1
-00:00:01,000 --> 00:00:01,000
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,753
وإذا قال الدب الذكر, للدب الأنثى,
3
00:00:04,840 --> 00:00:08,469
يبدأ موسم تزاوج آخر
في برية ألاسكا
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,312
! حسنا، غير لائق
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,950
سوف أعود
دبدوب-بوو
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,553
لا ترهل
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,874
هل من الممكن أرجوكي أن لا تكوني فتاة ؟
8
00:00:28,960 --> 00:00:30,632
! دبور ! دبور كبير
9
00:00:46,400 --> 00:00:49,039
خذ هذا يا دبور
ليس في منزلي
10
00:00:50,920 --> 00:00:52,433
أين الدبدوب ؟
11
00:01:04,574 --> 00:01:06,574
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة
12
00:01:06,600 --> 00:01:08,158
هــيا
13
00:01:08,240 --> 00:01:10,629
أنت تجد الـليمو خارجا
14
00:01:12,280 --> 00:01:15,829
سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء
كـل لـون
15
00:01:15,920 --> 00:01:19,708
أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا
ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح
16
00:01:19,800 --> 00:01:23,679
إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ
17
00:01:24,640 --> 00:01:27,996
مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي
18
00:01:28,080 --> 00:01:33,279
سـتصبح نجــــــــــمة
19
00:01:33,360 --> 00:01:37,399
إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين
20
00:01:37,480 --> 00:01:39,311
هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء
21
00:01:39,400 --> 00:01:41,038
ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض
22
00:01:41,120 --> 00:01:45,352
إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين
23
00:01:45,440 --> 00:01:47,078
إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض
24
00:01:47,160 --> 00:01:50,470
وأنـت تـعلم مـا هو مـا أفـضـل مـا فـي العـالمـين
25
00:01:56,040 --> 00:01:57,712
أنت وحش
26
00:01:57,800 --> 00:01:59,552
لقد كانت حادثة
27
00:01:59,640 --> 00:02:03,269
سهل عليك القول
عندما تغلب الشاهد الوحيد
28
00:02:03,360 --> 00:02:05,635
كان هذا الدب بدم بارد
29
00:02:06,600 --> 00:02:09,068
هيا, مايلز
إنه مجرد حيوان محنط
30
00:02:10,000 --> 00:02:13,390
كان علي تغطية أذنيه لكنهم رحلوا
31
00:02:15,520 --> 00:02:18,637
حسنا, سوف أشتري لكي واحد جديد
32
00:02:19,760 --> 00:02:25,710
كيف؟ هذا ليس مجرد حيوان محنط
انه جزء من طفولتي
33
00:02:25,800 --> 00:02:28,837
وتأتي هذه الخطوة من الغش في الامتحانات
إلى السرير الفتيات الكبيرات
34
00:02:28,920 --> 00:02:32,230
الحصبة، النكاف
قعادة التدريب
35
00:02:32,320 --> 00:02:33,833
كان هناك من خلال كل ذلك
36
00:02:33,920 --> 00:02:38,550
كنا جميعا هناك لقعادة التدريب
'' انظروا الى ما فعلت، وانظروا الى ما فعلت ''
37
00:02:39,480 --> 00:02:41,994
كانت تلك لحظة مهمة بالنسبة لي
38
00:02:43,440 --> 00:02:45,351
إتجاهات غبية
39
00:02:45,440 --> 00:02:48,637
انه مجرد رف كتب
ليس فضاء ذاهب ذاهابا وإيابا
40
00:02:49,640 --> 00:02:54,077
يا أطفال هل تعرفون أحد
... يتحدث البرتغالية، أو... الهولندية أو
41
00:02:54,160 --> 00:02:56,230
هل هذا يهودي أو صيني ؟
42
00:02:56,800 --> 00:02:59,234
! أبي
إنظر إلى ماذا فعل جاكسون بدبدوبي
43
00:02:59,320 --> 00:03:01,197
لقد كان حادثا
كان هناك دبور
44
00:03:01,280 --> 00:03:02,679
أين ؟
تراه ؟
45
00:03:05,160 --> 00:03:06,354
! أبي
46
00:03:07,320 --> 00:03:09,356
آسف حبيبتي
ولكنك تعرفين أنني مثير للإستهداف
47
00:03:09,440 --> 00:03:13,274
ولكن هولاء التافهون الصغار
يرسمون على منعم شعري البرازيلي بالجوز
48
00:03:14,280 --> 00:03:16,555
أبي, هل يمكنك نسيان شعرك لمدة 10 ثواني ؟
49
00:03:16,640 --> 00:03:18,471
وتساعدني هنا ؟
50
00:03:18,560 --> 00:03:22,189
اوه لا, أنا لا أعلم إذا هذه معدتك أو, مؤخرتك
51
00:03:23,680 --> 00:03:26,956
هاي, أنا آسف عزيزتي
...ولكنك فالثانوية الآن
52
00:03:27,040 --> 00:03:29,759
ألا تظنين أنك كبيرة قليلا
53
00:03:31,960 --> 00:03:36,351
لتنتظري كل هذا الوقت لأخيك
ليعتذر ؟ إفعل ذلك، يا صبي
54
00:03:38,880 --> 00:03:41,269
مايلز, أنا آسف على دبك
55
00:03:43,720 --> 00:03:46,439
قد ترقد روحه في قطعة
56
00:03:48,640 --> 00:03:50,437
هيا, إنه دمية
57
00:03:50,520 --> 00:03:52,431
أيضا لقد كان صديقي
58
00:03:52,520 --> 00:03:55,432
وسوف ينتقم
ينتقم، اقول لك
59
00:04:00,640 --> 00:04:04,394
إستعدوا للشي الوحيد الذي أسوأ
من جاكسون ... غرفته
60
00:04:06,880 --> 00:04:09,713
هل أنتي متأكدة أن هذا آمن ؟ -
بالتأكـيد -
61
00:04:11,480 --> 00:04:13,357
إذا كنتي فأر مجاري
62
00:04:16,160 --> 00:04:17,513
ماذا تفعلين ؟
63
00:04:17,600 --> 00:04:20,751
أريد أن أقول وداعا لأمي فقط للإحتياط
64
00:04:22,640 --> 00:04:23,868
إمتصي منه
65
00:04:23,960 --> 00:04:26,315
علينا إيجاد شيء يعجب جاكسون حقا
66
00:04:26,400 --> 00:04:29,358
أي شيء يستحق المحبة
سيموت هنا
67
00:04:37,440 --> 00:04:39,112
هذا ليس مضحك
68
00:04:43,800 --> 00:04:45,677
هاي, ماذا عن هذا ؟
69
00:04:45,760 --> 00:04:48,399
أوه لا, إنه ليس كافي
70
00:04:48,480 --> 00:04:53,076
عندما يرى جاكسون أنه ذهب
سيضرب نفسه فالأمعاء
71
00:04:53,160 --> 00:04:55,515
كما فقدت دبدوبي
72
00:04:55,600 --> 00:04:57,556
أخرجيه أخرجيه
73
00:04:57,960 --> 00:05:02,238
انه ليس هذا. هناك رائحة أكثر من هنا
وهذا ما جعلي أدمع
74
00:05:07,880 --> 00:05:10,189
من يضع زبيب على البيتزا ؟
75
00:05:10,280 --> 00:05:12,236
ولماذا تتحرك ؟
76
00:05:13,320 --> 00:05:14,912
أمسكيه
77
00:05:16,360 --> 00:05:19,113
مايلي, علينا الخروج
جاكسون قد يأتي في أي لحظة
78
00:05:19,200 --> 00:05:22,351
كل شيء تمام
لقد جعلت أولفير يشغل جاكسون
79
00:05:23,160 --> 00:05:25,230
...وبالحديث عن جاكسون
80
00:05:26,080 --> 00:05:29,117
أوه، لا، أنه بخير
انه مجرد بودنغ الشوكولاته
81
00:05:33,440 --> 00:05:36,034
الفاكهة المفضلة ؟
تفاح
82
00:05:36,680 --> 00:05:39,148
ثاني فاكهة مفضلة ؟
كمثرى
83
00:05:39,240 --> 00:05:42,550
الفاكهة المفضلة الثالة, وتذكر
لقد إستخدمت التفاح والكمثرى
84
00:05:42,640 --> 00:05:44,995
هذا أغبى فحص
سمعت به. انا ذاهب للبيت
85
00:05:45,080 --> 00:05:48,072
لا, لايمكنك
هذا من أجل نصف درجتي
86
00:05:48,160 --> 00:05:49,195
في أي صف ؟
87
00:05:49,280 --> 00:05:52,352
علم الإجتماعيات البيئي
88
00:05:53,840 --> 00:05:54,875
كلمة مفضلة ؟
89
00:05:54,960 --> 00:05:57,190
انتظرب دقيقة. أنا أعرف هذا واحد
وداعا
90
00:05:57,280 --> 00:06:00,989
لا, لا يزال علي إختبار مهاراتك المنعكسة
أمسك بي
91
00:06:01,080 --> 00:06:04,390
يا صاح, أنا أحاول الهرب منك
لماذا علي إمساكك ؟
92
00:06:04,480 --> 00:06:07,631
لأن ... لأنني فعلت هذا
93
00:06:11,160 --> 00:06:13,355
تلك هي ردة الفعل الممتازة
94
00:06:22,120 --> 00:06:24,634
ماذا يفعل ريكو في غرفة جاكسون ؟
95
00:06:25,800 --> 00:06:30,191
شيء جاكسون يحبه
شيء جاكسون يحبه
96
00:06:35,080 --> 00:06:37,310
لن يحدث أبدا صديقي
97
00:06:41,960 --> 00:06:44,235
هاي, ماذا عن هذا ؟
إحذري
98
00:06:44,960 --> 00:06:49,351
هذه هي, كرة بيسبول الخاصة بجاكسون
موقعة من جوي فيتولو
99
00:06:49,440 --> 00:06:52,238
إذا أ شيء حدث لهذا
سوف تصيبه نزوة
100
00:06:56,200 --> 00:06:57,349
.أهلا
101
00:07:00,600 --> 00:07:02,352
أجل ؟
ماذا ؟
102
00:07:02,920 --> 00:07:04,638
أوليفير قال أن جاكسون في طريقه للبيت
103
00:07:04,720 --> 00:07:05,948
كم من الوقت لدينا ؟
104
00:07:06,360 --> 00:07:08,396
طفل غريب غبي
105
00:07:09,720 --> 00:07:10,994
ليس كثيرا
106
00:07:13,560 --> 00:07:16,028
أنت لا تريد الذهاب هنا
ليس لدينا خيار
107
00:07:16,120 --> 00:07:17,155
لاااا
108
00:07:20,320 --> 00:07:22,276
منشفة....منشفة
109
00:07:30,120 --> 00:07:32,634
إنه شيء جيد أنني أتعدل
110
00:07:44,080 --> 00:07:46,640
لا أستطيع الإنتظار لأرى نظرة جاكسون
111
00:07:46,720 --> 00:07:50,759
عندما يرى بقايا كرته الممزقة
112
00:07:50,840 --> 00:07:57,029
كرتي غاليتي
موقعة من جوي فيتولو
113
00:07:57,760 --> 00:08:00,797
تعانين من دوار بخار جاكسون ؟
قليلا
114
00:08:01,680 --> 00:08:02,908
هاي, ماذا يفعل والدك خارجا ؟
115
00:08:03,000 --> 00:08:04,752
لا أعلم
يبني رف كتب أو شيء ما
116
00:08:04,840 --> 00:08:07,718
هذا رائع
هو يعلم كيف يفعل أشياء كهذه ؟
117
00:08:08,840 --> 00:08:12,196
اللعنة, أم النكبة
118
00:08:12,280 --> 00:08:16,353
الرف لا يتناسب مع الجلد
119
00:08:17,560 --> 00:08:18,993
مرحبا يا سيدات
120
00:08:19,080 --> 00:08:20,832
أهلا, أبي -
أهلا, سيد ستيوارت -
121
00:08:21,960 --> 00:08:23,313
هل تستمتع ؟
122
00:08:23,960 --> 00:08:29,512
أتراهني! فقط أفعل ما يفعل الرجال
كما تعلمون، بناء الاشياء ومحبه فعل ذلك
123
00:08:32,040 --> 00:08:35,157
هل رأيت الإسعافات الأوليه بأي فرصة ؟
124
00:08:36,360 --> 00:08:38,351
في خزانة الطابق العلوي
شكرا
125
00:08:45,480 --> 00:08:50,952
حسنا, فيتولو
أنت على وشك الانتقال من لاعب عظيم
126
00:08:51,040 --> 00:08:53,031
إلي لاعب أعظم
127
00:08:54,320 --> 00:08:55,673
مايلي, هل أنتي متأكدة أنك تريدين فعل هذا ؟
128
00:08:55,760 --> 00:08:58,149
أعني, تمزيقه للدب
كان حادثا
129
00:08:58,240 --> 00:09:01,994
أنتي محقة
سأجعلها تبدو كحادثة
130
00:09:04,320 --> 00:09:07,437
أنا في مزاج لبعض قشور الجبن
131
00:09:09,120 --> 00:09:13,113
وهنا شيء يبدو
مثل كرة جبن ذواقة مذهلة
132
00:09:19,760 --> 00:09:23,548
هيا, إفعليها
إفعليه, ياذات الأظافر الضعيفة
133
00:09:23,640 --> 00:09:27,633
هيا مالخطب بي ؟
لماذا لا أستطيع فعلها ؟
134
00:09:27,720 --> 00:09:29,836
واجهيها, أنتي فقط لست شخص من هذا النوع
135
00:09:29,920 --> 00:09:32,309
أنتي محقة
لماذا دائما علي أن أكون جيدة ؟
136
00:09:32,400 --> 00:09:35,517
أنا لا أستطيع أن أنظر إلى هذا أكثر, خذيه أنتي
137
00:09:51,080 --> 00:09:52,513
لا
138
00:09:58,280 --> 00:10:01,556
الآن هذا ما أسميه حادثة
أنتي محقة
139
00:10:02,280 --> 00:10:05,113
كأنه مقصود أن يحدث هذا
140
00:10:05,200 --> 00:10:08,954
لدي دب مدمر
والآن هو لديه كرة مدمرة
141
00:10:09,040 --> 00:10:11,713
مرة أخرى الكون في حالة توازن
142
00:10:12,280 --> 00:10:14,999
أهلا مايلز, لقد أصلحت دبك -
ماذا ؟ -
143
00:10:15,080 --> 00:10:17,355
نعم، حسنا، كنت أفكر
إذا دمرت شيء من أشيائي
144
00:10:17,440 --> 00:10:19,829
حتى لو بالحادثة, سوف أغضب أيضا
145
00:10:19,920 --> 00:10:23,913
لذا, تفضلي
على أمل أنني خرجت من الورطة
146
00:10:24,800 --> 00:10:27,951
أنت بالتأكيد خرجت من الورطة -
رائع -
147
00:10:31,800 --> 00:10:34,314
وأنا فيها
148
00:10:43,240 --> 00:10:47,233
وأنا لم أعتقد أنني أستطيع فعلها
وكنت على حق
149
00:10:49,760 --> 00:10:53,070
حسنا أنظري إليه من الممكن أنه ليس مثالي
150
00:10:53,160 --> 00:10:55,879
ولكن، كما تعلمين، فيه نوع معين من الضوء
151
00:10:55,960 --> 00:11:01,159
إذا أملت رأسك
وأغلقت العين اليمنى
152
00:11:01,240 --> 00:11:03,959
ثم اليسرى
153
00:11:04,040 --> 00:11:05,393
! أجل هذا يعمل
154
00:11:05,480 --> 00:11:09,155
يا رفاق ما الشيء الكبير
إنها فقط كرة بيسبول موقعة
155
00:11:09,240 --> 00:11:11,196
إذهبو إلى المجمع التجاري
وإشتروا واحدة جديدة
156
00:11:11,280 --> 00:11:14,795
من موقعها ؟
بيب روث أو ميس ويلي؟
157
00:11:14,880 --> 00:11:17,633
لا, إنه فقط شخص يدعى جوي بتولو
158
00:11:19,720 --> 00:11:24,111
هل هذه لجوي بتولو ؟
أي نوع من الحيوانات أنتم ؟
159
00:11:24,720 --> 00:11:26,950
لا تروق لي الأحداث هنا
160
00:11:27,040 --> 00:11:31,670
هو الرجل الوحيد في التاريخ الذي ضرب
خمسة ضربات ركضة هدف في أول خمسة له
161
00:11:31,760 --> 00:11:33,079
ثم كيف يأتي ولم أسمع منه ؟
162
00:11:33,160 --> 00:11:36,038
لأن في آخر ركضة هدف
حرك عجلة للإحتقال
163
00:11:36,120 --> 00:11:38,429
مزق كتفه, ولم يلعب مرة أخرى
164
00:11:38,520 --> 00:11:41,512
الآن هو يملك محل باستا في باسادينا
165
00:11:41,600 --> 00:11:44,831
محل باستا في باسادينا ؟
هذا مثالي
166
00:11:44,920 --> 00:11:47,354
إذا كنتي تفكري فالحصول على توقيعه, فحظا موفقا
167
00:11:47,440 --> 00:11:50,955
منذ إنتهت مسيرته كعجلة العربة
قال انه لن يوقع أي شيء
168
00:11:51,040 --> 00:11:54,999
في العام الماضي، حاولت الحصول على توقيعه
....على منديل
169
00:11:55,080 --> 00:11:57,071
لقد فجر أنفه في المنديل
170
00:11:58,480 --> 00:11:59,754
هل هذا الشيء الذي تضعه في إطار في غرفتك ؟
171
00:11:59,840 --> 00:12:02,479
ويوما ما، سوف يكون ثروة
172
00:12:04,280 --> 00:12:06,919
بلا إساءة يا أولفير ولكن أنت رجل
173
00:12:07,000 --> 00:12:11,073
ثق بي، عندما فتاة حلوة وبريئة مثلي, تسأل
174
00:12:11,160 --> 00:12:13,355
سيقول نعم
175
00:12:14,480 --> 00:12:15,515
لا
176
00:12:17,680 --> 00:12:20,717
ولكن كرة أخي مدمرة
177
00:12:22,080 --> 00:12:23,991
حسنا في هذه الحالة, لا
178
00:12:25,600 --> 00:12:28,273
الآن, سوف تطلبون فطائر الجبنة أو, أحسن منها
179
00:12:28,360 --> 00:12:29,588
ولكنها كانت فقط -
وداعا -
180
00:12:29,680 --> 00:12:30,874
...ولكنك لا تعلم -
وداعا, وداعا -
181
00:12:30,960 --> 00:12:33,155
...كل ما أريده -
وداعا, وداعا, وداعا -
182
00:12:34,760 --> 00:12:37,797
هيا يا جوي
ألا تهتم لمعجبينك ؟
183
00:12:37,880 --> 00:12:39,279
مرة أخرى, لا
184
00:12:39,360 --> 00:12:41,635
أعطيهم أفضل
أدوار، وثلث ثمانية من حياتي
185
00:12:41,720 --> 00:12:43,711
وهل تعلم على ماذا أحصل ؟
186
00:12:43,800 --> 00:12:47,759
أنا اللاّكم على رياضة الكابل -
إنها الحقيقة -
187
00:12:47,840 --> 00:12:51,310
عندما اللّاعب لا يكون وجه الكوكب
يسمونه فيتولو
188
00:12:52,240 --> 00:12:53,719
إنها مشكلة
189
00:12:55,360 --> 00:12:57,191
أتعلم؟
بقدر ما انا قلق
190
00:12:57,280 --> 00:12:58,508
الجزء من حياتي إنتهى حسنا ؟
191
00:12:58,600 --> 00:13:01,592
الأشياء الوحيدة التي يمكنني الإكتراث لها
.... هي ينجويني، لازانيا
192
00:13:01,680 --> 00:13:04,592
أبي
و ابنتي الصغيرة. مرحبا عزيزتي
193
00:13:04,680 --> 00:13:07,319
أهلا حبيبتي, ما إسمك ؟ -
أنجيلا -
194
00:13:07,400 --> 00:13:10,790
أنجيلا, ياله من إسم جميل
195
00:13:10,880 --> 00:13:13,713
ما رأيك أن تطلبي من والدك توقيع هذه الكرة ؟
196
00:13:13,800 --> 00:13:16,633
ما رأيك أن تطلبي فطائر جبنة
أو أفضل ؟
197
00:13:16,720 --> 00:13:18,517
هذه فتاتي
198
00:13:18,600 --> 00:13:20,556
أجل, بديعة
199
00:13:23,640 --> 00:13:25,631
هاي مايلي, أنظري للقميص ؟
200
00:13:26,560 --> 00:13:28,755
أجل, أعتقد أن لدينا
معجبة صغيرة بهانا مونتانا
201
00:13:28,840 --> 00:13:30,751
هي تحكم
202
00:13:30,840 --> 00:13:33,991
حقا ؟ -
بالتأكيد, حسنا مستعدين ؟ -
203
00:13:34,080 --> 00:13:36,389
لديـها الـليمو خارجا
204
00:13:37,920 --> 00:13:41,708
سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء
كـل لـون
205
00:13:41,800 --> 00:13:42,835
أجل, أجل, أجل, وصلتنا الفكرة
206
00:13:44,080 --> 00:13:47,516
هاي, ليس عليك الإستماع إليها
مرة في اليوم 50
207
00:13:48,240 --> 00:13:50,071
تريد المراهنة ؟ -
تريد المراهنة ؟ -
208
00:13:51,280 --> 00:13:53,077
هاي. حبيبتي
209
00:13:53,160 --> 00:13:56,914
إذا إستطعت أن أجلب
هانا مونتانا هنا لملاقاتك
210
00:13:57,000 --> 00:13:58,911
هل تستطيعي أن تجعلي أباكي
يوقع لنا ؟
211
00:13:59,000 --> 00:14:02,310
هل تعرفين هانا مونتانا ؟
فقدان الشعور، وفقدان الشعور
212
00:14:02,400 --> 00:14:03,515
محاولة رائعة يا طفلة
213
00:14:03,600 --> 00:14:06,239
ولكنني لا أهتم لمن تجلبينه هنا
لأنني لن أوقع أي شيء
214
00:14:06,320 --> 00:14:08,197
فقدان شعور, فقدان شعور
215
00:14:08,280 --> 00:14:09,633
سيوقع
216
00:14:18,400 --> 00:14:20,436
أوه، أهلا، أبي
كيف يسير هذا الرف ؟
217
00:14:20,520 --> 00:14:22,476
.إنه يطبخ الآن حقا
218
00:14:26,440 --> 00:14:28,829
تريد نقانق ؟ -
سوف أمرر -
219
00:14:29,280 --> 00:14:31,874
متأكد ؟ إنها بطعم فلوقين-هاقن
220
00:14:46,200 --> 00:14:47,679
مستعملة قليلا
221
00:14:52,680 --> 00:14:54,159
مستعملة كثيرا
222
00:14:56,320 --> 00:14:58,038
هاهو البودينق
223
00:15:04,520 --> 00:15:07,990
.كرتي
.كرة جوي فيتولو خاصتي
224
00:15:09,120 --> 00:15:10,269
.مايلي
225
00:15:10,920 --> 00:15:14,799
.سوف أنتقم
.أجل!, سوف أنتقم
226
00:15:17,960 --> 00:15:20,349
.لا أتذكر أسباب في هذا
227
00:15:22,320 --> 00:15:23,673
.ليس مجددا
228
00:15:29,520 --> 00:15:31,272
.وهاك
229
00:15:31,360 --> 00:15:34,989
حسنا, لقد وقعت في كل جزء ظاهر من جسم إبنتك
230
00:15:35,080 --> 00:15:38,231
الآن, هل من الممكن أرجوك
أن توقع على كرة صديقتي
231
00:15:38,320 --> 00:15:41,710
أكيد, لا مشكلة
بعد العرض
232
00:15:42,600 --> 00:15:44,079
أي عرض, جوي ؟
233
00:15:44,160 --> 00:15:46,071
ضربة, بولي
234
00:15:46,680 --> 00:15:47,874
.محال
235
00:15:51,560 --> 00:15:54,313
.هذا لم يكن جزءا من إتفاقنا
236
00:15:55,280 --> 00:15:58,511
يمكنك القيام بأعداد قليلة، قولي لهم
.أن يحاولو بلحم العجل و أخرجي من هنا
237
00:15:58,600 --> 00:15:59,953
.هذا ليس عدلا
238
00:16:00,040 --> 00:16:03,157
أنت وعدت صديقتي
ستوقع الكرة
239
00:16:03,240 --> 00:16:05,071
إذا قابلت إبنتك
240
00:16:05,160 --> 00:16:08,197
.عندما أنت على حق، أنت على حق
.لا مشكلة
241
00:16:11,440 --> 00:16:13,749
.تفضلي -
.شكرا -
242
00:16:13,840 --> 00:16:15,159
مكتوب هنا "جوي" فقط
243
00:16:15,240 --> 00:16:16,468
إذا أردتي جزء فيتولو
244
00:16:16,560 --> 00:16:18,755
ستحصلي على الجينز القديم الأزرق
.خاصتك من هناك
245
00:16:18,840 --> 00:16:20,717
وأحدثي بعض الضجة
246
00:16:20,800 --> 00:16:22,392
''جينز قديم أزرق,'' ''أحدثي بعض الضجة''
وصلت الفكرة ؟
247
00:16:22,480 --> 00:16:23,879
.حسنا
248
00:16:23,960 --> 00:16:27,157
.ولكنك تضع نموذجا رهيبا لابنتك
249
00:16:27,240 --> 00:16:29,037
.أستطيع العيش مع هذا
250
00:16:33,000 --> 00:16:36,959
لماذا هناك مايكرفونان ؟ -
.من المضحك أن عليك السؤال -
251
00:16:39,120 --> 00:16:40,155
.هاك
252
00:16:40,880 --> 00:16:43,269
.لا تتكبري علي يا طفلة, إنه مطعمي
253
00:16:43,360 --> 00:16:46,193
حسنا. ولكن لا أدفع لحم العجل
254
00:16:46,280 --> 00:16:48,510
.توقعت أنك ستقولي هذا
255
00:16:48,600 --> 00:16:51,319
أوه, أجل جرب لحم العجل
256
00:17:01,680 --> 00:17:05,593
.ستقول لي ما أريد أن أعرف
257
00:17:06,560 --> 00:17:12,237
الخيار ما إذا كنت سوف تقول لي
.قبل الألم أو بعده
258
00:17:13,240 --> 00:17:15,151
الآن, أين الكرة ؟
259
00:17:15,840 --> 00:17:17,432
أي كرة ؟
260
00:17:19,480 --> 00:17:24,634
كرة جوي بتولو
.أبي أعطاني هي في عيد ميلادي الـ 13
261
00:17:25,680 --> 00:17:28,717
.لا أعلم عما تتحدث -
.حسنا -
262
00:17:29,560 --> 00:17:33,269
.ربما رحلة إلى الخزانة لتهرول ذاكرتك
263
00:17:34,600 --> 00:17:36,830
.لن تجعلني أصرخ بقوة
264
00:17:37,720 --> 00:17:40,678
أنتي محقة, أنتي قوية
.لكن هو ضعيف
265
00:17:42,200 --> 00:17:43,997
.أوليفر, لا تدعه يحطمك
266
00:17:44,080 --> 00:17:47,038
كل شيء بخير, إنها فقط خزانة
ما هذا ؟
267
00:17:48,920 --> 00:17:52,117
لا, لا, لا, النجدة
268
00:17:55,800 --> 00:17:58,633
.إنها في فيتولو
269
00:18:01,400 --> 00:18:04,233
الممارسات تاي تشي
بطل الجليد
270
00:18:04,320 --> 00:18:08,598
يمكن أن أصلح الطابق على سيارتك
قد أكون حتى نجمة روك
271
00:18:08,680 --> 00:18:09,999
شكرا لكم
272
00:18:13,320 --> 00:18:16,915
والآن, علاج فيتولو الخاص
273
00:18:17,720 --> 00:18:20,553
تقريبا مثل حلاوة كانوليس
274
00:18:20,640 --> 00:18:25,668
ونمط الموسيقى
من مونتانا وفيتولو
275
00:18:28,160 --> 00:18:30,037
فيتولو و مونتانا
276
00:18:37,640 --> 00:18:41,110
لا تدع إحباط صغير
هاي
277
00:18:41,200 --> 00:18:42,918
أن يحطمك أبدا
278
00:18:43,000 --> 00:18:44,558
هذا صحيح, يا حبيبتي
279
00:18:44,640 --> 00:18:47,871
مجرد إتخاذ موقف كوكي
280
00:18:47,960 --> 00:18:50,076
وتدور به في كل مكان
281
00:18:50,160 --> 00:18:51,354
أنا أكلم 60
282
00:18:51,440 --> 00:18:54,477
مع موقف جديد
كل شيء يستطيع التغير
283
00:18:54,560 --> 00:18:57,472
مثل الغداء يوم الأحد
يضم الآن شريط عجة
284
00:18:57,560 --> 00:18:58,993
كيف تريده أن يكون
285
00:18:59,080 --> 00:19:01,799
غابة سوداء ولحم خنزير إضافي, حبيبي
286
00:19:01,880 --> 00:19:07,113
الحياه ما تصنعها أنت
إذا لنجعلها صاخبة
287
00:19:07,200 --> 00:19:08,349
هذا صحيح يا أطفال
288
00:19:08,440 --> 00:19:12,069
الحياه هي ما تصنعها
لذا هيا
289
00:19:12,160 --> 00:19:13,195
جرب لحم العجل
290
00:19:13,280 --> 00:19:14,429
هيا -
هيا -
291
00:19:14,520 --> 00:19:16,238
هيا -
هيا -
292
00:19:16,320 --> 00:19:18,151
هيا
أجل
293
00:19:18,240 --> 00:19:19,719
حسنا. الآن ها هو ينهار
هيا
294
00:19:19,800 --> 00:19:21,279
ماذا ؟ -
أجل, الآن فقط إتبعي تعليماتي, حسنا ؟ -
295
00:19:21,360 --> 00:19:23,874
.إنها جيدة, إنها أشياء جيدة
296
00:19:31,000 --> 00:19:32,228
.هيا
297
00:19:49,880 --> 00:19:51,950
هانا, ماذا تفعلين ؟
298
00:19:54,000 --> 00:19:57,993
ماذا يبدو أني أفعل ؟
أنا أحاول لحم عجل أبوكي
299
00:19:58,080 --> 00:20:00,389
هاي, ماذا تفعلين ؟
أنتي تحرجينني
300
00:20:00,480 --> 00:20:03,153
.من الأفضل أن تضمي نفسك للعرض الثاني
301
00:20:03,240 --> 00:20:05,231
غاسل الكرة يقول ماذا ؟
302
00:20:05,320 --> 00:20:08,278
حصلت على وكيل
سجل المنتجين القادم، حسنا؟
303
00:20:08,360 --> 00:20:10,874
تريدين هذه الكرة, من الأفضل
ان تجعليني أبدو بمظهر جيد, حسنا ؟
304
00:20:10,960 --> 00:20:14,270
قناع جوستين تيمبرليك
.لا يمكن أن يجعلك تبدو جيد
305
00:20:14,360 --> 00:20:15,998
هل تعرف من أنا ؟ -
أجل -
306
00:20:16,080 --> 00:20:18,196
.أنت الرجل الذي اعتدت أن أنظر إليه
307
00:20:18,280 --> 00:20:21,192
.الآن أنت فقط بعض الحماقة تستفيد من صديقتي
308
00:20:21,280 --> 00:20:22,918
هيا, لنذهب
309
00:20:23,000 --> 00:20:25,753
.ولكنني دمرت كرتك
310
00:20:25,840 --> 00:20:28,274
.أعلم, وأعلم أنها كانت حادثة
311
00:20:28,360 --> 00:20:31,238
وكل شيء تمام
لقد أخرجتك من الورطة
312
00:20:36,240 --> 00:20:38,356
.جاكسون تمهل, إنتظر
313
00:20:38,440 --> 00:20:40,032
لا أستطيع الفهم
314
00:20:40,120 --> 00:20:43,829
.أنا أخرجك من الورطة
.أردتك أن تعاني
315
00:20:43,920 --> 00:20:47,754
لقد رأيت هذا آخر رقم
.أعتقد أننا عانينا بما يكفي
316
00:20:47,840 --> 00:20:50,673
إذا أنت لا تريد كرتك بعد الآن -
لا -
317
00:20:50,760 --> 00:20:52,830
.توقيعه لا يستحق ذلك
318
00:20:53,520 --> 00:20:54,714
.شكرا
319
00:20:55,800 --> 00:20:57,995
.لحظة لقد نسيت شيئا
320
00:20:58,080 --> 00:20:59,149
.هاي
321
00:21:00,160 --> 00:21:01,354
هاي, جوي -
أجل -
322
00:21:01,440 --> 00:21:03,510
مستعد للنهاية العظيمة ؟ -
أي نهاية ؟ -
323
00:21:03,600 --> 00:21:04,749
.نهايتك
324
00:21:05,360 --> 00:21:07,078
لحم مفروم واحد يذهب
325
00:21:13,200 --> 00:21:15,031
. فالكاتنوليس
326
00:21:18,560 --> 00:21:21,632
كما تعلمي، إنه كان لطفا هائلا منك
لتغفري للسيد فيتولو
327
00:21:21,720 --> 00:21:26,475
حسنا، بعد أن وقع أخيرا
كرة البيسبول واعتذر
328
00:21:26,560 --> 00:21:29,916
.أنا أعتقدت أن الوقت قد حان لأخرجه من الورطة
329
00:21:32,320 --> 00:21:36,233
.الآن, إذا سمحتو لي
.لقد وعدت جوي أغنية أخيرة
330
00:21:36,800 --> 00:21:38,313
إضربة, بولي
331
00:22:02,040 --> 00:22:05,874
.هذا غريب, توقيع جوي مختلف هذه المرة
332
00:22:05,960 --> 00:22:08,076
على الكرة التي قدمتها
كانت مجعدة, كما تعلم "Y" الـ
333
00:22:08,160 --> 00:22:10,993
.مثل النوع الذي لديك
334
00:22:11,080 --> 00:22:12,593
.مهــــلا
335
00:22:12,680 --> 00:22:16,309
كما تعلم إذا إستطعت أن أرقص هكذا
لقيمت نفسي بــ10
336
00:22:16,340 --> 00:22:36,340
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة