاب القبول تحت دقيقتين وليس كنغر تلاعب بالإلفاظ

264
00:12:23,622 --> 00:12:26,743
ولكن ماذا لو كنت أشعر بعصبية؟
مرحبًا؟

265
00:12:29,206 --> 00:12:31,561
,جلبتُ عشائك -
.أوه, جيّد -

266
00:12:33,622 --> 00:12:38,406
حسنًا، حسنًا، القائمة الليلة
.ميزات الجوز, حساء القرع

267
00:12:38,407 --> 00:12:39,974
....لا تسقطه

268
00:12:39,976 --> 00:12:42,731
إلا اذا أردت أن تفعل ذلك, هل تُريد؟ 
أقصد أسقاطها؟

269
00:12:43,412 --> 00:12:45,701
كلا, جيّدة جدًا لأسقاطها

270
00:12:47,846 --> 00:12:51,287
حسنُ, إنّي فقط سأذهب

271
00:12:52,145 --> 00:12:53,820
ذاهبة إلى الباب إلى

272
00:12:53,822 --> 00:12:56,613
إلا أذا أردت أن تقول شيئًا؟
هل تريد؟

273
00:12:57,301 --> 00:12:59,492
حسنًا, إنّي مُغادرة

274
00:13:00,741 --> 00:13:01,941
.مُغادرة

275
00:13:03,079 --> 00:13:04,279
.غادرتُ

276
00:13:10,713 --> 00:13:12,617
هل تعلم مالذي ظننته سيكون لطيفًا؟

277
00:13:12,780 --> 00:13:16,245


278
00:13:16,247 --> 00:13:18,106
هذه تبدو شهية -
إنّك تعلم ما يقولونه -

279
00:13:18,108 --> 00:13:20,285
.تفاح في اليوم تبقي الدكتور بعيدًا

280
00:13:21,123 --> 00:13:23,891
.جميع أنواع الدكاترة

281
00:13:25,562 --> 00:13:27,195
حسنًا, إذن إلى اللقاء

282
00:13:34,473 --> 00:13:36,708
قهوة؟  شاي؟ شراب الأناناس؟

283
00:13:37,299 --> 00:13:38,580
لماذا ما زلت هنا يا (غابي)؟

284
00:13:38,582 --> 00:13:40,843
ظننتُ فقط إن لديك شيء لتخبريني أياه

285
00:13:41,894 --> 00:13:45,687
.أوه, بلى. لقد نسيتُ

286
00:13:45,689 --> 00:13:47,826
!أخيرًا -
إنّي مُسافر إلى (سيدني) هذه الليلة

287
00:13:47,828 --> 00:13:49,399
....أوه, ياإلهي, لقد أنتظرت

288
00:13:49,682 --> 00:13:50,943
ماذا؟

289
00:13:51,147 --> 00:13:52,786
كلا, لقد علمتُ ذلك

290
00:13:52,788 --> 00:13:55,583
.أريد أخبار جديدة, أخبار جديدة, فقط قلها

291
00:13:56,269 --> 00:13:58,983
لقد فزتُ فيّ جائزة؟ -
أوه, ياإلهي -

292
00:13:59,258 --> 00:14:00,909
ماهي الجائزة يا (جوشوا)؟

293
00:14:00,911 --> 00:14:04,296
"الشخص الذي أنتظر طويلًا ليخبر (غابي) إنّه أنتهى من العلاج"
جائزة؟

294
00:14:05,179 --> 00:14:06,379
ماذا؟

295
00:14:06,381 --> 00:14:07,733
أين سمعت ذلك؟

296
00:14:07,735 --> 00:14:11,847
امم....لقد سمعتُ حديثك مع (آلن)

297
00:14:12,132 --> 00:14:14,329
لما لا تقول لي؟ 
لقد كنت أنتظر الليل كله

298
00:14:14,331 --> 00:14:16,851
لما تعتقد إنّي كنت أأتي إلى هنا كـ شخص مجنون؟

299
00:14:16,853 --> 00:14:19,968
هل تعتقد أن لديّ شربت الأناناس يكذب؟

300
00:14:19,970 --> 00:14:23,744
لقد كنت أقتل نفسي في الخارج
لآتي إلى هنا وأخبرك

301
00:14:23,746 --> 00:14:26,033
إنّك أنتهيت من المُعالجة وإنّك تريدنا معًا

302
00:14:27,013 --> 00:14:28,798
إذن, إنّك مستعد أم ماذا؟

303
00:14:28,800 --> 00:14:31,667
- Uh...
- No uh's. I want words.

304
00:14:32,334 --> 00:14:35,508
- Gabi, it's complicated.
- Oh, not those words!

305
00:14:35,646 --> 00:14:37,915
Why is it so complicated?
Either you're done with therapy

306
00:14:37,917 --> 00:14:40,204
and you wanna be
together... or you're not.

307
00:14:40,207 --> 00:14:42,676
I mean, what's so difficult?
Why can't you tell me?

308
00:14:45,441 --> 00:14:46,641
....(غابي)

309
00:14:47,764 --> 00:14:49,411
إنّي.اممم

310
00:14:51,022 --> 00:14:52,673
إنّي قبلتُ مُعالجتي النفسية

311
00:15:01,584 --> 00:15:03,818
.لقد قبلتني يا (غابي)

312
00:15:03,820 --> 00:15:05,472
.إنّي لم اقبلها, إنها لا تعني شيئاًا

313
00:15:05,474 --> 00:15:07,996
Oh, really? If it meant nothing,
then why didn't you tell me?

314
00:15:07,998 --> 00:15:11,505
- Because of this.
- Don't talk to me, okay? Not one word.

315
00:15:13,047 --> 00:15:14,432
هل قبلتها أيضًا؟

316
00:15:15,289 --> 00:15:17,018
..(غابي) -
.إنّي لا أريد سماع الأمر -

317
00:15:17,406 --> 00:15:18,923
Oh, my God...

318
00:15:19,648 --> 00:15:21,039
هل تحبها؟

319
00:15:21,236 --> 00:15:22,885
- No, I...
- Save it, okay?

320
00:15:22,887 --> 00:15:24,258
.سأخرج من هنا

321
00:15:24,560 --> 00:15:25,760
إنتظري, يا (غابي)

322
00:15:25,762 --> 00:15:28,129
كلا, يا (جوشوا) كلّ ما كنت أفعله هو الأنتظار

323
00:15:28,131 --> 00:15:29,395
,أنتظر لأن نصبح معًا

324
00:15:29,397 --> 00:15:30,926
,أنتظرك لتنتهي مع علاجك

325
00:15:30,928 --> 00:15:33,019
...أنتظرك لتخبرني إنّك أنتهيت من علاجك

326
00:15:33,021 --> 00:15:34,913
.حسنُ, إنّي لن أنتظر بعد الآن

327
00:15:36,664 --> 00:15:38,965
هل بجدية ستذهبين بعيدًا يا (غابي)؟

328
00:15:38,967 --> 00:15:42,101
.إنّي لم ادر ظهري لك, حتى بعد الأشياء التي أدخلتني بها

329
00:15:42,224 --> 00:15:44,136
أنا؟ مالذي أدخلتك به؟

330
00:15:44,482 --> 00:15:46,519
.لقد وقمت بمواعدت (كوبر) عندما طلبتُ منك إلا تفعلي

331
00:15:46,912 --> 00:15:48,301
.لقم قبلت مُعالجتك النفسية

332
00:15:48,448 --> 00:15:51,156
.لقد تركتني في أول ميعاد لنا
وتوجهتي إلى سويسرا

333
00:15:51,158 --> 00:15:52,734
.لقم قبلت مُعالجتك النفسية

334
00:15:53,951 --> 00:15:55,768
!لقد قبلت أخي

335
00:15:55,770 --> 00:15:57,706
.لقم قبلت مُعالجتك النفسية

336
00:15:59,159 --> 00:16:01,263
وبعد كلّ هذه الأشياء إنّي أسامحك
إلا يمكنك

337
00:16:01,265 --> 00:16:02,880
.يمكنك مسامحتي على هذا الشيء -

338
00:16:03,071 --> 00:16:05,021
.كلا, لقد أنتهينا

339
00:16:05,023 --> 00:16:06,450
...(غابي) -
أنتهينا -

340
00:16:08,902 --> 00:16:10,664
أتمنى أن تُغلق الأبواب

341
00:16:17,340 --> 00:16:20,768
أوه, مرحبًا, أنا في طريقي للقاء (ماكس), كيف سار كلّ شيء مع (جوش)

342
00:16:20,770 --> 00:16:22,431
.لقد قام بتقبيل مُعالجته النفسية

343
00:16:24,078 --> 00:16:26,230
إنّي لستُ ذاهبة إلى الميعاد, هل أنا؟

344
00:16:26,945 --> 00:16:28,401
.حسنًا

345
00:16:28,403 --> 00:16:30,229
أخبرينين كلّ شيء ماذا حصل؟

346
00:16:30,232 --> 00:16:33,660
لقد قام بتقبيل مُعالجته النفسية, النهاية
.لا شيء يهم

347
00:16:35,045 --> 00:16:36,888
إذن عندما تفعلين ذلك الشيئ
تصبحين مجنونة بحق

348
00:16:36,890 --> 00:16:38,965
أن لا تدعي أحد يتحدث
ثمّ أنسحبت

349
00:16:38,967 --> 00:16:40,235
.بلى’ لقد فعلت

350
00:16:41,834 --> 00:16:44,837
مالذي تفعليه؟
,يجب أن أقوم بتنظيف الشقة -

351
00:16:44,839 --> 00:16:46,552
,يجب عليّ إعادة تنظيف الشقة

352
00:16:46,554 --> 00:16:49,284
,والآن, أقوم بذلك

353
00:16:49,675 --> 00:16:51,808
.إنّي أقسم يا (صوفي) تلك المرة الأخيرة

354
00:16:51,810 --> 00:16:53,886
حسنُ...ذلك ما قلتيه قبل يومين

355
00:16:54,276 --> 00:16:57,891
أنظري يا (غابي) إنّي أعي
 أنا (جوش) قبل مُعالجته النفسية

356
00:16:57,893 --> 00:17:01,477
..هي خيانة كاملة, وكان لك الحق في أن تكوني غاضبة ولكن

357
00:17:01,480 --> 00:17:03,352
!كلا, كلا, لا تحفظات

358
00:17:03,354 --> 00:17:05,729
.عندما تقولين كلمة "لكن" ذلك يعني إنّك في صفه

359
00:17:05,950 --> 00:17:08,557
..كلّ ما أقوله -
- "أقول "كلّ ما أقول

360
00:17:08,559 --> 00:17:10,154
.تأخذين جانبه أيضًا

361
00:17:10,156 --> 00:17:11,700
إسمعي, إذهبي إلى ميعادك وحسب, حسنًا؟

362
00:17:11,702 --> 00:17:13,472
.إنّي لستُ في إستعداد للتحدث عن هذا بهدوء

363
00:17:13,474 --> 00:17:16,225
.إنّي غضبانة جدًا ولا أريدك أن تعديلني عنه

364
00:17:16,483 --> 00:17:19,230
حسنُ, سأترك وحيدة -
شكرًا لك -

365
00:17:19,232 --> 00:17:20,942
هل يمكنني قول شيئًا ثاني؟ -
كلا -

366
00:17:21,279 --> 00:17:24,314
.لقد وجدت فتاك في واحد من المليون

367
00:17:24,786 --> 00:17:27,518
.كنتُ لأضحي بكلّ شيء لأعرف من هو لي

368
00:17:27,520 --> 00:17:30,648
.واذا قمتُ بالعثور عليه, لن أدعه يذهب

369
00:17:34,273 --> 00:17:37,811
وهذه ليست الطريقة التي أخبركبها ما تفعلين

370
00:17:37,813 --> 00:17:40,486
.ولكن إحتياطًا, هذا ملمع الشفاه

371
00:17:52,989 --> 00:17:54,356
.شكرًا لك

372
00:18:05,292 --> 00:18:07,293
أوه, ياإلهي تفعليه هنا؟

373
00:18:08,078 --> 00:18:10,218
قادم معك إلى (سيدني)

374
00:18:10,958 --> 00:18:12,965
أوه, إنها غلطة كبيرة

375
00:18:13,367 --> 00:18:15,987
,لا أعلم بماذا كنت أفكر عندما أشتريتُ تذكرة لمُفاجئتك

376
00:18:15,989 --> 00:18:18,761
إنّي لن أفعل شيئًا مطلقًا من تلقاء نفسي
الآن عرفت السبب

377
00:18:20,106 --> 00:18:22,086
سأذهب -
أنتظري -

378
00:18:24,661 --> 00:18:26,339
.أنا و(غابي) لقد أنتهينا

379
00:18:27,772 --> 00:18:30,337
.لقد عرفت بشأن القبلة وأنهت الامور

380
00:18:31,569 --> 00:18:32,835
أنت بخير؟

381
00:18:33,793 --> 00:18:34,993
.ليس حقًا

382
00:18:36,279 --> 00:18:37,551
تُريد التحدث عنه؟

383
00:19:11,780 --> 00:19:13,047
..حسنًا

384
00:19:15,045 --> 00:19:18,000
.لمعان الشفاه, تمّ التحقق

385
00:19:18,570 --> 00:19:20,371
.هنا يذهب كلّ شيء

386
00:19:27,675 --> 00:19:28,875
.حسنًا

387
00:19:49,727 --> 00:19:51,461
.لا أستطيع تجاوزها

388
00:19:51,463 --> 00:19:54,478
إنّك تخبريني أن كلّ هذا مُزيف؟

389
00:19:54,480 --> 00:19:59,341
نعم فعلًا. إنها محاكاة. إنها
أحدث وأكثر كثافة

390
00:19:59,343 --> 00:20:03,523
التقنية العلاجية المُساعدة للناس
من خوهم من الطيران

391
00:20:03,525 --> 00:20:07,299
.كان مكلفًا جدًا, لكنّه يستحق هذا العناء

392
00:20:07,301 --> 00:20:10,241
.لا أستطيع أن أصدق إنّك جعلتني أحزم حقائبي أيضَا

393
00:20:10,243 --> 00:20:11,568
.إنّه فقط جزء من العملية

394
00:20:11,817 --> 00:20:15,497
إذن كلّ شخص يخاف من الطيران
كحالي؟

395
00:20:16,047 --> 00:20:17,549
ليس جميعهم

396
00:20:17,627 --> 00:20:19,464
.البعض منهم ممثلين -

397
00:20:19,466 --> 00:20:21,376
كما تعلمون, لجعل الصراخ يبدو حقيقيًا

398
00:20:21,379 --> 00:20:24,312
حسنُ, اللعنه, إنهم يبذلون قصار جهدهم

399
00:20:26,619 --> 00:20:28,162
ماهذا؟

400
00:20:28,392 --> 00:20:29,828
هل بدأوا الطائرة؟

401
00:20:29,830 --> 00:20:31,977
.كلا, كلا, كلا

402
00:20:31,980 --> 00:20:34,921
.إنّه مجرد تأثير صوتي

403
00:20:35,502 --> 00:20:37,118
حسنًا, (يولاندا( -

404
00:20:37,120 --> 00:20:39,053
.الوقت للفاليوم الوهمي الخاص بك

405
00:20:40,374 --> 00:20:42,512
.هذا جميعه يبدو حقيقيّ

406
00:20:42,514 --> 00:20:45,134
إنتظري لتري كيف يجعلون (هاواي) حقيقية

407
00:20:45,136 --> 00:20:47,205
:ترجمة
<font color="#00ffff">|| ابوالحسن علي ||</font>

