1
00:00:00,383 --> 00:00:11,039
تـــرجـــمـــة
Abdelrahman92 - عبد الرّحمن أسامة
www.facebook.com/BTScenes44          www.twitter.com/BTScenes44

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,874
إنّكم تُدركون سبب وجودكم
على هذه العربة، صحيح؟

3
00:00:11,018 --> 00:00:16,784
لقد كلّفكم السّيّد (دورانت) ببناء جسر. أيّ شخص
بإمكانه أن يضع قضيبًا. أأنا على صوابٍ؟

4
00:00:16,910 --> 00:00:19,111
.أجل يا سيّدتي. قريبة جدًّا

5
00:00:19,278 --> 00:00:24,919
إذنْ أفبإمكانكم أن تفسّروا لي لِمَ تبذلون كلّ
طاقاتكم في السّكّة الحديديّة عوضًا عن الجسر؟

6
00:00:25,086 --> 00:00:30,246
.سيتم مُعالجة ذلك يا سيّدتي -
.شُكرًا لكَ -

7
00:00:33,038 --> 00:00:35,407
.لقد سمعتَ ما قالتْه السّيّدة

8
00:00:35,574 --> 00:00:39,335
هُنا حيث أُخبركِ أنّ الرّجال لا
.يحبّون تلقّي الأوامر من امرأةٍ

9
00:00:39,502 --> 00:00:43,660
.ليس عليهم أن يحبّوا الأمر -
.أجل -

10
00:00:43,786 --> 00:00:49,113
لكن إن أردتِ أن تكوني في صالح السّيّد
.دورانت)، فإغضابهم ليس الوسيلة المطلوبة)

11
00:00:49,279 --> 00:00:56,061
.لا يهم، طالما سنبني هذه السّكّة الحديديّة -
.إن لمْ تحذري يا سيّدة (بيل)، ستصبحين كالرّجال -

12
00:00:56,187 --> 00:00:58,431
.صحيح

13
00:01:17,413 --> 00:01:20,074
!حسنٌ! تحرّكوا

14
00:01:31,773 --> 00:01:43,360
أوجِدوا مكانًا لأحدٍ آخر. ولبقيّتكم، أتوقّع أنّكم قادرون على
.سير ميل موازاةً بالسّكّة الحديديّة حتّى أفرغ من غدائي

15
00:01:45,311 --> 00:01:48,843
.غيّري الأرقام كما تشائين، تلك ليستْ مشكلةً -
ستّة وخمسون رجل؟ -

16
00:01:48,969 --> 00:01:50,497
.ثلاثة وعشرون

17
00:01:50,622 --> 00:01:54,486
...ولدينا 46 قادمون. وأيضًا

18
00:02:13,599 --> 00:02:16,608
.(لا بدّ أنّ ذلك (فلمِنج -
الحارس؟ -

19
00:02:16,775 --> 00:02:19,670
.عليكَ فعل شيء

20
00:02:42,268 --> 00:02:44,896
.أحضر لي البندقيّة طويلة المدى

21
00:02:45,063 --> 00:02:46,651
!ثمّة الكثير
.لديهم الأرض العُليا

22
00:02:46,818 --> 00:02:49,993
.إن أبقيتَهم مشغولين، فسيكون بإمكاننا تطويقهم

23
00:02:50,257 --> 00:02:52,751
!سُحقًا، قلتُ أحضر لي البندقيّة طويلة المدى

24
00:02:59,499 --> 00:03:01,317
.عُد

25
00:03:33,379 --> 00:03:34,289
!(لقد أطلع الرّصاص على (فلمِنج

26
00:04:00,673 --> 00:04:19,582
الموسم الثّاني - الحلقة الرّابعة
المُضرِبون

27
00:04:22,453 --> 00:04:30,749


28
00:04:46,160 --> 00:04:47,909
.انظر إليّ

29
00:04:48,033 --> 00:04:49,742
.انظر إليّ
.انظر إليّ

30
00:04:49,908 --> 00:04:54,658
.انظر إليّ -
.أراكِ -

31
00:05:19,196 --> 00:05:21,655
.سُحقًا يا امرأة

32
00:05:27,061 --> 00:05:35,851
ما المُضحك؟ -
.لمْ أعتقد أنّي سأسعد بكون السّيّد (تول) رئيسَ عمّالٍ -

33
00:05:35,977 --> 00:05:42,485
.يخرج إلى عمله باكرًا ويعود منزله متأخّرًا -
.لا تنطق اسمه -

34
00:05:42,976 --> 00:05:47,235
.تعلم القواعد -
.صحيح -

35
00:05:47,401 --> 00:05:50,017
.لأنّكِ تعيشين وفقًا للقواعد

36
00:05:58,640 --> 00:06:05,564
.أُريدُكَ أن تشعر بشيء -
.سُحقًا يا فتاة -

37
00:06:05,689 --> 00:06:07,732
.أعطي الرّجل دقيقةً ليرفع من روحه

38
00:06:17,205 --> 00:06:19,313
أتشعر بذلك؟

39
00:06:21,687 --> 00:06:27,354
ذلك النّتوء الصّغير؟
.إنّي وأنتَ فعلنا ذلك

40
00:06:35,001 --> 00:06:41,016
أنّى لكِ العلم؟ -
.لأنّي أعلم -

41
00:06:56,382 --> 00:06:58,850
.قُلْ شيئًا

42
00:07:09,765 --> 00:07:13,865
إيلام فرجسون)، انظر إلى)
.عينيَّ وأخبرني بما تفكّر

43
00:07:34,210 --> 00:07:37,386
.إيّاكَ أن تُغادر دونما قول شيء

44
00:07:41,052 --> 00:07:43,990
.لا أستطيع

45
00:07:48,392 --> 00:07:53,698
.إنّي أطلبُ منكَ أن تنظر داخل قلبكَ
.داخل قلبكَ

46
00:07:53,824 --> 00:07:59,655
.آسفٌ أيّها الكاهن، أخشى أنّه خالٍ
.وأيضًا محفظتي

47
00:08:04,123 --> 00:08:06,121
!أنتَ

48
00:08:07,988 --> 00:08:09,912
حسنٌ الآن؟

49
00:08:10,038 --> 00:08:11,986
.أيّها الكاهن -
!(كولِن) -

50
00:08:12,296 --> 00:08:15,379
أيمكنكَ... أيمكنكَ أن تعطني شرابًا سخاءً منكَ؟

51
00:08:17,755 --> 00:08:19,576
.سأعود لكَ -
.(كارل) -

52
00:08:22,449 --> 00:08:29,044
.واحد فحسب. عليكَ أن تعظ شخصًا اليوم -
.عليكَ أن تسأل تلك العاهرة التي طردتْني -

53
00:08:29,169 --> 00:08:31,909
أبْنتُكَ تعني؟ -
.أجل -

54
00:08:32,035 --> 00:08:41,149
.تلكَ السّاقطة الخاطئة سرقتْ كنيستي
.أجل، إنّها قناةُ تواصلكَ مع الرّبّ الآن

55
00:08:45,367 --> 00:08:53,707
أتمانع إن سألتُكَ أين كنتَ تنام؟ -
.لقد كنتُ أنام في المقبرة -

56
00:08:53,832 --> 00:08:59,856
.إنّها باردة ليلًا وليس هُنالك غطاء -
.أجدُ الموتى راحةً -

57
00:09:01,614 --> 00:09:06,331
ماذا بحقّ السّماء؟
.بإمكانكَ أن تنام معي حتّى تستقرّ

58
00:09:06,498 --> 00:09:12,165
.كارل). أعطِه ما يُريد) -
.(أعطِني ما أُريد يا (كارل -

59
00:09:27,661 --> 00:09:29,370
ماذا يجري بحقّ السّماء؟

60
00:09:29,494 --> 00:09:34,327
لِمَ لستم جميعًا في العمل؟
...استديروا وعودا إلى

61
00:09:36,693 --> 00:09:43,368
سيّد (تول). أتمانع أن تخبرني لِمَ
هؤلاء الرّجال ليسوا في العمل؟

62
00:09:43,608 --> 00:09:47,950
.ما فائق احترامي لكَ، لقد خسرنا رجلًا هُناك

63
00:09:48,116 --> 00:09:50,733
.رفيقًا -
!ذلك صحيح -

64
00:09:50,858 --> 00:09:56,324
.إذنْ فلتنتهِ من عملكَ
.ولتأتِ بعدها لتشرب لذكراه

65
00:09:56,491 --> 00:10:01,032
.لقد تناقشنا. إنّا موافقون كافّةً
.الأمر ليس آمنًا

66
00:10:01,198 --> 00:10:05,646
الأمر على وشك أن يصبح غير
.آمن هُنا إن لم تعودوا إلى العمل

67
00:10:05,772 --> 00:10:10,280
.أخشى أنّ عليكَ إطلاق الرّصاص علينا -
!ذلك صحيح -

68
00:10:25,917 --> 00:10:30,807
إن وضعنا الطّريق جنوبًا، فبإمكاننا
...أن نضع الجسر فوق النّهر هُنا

69
00:10:30,932 --> 00:10:34,859
.وأن نتفادى أمرَ الأرض المقدّسة كاملًا -
.أجل -

70
00:10:36,339 --> 00:10:37,923
.بثمنٍ غالٍ

71
00:10:38,048 --> 00:10:42,855
.(أنفِق القليل من المال الآن وأبقِ عمّالكَ يا (توماس -
.القليل من المال -

72
00:10:42,981 --> 00:10:46,858
.(لا يُمكننا الهرب من عشيرة (سيو
.إن لم يكن هذا الممرّ، فليكن التّالي

73
00:10:47,024 --> 00:10:50,149
.إنّ الرّجال خائفون من العمل -
.إذنْ فعلينا أن نجد من هم ليسوا خائفين -

74
00:10:50,379 --> 00:10:53,232
يعتقدون عشيرة (سيو) إن لم تقتلهم
.فستقتلهم أنتَ على الأرجح

75
00:10:53,399 --> 00:10:54,482
.هراء

76
00:10:54,648 --> 00:10:56,940
بالطّبع. حينما لا يكون المنطق في
.جانبكَ تلجأ إلى الألفاظ الوقحة

77
00:10:57,107 --> 00:10:59,087
.حسنٌ، سأعطيكِ حقائقًا

78
00:10:59,212 --> 00:11:01,064
.هُنا وهُنا وهُنا

79
00:11:01,231 --> 00:11:03,353
لربّما لا تكون مقدّسًا لكنّها
.(أرض تتبع لعشيرة (سيو

80
00:11:03,478 --> 00:11:08,018
!لقد أنشأنا ما على جانب الممرّ
.لنكن أذكياءً لمرّة

81
00:11:08,144 --> 00:11:10,146
فلنجد طريقًا آخر ولنُري الرّجال أنّا
.قادرون على إبعادهم عن طريق الخطر

82
00:11:10,313 --> 00:11:13,752
.أبياتُ الهنود على المحكّ أيّتها السّيّدة الشّابّة
.(سيحاربونا كافّةً طوال طريقنا لجبال (روكي

83
00:11:13,876 --> 00:11:16,561
!إن كان ذلك صحيحًا، فإنّا ضائعون -
،إن ولّينا الأدبار عند أوّل علامةٍ للمشاكل -

84
00:11:16,728 --> 00:11:17,917
.فأجل، فإنّا ضائعون -
...إيّاكَ -

85
00:11:18,043 --> 00:11:19,101
.رويدكما

86
00:11:19,226 --> 00:11:23,716
ما خطّتكَ يا سيّد (بوهانون)؟ -
.حاربهم هُنا، حاربهم الآن -

87
00:11:23,842 --> 00:11:26,977
بِمَ؟ بأولئك الرّعاع؟ -
.إنّهم من لدينا -

88
00:11:27,208 --> 00:11:35,049
.لن يعملوا لديكَ حتّى -
.دَعني أقلق بشأن ذلك -

89
00:11:35,174 --> 00:11:37,601
.لا تغيّر مسار هذه السّكّة الحديديّة فحسب

90
00:11:46,589 --> 00:11:52,795
.اسمحيلي -
.شُكرًا لكَ -

91
00:11:52,921 --> 00:11:57,912
أيعلم زوجكِ عمّا أخبرتِني به في وقتٍ سابق؟ -
.كلّا -

92
00:11:58,037 --> 00:12:02,878
.لا أحد يعلم غيرنا -
.طيّبٌ -

93
00:12:03,003 --> 00:12:09,971
.لقد أمضيتُ حياتي كلّها مُحاولًا أن أصبح حرًّا
...ثمّ تأتي امرأة، امرأة بيضاء

94
00:12:10,202 --> 00:12:18,909
.امرأة متزوّجة، تُربكني بقولها أنّ لديها طفلي
.لا أستطيع التّفكير في شيء غير الهروب

95
00:12:19,034 --> 00:12:23,574
.ثمّ يبقى معي -
ثمّ؟ -

96
00:12:23,700 --> 00:12:28,094
.إن حدث لكِ مكروه سأفقد عقلي -
.إنّكَ فاقد العقل بالفعل -

97
00:12:28,333 --> 00:12:35,218
كلّ القطع النّقديّة في العالم لا تساوي أدنى شيء إن
.لم يستطع المرء استخدامها لمساعدة من يهتمّ لأمرهم

98
00:12:35,498 --> 00:12:47,746
إيلام)... ماذا تقصد؟ أتقصد أنّكَ تهتمّ لأمري؟) -
.إنّي أحبّكِ -

99
00:12:48,997 --> 00:12:51,091
.أُحبّكِ يا امرأة

100
00:13:05,360 --> 00:13:11,712
أُريدكِ أن تأخذي هاتيْن القطعتيْن
.النقديّتيْن وتهتمّي بالأمر

101
00:13:13,243 --> 00:13:15,045
.أهتمّ بالأمر

102
00:13:15,212 --> 00:13:19,254
.لا يُمكنكِ أن تلدي طفلًا أسودًا
.إمّا سيقتله وإمّا سيقتلكما معًا

103
00:13:19,525 --> 00:13:24,500
إيلام)، لقد كنتُ عاهرةً من قبل. إن أدرتُ)
.أن أتخلّص من هذا الطّفل، فلديّ طُرقي

104
00:13:24,625 --> 00:13:28,489
.وليس عليكَ أن تقلق حيال حرّيّتكَ على حسابي

105
00:14:22,702 --> 00:14:26,827
.(أتيتُ لأودّع السّيّد (فلمِنج -
.لقد كان رجلًا طيّبًا -

106
00:14:26,993 --> 00:14:32,785
.ولقد لاقى نهايةً سيّئة -
.ولن يكون الأخير، أخشى ذلك -

107
00:14:46,981 --> 00:14:50,363
...(للسّيّد (مايكل فلمِنج

108
00:15:00,979 --> 00:15:07,405
...لم يطلب ما لَحِقَ به
.لكنّه ما لحق به قد لحق به على أيّ حال

109
00:15:09,811 --> 00:15:13,735
.الحياة ليستْ عادلةً. ليستْ عادلةً إطلاقًا

110
00:15:13,860 --> 00:15:18,277
سُحقًا، أغلبنا في هذه الغرف قد حارب
.في الحرب على أحد الجانبيْن

111
00:15:18,526 --> 00:15:23,900
.لقد رأينا جميعًا رجالًا تموت
.ولقد صلّينا عليهم ولقد شربنا لذكراهم

112
00:15:24,025 --> 00:15:31,484
ولكنّنا لم نتوقّف. وإنّ أفضل طريقة
.لاحترام صديقكَ هي المواصلة

113
00:15:31,651 --> 00:15:33,902
.أنهوا هذه السّكّة

114
00:15:35,890 --> 00:15:37,931
!(سيّد (بوهانون)، سيّد (بوهانون

115
00:15:38,056 --> 00:15:43,816
لا أقصد الازدراء، لكنّنا لن
.نموت لأجل سكّتكَ الحديديّة

116
00:15:43,983 --> 00:15:45,431
!ليس لأجل أثمن شيء

117
00:15:45,556 --> 00:15:49,357
.صديقكَ لم يستحقّ الموت -
.من الأفضل أن يكون لديكَ قصد -

118
00:15:49,523 --> 00:15:55,273
...إنّا جميعًا في نفس الموضع
.(جميعنا سواء في أعين عشير (سيو

119
00:15:55,520 --> 00:16:00,478
.إنّهم يصوّبون للقتل -
.ذلك لا يُفسّر سبب مُقاطعتكَ سهرةَ ميّتٍ خاصّة -

120
00:16:00,604 --> 00:16:04,856
نحن مستعدّون لحماية نهاية
.السّكّة الحديديّة وموقع الجسر

121
00:16:05,022 --> 00:16:10,393
...إن أعطونا الأسلحة، سنذهب باكرًا ثمّ -
نعطيهم أسلحةً؟ -

122
00:16:10,518 --> 00:16:13,010
.(نحرسكم من عشيرة (سيو

123
00:16:13,135 --> 00:16:17,758
لن يُسلّح السّيّد (دورانت) مُستَعبَدين
.سابقين ولن يتحمّل أولئك الرجّال أيضًا

124
00:16:17,884 --> 00:16:20,395
.صحيح

125
00:16:20,634 --> 00:16:25,895
.من الأفضل لكم أن تخرجوا من هُنا -
.إذنْ فلن ترى عملًا من قبلنا -

126
00:16:27,550 --> 00:16:32,769
.ذلك ليس موقفًا تودّ أخذه -
.لن نعمل أيضًا. ليس حتّى أن تحمينا -

127
00:16:32,935 --> 00:16:34,726
.لن نبقى متوراين في الخارج

128
00:16:36,098 --> 00:16:37,559
.تبًّا، اسمعوني جميعًا

129
00:16:37,725 --> 00:16:44,171
.ستُبنى تلك السّكّة الحديديّة بكم أو بغيركم
.إن لم تذهبوا جميعًا إلى العمل فأنتم الخاسرون

130
00:16:44,297 --> 00:16:49,328
.ثقوا بي في هذا الأمر
.ستخسرون وسيصبح الأمر بشعًا

131
00:16:56,413 --> 00:16:58,090
.إنّي آسفٌ لخسارتكم

132
00:17:49,494 --> 00:17:51,881
!اشنقوه

133
00:17:58,011 --> 00:18:02,338
إنّهم يحرقوني في الخارج
!وكان عليّ أن آتي وأجدكَ؟

134
00:18:03,959 --> 00:18:08,440
.شُكرًا لك -
.أجل يا سيّدتي -

135
00:18:18,574 --> 00:18:24,209
ماذا يطلبون؟ -
.يُريدون الحماية -

136
00:18:24,376 --> 00:18:27,865
حسنٌ، لا نستطيع ضمان سلامتهم ضدّ
.عشيرة (سيو). إنّها مخاطر الوظيفة

137
00:18:27,990 --> 00:18:32,147
.المزيد من الفول -
والمُعتَقون؟ -

138
00:18:32,272 --> 00:18:37,146
.يُريدون أن يُسلَّحوا -
أنُعطي بنادقًا لجيشٍ من المُستَعبَدين السّابقين؟ -

139
00:18:37,271 --> 00:18:39,443
.كلّا، كلّا. لن أسمح بالأمر

140
00:18:39,568 --> 00:18:43,662
.ذلك ما أخبرتُهم -
.لذلك علينا تغيير مسار الطّريق وتفادي الأرض المُقدّسة -

141
00:18:43,788 --> 00:18:49,373
.ونستعيد الرّجال مُجدّدًا بإبعادهم عن الأذى -
.إن فعلتِ ذلك، ستخسرين السّكّة الحديديّة -

142
00:18:49,539 --> 00:18:55,122
.على الأقل أعِد المُعتَقون. سيفعلون ما نأمرهم به -
.كلّ الأدلّة تُشير إلى العكس -

143
00:18:55,288 --> 00:19:01,609
هؤلاء السّود، إنّهم ملكيّة السّكّة
.(الحديديّة يا سيّد (بوهانون

144
00:19:01,735 --> 00:19:03,246
ملكيّة؟

145
00:19:03,412 --> 00:19:11,078
أجل. أغلب المُعتَقون مجرمون اشترينا حرّيّتهم من
.الولايات حيث كانوا يقضون أوقاتهم في السّجون

146
00:19:11,244 --> 00:19:12,658
اشتريتَهم أو اشتريتَني، هذان
.شيئان ليس لهما صلة بالموضوع

147
00:19:12,784 --> 00:19:14,245
.إنّهم لا يطالبون

148
00:19:14,411 --> 00:19:21,823
.لقد أخبرتُكَ أنّ الأمر بمثابة حرب لمّا عيّنتَني -
.أجل. ولقد توقّعتُ أنّكَ تمتلكَ خطّة حربيّة -

149
00:19:21,948 --> 00:19:26,073
!حسنٌ؟ -
.دعني أكن واضحًا -

150
00:19:26,198 --> 00:19:30,200
.لا أستطيع فعل أيّ شيء دونما سلطتكَ الكاملة

151
00:19:35,147 --> 00:19:42,158
.إنّها لكَ لتتصرّف بها -
.إذنْ، فأجل. لديّ خطّة -

152
00:19:46,478 --> 00:19:55,152
سمعتُ أنّكم تقبضون على السّكّة الحديديّة كرهينةٍ، صحيح؟
.سيستخدمكم كأكباش فداءٍ لمواجهة الهنود

153
00:19:55,277 --> 00:20:00,601
.اقلق بشأن أُناسكَ. وسأقلق بشأن أُناسي

154
00:20:00,727 --> 00:20:10,778
.الأولاد سيُقتلون بمسكهم الأسلحة -
.لن يرونا سواءً أبدًا حتّى نحمل أسلحتهم -

155
00:20:17,152 --> 00:20:24,421
.أفترضُ أنّ الجميعَ سواءٌ حينما ينال الدّود منهم -
."أجل" -

156
00:20:59,968 --> 00:21:05,599
.ستكونين فائقة الجمال حتّى لو كانتْ عليكِ علامتهم

157
00:21:06,967 --> 00:21:10,124
.جمالكِ لا يستطيع أبدًا أن يُخفى عن عينيّ

158
00:21:10,250 --> 00:21:14,641
أأنتَ ثمل يا سيّد (تول)؟ -
أنّى لكِ المعرفة؟ -

159
00:21:14,766 --> 00:21:21,256
.إنّكَ تتحمّس شعريًّا حينما تكون رائحتكَ شديدة

160
00:21:21,382 --> 00:21:24,685
سجق مُجدّدًا؟ -
.أجل -

161
00:21:24,851 --> 00:21:33,455
.لقد أكلتُ منه الكثير. لا أكتفي منه أبدًا -
.يجعلكِ سمينًا بعض الشّيء. أحبّ امرأتي حسنةَ القوام -

162
00:21:33,580 --> 00:21:40,953
أمرٌ غريبٌ أن أريد الأكل كثيرًا
.في ساعةٍ متأخّرةٍ من النّهار

163
00:21:41,078 --> 00:21:45,513
.إنّي متأكّدٌ أنّ الأمر سينتهي. قبّليني يا امرأة

164
00:21:49,628 --> 00:21:55,556
...(سيّد (تول
.إنّي حبلى

165
00:22:00,676 --> 00:22:02,512
.وليس طفلكَ

166
00:22:06,075 --> 00:22:10,782
...لا أستطيع
.لا أستطيع أن أكذب عليكَ

167
00:22:10,907 --> 00:22:20,455
لقد كنتَ من أكثر الرّجال كرمًا الذين
.عرفتُهم، لكنّ هذا الطّفل هو طفل غيركَ

168
00:22:33,871 --> 00:22:35,882
أيعني هذا أنّكَ ستهجريني؟

169
00:22:53,838 --> 00:23:00,075
.يبدو أنّ العمل متلائم تمامًا معكَ أيّها الرّئيس -
.ليس هنالك ما لا أقدر على مُعالجته -

170
00:23:00,201 --> 00:23:04,158
أيمكنكَ إرسال رسالة إلى مكتب (كاونسل بلفز)؟

171
00:23:04,284 --> 00:23:16,607
".مفاوضات العمل توقّفتْ." "توقّف العمل"
".أرسلوا 200 عامل كبدلاء على القطار القادم"

172
00:23:16,732 --> 00:23:20,322
حسنٌ؟
.حسنٌ

173
00:23:20,448 --> 00:23:22,417
.سيكون هنالك هدر للدّماء

174
00:23:22,584 --> 00:23:28,667
.ولِمَ تحفل؟ لستَ مُعتَقًا
.ولستَ أيرلنديًّا ولا ألمانيًّا إطلاقًا

175
00:23:28,833 --> 00:23:31,750
.لن أُزيل الفوضى من ورائك

176
00:23:31,916 --> 00:23:38,832
صحيح. ستفعل فحسب أيّ شيء
يطلبه السّيّد (دورانت) منكَ. صحيح؟

177
00:23:52,727 --> 00:24:03,316
.ثمّة عاصفة تجتاح المدينة -
.يبدو لي أنّها نزاع العمّال -

178
00:24:03,442 --> 00:24:10,765
.المزيد من الدّماء والجثث والنّعوش

179
00:24:13,286 --> 00:24:15,744
مُستقبل أعمالنا لم يكن مؤمّنًا هكذا قطّ. صحيح؟

180
00:24:20,118 --> 00:24:24,368
أبإمكاني أن أخبركَ سرًّا أيّها الكاهن؟

181
00:24:29,406 --> 00:24:43,895
.الحربُ قادمةٌ. مرّةً أُخرى
.وليستْ أمر العمّال هذا. بل حربًا حقيقيّةً

182
00:24:46,937 --> 00:24:53,685
.حان الوقتُ الآن... لنرى الأمور بوضوح

183
00:24:56,602 --> 00:25:04,559
.علينا أن نُقرّر... في أيّ جانبٍ نحن

184
00:25:36,399 --> 00:25:38,887
إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهبًا؟ -
.ابتعد عن طريقي -

185
00:25:39,012 --> 00:25:57,558
.سأُخبركَ بهذا مرّةً. إن مددتَ يدًا عليها، فسأقتلكَ -
.أبإمكانكَ ضربي؟ حسنٌ. لستَ رجلًا حقيقيًّا -

186
00:26:02,592 --> 00:26:10,839
.لكي نكون واضحيْن فحسب -
.متعالٍ ولديكَ سلاح كبير. تبًّا لكَ -

187
00:26:12,374 --> 00:26:15,265
أيّ نوع من الرّجال أنتَ؟

188
00:26:15,391 --> 00:26:21,048
أغلبنا مستعدّ أن يضحّي بحياته
ليكون أبًا، لكن هلّا تنظر لنفسكَ؟

189
00:26:21,173 --> 00:26:25,880
.لم تقف بجانبها حتّى قبلًا
وأين أنتَ الآن؟

190
00:26:26,006 --> 00:26:32,975
.في وسط المدينة تستعرض بسلاحكَ

191
00:26:40,253 --> 00:26:46,181
.لستَ أبًا
.إنّكَ جبان وحسب

192
00:26:51,052 --> 00:26:53,763
.طابتْ ليلتكَ أيّها الجبان

193
00:27:21,932 --> 00:27:24,133
أيّها الكاهن؟

194
00:27:27,318 --> 00:27:30,635
ألديكَ أيّ جوارب تحتاج للتنظيف؟

195
00:27:35,031 --> 00:27:39,276
لِمَ لا تذهب إلى الحانة وتحضر لنا قنّينةً؟

196
00:27:43,629 --> 00:27:46,237
ماذا يفعل قطار هُنا في هذه
السّاعة المتأخرة من اللّيل؟

197
00:27:46,362 --> 00:27:47,954
.عُمّال الصُّلب

198
00:27:48,079 --> 00:27:52,953
.قادمون ليحلّوا محلّ الذين لا يريدون العمل -
أستستبدل العمّال؟ -

199
00:27:53,078 --> 00:27:57,285
.أعمال السّكّة الحديديّة لا تتطلّب عِلمًا كبيرًا
،إن لم يكن الرّجال يريدون العمل

200
00:27:57,410 --> 00:28:03,291
.فهنالك المئات من حيث أتوا يريدون العمل
.الآن، اشترِ لنا قنّينةً وإن تبقّى شيء، فاحتفظ به لكَ

201
00:28:41,494 --> 00:28:47,079
أتستمتع بالمنظر؟ -
.كلّا، في الحقيقة -

202
00:28:52,411 --> 00:28:53,687
!لنذهب

203
00:29:13,200 --> 00:29:17,441
الرّجال يظنّون أنّهم سيخطون خارج
.القطار ويحصلون على وظائفٍ

204
00:29:17,566 --> 00:29:19,324
إن كان بإمكانهم العراك، فلربّما
.سيحصلون على الوظائف

205
00:30:00,176 --> 00:30:02,193
.الأولاد يُبرّحونهم بشدّةٍ

206
00:30:06,619 --> 00:30:08,018
!فلنَنل منهم يا أولاد

207
00:30:56,385 --> 00:30:58,213
.لا تفعل هذا. لا تفعل هذا

208
00:31:28,465 --> 00:31:32,871
.أخبروا أيّ أحدٍ يحاول أن يأتي هُنا بما حدث
أتسمعوني؟

209
00:31:34,880 --> 00:31:36,295
!اخرجوا من هُنا

210
00:31:36,597 --> 00:31:38,172
!اذهبوا! اذهبوا

211
00:31:38,297 --> 00:31:39,756
!عودوا إلى حيث جئتم

212
00:32:12,292 --> 00:32:19,749
.إنّا مستعدّون للعودة إلى العمل تحت شرط واحد -
.لربّما لستَ تعي الأمر -

213
00:32:19,874 --> 00:32:24,174
.بإمكاني أن آتي بقطار آخر ممتلئ بالعمّال في الغد -
.نحن نعي الأمر -

214
00:32:27,207 --> 00:32:34,256
إن كانت السّود مستعدّون أن يضعوا أنفسهم بيننا وبينا
.عشيرة (سيو)، فلا بأس لدينا من أن يمتلكوا أسلحةً

215
00:32:44,203 --> 00:32:46,618
.(اذهب واسترِح يا سيّد (تول

216
00:32:56,652 --> 00:33:01,243
أفخور بنفسك؟ -
.ليستْ للفخرِ صلة بالأمر -

217
00:33:01,369 --> 00:33:03,836
أكان تلكَ الخطّة إذنْ؟

218
00:33:04,002 --> 00:33:06,359
يُفترض الآن من الجميع أن
يكونوا سعداءً بعد هذا الحين؟

219
00:33:06,484 --> 00:33:09,358
.ليس بعد

220
00:33:11,100 --> 00:33:12,626
.الآن عليكَ أن تعيد رجالكَ إلى العمل

221
00:33:13,316 --> 00:33:17,557
ليستْ هنالك فائدة من امتلاك
.أحصنةٍ لا تستطيع ركوبها

222
00:33:17,682 --> 00:33:22,041
.باستثناء أنّنا لسنا نتحدّث عن أحصنةٍ
.نحن نتحدّث عن رجالٍ

223
00:33:22,207 --> 00:33:25,722
.نفس المبدأ

224
00:33:25,848 --> 00:33:35,289
.إنّكَ تعمل لدى السّيّد (دورانت) الآن. مثلي تمامًا
.ذلك يعني أنّا نحن الرّاكبون

225
00:34:05,616 --> 00:34:06,907
.لديكم جميعًا فرصة

226
00:34:07,032 --> 00:34:11,157
...إمّا أن تعودوا إلى العمل
.وإمّا أن تعودوا إلى السّجن

227
00:34:11,323 --> 00:34:16,239
قول من هذا؟ -
.الرّئيس -

228
00:34:17,848 --> 00:34:22,614
.إذنْ فعلينا أن نسمع القولَ من الرّئيس بنفسه
.إنّكَ لتسمع القول بوضوح منّي -

229
00:34:22,780 --> 00:34:28,321
...إنّي لا أسمع شيئًا سوى الضّوضاء
.آتية من رئيس مُستَعبَد

230
00:34:30,896 --> 00:34:31,946
.انظر لنفسكَ

231
00:34:33,675 --> 00:34:34,737
.انظر إلى ما أصبحتَ عليه

232
00:34:38,695 --> 00:34:40,936
!انهض يا ولد

233
00:34:43,311 --> 00:34:45,392
.نل منه
!نل منه

234
00:35:08,274 --> 00:35:14,714
.لا أدري إن كنتَ أسودًا أم أبيضًا
.إنّكَ لا شيء. أتسمعني؟ إنّكَ لا شيء

235
00:35:38,810 --> 00:35:42,727
.إنّكَ نكرةٌ
.إنّكَ نكرةٌ

236
00:35:42,894 --> 00:35:44,436
.انهض

237
00:35:44,602 --> 00:35:46,634
.انهض يا ولد

238
00:35:57,884 --> 00:35:59,518
!لقد عضضتني

239
00:35:59,684 --> 00:36:00,975
!لقد عضضتني

240
00:36:23,630 --> 00:36:26,139
.ما زلتَ زنجيِّ

241
00:36:50,843 --> 00:36:52,218
.انتهى الإضراب

242
00:36:53,876 --> 00:36:55,384
أسْتسلموا؟

243
00:36:55,550 --> 00:37:03,300
وافق المُعتَقون على العودة بدون شروط حينما يفيقون من
.الثمالة وسنعطي السّود أسلحةً وسنرسلهم كافّةً إلى أعمالهم

244
00:37:03,466 --> 00:37:07,842
.لكنّكَ قلتَ بنفسكَ أنّنا لا نستطيع الخضوع لمطالبهم -
.المقصد هو أنّنا لن نحضع -

245
00:37:08,008 --> 00:37:09,550
.لن أسلّح المُعتَقون

246
00:37:09,716 --> 00:37:11,756
،إن كنتَ تريد بناء هذه السّكّة الحديديّة
.فعلى أحد أن يحرس تلك الأرض

247
00:37:12,006 --> 00:37:15,173
أستدعني أفعل هذا أم لا؟

248
00:37:17,005 --> 00:37:21,130
حسنٌ، إن كانوا يريدون أن يُستغنى
.عنهم بسهولة، فلهم ذلك

249
00:37:22,181 --> 00:37:28,029
.لكنّنا قد خسرنا يوميْن و5 أميال -
.هؤلاء الرّجال قاتلوا حتّى الموت ليحفتظوا بوظائفهم -

250
00:37:28,154 --> 00:37:30,129
.سنُنهي الخمسة أميال في وقتٍ وجيز

251
00:37:30,295 --> 00:37:35,336
.هكذا الأمر إذنْ. نمضي
بأيّ ثمنٍ؟

252
00:37:35,502 --> 00:37:38,210
إنّكَ من قلتِ أنّ بناء السّكّة الحديديّة
.هو الشّيء الوحيد الذي يهمّ

253
00:37:38,377 --> 00:37:42,877
أن نكون أذكياءً ونغيّر المسار
.ليس مثل أن نكون ضِعاف

254
00:37:43,044 --> 00:37:45,826
.أنا وأنتِ نتّفق على الاختلاف

255
00:37:45,951 --> 00:37:52,825
أجل. لأنّ من الواضح أنّ الأمور يجب
أن تجري وفقًا لشروطكَ، صحيح؟

256
00:37:52,950 --> 00:37:58,331
...كلّا، ليستْ تجري هكذا
.إن كان هناك تساؤل بشأن ذلك

257
00:38:02,366 --> 00:38:04,916
.لديكَ الآن قوّة عاملة

258
00:38:21,682 --> 00:38:28,829
.سيّدة (تول)، لقد عاد زوجكِ إلى المنزل

259
00:39:21,364 --> 00:39:28,696
أستتركني أيّها الكاهن؟ -
.حسنٌ، أرى أنّكَ أخضعتَ الرّجال لرغبتكَ -

260
00:39:28,821 --> 00:39:30,903
.أفترضُ أنّي لعبتُ دورًا في ذلك -
.أجل -

261
00:39:31,070 --> 00:39:33,613
.أجل

262
00:39:47,318 --> 00:39:49,109
أهذا صحيح؟

263
00:39:52,185 --> 00:39:55,132
أعني، أتعتقد أنّكَ في حربٍ مع عشيرة (سيو)؟

264
00:40:01,982 --> 00:40:04,566
.أجل يا سيّدي

265
00:40:06,965 --> 00:40:09,149
.والآن لديكَ الرّجال ليقوموا بالعمل

266
00:40:12,898 --> 00:40:14,814
.لا يُمكنني البقاء معكَ

267
00:40:17,014 --> 00:40:19,147
.أحترمُ ذلك

268
00:40:32,019 --> 00:40:35,353
.السّلاح في يُسراكم ومشط الطّلقات في يُمناكم
.انضمّوا للصّفّ. أبقوا مسافة للسّلاح، رجاءً

269
00:40:35,478 --> 00:40:39,519
أتعتقد أنّ ذلك غير حكيم؟ -
.لربّما -

270
00:40:39,644 --> 00:40:45,018
...لكنّ هذا
.الفوّهات إلى الأسفل يا سادة

271
00:40:45,185 --> 00:40:50,725
.(لكنّه شرّ لا بدّ منه يا سيّد (تول -
.(إنّكَ تتحدّث نيابةً عن نفسكَ يا سيّد (بوهانون -

272
00:41:09,290 --> 00:41:12,805
.السّلاح في يُسراكَ
.مشط الطّلقات في يُمناكَ

273
00:41:17,346 --> 00:41:18,889
.مباركٌ

274
00:41:23,788 --> 00:41:28,345
حسنٌ يا سادة. بقيّتكم، الأسلحة في
.يُسراكم، والفوّهات موجّهةً إلى الأعلى

275
00:41:28,471 --> 00:41:31,282
أبعِد إصبعك عن الزّناد. وخُذ
.مشطًا من الطّلقات بيدك اليمنى

276
00:41:31,407 --> 00:41:32,524
.الجزئيّة الصّعبة هي الجزئيّة الأخيرة

277
00:41:32,650 --> 00:41:35,661
احشوا ذلك المشط في الخزنة على
.جانب بنادقكم، وانتهى الأمر

278
00:41:35,786 --> 00:41:40,460
الآن، لكي تكون جاهزًا، اسحب المقبض إلى
.الأمام وإلى الخلف، لتصبح الطّلقة داخل الخزنة

279
00:41:40,586 --> 00:41:42,660
!ثمّ... جاهزة

280
00:41:45,752 --> 00:41:49,093
.لقد أسقطتَ طلقتكَ
.التقطها

281
00:41:50,251 --> 00:41:51,342
.ابدأوا مُجدّدًا

282
00:41:51,509 --> 00:41:53,375
!ثمّ... جاهزة

283
00:42:06,857 --> 00:42:09,400
.الرّئيس قادم. أخفضوا أسلحتكم

284
00:42:09,568 --> 00:42:12,153
!الرّئيس قادم

285
00:42:17,076 --> 00:42:21,743
...إن رأيتم شيئًا يتحرّك
.فلتمطروه بوابلٍ من الرّصاص

286
00:42:29,814 --> 00:42:44,817
تـــرجـــمـــة
Abdelrahman92 - عبد الرّحمن أسامة
www.facebook.com/BTScenes44          www.twitter.com/BTScenes44

