1 -00:00:01,000 --> 00:00:01,000 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,753 وإذا قال الدب الذكر, للدب الأنثى, 3 00:00:04,840 --> 00:00:08,469 يبدأ موسم تزاوج آخر في برية ألاسكا 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,312 ! حسنا، غير لائق 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,950 سوف أعود دبدوب-بوو 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,553 لا ترهل 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,874 هل من الممكن أرجوكي أن لا تكوني فتاة ؟ 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,632 ! دبور ! دبور كبير 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,039 خذ هذا يا دبور ليس في منزلي 10 00:00:50,920 --> 00:00:52,433 أين الدبدوب ؟ 11 00:01:04,574 --> 00:01:06,574 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,158 هــيا 13 00:01:08,240 --> 00:01:10,629 أنت تجد الـليمو خارجا 14 00:01:12,280 --> 00:01:15,829 سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء كـل لـون 15 00:01:15,920 --> 00:01:19,708 أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح 16 00:01:19,800 --> 00:01:23,679 إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ 17 00:01:24,640 --> 00:01:27,996 مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي 18 00:01:28,080 --> 00:01:33,279 سـتصبح نجــــــــــمة 19 00:01:33,360 --> 00:01:37,399 إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين 20 00:01:37,480 --> 00:01:39,311 هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء 21 00:01:39,400 --> 00:01:41,038 ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض 22 00:01:41,120 --> 00:01:45,352 إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين 23 00:01:45,440 --> 00:01:47,078 إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض 24 00:01:47,160 --> 00:01:50,470 وأنـت تـعلم مـا هو مـا أفـضـل مـا فـي العـالمـين 25 00:01:56,040 --> 00:01:57,712 أنت وحش 26 00:01:57,800 --> 00:01:59,552 لقد كانت حادثة 27 00:01:59,640 --> 00:02:03,269 سهل عليك القول عندما تغلب الشاهد الوحيد 28 00:02:03,360 --> 00:02:05,635 كان هذا الدب بدم بارد 29 00:02:06,600 --> 00:02:09,068 هيا, مايلز إنه مجرد حيوان محنط 30 00:02:10,000 --> 00:02:13,390 كان علي تغطية أذنيه لكنهم رحلوا 31 00:02:15,520 --> 00:02:18,637 حسنا, سوف أشتري لكي واحد جديد 32 00:02:19,760 --> 00:02:25,710 كيف؟ هذا ليس مجرد حيوان محنط انه جزء من طفولتي 33 00:02:25,800 --> 00:02:28,837 وتأتي هذه الخطوة من الغش في الامتحانات إلى السرير الفتيات الكبيرات 34 00:02:28,920 --> 00:02:32,230 الحصبة، النكاف قعادة التدريب 35 00:02:32,320 --> 00:02:33,833 كان هناك من خلال كل ذلك 36 00:02:33,920 --> 00:02:38,550 كنا جميعا هناك لقعادة التدريب '' انظروا الى ما فعلت، وانظروا الى ما فعلت '' 37 00:02:39,480 --> 00:02:41,994 كانت تلك لحظة مهمة بالنسبة لي 38 00:02:43,440 --> 00:02:45,351 إتجاهات غبية 39 00:02:45,440 --> 00:02:48,637 انه مجرد رف كتب ليس فضاء ذاهب ذاهابا وإيابا 40 00:02:49,640 --> 00:02:54,077 يا أطفال هل تعرفون أحد ... يتحدث البرتغالية، أو... الهولندية أو 41 00:02:54,160 --> 00:02:56,230 هل هذا يهودي أو صيني ؟ 42 00:02:56,800 --> 00:02:59,234 ! أبي إنظر إلى ماذا فعل جاكسون بدبدوبي 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,197 لقد كان حادثا كان هناك دبور 44 00:03:01,280 --> 00:03:02,679 أين ؟ تراه ؟ 45 00:03:05,160 --> 00:03:06,354 ! أبي 46 00:03:07,320 --> 00:03:09,356 آسف حبيبتي ولكنك تعرفين أنني مثير للإستهداف 47 00:03:09,440 --> 00:03:13,274 ولكن هولاء التافهون الصغار يرسمون على منعم شعري البرازيلي بالجوز 48 00:03:14,280 --> 00:03:16,555 أبي, هل يمكنك نسيان شعرك لمدة 10 ثواني ؟ 49 00:03:16,640 --> 00:03:18,471 وتساعدني هنا ؟ 50 00:03:18,560 --> 00:03:22,189 اوه لا, أنا لا أعلم إذا هذه معدتك أو, مؤخرتك 51 00:03:23,680 --> 00:03:26,956 هاي, أنا آسف عزيزتي ...ولكنك فالثانوية الآن 52 00:03:27,040 --> 00:03:29,759 ألا تظنين أنك كبيرة قليلا 53 00:03:31,960 --> 00:03:36,351 لتنتظري كل هذا الوقت لأخيك ليعتذر ؟ إفعل ذلك، يا صبي 54 00:03:38,880 --> 00:03:41,269 مايلز, أنا آسف على دبك 55 00:03:43,720 --> 00:03:46,439 قد ترقد روحه في قطعة 56 00:03:48,640 --> 00:03:50,437 هيا, إنه دمية 57 00:03:50,520 --> 00:03:52,431 أيضا لقد كان صديقي 58 00:03:52,520 --> 00:03:55,432 وسوف ينتقم ينتقم، اقول لك 59 00:04:00,640 --> 00:04:04,394 إستعدوا للشي الوحيد الذي أسوأ من جاكسون ... غرفته 60 00:04:06,880 --> 00:04:09,713 هل أنتي متأكدة أن هذا آمن ؟ - بالتأكـيد - 61 00:04:11,480 --> 00:04:13,357 إذا كنتي فأر مجاري 62 00:04:16,160 --> 00:04:17,513 ماذا تفعلين ؟ 63 00:04:17,600 --> 00:04:20,751 أريد أن أقول وداعا لأمي فقط للإحتياط 64 00:04:22,640 --> 00:04:23,868 إمتصي منه 65 00:04:23,960 --> 00:04:26,315 علينا إيجاد شيء يعجب جاكسون حقا 66 00:04:26,400 --> 00:04:29,358 أي شيء يستحق المحبة سيموت هنا 67 00:04:37,440 --> 00:04:39,112 هذا ليس مضحك 68 00:04:43,800 --> 00:04:45,677 هاي, ماذا عن هذا ؟ 69 00:04:45,760 --> 00:04:48,399 أوه لا, إنه ليس كافي 70 00:04:48,480 --> 00:04:53,076 عندما يرى جاكسون أنه ذهب سيضرب نفسه فالأمعاء 71 00:04:53,160 --> 00:04:55,515 كما فقدت دبدوبي 72 00:04:55,600 --> 00:04:57,556 أخرجيه أخرجيه 73 00:04:57,960 --> 00:05:02,238 انه ليس هذا. هناك رائحة أكثر من هنا وهذا ما جعلي أدمع 74 00:05:07,880 --> 00:05:10,189 من يضع زبيب على البيتزا ؟ 75 00:05:10,280 --> 00:05:12,236 ولماذا تتحرك ؟ 76 00:05:13,320 --> 00:05:14,912 أمسكيه 77 00:05:16,360 --> 00:05:19,113 مايلي, علينا الخروج جاكسون قد يأتي في أي لحظة 78 00:05:19,200 --> 00:05:22,351 كل شيء تمام لقد جعلت أولفير يشغل جاكسون 79 00:05:23,160 --> 00:05:25,230 ...وبالحديث عن جاكسون 80 00:05:26,080 --> 00:05:29,117 أوه، لا، أنه بخير انه مجرد بودنغ الشوكولاته 81 00:05:33,440 --> 00:05:36,034 الفاكهة المفضلة ؟ تفاح 82 00:05:36,680 --> 00:05:39,148 ثاني فاكهة مفضلة ؟ كمثرى 83 00:05:39,240 --> 00:05:42,550 الفاكهة المفضلة الثالة, وتذكر لقد إستخدمت التفاح والكمثرى 84 00:05:42,640 --> 00:05:44,995 هذا أغبى فحص سمعت به. انا ذاهب للبيت 85 00:05:45,080 --> 00:05:48,072 لا, لايمكنك هذا من أجل نصف درجتي 86 00:05:48,160 --> 00:05:49,195 في أي صف ؟ 87 00:05:49,280 --> 00:05:52,352 علم الإجتماعيات البيئي 88 00:05:53,840 --> 00:05:54,875 كلمة مفضلة ؟ 89 00:05:54,960 --> 00:05:57,190 انتظرب دقيقة. أنا أعرف هذا واحد وداعا 90 00:05:57,280 --> 00:06:00,989 لا, لا يزال علي إختبار مهاراتك المنعكسة أمسك بي 91 00:06:01,080 --> 00:06:04,390 يا صاح, أنا أحاول الهرب منك لماذا علي إمساكك ؟ 92 00:06:04,480 --> 00:06:07,631 لأن ... لأنني فعلت هذا 93 00:06:11,160 --> 00:06:13,355 تلك هي ردة الفعل الممتازة 94 00:06:22,120 --> 00:06:24,634 ماذا يفعل ريكو في غرفة جاكسون ؟ 95 00:06:25,800 --> 00:06:30,191 شيء جاكسون يحبه شيء جاكسون يحبه 96 00:06:35,080 --> 00:06:37,310 لن يحدث أبدا صديقي 97 00:06:41,960 --> 00:06:44,235 هاي, ماذا عن هذا ؟ إحذري 98 00:06:44,960 --> 00:06:49,351 هذه هي, كرة بيسبول الخاصة بجاكسون موقعة من جوي فيتولو 99 00:06:49,440 --> 00:06:52,238 إذا أ شيء حدث لهذا سوف تصيبه نزوة 100 00:06:56,200 --> 00:06:57,349 .أهلا 101 00:07:00,600 --> 00:07:02,352 أجل ؟ ماذا ؟ 102 00:07:02,920 --> 00:07:04,638 أوليفير قال أن جاكسون في طريقه للبيت 103 00:07:04,720 --> 00:07:05,948 كم من الوقت لدينا ؟ 104 00:07:06,360 --> 00:07:08,396 طفل غريب غبي 105 00:07:09,720 --> 00:07:10,994 ليس كثيرا 106 00:07:13,560 --> 00:07:16,028 أنت لا تريد الذهاب هنا ليس لدينا خيار 107 00:07:16,120 --> 00:07:17,155 لاااا 108 00:07:20,320 --> 00:07:22,276 منشفة....منشفة 109 00:07:30,120 --> 00:07:32,634 إنه شيء جيد أنني أتعدل 110 00:07:44,080 --> 00:07:46,640 لا أستطيع الإنتظار لأرى نظرة جاكسون 111 00:07:46,720 --> 00:07:50,759 عندما يرى بقايا كرته الممزقة 112 00:07:50,840 --> 00:07:57,029 كرتي غاليتي موقعة من جوي فيتولو 113 00:07:57,760 --> 00:08:00,797 تعانين من دوار بخار جاكسون ؟ قليلا 114 00:08:01,680 --> 00:08:02,908 هاي, ماذا يفعل والدك خارجا ؟ 115 00:08:03,000 --> 00:08:04,752 لا أعلم يبني رف كتب أو شيء ما 116 00:08:04,840 --> 00:08:07,718 هذا رائع هو يعلم كيف يفعل أشياء كهذه ؟ 117 00:08:08,840 --> 00:08:12,196 اللعنة, أم النكبة 118 00:08:12,280 --> 00:08:16,353 الرف لا يتناسب مع الجلد 119 00:08:17,560 --> 00:08:18,993 مرحبا يا سيدات 120 00:08:19,080 --> 00:08:20,832 أهلا, أبي - أهلا, سيد ستيوارت - 121 00:08:21,960 --> 00:08:23,313 هل تستمتع ؟ 122 00:08:23,960 --> 00:08:29,512 أتراهني! فقط أفعل ما يفعل الرجال كما تعلمون، بناء الاشياء ومحبه فعل ذلك 123 00:08:32,040 --> 00:08:35,157 هل رأيت الإسعافات الأوليه بأي فرصة ؟ 124 00:08:36,360 --> 00:08:38,351 في خزانة الطابق العلوي شكرا 125 00:08:45,480 --> 00:08:50,952 حسنا, فيتولو أنت على وشك الانتقال من لاعب عظيم 126 00:08:51,040 --> 00:08:53,031 إلي لاعب أعظم 127 00:08:54,320 --> 00:08:55,673 مايلي, هل أنتي متأكدة أنك تريدين فعل هذا ؟ 128 00:08:55,760 --> 00:08:58,149 أعني, تمزيقه للدب كان حادثا 129 00:08:58,240 --> 00:09:01,994 أنتي محقة سأجعلها تبدو كحادثة 130 00:09:04,320 --> 00:09:07,437 أنا في مزاج لبعض قشور الجبن 131 00:09:09,120 --> 00:09:13,113 وهنا شيء يبدو مثل كرة جبن ذواقة مذهلة 132 00:09:19,760 --> 00:09:23,548 هيا, إفعليها إفعليه, ياذات الأظافر الضعيفة 133 00:09:23,640 --> 00:09:27,633 هيا مالخطب بي ؟ لماذا لا أستطيع فعلها ؟ 134 00:09:27,720 --> 00:09:29,836 واجهيها, أنتي فقط لست شخص من هذا النوع 135 00:09:29,920 --> 00:09:32,309 أنتي محقة لماذا دائما علي أن أكون جيدة ؟ 136 00:09:32,400 --> 00:09:35,517 أنا لا أستطيع أن أنظر إلى هذا أكثر, خذيه أنتي 137 00:09:51,080 --> 00:09:52,513 لا 138 00:09:58,280 --> 00:10:01,556 الآن هذا ما أسميه حادثة أنتي محقة 139 00:10:02,280 --> 00:10:05,113 كأنه مقصود أن يحدث هذا 140 00:10:05,200 --> 00:10:08,954 لدي دب مدمر والآن هو لديه كرة مدمرة 141 00:10:09,040 --> 00:10:11,713 مرة أخرى الكون في حالة توازن 142 00:10:12,280 --> 00:10:14,999 أهلا مايلز, لقد أصلحت دبك - ماذا ؟ - 143 00:10:15,080 --> 00:10:17,355 نعم، حسنا، كنت أفكر إذا دمرت شيء من أشيائي 144 00:10:17,440 --> 00:10:19,829 حتى لو بالحادثة, سوف أغضب أيضا 145 00:10:19,920 --> 00:10:23,913 لذا, تفضلي على أمل أنني خرجت من الورطة 146 00:10:24,800 --> 00:10:27,951 أنت بالتأكيد خرجت من الورطة - رائع - 147 00:10:31,800 --> 00:10:34,314 وأنا فيها 148 00:10:43,240 --> 00:10:47,233 وأنا لم أعتقد أنني أستطيع فعلها وكنت على حق 149 00:10:49,760 --> 00:10:53,070 حسنا أنظري إليه من الممكن أنه ليس مثالي 150 00:10:53,160 --> 00:10:55,879 ولكن، كما تعلمين، فيه نوع معين من الضوء 151 00:10:55,960 --> 00:11:01,159 إذا أملت رأسك وأغلقت العين اليمنى 152 00:11:01,240 --> 00:11:03,959 ثم اليسرى 153 00:11:04,040 --> 00:11:05,393 ! أجل هذا يعمل 154 00:11:05,480 --> 00:11:09,155 يا رفاق ما الشيء الكبير إنها فقط كرة بيسبول موقعة 155 00:11:09,240 --> 00:11:11,196 إذهبو إلى المجمع التجاري وإشتروا واحدة جديدة 156 00:11:11,280 --> 00:11:14,795 من موقعها ؟ بيب روث أو ميس ويلي؟ 157 00:11:14,880 --> 00:11:17,633 لا, إنه فقط شخص يدعى جوي بتولو 158 00:11:19,720 --> 00:11:24,111 هل هذه لجوي بتولو ؟ أي نوع من الحيوانات أنتم ؟ 159 00:11:24,720 --> 00:11:26,950 لا تروق لي الأحداث هنا 160 00:11:27,040 --> 00:11:31,670 هو الرجل الوحيد في التاريخ الذي ضرب خمسة ضربات ركضة هدف في أول خمسة له 161 00:11:31,760 --> 00:11:33,079 ثم كيف يأتي ولم أسمع منه ؟ 162 00:11:33,160 --> 00:11:36,038 لأن في آخر ركضة هدف حرك عجلة للإحتقال 163 00:11:36,120 --> 00:11:38,429 مزق كتفه, ولم يلعب مرة أخرى 164 00:11:38,520 --> 00:11:41,512 الآن هو يملك محل باستا في باسادينا 165 00:11:41,600 --> 00:11:44,831 محل باستا في باسادينا ؟ هذا مثالي 166 00:11:44,920 --> 00:11:47,354 إذا كنتي تفكري فالحصول على توقيعه, فحظا موفقا 167 00:11:47,440 --> 00:11:50,955 منذ إنتهت مسيرته كعجلة العربة قال انه لن يوقع أي شيء 168 00:11:51,040 --> 00:11:54,999 في العام الماضي، حاولت الحصول على توقيعه ....على منديل 169 00:11:55,080 --> 00:11:57,071 لقد فجر أنفه في المنديل 170 00:11:58,480 --> 00:11:59,754 هل هذا الشيء الذي تضعه في إطار في غرفتك ؟ 171 00:11:59,840 --> 00:12:02,479 ويوما ما، سوف يكون ثروة 172 00:12:04,280 --> 00:12:06,919 بلا إساءة يا أولفير ولكن أنت رجل 173 00:12:07,000 --> 00:12:11,073 ثق بي، عندما فتاة حلوة وبريئة مثلي, تسأل 174 00:12:11,160 --> 00:12:13,355 سيقول نعم 175 00:12:14,480 --> 00:12:15,515 لا 176 00:12:17,680 --> 00:12:20,717 ولكن كرة أخي مدمرة 177 00:12:22,080 --> 00:12:23,991 حسنا في هذه الحالة, لا 178 00:12:25,600 --> 00:12:28,273 الآن, سوف تطلبون فطائر الجبنة أو, أحسن منها 179 00:12:28,360 --> 00:12:29,588 ولكنها كانت فقط - وداعا - 180 00:12:29,680 --> 00:12:30,874 ...ولكنك لا تعلم - وداعا, وداعا - 181 00:12:30,960 --> 00:12:33,155 ...كل ما أريده - وداعا, وداعا, وداعا - 182 00:12:34,760 --> 00:12:37,797 هيا يا جوي ألا تهتم لمعجبينك ؟ 183 00:12:37,880 --> 00:12:39,279 مرة أخرى, لا 184 00:12:39,360 --> 00:12:41,635 أعطيهم أفضل أدوار، وثلث ثمانية من حياتي 185 00:12:41,720 --> 00:12:43,711 وهل تعلم على ماذا أحصل ؟ 186 00:12:43,800 --> 00:12:47,759 أنا اللاّكم على رياضة الكابل - إنها الحقيقة - 187 00:12:47,840 --> 00:12:51,310 عندما اللّاعب لا يكون وجه الكوكب يسمونه فيتولو 188 00:12:52,240 --> 00:12:53,719 إنها مشكلة 189 00:12:55,360 --> 00:12:57,191 أتعلم؟ بقدر ما انا قلق 190 00:12:57,280 --> 00:12:58,508 الجزء من حياتي إنتهى حسنا ؟ 191 00:12:58,600 --> 00:13:01,592 الأشياء الوحيدة التي يمكنني الإكتراث لها .... هي ينجويني، لازانيا 192 00:13:01,680 --> 00:13:04,592 أبي و ابنتي الصغيرة. مرحبا عزيزتي 193 00:13:04,680 --> 00:13:07,319 أهلا حبيبتي, ما إسمك ؟ - أنجيلا - 194 00:13:07,400 --> 00:13:10,790 أنجيلا, ياله من إسم جميل 195 00:13:10,880 --> 00:13:13,713 ما رأيك أن تطلبي من والدك توقيع هذه الكرة ؟ 196 00:13:13,800 --> 00:13:16,633 ما رأيك أن تطلبي فطائر جبنة أو أفضل ؟ 197 00:13:16,720 --> 00:13:18,517 هذه فتاتي 198 00:13:18,600 --> 00:13:20,556 أجل, بديعة 199 00:13:23,640 --> 00:13:25,631 هاي مايلي, أنظري للقميص ؟ 200 00:13:26,560 --> 00:13:28,755 أجل, أعتقد أن لدينا معجبة صغيرة بهانا مونتانا 201 00:13:28,840 --> 00:13:30,751 هي تحكم 202 00:13:30,840 --> 00:13:33,991 حقا ؟ - بالتأكيد, حسنا مستعدين ؟ - 203 00:13:34,080 --> 00:13:36,389 لديـها الـليمو خارجا 204 00:13:37,920 --> 00:13:41,708 سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء كـل لـون 205 00:13:41,800 --> 00:13:42,835 أجل, أجل, أجل, وصلتنا الفكرة 206 00:13:44,080 --> 00:13:47,516 هاي, ليس عليك الإستماع إليها مرة في اليوم 50 207 00:13:48,240 --> 00:13:50,071 تريد المراهنة ؟ - تريد المراهنة ؟ - 208 00:13:51,280 --> 00:13:53,077 هاي. حبيبتي 209 00:13:53,160 --> 00:13:56,914 إذا إستطعت أن أجلب هانا مونتانا هنا لملاقاتك 210 00:13:57,000 --> 00:13:58,911 هل تستطيعي أن تجعلي أباكي يوقع لنا ؟ 211 00:13:59,000 --> 00:14:02,310 هل تعرفين هانا مونتانا ؟ فقدان الشعور، وفقدان الشعور 212 00:14:02,400 --> 00:14:03,515 محاولة رائعة يا طفلة 213 00:14:03,600 --> 00:14:06,239 ولكنني لا أهتم لمن تجلبينه هنا لأنني لن أوقع أي شيء 214 00:14:06,320 --> 00:14:08,197 فقدان شعور, فقدان شعور 215 00:14:08,280 --> 00:14:09,633 سيوقع 216 00:14:18,400 --> 00:14:20,436 أوه، أهلا، أبي كيف يسير هذا الرف ؟ 217 00:14:20,520 --> 00:14:22,476 .إنه يطبخ الآن حقا 218 00:14:26,440 --> 00:14:28,829 تريد نقانق ؟ - سوف أمرر - 219 00:14:29,280 --> 00:14:31,874 متأكد ؟ إنها بطعم فلوقين-هاقن 220 00:14:46,200 --> 00:14:47,679 مستعملة قليلا 221 00:14:52,680 --> 00:14:54,159 مستعملة كثيرا 222 00:14:56,320 --> 00:14:58,038 هاهو البودينق 223 00:15:04,520 --> 00:15:07,990 .كرتي .كرة جوي فيتولو خاصتي 224 00:15:09,120 --> 00:15:10,269 .مايلي 225 00:15:10,920 --> 00:15:14,799 .سوف أنتقم .أجل!, سوف أنتقم 226 00:15:17,960 --> 00:15:20,349 .لا أتذكر أسباب في هذا 227 00:15:22,320 --> 00:15:23,673 .ليس مجددا 228 00:15:29,520 --> 00:15:31,272 .وهاك 229 00:15:31,360 --> 00:15:34,989 حسنا, لقد وقعت في كل جزء ظاهر من جسم إبنتك 230 00:15:35,080 --> 00:15:38,231 الآن, هل من الممكن أرجوك أن توقع على كرة صديقتي 231 00:15:38,320 --> 00:15:41,710 أكيد, لا مشكلة بعد العرض 232 00:15:42,600 --> 00:15:44,079 أي عرض, جوي ؟ 233 00:15:44,160 --> 00:15:46,071 ضربة, بولي 234 00:15:46,680 --> 00:15:47,874 .محال 235 00:15:51,560 --> 00:15:54,313 .هذا لم يكن جزءا من إتفاقنا 236 00:15:55,280 --> 00:15:58,511 يمكنك القيام بأعداد قليلة، قولي لهم .أن يحاولو بلحم العجل و أخرجي من هنا 237 00:15:58,600 --> 00:15:59,953 .هذا ليس عدلا 238 00:16:00,040 --> 00:16:03,157 أنت وعدت صديقتي ستوقع الكرة 239 00:16:03,240 --> 00:16:05,071 إذا قابلت إبنتك 240 00:16:05,160 --> 00:16:08,197 .عندما أنت على حق، أنت على حق .لا مشكلة 241 00:16:11,440 --> 00:16:13,749 .تفضلي - .شكرا - 242 00:16:13,840 --> 00:16:15,159 مكتوب هنا "جوي" فقط 243 00:16:15,240 --> 00:16:16,468 إذا أردتي جزء فيتولو 244 00:16:16,560 --> 00:16:18,755 ستحصلي على الجينز القديم الأزرق .خاصتك من هناك 245 00:16:18,840 --> 00:16:20,717 وأحدثي بعض الضجة 246 00:16:20,800 --> 00:16:22,392 ''جينز قديم أزرق,'' ''أحدثي بعض الضجة'' وصلت الفكرة ؟ 247 00:16:22,480 --> 00:16:23,879 .حسنا 248 00:16:23,960 --> 00:16:27,157 .ولكنك تضع نموذجا رهيبا لابنتك 249 00:16:27,240 --> 00:16:29,037 .أستطيع العيش مع هذا 250 00:16:33,000 --> 00:16:36,959 لماذا هناك مايكرفونان ؟ - .من المضحك أن عليك السؤال - 251 00:16:39,120 --> 00:16:40,155 .هاك 252 00:16:40,880 --> 00:16:43,269 .لا تتكبري علي يا طفلة, إنه مطعمي 253 00:16:43,360 --> 00:16:46,193 حسنا. ولكن لا أدفع لحم العجل 254 00:16:46,280 --> 00:16:48,510 .توقعت أنك ستقولي هذا 255 00:16:48,600 --> 00:16:51,319 أوه, أجل جرب لحم العجل 256 00:17:01,680 --> 00:17:05,593 .ستقول لي ما أريد أن أعرف 257 00:17:06,560 --> 00:17:12,237 الخيار ما إذا كنت سوف تقول لي .قبل الألم أو بعده 258 00:17:13,240 --> 00:17:15,151 الآن, أين الكرة ؟ 259 00:17:15,840 --> 00:17:17,432 أي كرة ؟ 260 00:17:19,480 --> 00:17:24,634 كرة جوي بتولو .أبي أعطاني هي في عيد ميلادي الـ 13 261 00:17:25,680 --> 00:17:28,717 .لا أعلم عما تتحدث - .حسنا - 262 00:17:29,560 --> 00:17:33,269 .ربما رحلة إلى الخزانة لتهرول ذاكرتك 263 00:17:34,600 --> 00:17:36,830 .لن تجعلني أصرخ بقوة 264 00:17:37,720 --> 00:17:40,678 أنتي محقة, أنتي قوية .لكن هو ضعيف 265 00:17:42,200 --> 00:17:43,997 .أوليفر, لا تدعه يحطمك 266 00:17:44,080 --> 00:17:47,038 كل شيء بخير, إنها فقط خزانة ما هذا ؟ 267 00:17:48,920 --> 00:17:52,117 لا, لا, لا, النجدة 268 00:17:55,800 --> 00:17:58,633 .إنها في فيتولو 269 00:18:01,400 --> 00:18:04,233 الممارسات تاي تشي بطل الجليد 270 00:18:04,320 --> 00:18:08,598 يمكن أن أصلح الطابق على سيارتك قد أكون حتى نجمة روك 271 00:18:08,680 --> 00:18:09,999 شكرا لكم 272 00:18:13,320 --> 00:18:16,915 والآن, علاج فيتولو الخاص 273 00:18:17,720 --> 00:18:20,553 تقريبا مثل حلاوة كانوليس 274 00:18:20,640 --> 00:18:25,668 ونمط الموسيقى من مونتانا وفيتولو 275 00:18:28,160 --> 00:18:30,037 فيتولو و مونتانا 276 00:18:37,640 --> 00:18:41,110 لا تدع إحباط صغير هاي 277 00:18:41,200 --> 00:18:42,918 أن يحطمك أبدا 278 00:18:43,000 --> 00:18:44,558 هذا صحيح, يا حبيبتي 279 00:18:44,640 --> 00:18:47,871 مجرد إتخاذ موقف كوكي 280 00:18:47,960 --> 00:18:50,076 وتدور به في كل مكان 281 00:18:50,160 --> 00:18:51,354 أنا أكلم 60 282 00:18:51,440 --> 00:18:54,477 مع موقف جديد كل شيء يستطيع التغير 283 00:18:54,560 --> 00:18:57,472 مثل الغداء يوم الأحد يضم الآن شريط عجة 284 00:18:57,560 --> 00:18:58,993 كيف تريده أن يكون 285 00:18:59,080 --> 00:19:01,799 غابة سوداء ولحم خنزير إضافي, حبيبي 286 00:19:01,880 --> 00:19:07,113 الحياه ما تصنعها أنت إذا لنجعلها صاخبة 287 00:19:07,200 --> 00:19:08,349 هذا صحيح يا أطفال 288 00:19:08,440 --> 00:19:12,069 الحياه هي ما تصنعها لذا هيا 289 00:19:12,160 --> 00:19:13,195 جرب لحم العجل 290 00:19:13,280 --> 00:19:14,429 هيا - هيا - 291 00:19:14,520 --> 00:19:16,238 هيا - هيا - 292 00:19:16,320 --> 00:19:18,151 هيا أجل 293 00:19:18,240 --> 00:19:19,719 حسنا. الآن ها هو ينهار هيا 294 00:19:19,800 --> 00:19:21,279 ماذا ؟ - أجل, الآن فقط إتبعي تعليماتي, حسنا ؟ - 295 00:19:21,360 --> 00:19:23,874 .إنها جيدة, إنها أشياء جيدة 296 00:19:31,000 --> 00:19:32,228 .هيا 297 00:19:49,880 --> 00:19:51,950 هانا, ماذا تفعلين ؟ 298 00:19:54,000 --> 00:19:57,993 ماذا يبدو أني أفعل ؟ أنا أحاول لحم عجل أبوكي 299 00:19:58,080 --> 00:20:00,389 هاي, ماذا تفعلين ؟ أنتي تحرجينني 300 00:20:00,480 --> 00:20:03,153 .من الأفضل أن تضمي نفسك للعرض الثاني 301 00:20:03,240 --> 00:20:05,231 غاسل الكرة يقول ماذا ؟ 302 00:20:05,320 --> 00:20:08,278 حصلت على وكيل سجل المنتجين القادم، حسنا؟ 303 00:20:08,360 --> 00:20:10,874 تريدين هذه الكرة, من الأفضل ان تجعليني أبدو بمظهر جيد, حسنا ؟ 304 00:20:10,960 --> 00:20:14,270 قناع جوستين تيمبرليك .لا يمكن أن يجعلك تبدو جيد 305 00:20:14,360 --> 00:20:15,998 هل تعرف من أنا ؟ - أجل - 306 00:20:16,080 --> 00:20:18,196 .أنت الرجل الذي اعتدت أن أنظر إليه 307 00:20:18,280 --> 00:20:21,192 .الآن أنت فقط بعض الحماقة تستفيد من صديقتي 308 00:20:21,280 --> 00:20:22,918 هيا, لنذهب 309 00:20:23,000 --> 00:20:25,753 .ولكنني دمرت كرتك 310 00:20:25,840 --> 00:20:28,274 .أعلم, وأعلم أنها كانت حادثة 311 00:20:28,360 --> 00:20:31,238 وكل شيء تمام لقد أخرجتك من الورطة 312 00:20:36,240 --> 00:20:38,356 .جاكسون تمهل, إنتظر 313 00:20:38,440 --> 00:20:40,032 لا أستطيع الفهم 314 00:20:40,120 --> 00:20:43,829 .أنا أخرجك من الورطة .أردتك أن تعاني 315 00:20:43,920 --> 00:20:47,754 لقد رأيت هذا آخر رقم .أعتقد أننا عانينا بما يكفي 316 00:20:47,840 --> 00:20:50,673 إذا أنت لا تريد كرتك بعد الآن - لا - 317 00:20:50,760 --> 00:20:52,830 .توقيعه لا يستحق ذلك 318 00:20:53,520 --> 00:20:54,714 .شكرا 319 00:20:55,800 --> 00:20:57,995 .لحظة لقد نسيت شيئا 320 00:20:58,080 --> 00:20:59,149 .هاي 321 00:21:00,160 --> 00:21:01,354 هاي, جوي - أجل - 322 00:21:01,440 --> 00:21:03,510 مستعد للنهاية العظيمة ؟ - أي نهاية ؟ - 323 00:21:03,600 --> 00:21:04,749 .نهايتك 324 00:21:05,360 --> 00:21:07,078 لحم مفروم واحد يذهب 325 00:21:13,200 --> 00:21:15,031 . فالكاتنوليس 326 00:21:18,560 --> 00:21:21,632 كما تعلمي، إنه كان لطفا هائلا منك لتغفري للسيد فيتولو 327 00:21:21,720 --> 00:21:26,475 حسنا، بعد أن وقع أخيرا كرة البيسبول واعتذر 328 00:21:26,560 --> 00:21:29,916 .أنا أعتقدت أن الوقت قد حان لأخرجه من الورطة 329 00:21:32,320 --> 00:21:36,233 .الآن, إذا سمحتو لي .لقد وعدت جوي أغنية أخيرة 330 00:21:36,800 --> 00:21:38,313 إضربة, بولي 331 00:22:02,040 --> 00:22:05,874 .هذا غريب, توقيع جوي مختلف هذه المرة 332 00:22:05,960 --> 00:22:08,076 على الكرة التي قدمتها كانت مجعدة, كما تعلم "Y" الـ 333 00:22:08,160 --> 00:22:10,993 .مثل النوع الذي لديك 334 00:22:11,080 --> 00:22:12,593 .مهــــلا 335 00:22:12,680 --> 00:22:16,309 كما تعلم إذا إستطعت أن أرقص هكذا لقيمت نفسي بــ10 336 00:22:16,340 --> 00:22:36,340 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة