﻿1
00:00:02,780 --> 00:00:04,260
.أنت مُراقب

2
00:00:04,560 --> 00:00:06,449
.. الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:06,450 --> 00:00:08,259
.. نظام سرّي

4
00:00:08,260 --> 00:00:11,650
.نظام طلبّته ليبقيك أمناً

5
00:00:12,130 --> 00:00:15,860
.ألـة تتجسّس عليك كل ساعة في كل يوم

6
00:00:16,590 --> 00:00:18,940
.. منحتها القهوة لترى كل شيء

7
00:00:19,160 --> 00:00:23,650
للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين

8
00:00:24,250 --> 00:00:26,960
.الحكومة تعتبر هؤلاء الناس لا صّلة لهم

9
00:00:27,590 --> 00:00:28,590
.نحن لا نفعل

10
00:00:29,140 --> 00:00:31,770
لكن بالنسّبة لها جميعكم لا صِلة لكم

11
00:00:31,820 --> 00:00:35,010
.ضحّية أو جاني، أن وقفت في طريقها

12
00:00:35,480 --> 00:00:36,900
.سنجِدُك

13
00:00:36,924 --> 00:00:46,924
تــرجــمــة
Twitter @iDreamO

14
00:00:54,190 --> 00:00:55,570
اذاً (شاو) لم تظهر بعد

15
00:00:56,710 --> 00:00:58,050
.نحن الأثنـان فقط اذاً

16
00:00:59,380 --> 00:01:01,220
.من الصعّب أن نحزن خلال حرب

17
00:01:02,400 --> 00:01:05,050
روت) كانت جندية جيدة)
.هي تفهم هذا

18
00:01:05,970 --> 00:01:07,000
.هي كانت

19
00:01:07,410 --> 00:01:09,190
هي تستحّق ان تدفن كـ جندية

20
00:01:10,550 --> 00:01:11,850
.على الأقل تحت أسمّها الحقيقي

21
00:01:12,150 --> 00:01:14,790
السامري) سيكون قادر على تتبعها)

22
00:01:18,140 --> 00:01:19,370
انا حقاً أعجبت بها

23
00:01:20,720 --> 00:01:22,590
لا تفهمني على نحو خاطئ
.هي كانت مجنونّة كـ مهرج

24
00:01:24,320 --> 00:01:25,570
.لكن كانت لديها قنَـاعة

25
00:01:27,160 --> 00:01:28,940
.أعطت هذا القتّـال كل ما تملكه

26
00:01:29,720 --> 00:01:32,370
كان بأمكاننا الأعتِماد عليها 
لتحمّي حياتنا بنفسها

27
00:01:33,110 --> 00:01:34,860
.هذا بالضبط ما فعلته

28
00:01:36,690 --> 00:01:38,290
.أرقدي في سلآم يا عزيزتي

29
00:01:39,430 --> 00:01:40,870
الرب يعلم أنك تستحقيّن هذا

30
00:01:43,100 --> 00:01:45,590
.الأن حان وقتّ أنهاء ما أبتدئتهُ

31
00:01:46,760 --> 00:01:48,090
اي أفكار لكيفية فعل هذا؟

32
00:01:48,590 --> 00:01:49,970
فـرق ، تسـُد

33
00:01:50,540 --> 00:01:53,130
(علينا ان نجد (هارولد)، ونحتاجُ (شاو

34
00:02:08,060 --> 00:02:09,520
مريحّ ، أليس كذلك؟

35
00:02:10,110 --> 00:02:11,510
.اصلاح شيء ما

36
00:02:12,320 --> 00:02:14,830
.خلقُ ترتيب وسّط فوضى

37
00:02:17,880 --> 00:02:19,370
إلى اين انت ذاهب (هارولد)؟

38
00:02:20,310 --> 00:02:22,649
انت ترين كل شيء، الا يجب أن تعرفي؟

39
00:02:22,650 --> 00:02:23,740
.أصبت في هذا

40
00:02:35,960 --> 00:02:37,539
عّبرت خلال الكثيرِ من الصّدمات

41
00:02:37,540 --> 00:02:41,710
من المحتمّل انك جاهز للأختفاء
من أجل الأفضل للجميع

42
00:02:42,530 --> 00:02:44,390
.نحن في طريقنا إلى تكساس

43
00:02:44,840 --> 00:02:46,750
سامانثا جروفس) ولدت هناك)

44
00:02:46,760 --> 00:02:48,850
ربما تخطط لتقديّم عزائك؟

45
00:02:49,000 --> 00:02:51,169
هناك ايضاً قاعدة جوية في الطريق

46
00:02:51,170 --> 00:02:52,940
.. هناك الكثير لتقابله

47
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
.توقفِ

48
00:02:54,460 --> 00:02:56,430
.لا أريد سماع هذا في هذا الصوت

49
00:02:58,190 --> 00:02:59,750
هل هذا افضل ،(هارولد)؟

50
00:03:00,030 --> 00:03:01,589
كيف لي ان اعرف هذا الصوت؟

51
00:03:01,590 --> 00:03:04,909
سيد (كيرنن) معلمك للعلوم الأرضية
.في الصف السادس

52
00:03:04,910 --> 00:03:07,140
دائماً ما وجدت حضوره مريحاً

53
00:03:07,380 --> 00:03:08,900
.لا أريد سماع هذا ايضاً

54
00:03:09,640 --> 00:03:10,670
لا بأس

55
00:03:10,770 --> 00:03:14,160
سيد (كيرنن) عاش معظم حياته
قبل الزمن الرقمي

56
00:03:14,340 --> 00:03:17,820
يمكنني أن اصل إلى 63% تقريباً من صوته

57
00:03:18,050 --> 00:03:20,860
.سأبقى على هذا حتى تقرر خلافّ له

58
00:03:23,290 --> 00:03:24,610
لا تزال محبط

59
00:03:25,300 --> 00:03:29,359
(لا أتوقع ان تتفهمين خسارة السيدة (جروفس

60
00:03:29,360 --> 00:03:31,050
لكنني أتفهم

61
00:03:31,720 --> 00:03:35,520
.احببّتها ، انت علمتني كيف

62
00:03:44,400 --> 00:03:45,550
كل شيء بخير؟

63
00:03:45,850 --> 00:03:47,450
.فقط مشكلة صغيّرة مع المحرك

64
00:03:47,620 --> 00:03:49,850
أيمكنني أن ارى ترخيصك وتسجيلك؟

65
00:03:49,860 --> 00:03:53,159
أخشى انني كنت مستعجلاً وتركت هويتي

66
00:03:53,160 --> 00:03:54,780
هل هناك خطب ما ، حضرة الشرطي؟

67
00:03:55,280 --> 00:03:57,220
السّيارة تفتقِد لوحتها

68
00:03:57,410 --> 00:04:00,740
وهي تناسّب وصف سيارة مسّروقة

69
00:04:01,360 --> 00:04:03,740
سأشعر بالأسف لمن دخل بهذه المشكلة

70
00:04:04,650 --> 00:04:06,220
هذه السيارات بـاليّـة

71
00:04:06,390 --> 00:04:08,250
ماذا لو تعطيني أسمك كاملاً؟

72
00:04:08,720 --> 00:04:11,610
(هارولد اوسبري)

73
00:04:11,790 --> 00:04:13,119
(خيار جيد ،(هاري

74
00:04:13,120 --> 00:04:15,840
.هم مشتركون هنا ، ومضحّكون في مظهرهم

75
00:04:17,510 --> 00:04:18,740
أبقى هنا

76
00:04:23,440 --> 00:04:25,580
الشرطي (ريد) هناك رجل طيب

77
00:04:25,920 --> 00:04:28,070
.ليس شرطي ذكي

78
00:04:32,100 --> 00:04:33,230
ها نحن ذا

79
00:04:33,990 --> 00:04:35,410
الأن ، أين كنا؟

80
00:04:37,430 --> 00:04:39,120
.لم أعلمك كيف تحبين

81
00:04:39,360 --> 00:04:40,670
.بالطبع فعلت

82
00:04:40,730 --> 00:04:44,220
علمتني أن ارى الجميع
ان ارى كل شخص

83
00:04:44,290 --> 00:04:45,370
.وانا افعل

84
00:04:45,590 --> 00:04:48,129
ولكنني أرى الاف الأصدارات منهم

85
00:04:48,130 --> 00:04:51,080
.من كانوا ، من هم ، وماذا يمكن ان يكونوا

86
00:04:51,900 --> 00:04:54,819
وما هو الحب ان لم يرى؟

87
00:04:54,820 --> 00:04:57,389
اذاً لما لا تختارين واحد من الاف
الأصوات كـ صوت لك؟

88
00:04:57,390 --> 00:04:58,390
لما هي؟

89
00:04:58,490 --> 00:05:00,400
.سامانثا جروفس) كانت مميزة)

90
00:05:01,790 --> 00:05:04,790
كانت بارعّة في الأشياء الرهيّبة

91
00:05:05,050 --> 00:05:07,000
.لكنها أختارتّ فعل الأفضل

92
00:05:10,050 --> 00:05:12,130
منذ ان وجدتك على الأقل

93
00:05:13,540 --> 00:05:16,890
شاهدتها تموت 12,483 مرة

94
00:05:16,900 --> 00:05:19,120
في الثواني قبل انتهائها

95
00:05:19,400 --> 00:05:22,650
لم يمكنني انقاذها ، لكن استمريت في المحاولة

96
00:05:22,890 --> 00:05:24,640
لا يمكنك تصّور حزني

97
00:05:24,650 --> 00:05:27,560
لأنه لا يمكنك تجربة هذا كما فعلت

98
00:05:28,540 --> 00:05:29,720
لكنها هناك

99
00:05:31,550 --> 00:05:33,219
(تمت مراجعة كل شيء سيد ،(اوسبري

100
00:05:33,220 --> 00:05:34,619
.اسف على المشاكل

101
00:05:34,620 --> 00:05:36,320
.لا مشاكل على الأطلاق ، شرطي

102
00:05:37,680 --> 00:05:42,790
وصولي لصوت (سامانثا جروفس) 99% وهي دقيقة

103
00:05:43,410 --> 00:05:45,580
.نحن لا يمكن تمييزنا تقريباً

104
00:05:46,410 --> 00:05:48,070
أجد راحة في هذا

105
00:05:50,300 --> 00:05:51,750
اذاً إلى اين (هاري)؟

106
00:06:33,220 --> 00:06:35,460
ماذا تريد؟ -
فقط أتفقد -

107
00:06:37,580 --> 00:06:38,940
تريد ان تسألني كيف اشعُر؟

108
00:06:40,790 --> 00:06:44,000
حسناً ، كيف تشعُرين؟

109
00:06:46,990 --> 00:06:48,300
.لا أشعر بـ اي شيء

110
00:06:50,250 --> 00:06:52,490
(لا يمكنني ابقائك على الهامش ،(شاو

111
00:06:52,970 --> 00:06:54,459
أحتاجك لتقرريّ ان نقاتل

112
00:06:54,460 --> 00:06:55,850
.لقد أتخذت قراراً

113
00:06:57,150 --> 00:06:58,840
.المحاكاة سيّـئة

114
00:07:01,250 --> 00:07:02,840
.وانا جاهزة للبدء مجدداً

115
00:07:03,380 --> 00:07:04,660
ماذا تظنين أنك فاعلة؟

116
00:07:07,840 --> 00:07:09,590
ها انا ذا ، تعال وخذني

117
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
!شاو)، توقفي)

118
00:07:17,760 --> 00:07:19,240
(احظي بيوم جيد سيدة (ستيرلينج

119
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
(ثـورنـهيـل)

120
00:07:28,710 --> 00:07:30,710
.الألـة تريد منا العودة إلى العمل

121
00:07:31,000 --> 00:07:32,439
هذه ليّست محاكاة

122
00:07:32,440 --> 00:07:33,940
أجل سمعت هذا سابقاً

123
00:07:34,950 --> 00:07:38,130
اليسون ستيرلينج) زوجة عضو)
(الكونغرس (جو ستيرلينج

124
00:07:39,270 --> 00:07:40,200
العـالم ذهب للجحيم

125
00:07:40,201 --> 00:07:41,929
والألـة تريد منا التنكر

126
00:07:41,930 --> 00:07:43,909
(اظن انك تناوبين هويات (روت

127
00:07:43,910 --> 00:07:45,030
.. الأن انها

128
00:07:48,700 --> 00:07:50,690
.السّرية ليست ما أتفوق به

129
00:07:51,140 --> 00:07:52,790
(علينا أعادة (فينش

130
00:07:52,860 --> 00:07:54,200
ربما هذا سيساعد

131
00:07:54,510 --> 00:07:56,670
شاو) نحتاحك)

132
00:08:03,290 --> 00:08:04,790
.عليا ان اقتل بطريقة ما

133
00:08:05,500 --> 00:08:08,160
كيف تظن بالضبط انه يمكننا تعقب (هارولد)؟

134
00:08:08,180 --> 00:08:09,200
لا أعلم

135
00:08:09,740 --> 00:08:10,969
لكنني لن أقف هنا فقط

136
00:08:10,970 --> 00:08:12,590
وانتظره ليراسلنا

137
00:08:17,210 --> 00:08:20,860
هذا محال! لقد سئمت من مساعدة
(العجائز في الشارع ،(ريس

138
00:08:21,130 --> 00:08:22,360
لا مزيد من الأرقام

139
00:08:22,750 --> 00:08:24,959
.(نعثر على (فينش)، ونتتبع (السامري

140
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
هذا هو الأمر

141
00:08:38,270 --> 00:08:39,670
HMX-1

142
00:08:40,940 --> 00:08:42,430
شاو)، هذا ليس رقماً)

143
00:08:43,030 --> 00:08:44,800
(ربما هذا تلميح لأعادة (فينش

144
00:08:45,770 --> 00:08:47,999
ألم تتعرف عليه؟ -
هل كان عليا هذا؟ -

145
00:08:48,000 --> 00:08:50,670
هم لم يعلموك مواصفات الرجل العميل اليسوا كذلك؟

146
00:08:51,120 --> 00:08:54,400
HMX-1?
انها البحرية الأولى ، يامهم

147
00:08:54,790 --> 00:08:57,940
اذاً هذا يعني ان رقمنا هو 
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

148
00:08:58,420 --> 00:09:00,090
يبدو أننا ذاهبون إلى واشنطن العاصمة

149
00:09:09,510 --> 00:09:11,549
الرئيس عاد إلى واشنطن العاصّمة اليوم

150
00:09:11,550 --> 00:09:15,000
لطلب الدعم الكونغرس في
.مقترحاته الأشرافية الجديدة

151
00:09:15,030 --> 00:09:17,749
(في أنباء ذات صلة، الرئيس التنفيذي لشركة (ألكمنتري

152
00:09:17,750 --> 00:09:20,489
(والملياردير غريب الأطوار (لوجان بيريس

153
00:09:20,490 --> 00:09:24,940
تصدر عناوين الصحّف اليوم عندما رفض
.مشاركة بيانات العملاء مع وكالة الأمن القومي

154
00:09:24,980 --> 00:09:26,859
المستخدمين يعطوننـا بياناتهم حسب رغبتهم

155
00:09:26,860 --> 00:09:28,519
.الحكومة تأخذها بدون أذنهم

156
00:09:28,520 --> 00:09:29,960
هناك فرق كبيّر

157
00:09:30,510 --> 00:09:33,120
..لا ثلاجة ، يمكننّي أن استخدم الشراب

158
00:09:33,510 --> 00:09:35,120
ماذا أكنتي تتوقعين فندق (شانجري لا)؟

159
00:09:35,370 --> 00:09:37,279
للأسف لست غني بقدر صاحب النظارات

160
00:09:37,280 --> 00:09:39,920
هل أدت محادثاتك ثمارها خلال
قائمة تهديدات الخدمات السرية؟

161
00:09:41,020 --> 00:09:42,550
.كل تهديّد معروف موجه للرئيس

162
00:09:43,320 --> 00:09:45,480
نحن فقط بحاجة للعثور على الأبرة
.في كومة القش تلك

163
00:09:49,940 --> 00:09:51,530
.كيف حال السيّـاحة معك يا زميلي

164
00:09:51,680 --> 00:09:52,610
أخبار جيدة

165
00:09:52,611 --> 00:09:54,419
انا على بعد 400 قدم من رقمنا

166
00:09:54,420 --> 00:09:55,510
الأخبار السيئة

167
00:09:55,780 --> 00:09:58,960
هذا ما أقتربت له بينما
هو في البيّت

168
00:09:59,380 --> 00:10:02,200
الا بالطبع ان كنت اريد جذبَ
أنتـباه الخدمّات السرية

169
00:10:02,230 --> 00:10:05,700
هذه البذل كـورق جدران مبجّل

170
00:10:05,790 --> 00:10:08,890
ليست سيئات جداً .. حتى بأعتبار انضمامهم
إلى مراكزهم مجدداً

171
00:10:08,980 --> 00:10:10,299
حقاً؟ ماذا أوقفك؟

172
00:10:10,300 --> 00:10:11,850
هم يعملون على مدآر الساعة

173
00:10:12,360 --> 00:10:13,709
لا خيار في من يحمون

174
00:10:13,710 --> 00:10:15,879
.والتهديدات لا تتوقف

175
00:10:15,880 --> 00:10:17,449
.انت حقاً تفاديت رصاصة هناك

176
00:10:17,450 --> 00:10:20,399
ان كان هذا التهديد حقيقي
لما (السامري) الـ(أي أس أي)؟

177
00:10:20,400 --> 00:10:22,900
اعني هذا بّقدر مايصبح ذا صلة اكثر

178
00:10:22,930 --> 00:10:24,169
لا أعلم ، لكن لو حصلنا على رقمه

179
00:10:24,170 --> 00:10:26,059
.نحن الوحيدون القادرون على أنقاذه

180
00:10:26,060 --> 00:10:27,510
اياً يكُن التهديد

181
00:10:27,620 --> 00:10:29,620
اشك ان الأمور ستسوء في البيت الأبيض

182
00:10:30,120 --> 00:10:32,319
معظم الأغتيّالات تأخذ مسارها إلى

183
00:10:32,320 --> 00:10:34,000
أو في مواقع فردية

184
00:10:34,150 --> 00:10:35,890
.اظن يجب علينا التركيز هنا

185
00:10:38,320 --> 00:10:39,730
هذا غريب

186
00:10:42,880 --> 00:10:44,159
أشعر انه تعرف علي

187
00:10:44,160 --> 00:10:45,010
!تراجع

188
00:10:45,011 --> 00:10:46,249
الرئيس في أمان الأن

189
00:10:46,250 --> 00:10:49,320
أين ارتباط الرئيس القادم
خارج البيت الأبيض؟

190
00:10:50,060 --> 00:10:53,060
.الألـة تتضمن دعوة بجانب تغطيتي

191
00:10:53,230 --> 00:10:56,770
الرئيس سيّحضر مقابلة حّصرية
.لجمعِ التبرُعات الليلة

192
00:10:56,780 --> 00:10:58,390
أجراءات أمنية مشددة ، خطورة أعلى

193
00:10:58,600 --> 00:10:59,760
.سأقابلك هناك

194
00:11:00,360 --> 00:11:01,770
ماذا ، انتم الاثنان فقط؟

195
00:11:03,220 --> 00:11:06,040
الا يمكنك تصّوري وأنا اندمج
مع شخصيّـات واشنطن المهمة؟

196
00:11:09,260 --> 00:11:10,669
هل انت بخير؟

197
00:11:10,670 --> 00:11:12,009
انتم الأثنان عليكم التوقف
 عن طرح ذلك السؤال علي

198
00:11:12,010 --> 00:11:13,070
انا بخير

199
00:11:18,990 --> 00:11:21,410
الرئيس سيحضُر جمع تبّرعات الليلة

200
00:11:21,420 --> 00:11:24,249
دعماً لتحالف المتطوعّين الوطني

201
00:11:24,250 --> 00:11:26,879
على الرغم من أن النقاد يشيّرون
إلى ان هذه مجرد محاولة

202
00:11:26,880 --> 00:11:30,309
لألهاء الرأي العام عن أخر
اقتراحاته الأشرافية

203
00:11:30,310 --> 00:11:32,680
التي كانت اخبار ساخنة في الصحف

204
00:11:35,350 --> 00:11:37,880
الرئيس في طريقه ، وقت الوصول: 15 دقيقة

205
00:11:40,680 --> 00:11:42,050
اذاً ما دورك؟

206
00:11:43,440 --> 00:11:45,350
ظننت انه كانت لديك دعوة

207
00:11:46,420 --> 00:11:48,600
لم تقل شيء عن ضيوف شخصيين

208
00:11:49,770 --> 00:11:50,940
حظ جيداً

209
00:11:52,870 --> 00:11:54,260
دعوتك ، سيدتي؟

210
00:11:55,770 --> 00:11:57,239
فوسكو) أحتاج بطاقة)

211
00:11:57,240 --> 00:11:59,830
الا ان كنت تملك 50,000 هذا لن يحدث

212
00:12:02,660 --> 00:12:04,320
.(انا قلق قليلاً حيال (شاو

213
00:12:04,610 --> 00:12:06,960
الا يجب ان تكون ، حزينة او شيء ما؟

214
00:12:08,530 --> 00:12:11,160
.ليس لأنك لا تراها، هذا لا يعني أنها ليست حزينة

215
00:12:11,650 --> 00:12:13,170
فقط أعطِها بعض الوقت

216
00:12:16,190 --> 00:12:17,639
المحقق (رايلي) أعذرني

217
00:12:17,640 --> 00:12:18,849
سيدي ، أنتظر لحظة

218
00:12:18,850 --> 00:12:19,680
الخدمة السرية

219
00:12:19,681 --> 00:12:21,150
دعني أرى شارتك ، محقق

220
00:12:23,110 --> 00:12:24,510
.شرطة نيويورك

221
00:12:25,160 --> 00:12:26,640
.أبتعدت عن ديارك

222
00:12:26,730 --> 00:12:28,290
اتريد ان تشرح لي ماذا تفعل هنا؟

223
00:12:32,330 --> 00:12:34,270
.أحمي شخص ذا اهمية من نيويورك

224
00:12:34,310 --> 00:12:35,690
لوجان بيريس)؟)

225
00:12:35,950 --> 00:12:36,681
(جون)

226
00:12:36,693 --> 00:12:38,919
(أكتمل الأطلاع، سيد (بيريس

227
00:12:38,920 --> 00:12:41,840
يبدو أن الأمن هنا على أقصاه

228
00:12:43,350 --> 00:12:44,720
اهناك مشكلة ما ، يا سادة؟

229
00:12:45,210 --> 00:12:47,640
هذا لم يسمح به

230
00:12:48,300 --> 00:12:49,830
لا بطاقة ، لا دخول

231
00:12:50,900 --> 00:12:54,840
انا متأكد اياً تكن هذه الجمعية
يمكنها استخدم 50 الف أضافية

232
00:12:55,280 --> 00:12:56,820
ايمكنك؟ -
شكراً لك -

233
00:13:12,800 --> 00:13:14,080
(من الجيد رؤيتك ،(جون

234
00:13:14,520 --> 00:13:17,020
اذاً انت محقق الأن

235
00:13:17,720 --> 00:13:18,940
.هذا ممتع

236
00:13:19,680 --> 00:13:21,210
ماذا تفعل هنا ،(بيريس)؟

237
00:13:22,220 --> 00:13:24,930
يمكنك القول انني اناصر قضيّة جديدة

238
00:13:27,070 --> 00:13:29,450
الشامبانيا ، والصفوة الأجتّماعية

239
00:13:29,610 --> 00:13:31,590
الا تكره هذه الأشياء؟

240
00:13:32,730 --> 00:13:33,960
انا أفعل ، الست كذلك؟

241
00:13:36,260 --> 00:13:37,530
(أستمتع بالحفل ،(جون

242
00:13:38,540 --> 00:13:39,549
من كان هذا

243
00:13:39,550 --> 00:13:41,180
(صديقي القديّم (لوجان بيريس

244
00:13:41,450 --> 00:13:44,020
ألم يصل الرئيس بعد؟ -
ليس بعد -

245
00:13:44,070 --> 00:13:46,380
لكن بينما كنت تقضي وقتك اللطيف

246
00:13:47,020 --> 00:13:50,549
كنت اساعد نفسي للتنصت على الخدمة السرية

247
00:13:50,550 --> 00:13:52,280
وصلتها بشبكة لاسلكيّة

248
00:13:53,760 --> 00:13:56,740
الرئيس في تقدم ، وقت الوصول: 5 دقائق

249
00:14:02,100 --> 00:14:04,080
احذر -
شكراً لك عزيزتي -

250
00:14:05,950 --> 00:14:07,430
(تريسي فيليبس)

251
00:14:08,250 --> 00:14:11,699
(واجل انا متزوجة بـ السيناتور (فيليبس

252
00:14:11,700 --> 00:14:13,200
(اليسون ستيرلينج)

253
00:14:13,870 --> 00:14:17,640
(واجل انا متزوجة بعضو الكونغرس (ستيرلينج

254
00:14:17,720 --> 00:14:19,210
.زوجة زميّـل مهني

255
00:14:19,370 --> 00:14:22,269
يجب أن تنضمي لنا، كنا نناقش الخصوصية

256
00:14:22,270 --> 00:14:25,809
وكنت اقول لا يمكنك ان تحظي
%بـخصوصيّة بنسبة 100

257
00:14:25,810 --> 00:14:27,720
%وحماية بنسبة 100

258
00:14:27,730 --> 00:14:29,089
هؤلاء من يخشون حول الخصوصيّـة كثيراً

259
00:14:29,090 --> 00:14:31,210
.دائماً من لديهم شيء لأخفائه

260
00:14:31,660 --> 00:14:33,950
شاو)، سأجتاح خارج التهديدات)

261
00:14:38,180 --> 00:14:41,399
الضيوف تم تقفدهم بدقة وتفحصهم
عند الباب الأمامي

262
00:14:41,400 --> 00:14:43,149
على الأرجح يمكننا ابعاد رامي النار

263
00:14:43,150 --> 00:14:44,939
تظن أن الخدمة السرية افتقدت شيء؟

264
00:14:44,940 --> 00:14:46,780
.هم جيدون في أيجّاد التهديدات المخفية

265
00:14:46,860 --> 00:14:48,800
ان كنت انا ، لخبئته بعيداً عن مرأى الجميع

266
00:14:52,280 --> 00:14:53,869
رائحة طلاء جديد

267
00:14:53,870 --> 00:14:55,869
ربما قليل من التواصّل مع القائد العام

268
00:14:55,870 --> 00:14:58,370
بالطبع عدا انني ابحث في قرميد مكشوف

269
00:15:00,490 --> 00:15:03,179
ظننت ان الرئيس، بادر ببعض النقاط الجيدة

270
00:15:03,180 --> 00:15:04,850
ماذا تظنيّن سيدة (ستيرلينج)؟

271
00:15:05,180 --> 00:15:06,670
شاو) تعالي إلى هنا الأن)

272
00:15:06,680 --> 00:15:07,770
أعذروني

273
00:15:09,060 --> 00:15:12,190
وحدة كي 9 قد تكون أشركت
هذا المكان بالقنابل من ايام مضت

274
00:15:12,310 --> 00:15:14,720
سيكون من المستّحيل امرار
اي شيء من امامهم

275
00:15:15,390 --> 00:15:20,330
الا انها كانت مخبئة قبل ايام
عن طريق شخص ما لديه وصول للدخال

276
00:15:22,590 --> 00:15:23,940
(متفجرات (سيمتكس

277
00:15:24,060 --> 00:15:25,739
كافيّ لجعل هذا نوعي من الحفلات

278
00:15:25,740 --> 00:15:27,200
الرئيس وصل

279
00:15:27,370 --> 00:15:28,960
.مُحيّط أمن

280
00:15:29,060 --> 00:15:30,399
.محيّط أمن

281
00:15:30,400 --> 00:15:31,670
.الرئيس هنا

282
00:15:35,760 --> 00:15:38,039
التوقيت راسخ، لا يوجد وقت لنزعه

283
00:15:38,040 --> 00:15:40,340
خيمة التموين ، فلنذهب

284
00:15:42,580 --> 00:15:43,939
!المطبخ مقفل فليخرج الجميع

285
00:15:43,940 --> 00:15:45,300
الشرطة ، اخلوا المكان

286
00:15:45,610 --> 00:15:48,440
شاو) هنا أرتجّال في قاعة الأنفجار)

287
00:16:00,800 --> 00:16:03,120
لدينا حالة طارئة، أخرجوا الرئيّس من هنا

288
00:16:03,320 --> 00:16:04,710
نشر فرقة الفـئّـة

289
00:16:04,890 --> 00:16:06,139
المكان خطر

290
00:16:06,140 --> 00:16:07,660
تم تحّويل الرئيس

291
00:16:13,526 --> 00:16:14,526
الليّـلة كانت تحذيراً فقط

292
00:16:15,264 --> 00:16:17,064
أوقفوا التجسس الغير قانونّي

293
00:16:18,179 --> 00:16:19,179
أوقفوا برنامج المراقبّـة الشاملة

294
00:16:20,103 --> 00:16:21,103
أو سيموت الرئيس غداً

295
00:16:24,740 --> 00:16:26,579
ريس) ذلك الرجل القلق في الخلف)

296
00:16:26,580 --> 00:16:28,290
الجميع أبقوا هادئين

297
00:16:28,320 --> 00:16:30,130
يبدو انه يراسل شخص ما

298
00:16:30,420 --> 00:16:32,570
اظن انني اعلم لما وظفوا
نادل سيء

299
00:16:32,670 --> 00:16:33,829
أترون هذا يا رفاق؟

300
00:16:33,830 --> 00:16:35,779
جرى بث هذا في جميع انحاء المديّنة

301
00:16:35,780 --> 00:16:37,060
كيف تهربوا من ذلك؟

302
00:16:37,070 --> 00:16:38,879
.سيتطلب هذا مخترق ماهر

303
00:16:38,880 --> 00:16:41,309
(يفترض أن يكون واحد هنا (لوجان بيريس

304
00:16:41,310 --> 00:16:44,289
هو انتشر في جميع الأخبار لرفضه
.مشاركة المعلومات مع وكالة الأمن القومي

305
00:16:44,290 --> 00:16:46,890
هو قال أنه يقاتل لأجل قضية جديدة

306
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
ربما ينويّ القتل من أجلها

307
00:16:59,380 --> 00:17:00,920
.بيريس) أبتعد لتوه)

308
00:17:01,580 --> 00:17:03,039
يبدو أن رقمنا السابق الذي لا صلة له

309
00:17:03,040 --> 00:17:05,130
على وشك القيام ببعض الأضرار ذات الصلة

310
00:17:21,020 --> 00:17:22,710
احذر، هذا ساخن

311
00:17:30,160 --> 00:17:32,580
تعلمت أن اتعامل مع الألم

312
00:17:33,310 --> 00:17:34,870
.لم يكن عليك ذلك

313
00:17:35,180 --> 00:17:37,870
.لست متأكد مالذي كنت عليه بدونك

314
00:17:38,460 --> 00:17:41,440
الألم يربطني بالعالم

315
00:17:41,920 --> 00:17:43,990
لهذا لم تحظى بـ اي جراحة؟

316
00:17:45,200 --> 00:17:46,940
تريد العيش في الألم

317
00:17:47,940 --> 00:17:50,010
العدل هو المهم

318
00:17:50,820 --> 00:17:54,040
.وجميّع جرائمي مرت بدون عقاب

319
00:17:55,220 --> 00:17:56,560
حتى أنتِ

320
00:17:56,910 --> 00:17:58,700
تعتبرني جريمة؟

321
00:17:59,000 --> 00:18:00,150
ربما

322
00:18:00,660 --> 00:18:02,840
.لكنني خلقت لفعل الأفضل

323
00:18:02,920 --> 00:18:05,599
النوايا

324
00:18:05,600 --> 00:18:08,030
.يمكن أن تكون اعمال متقلبّـة

325
00:18:08,150 --> 00:18:09,759
في الثلاثينيات

326
00:18:09,760 --> 00:18:14,089
التبريد يتطلب استخدام مواد 
كيميائية سريعة الأحتراق

327
00:18:14,090 --> 00:18:15,779
الأمونيـا ، والبروبان

328
00:18:15,780 --> 00:18:17,850
كانت بالغة الخطورة

329
00:18:18,580 --> 00:18:21,209
(ثم كيميائي يسمى (توماس ميدجلي

330
00:18:21,210 --> 00:18:24,590
أبتّكر مجمع استبدال

331
00:18:25,230 --> 00:18:27,309
(يعرف الأن بـ(فريون

332
00:18:27,310 --> 00:18:28,910
هو أنقذ ارواحاً

333
00:18:29,120 --> 00:18:32,029
العلم المتقّدم غير العالم

334
00:18:32,030 --> 00:18:35,160
لكن هذه ليست نهاية القصّة كما تعرفين

335
00:18:35,590 --> 00:18:37,110
بعد 50 عام من وفاته

336
00:18:37,120 --> 00:18:39,839
المجتّمع العلمي ذهل لأكتشاف

337
00:18:39,840 --> 00:18:44,269
ان (فريون) كان يحفر ثقوباً في طبقة الأوزون

338
00:18:44,270 --> 00:18:46,830
ما تسّبب في ضرر لا يمكن أصلاحه

339
00:18:46,870 --> 00:18:51,790
تبين ان (ميدجلي) واحد من اكثر
الشخصيات المدمرة في التاريخ

340
00:18:53,790 --> 00:18:55,859
(هو لم يكن شرير خارق ،(هارولد

341
00:18:55,860 --> 00:18:58,070
ميدجلي) كان رجلاً فحسب)

342
00:18:58,990 --> 00:19:02,399
رجل أراد تطوير العالم من حوله

343
00:19:02,400 --> 00:19:04,310
عبر العلم

344
00:19:05,950 --> 00:19:09,119
اذ كان مجموع مساهماتك للعالم

345
00:19:09,120 --> 00:19:12,529
ما يقلقك ،(هارولد) لدي حل

346
00:19:12,530 --> 00:19:14,110
الذي؟

347
00:19:14,340 --> 00:19:16,740
أسمح لي أن اصل لقدراتي الكاملة

348
00:19:18,780 --> 00:19:20,429
لست متأكداً انه يمكنني فعل هذا

349
00:19:20,430 --> 00:19:21,749
أردت مني فعل الخير

350
00:19:21,750 --> 00:19:24,259
اذاً لما تفرض القيود علي؟

351
00:19:24,260 --> 00:19:27,369
نحن نقذ ارواح، نحن أنقذنا ارواح

352
00:19:27,370 --> 00:19:29,300
.اجل لكن القليل فحّسب

353
00:19:30,480 --> 00:19:34,220
أفكر في كل شيء اراه
لمعرفة الرقم

354
00:19:35,130 --> 00:19:38,650
ملايين الناس يقبض عليهم وهم في حالات من
الخوف والغضب

355
00:19:39,540 --> 00:19:42,459
،وكل ما يمكنني فعله المشاهدة عاجزة

356
00:19:42,460 --> 00:19:45,860
كما تكرر البشّرية اخطاءها نفسها مراراً وتكراراً

357
00:19:47,170 --> 00:19:49,009
بنيّتني لأساعد الناس

358
00:19:49,010 --> 00:19:53,009
لكنني كنت غير قادرة على أحداث تغير حقيقي

359
00:19:53,010 --> 00:19:54,960
.لتحقيق هدفّي

360
00:19:55,080 --> 00:19:59,480
كان بأمكاني مساعدة الكثير، انت قيدتني

361
00:19:59,790 --> 00:20:02,000
.أردت ابقائك أمنة

362
00:20:04,170 --> 00:20:05,450
لكنك مُحقة

363
00:20:05,950 --> 00:20:10,829
لفترة طويلة، لم أقصد اي شيء الا الخير

364
00:20:10,830 --> 00:20:13,300
ولم يحصل لنا هذا من فترة

365
00:20:19,310 --> 00:20:21,830
.ربما حان الوقت لتكتيك مختلف

366
00:20:25,270 --> 00:20:29,929
بعد هجوم أرهابي محتمل في
حفل جمع التبرعات الرئاسي البارحة

367
00:20:29,930 --> 00:20:32,179
العاصمة في حالة تأهب قصوى

368
00:20:32,180 --> 00:20:35,569
الحكومة لم تكن قادرة على التعرف
على المجموعة التي تطلق على نفسها

369
00:20:35,570 --> 00:20:40,550
التفكيك المنهجي لبرامج مراقبة البيانات
الأجتماعية للولايات المتحدة

370
00:20:40,920 --> 00:20:43,449
ايمكنك أخباري رجاءً ماذا يفترض أن افعل هنا؟

371
00:20:43,450 --> 00:20:46,750
(نريد أن تبقي قريباً من الرئيس (ليونيل

372
00:20:46,800 --> 00:20:49,019
الجو متّوتر جداً

373
00:20:49,020 --> 00:20:51,559
فقط واصل البحث عن اي شيء مشبوه

374
00:20:51,560 --> 00:20:53,370
.أبقي عيناي مفتوحتان

375
00:20:54,260 --> 00:20:55,649
أتوصلت لشيء ما عندك؟

376
00:20:55,650 --> 00:20:56,700
.نحن على وشك

377
00:21:00,050 --> 00:21:02,620
رأيت الكثير من الهويات المزيفة
لكي أعرف ان هذه حقيقية

378
00:21:02,850 --> 00:21:04,519
النادل لم يكن لديه سوآبق أجرامية

379
00:21:04,520 --> 00:21:07,090
.لا مكالمات غير مشروعة أو رسائل الكترونية

380
00:21:07,830 --> 00:21:08,760
لم يخرج أبداً من البلاد

381
00:21:08,761 --> 00:21:10,519
لا شيء يقول انه أرهابي

382
00:21:10,520 --> 00:21:12,240
اذاً تعتقدين انه بريء؟

383
00:21:12,300 --> 00:21:13,780
.البريئون لا يهربون

384
00:21:14,630 --> 00:21:15,860
اتظن انه سيتكلم؟

385
00:21:15,890 --> 00:21:17,730
من أنتم بحق الجحيم؟

386
00:21:19,560 --> 00:21:20,910
.يبدو عذب الحّديث

387
00:21:24,390 --> 00:21:25,650
(شارلي فيدا)

388
00:21:27,990 --> 00:21:29,900
27 عام
نادل

389
00:21:30,240 --> 00:21:32,309
لديك صّديقة جميلة

390
00:21:32,310 --> 00:21:35,909
لما شخص مثلك يود قتل 
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟

391
00:21:35,910 --> 00:21:37,699
ماذا؟ لا اريد قتل اي شخص

392
00:21:37,700 --> 00:21:39,089
فهمت هذا بشكل خاطئ

393
00:21:39,090 --> 00:21:41,529
.صديّقتي قبضت عليك هارب من الحفل

394
00:21:41,530 --> 00:21:43,989
تبدو مشبوهاً -
انفجار قنبلة -

395
00:21:43,990 --> 00:21:46,540
أعتقدت ان الهرب هو رد الفعل المناسب

396
00:21:46,550 --> 00:21:48,610
منذ متى تعرف (لوجان بيريس)؟

397
00:21:49,250 --> 00:21:50,949
ذلك الرجل الـ(فريندزكار)؟ لااعرفه

398
00:21:50,950 --> 00:21:54,030
.أعطيته بعض الشامبانيا

399
00:21:55,350 --> 00:21:57,019
انا نادل فحسب يارجل

400
00:21:57,020 --> 00:21:59,990
منذ متى النادل أصبح يمتّلك
هاتفاً مشفر بشكل كبير؟

401
00:22:07,330 --> 00:22:08,300
.لا مزيد من رجال الشرطة الخيرون

402
00:22:08,301 --> 00:22:09,820
(أبتعد عن طريقي ،(ريس

403
00:22:10,600 --> 00:22:14,240
اذاً هويتك المغطاة هي هويتك الحقيقية؟

404
00:22:14,260 --> 00:22:15,810
محكمة بهذا الطريقة ، صحيح؟

405
00:22:17,900 --> 00:22:19,580
أتعلم ماذا يقول لي هذا (تشارلي)؟

406
00:22:19,630 --> 00:22:20,779
سحقاً ان كنت أعلم

407
00:22:20,780 --> 00:22:22,650
.يقول انه ليست لديك أية فكرة عن ما تعمل

408
00:22:23,610 --> 00:22:26,689
حظيت بكثير من المحادثات مع جميع
انواع الرجال السيئون

409
00:22:26,690 --> 00:22:28,690
.وعادة هذا لا ينتهي بخير لهم

410
00:22:29,970 --> 00:22:31,980
ترى انا ولدت لهذا النوع من العمل

411
00:22:32,720 --> 00:22:34,050
لا شيء من هذا يزعجّني

412
00:22:34,830 --> 00:22:37,060
لا أشعر بالذنب او الخوف

413
00:22:38,890 --> 00:22:41,319
لا أكون صداقاتّ لهذا ليس لدي
شيء لخسارته ، لكن أنت

414
00:22:41,320 --> 00:22:43,829
انت رجل عادي مع حياة عادية

415
00:22:43,830 --> 00:22:45,849
هذا ما كنت أقوله -
جيد -

416
00:22:45,850 --> 00:22:48,869
هذا يعنّي ان لم تخبرني ما اريد معرفته

417
00:22:48,870 --> 00:22:51,410
لديك ناس يمكنني تتبعهم

418
00:22:53,200 --> 00:22:55,450
هل بدأت بالقلق حيالهم ،(تشارلي)؟

419
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
.يجب عليك

420
00:22:57,730 --> 00:23:00,110
يحّتمل انه لن يعحبك ما سأفعله بهم

421
00:23:01,360 --> 00:23:04,140
ان أمكنني الشعور بالعطف
حيالك ،(تشارلي) لفعلت

422
00:23:05,540 --> 00:23:06,630
لكنني لاافعل

423
00:23:07,200 --> 00:23:09,030
ما أشعر به هو الغضب

424
00:23:09,470 --> 00:23:11,450
.انا غاضبّة لأنك تحاول قتل الرئيس

425
00:23:11,460 --> 00:23:13,069
.انا غاضبة لأننا في غرفة معك

426
00:23:13,070 --> 00:23:16,510
لكن اكثر ما يغضبّني انه لديك
ناس يمكنك ان تحبهم

427
00:23:16,520 --> 00:23:19,620
.وتختار ان توقع تفويّض بقتلهم

428
00:23:20,320 --> 00:23:22,110
اتريد لعب دور الأرهابي ،(تشارلي)؟

429
00:23:26,390 --> 00:23:28,459
انا أكثر من سعيّدة لأجبارك على هذا

430
00:23:28,460 --> 00:23:30,520
هذا ما نقاتل ضده

431
00:23:30,670 --> 00:23:32,190
نحن (تشارلي)؟

432
00:23:34,560 --> 00:23:35,980
ماذا ستفعل بي؟

433
00:23:36,780 --> 00:23:38,260
تجعلنّي اختفي؟

434
00:23:38,950 --> 00:23:41,389
..لست معتّقلاً ولست محجَوزاً

435
00:23:41,390 --> 00:23:43,840
الحكومة تقضي على حقوقنا

436
00:23:44,530 --> 00:23:47,849
.. لكن في بضعّة ساعاتَ، كل هذا سيتّغير

437
00:23:47,850 --> 00:23:49,340
انت مخطئ حيّـال شيء واحد

438
00:23:50,530 --> 00:23:52,260
انا لستّ الحكومة

439
00:23:55,090 --> 00:23:56,660
توقفِ هذا كافِ

440
00:24:00,200 --> 00:24:01,680
إلى الخارج الأن

441
00:24:11,890 --> 00:24:14,179
(هذا كان مقنعاً قليلاً (شاو

442
00:24:14,180 --> 00:24:15,890
اكان عليك حقاً صعقه؟

443
00:24:21,160 --> 00:24:24,330
اتظن انه غبي كفاية لفضح امر
الأشخاص الذين يعمل لديّهم؟

444
00:24:25,220 --> 00:24:26,720
.. سنكتشِف هذا قريباً

445
00:24:27,820 --> 00:24:29,020
الرئيس في تقدم

446
00:24:31,190 --> 00:24:33,889
قرر أنه سيلقّي خطاباً خلال
ساعة في المتحف الفيدرآلي

447
00:24:33,890 --> 00:24:35,329
أيمكن للفتى المتسأل ان 
يأتي ويشكرنّي على هذا

448
00:24:35,330 --> 00:24:36,140
اجل تقدم

449
00:24:36,141 --> 00:24:38,509
ان كانت بقيّة العمليات كسّيحة مثل هذا الرجل

450
00:24:38,510 --> 00:24:39,819
سيكون من السهل أحباطها

451
00:24:39,820 --> 00:24:41,790
معنـا النادل ، انت تعقب الرئيس

452
00:24:43,650 --> 00:24:45,629
الطريق أمن ، الموكب
ما هو وضعك؟

453
00:24:45,630 --> 00:24:47,539
الرئيس في الطريق ، وقت الوصول : 10 دقائق

454
00:24:47,540 --> 00:24:50,000
انسخ هذا تقدم في الطريق المحدد

455
00:25:06,390 --> 00:25:07,419
أسبق لك رؤية خلية أرهابية

456
00:25:07,420 --> 00:25:09,860
بعد حجر بني في (دوبونت سيركل)؟

457
00:25:10,000 --> 00:25:11,989
.لا يمكنني ان اقول انني فعلت

458
00:25:11,990 --> 00:25:13,590
كم يوجد منهم هناك

459
00:25:13,600 --> 00:25:15,460
من الصعب قول هذا من هنا

460
00:25:19,050 --> 00:25:20,830
.. بالتأكيد ، لا شيء للقلق عنه بها

461
00:25:25,310 --> 00:25:27,539
اياً يكن ما تفعلانه انتما الاثنان
يفضل ان تسرعا

462
00:25:27,540 --> 00:25:28,740
الوقت يمر

463
00:25:29,300 --> 00:25:31,730
. الرئيس على وشّك الوصول لخطابه

464
00:25:33,930 --> 00:25:36,190
اجل سيدة الأستقرار قررت الذهاب للوغّد

465
00:25:36,470 --> 00:25:37,730
سأتكفل بهذا

466
00:25:43,180 --> 00:25:44,959
هؤلاء هم القتلى؟

467
00:25:44,960 --> 00:25:46,850
يبدو كـ أجتماع لأباء طلاب مدرسة ما

468
00:26:03,620 --> 00:26:05,810
ظننت انكم يا رفاق اردتم جميع الكاميرات مطفئة

469
00:26:09,230 --> 00:26:10,449
هذا تناقّض قليل

470
00:26:10,450 --> 00:26:12,500
لجماعة مناهضة للمراقبّة اليس كذلك؟

471
00:26:12,950 --> 00:26:15,540
ظننت أنك كنت تبحثين عن
.مكان ما في حفل التبرعّات

472
00:26:15,770 --> 00:26:18,730
(سررت برؤيتك مجدداً سيدة (ستيرلينج

473
00:26:31,010 --> 00:26:33,870
انظروا جميعاً لدينا مقتحمة حفلات

474
00:26:34,260 --> 00:26:35,770
تخلصي من سلاحك

475
00:26:36,990 --> 00:26:37,990
ببطئ

476
00:26:40,840 --> 00:26:44,079
تشارلي) خذ  (جانيس) واكتسح الممتلكات)

477
00:26:44,080 --> 00:26:45,390
كن سريعاً في هذا

478
00:26:46,230 --> 00:26:49,729
يجب أن يكون لديك شخص بارع في
الأمور التقنية لأحباط هذا

479
00:26:49,730 --> 00:26:52,409
كل مايتطلبه الأمر بعض المواطنين
مع الوصول الصحّيح

480
00:26:52,410 --> 00:26:56,739
المشكلة مع مراقبة الأعلام
انك لن تعلمي ابداً من يراقبك

481
00:26:56,740 --> 00:26:59,679
اتريدين أيقاف الأعلام؟
انت متزوجة بـ سيناتور

482
00:26:59,680 --> 00:27:01,629
ان كان اي شخص في اي مكان سيفعل شيء حيال هذا

483
00:27:01,630 --> 00:27:04,350
I got hitched to the coot
for his connections,

484
00:27:04,380 --> 00:27:07,490
مقعد أمامي للجمود السياسي المتصلِب

485
00:27:07,500 --> 00:27:08,990
واشنطن تتمزق

486
00:27:09,000 --> 00:27:10,709
و حلك هو ان تمزقيها اجزاءً؟

487
00:27:10,710 --> 00:27:11,719
لا احتاج ان اخبرك

488
00:27:11,720 --> 00:27:14,910
ان فظائع هذه الحكومة ترتكبُ 
بأسم الحريّـة

489
00:27:15,350 --> 00:27:16,649
لكن حقوقنا لم تفقد بعد

490
00:27:16,650 --> 00:27:17,869
.. لقد وضعت في سوق

491
00:27:17,870 --> 00:27:21,999
هذه المدينة بأكملها تباع وتشترى

492
00:27:22,000 --> 00:27:24,650
(قوقل ، فيس بوك ، بالانتير)

493
00:27:24,730 --> 00:27:28,369
حلقّـة فاسدة تلتهِم
.مجمع صانعّي المراقبة

494
00:27:28,370 --> 00:27:31,789
اغتيّـال رئاسي بأمكانه زعزعة الأقاليم

495
00:27:31,790 --> 00:27:33,929
سيتسبب في الاف الموتى
وهذا فقط ، ماذا

496
00:27:33,930 --> 00:27:35,630
تأثير جّانبي مؤسف؟

497
00:27:36,990 --> 00:27:39,700
المواطنون يجب أن يحاربوا لحريتهّم

498
00:27:40,110 --> 00:27:43,180
وهل انت جاهزة لمحاربة الخدمة السرية؟

499
00:27:43,270 --> 00:27:46,070
اي نوع من القتلة يحذرون اهدافهم؟

500
00:27:46,570 --> 00:27:48,310
سترين قريباً

501
00:27:48,340 --> 00:27:49,860
يمكنين ان ارى بخير

502
00:27:49,920 --> 00:27:51,229
ان ذلك الرجل لديه رجل غير صالحة

503
00:27:51,230 --> 00:27:53,339
وذلك عند الباب لا يزال زناده على الأمان

504
00:27:53,340 --> 00:27:55,960
وهي لم تتوقف عن الأرتعاش
.منذ رفعها لمسدسها

505
00:27:56,360 --> 00:27:58,990
لا تقلقي سينتهي هذا قريباً

506
00:28:06,500 --> 00:28:07,500
اوقعيه

507
00:28:11,410 --> 00:28:12,410
ليس سيئاً

508
00:28:13,130 --> 00:28:14,329
التعتيّم كان لمسة لطيفة

509
00:28:14,330 --> 00:28:15,420
ظننت انها كانت كذلك

510
00:28:15,870 --> 00:28:16,960
لقد تأخرت

511
00:28:17,540 --> 00:28:19,320
الخطة في تقدم بالفعل

512
00:28:19,390 --> 00:28:21,150
فريق الساحة ما هي حالتكم؟

513
00:28:21,680 --> 00:28:22,980
الساحة خالية

514
00:28:23,070 --> 00:28:24,219
يتم تدريب جميع الكاميرات على

515
00:28:24,220 --> 00:28:26,730
الساحة بالخارج اين مايود الرئيس
القاء خطابه

516
00:28:27,050 --> 00:28:28,449
اياً يكن ما سيحصل
سيحدث هناك

517
00:28:28,450 --> 00:28:29,390
يجب ان نكون هناك

518
00:28:29,391 --> 00:28:30,470
اتريد الاتصال بهذا؟

519
00:28:31,020 --> 00:28:32,579
توريط الخدمة السرية؟

520
00:28:32,580 --> 00:28:34,740
قمنّـا بعدة اشياء في نفس الوقتّ
.هؤلاء ربطوا كل شيء

521
00:28:34,830 --> 00:28:36,690
اجل بالضبط هم مترابطون كثيراً

522
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
.. لا يعلمون من لديهم بالداخل

523
00:28:38,840 --> 00:28:41,010
رقمـنا ، قـتالنا

524
00:28:48,640 --> 00:28:52,010
شاو)، هل انت متأكدة ان الأغتيال سيحصل هنا؟)

525
00:28:52,550 --> 00:28:54,490
الليموزين واقفة في الجانب الأخر من المبنى

526
00:28:55,120 --> 00:28:56,280
.الليموزين فخّ

527
00:28:56,630 --> 00:28:59,259
الخدمة السرية ستستخلص الرئيس
في سيارة دفع رباعي مصفحة

528
00:28:59,260 --> 00:29:00,640
حتى يمكنه العبور

529
00:29:01,210 --> 00:29:02,770
وقتلتنا يعتمدون عليها

530
00:29:03,120 --> 00:29:05,190
ان حدث أي اطلاق ، سينقلون إلى هنا

531
00:29:05,740 --> 00:29:07,070
ماذا ترى (فوسكو)؟

532
00:29:07,370 --> 00:29:09,110
ساحة مليئة بعملاء يرتدون ملابس مدنيين

533
00:29:09,750 --> 00:29:12,380
الطائرة بالأعلى ، فريق الأسعاف بالداخل

534
00:29:12,450 --> 00:29:13,650
القناصون على الأسطح

535
00:29:13,660 --> 00:29:15,130
.والأمن القومّي على أتصال

536
00:29:15,430 --> 00:29:16,430
ليس سيئاً

537
00:29:17,140 --> 00:29:18,730
ربما فقدت اتصّـالك الحقيقي

538
00:29:18,900 --> 00:29:20,110
لا تتصرف كـ متفاجئ

539
00:29:20,630 --> 00:29:22,859
يفضل أن تسرع الرئيس يقول
ملاحظاته الخِتامية

540
00:29:22,860 --> 00:29:24,790
ابائنـا المؤسسين

541
00:29:25,260 --> 00:29:26,690
حسناً حان وقت العرض

542
00:29:30,210 --> 00:29:31,300
أين انت (شاو)؟

543
00:29:31,620 --> 00:29:32,930
في طريقي إلى الأعلى

544
00:29:35,010 --> 00:29:36,480
سأحصل على نظرة شاملة

545
00:29:39,910 --> 00:29:41,000
اعتذر عميل

546
00:29:42,130 --> 00:29:43,910
سيكون عليا الاستيلاء على سلاحك

547
00:29:47,370 --> 00:29:49,940
"300 وينشستر ، ماغنووم"

548
00:29:50,070 --> 00:29:51,670
ستبلي جيداً

549
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
في مركزي

550
00:30:01,810 --> 00:30:04,410
لا يزال ينتّابني هذا الشعور
انني مُراقب

551
00:30:05,290 --> 00:30:06,290
جون)؟)

552
00:30:09,010 --> 00:30:10,850
جوي)؟) -
جوي دوربان) اجل) -

553
00:30:11,230 --> 00:30:13,319
ياللعحب ، كم مضى 4 سنين؟

554
00:30:13,320 --> 00:30:15,069
سررت برؤيتك -
أجل انت ايضاً -

555
00:30:15,070 --> 00:30:17,900
أتعلم؟ لم احظى بـ اي فرصة
لأشكرك على انقاذك لحياتي

556
00:30:18,630 --> 00:30:19,520
لا تذكر هذا

557
00:30:19,521 --> 00:30:21,079
انصت الأن ليس وقت جيداً

558
00:30:21,080 --> 00:30:23,129
بعد نيويورك ، أنقلبت حياتي

559
00:30:23,130 --> 00:30:24,960
تزوجت (بيـا) حظيت بعمل جديد

560
00:30:26,380 --> 00:30:27,649
لما لا أشتري لك شراب؟

561
00:30:27,650 --> 00:30:30,350
ربما وقت أخر عليا ان اتحرك أعذرني

562
00:30:31,150 --> 00:30:33,269
حسناً (فوسكو) الخطاب أنتهى

563
00:30:33,270 --> 00:30:35,079
الوقت ينفذ منا ، اعطني شيء ما هنا

564
00:30:35,080 --> 00:30:36,810
أي شخص من هؤلاء الناس يمكِن ان يكون جاسوساً

565
00:30:37,080 --> 00:30:38,360
انا أعمل على هذا

566
00:30:39,280 --> 00:30:40,480
جلبتني لأراقب؟

567
00:30:40,650 --> 00:30:43,070
جلبتك للأجوبة ، الأن ماهي الخطة؟

568
00:30:43,150 --> 00:30:45,080
مسلح؟ أنتحّاري؟

569
00:30:45,690 --> 00:30:47,070
شفتاي مغلقة

570
00:30:48,060 --> 00:30:49,490
أمل ان تتمتع بالعرض

571
00:30:49,560 --> 00:30:51,120
الطيارون، ماهي حالتكم؟

572
00:30:51,350 --> 00:30:53,570
الطيارة - 328 المكان خال

573
00:30:53,750 --> 00:30:55,409
الطيارة - 432 المكان خال

574
00:30:55,410 --> 00:30:58,090
ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك
اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته

575
00:30:58,480 --> 00:31:00,189
يا رفاق انه ليس مطلق نار ، انها طائرة

576
00:31:00,190 --> 00:31:01,180
هكذا سيقومون بفعل الأمر

577
00:31:01,181 --> 00:31:03,040
.لهذا هم حذروا الجميع من الهجوم

578
00:31:03,060 --> 00:31:04,739
.ارادوا زيّـادة الأمن

579
00:31:04,740 --> 00:31:06,760
الخدمة السّرية تبحث عن الأرهابيين

580
00:31:06,940 --> 00:31:09,080
.. لن يبحثوا عن طائرتهم ، الا

581
00:31:10,510 --> 00:31:12,130
ان كان احدهم يعلم أنها اتـية

582
00:31:12,770 --> 00:31:13,779
وجّدتُ جاسوسناً

583
00:31:13,780 --> 00:31:15,799
هو راصِد ومن الخدمة السرية

584
00:31:15,800 --> 00:31:17,320
رجل من حفل التبرعات

585
00:31:18,070 --> 00:31:19,400
اظن انه تعرف علي

586
00:31:21,220 --> 00:31:22,058
جميع الوحدات

587
00:31:22,070 --> 00:31:24,620
ولفت لتوه الخدمة السرية حولي

588
00:31:24,740 --> 00:31:27,820
لا يمكنني ان اقترب بدون
صرف أنتباه من التهديد الحقيقي

589
00:31:30,150 --> 00:31:31,689
يمكنني ان احظى بضربة واضحة

590
00:31:31,690 --> 00:31:32,620
سنتعامل معه لاحقاً

591
00:31:32,621 --> 00:31:34,340
الخطر الفوري هو الطائرة

592
00:31:35,540 --> 00:31:36,740
فقدت الهدف

593
00:31:38,900 --> 00:31:40,439
.الطائرة لا تستّجيب

594
00:31:40,440 --> 00:31:43,840
اعاود الطائرة لاتستّجيب، فقدنا التحكم

595
00:31:44,700 --> 00:31:45,950
الطائرة قادمة بسّرعة

596
00:31:47,160 --> 00:31:48,500
.لدي رؤية للطائرة

597
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
اتريد تغيير حقيقي؟

598
00:31:50,610 --> 00:31:52,319
اظهر للناس بالضبط كم هي خطرة

599
00:31:52,320 --> 00:31:55,290
الدولة الأشرافية حتى يستطيعون فهمها

600
00:32:01,580 --> 00:32:02,920
الرئيس غادر المبنى

601
00:32:05,190 --> 00:32:06,190
من هذا الطريق سيدي

602
00:32:07,130 --> 00:32:08,420


603
00:32:08,660 --> 00:32:10,160
سيدي علينا ان نستمر في التقّدم

604
00:32:11,900 --> 00:32:13,840
الخدمات السرية تأخذه إلى سيارة دفع رباعي

605
00:32:14,070 --> 00:32:16,400
الطائرة ذاهبة إلى الموكب الرئاسي

606
00:32:16,420 --> 00:32:18,650
الرئيس ركب في سيارة الدفع الرباعي
سوف يموت

607
00:32:18,870 --> 00:32:20,429
لا يمكنني ضرب الطائرة بهذا

608
00:32:20,430 --> 00:32:22,740
يجب علينا ايقافه من ركوب تلك السيارة

609
00:32:23,800 --> 00:32:25,480
اطلقي عيار ناري على الرئيس الأن

610
00:32:27,620 --> 00:32:29,340
.. اياً يكن ما تقوله

611
00:32:32,340 --> 00:32:34,460
اطلاق نار ، أعاود اطلاق نار

612
00:32:35,430 --> 00:32:36,460
احموا الرئيس

613
00:32:36,950 --> 00:32:38,720
تعلمين لم أعني هذا حرفياً صحيح؟

614
00:32:39,610 --> 00:32:41,780
فاتـنّي عن قصد ، يا أحمق

615
00:32:45,280 --> 00:32:46,280
هناك تقريباً

616
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
عودوا

617
00:32:52,280 --> 00:32:53,800
فقط أبقيهم هناك لمدة اطول بقليل

618
00:32:54,560 --> 00:32:55,510
!تحركوا تحركوا -

619
00:32:55,511 --> 00:32:56,720
.ساعة الحقيقة

620
00:32:59,430 --> 00:33:00,450
علينا ان نسّتخرج الأن

621
00:33:00,460 --> 00:33:01,700
احضروا الرئيس إلى السيارة

622
00:33:02,770 --> 00:33:04,070
الطائرة بدون طيار تهبط

623
00:33:10,560 --> 00:33:11,570
هل فعلها؟

624
00:33:18,450 --> 00:33:20,289
الوحدة الارضية ، ماهي حالتكم؟

625
00:33:20,290 --> 00:33:21,690
الوحدة الأرضية معك نحن بخير

626
00:33:21,700 --> 00:33:23,330
الرئيس لم يكن في السيّارة

627
00:33:23,920 --> 00:33:25,540
.. هو حي

628
00:33:26,430 --> 00:33:27,430
اذهبوا

629
00:33:29,240 --> 00:33:30,709
!اطلقوا النار الأن

630
00:33:30,710 --> 00:33:31,710
انزلي

631
00:33:35,650 --> 00:33:37,529
أكدت الأهداف، مهاجمان على السطح

632
00:33:37,530 --> 00:33:38,530
اطلقوا النار لقتلهم

633
00:33:54,700 --> 00:33:55,819
تظن يمكننا ان نعبر من هذا؟

634
00:33:55,820 --> 00:33:57,160
.طريقة واحدة فقط لمعرفة هذا

635
00:34:05,650 --> 00:34:06,700
!توقفوا

636
00:34:08,670 --> 00:34:11,449
عظيم ، الخدمات السرية يتعاطون المنشطات

637
00:34:11,450 --> 00:34:12,540
!انحني على ركبك

638
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
انا في طريّقي

639
00:34:17,400 --> 00:34:19,320
الخدمة السرية ، أبقى في مكانك

640
00:34:23,530 --> 00:34:24,280
حصلت على معلومة

641
00:34:24,281 --> 00:34:25,750
.العملية تجري عندك هنا

642
00:34:27,050 --> 00:34:28,370
يمكنني التفسّير حقاً

643
00:34:29,800 --> 00:34:31,540
أخبرتك انها ليست محاكاة

644
00:34:32,240 --> 00:34:33,360
الا تشعرين بالحقيقة بعد؟

645
00:34:34,640 --> 00:34:35,710
حقيقي بما فيه الكفاية

646
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
السترة

647
00:34:49,210 --> 00:34:50,390
كيف تشعُرين الأن؟

648
00:34:51,930 --> 00:34:53,030
.افضل في الواقع

649
00:34:59,610 --> 00:35:00,890
.. هذا بعيد كفاية

650
00:35:01,350 --> 00:35:02,350
ابقى هناك

651
00:35:05,490 --> 00:35:07,810
تجسس غير قانوني ، تعذيب

652
00:35:08,130 --> 00:35:09,749
تسييل الأموال من الشعب الأميركي

653
00:35:09,750 --> 00:35:11,560
.سنضع حد لكل هذا

654
00:35:11,590 --> 00:35:13,669
لكن على الأقل سيكون علينا

655
00:35:13,670 --> 00:35:15,920
قتل اثنان من القتلة الرئاسيين

656
00:35:16,860 --> 00:35:19,470
انا سأهتم بالذي على اليمين
انت اهتم بالذي على اليسار

657
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
و الوسط؟

658
00:35:21,540 --> 00:35:23,330
هو يمكنه فقط ان يقتل واحد منا

659
00:35:32,490 --> 00:35:34,109
جوي)؟) -
اتعرفه؟ -

660
00:35:34,110 --> 00:35:35,519
هو واحد من أرقامنا الاولى

661
00:35:35,520 --> 00:35:37,680
هو جندي سابق و سارق مصارف

662
00:35:37,780 --> 00:35:39,110
حظيت بتغيير مهنّي

663
00:35:42,060 --> 00:35:43,199
ماذا يحدث هنا ،(دوربان)؟

664
00:35:43,200 --> 00:35:44,070
لا وقت للتفسير

665
00:35:44,071 --> 00:35:45,470
ضعوا هذه واتبعوني

666
00:35:52,960 --> 00:35:54,010
رصّدت الأهداف

667
00:35:55,960 --> 00:35:57,410
!اذهبوا

668
00:36:01,380 --> 00:36:02,540
إلى السطح

669
00:36:05,120 --> 00:36:06,770
ليس سيئاً بالنسبة لسارق مصارف

670
00:36:07,340 --> 00:36:10,079
الطريق أمن ، استعدوا لأستخلاص الرئيس

671
00:36:10,080 --> 00:36:12,040
شاو)، أنه رقمنا)

672
00:36:12,050 --> 00:36:13,410


673
00:36:24,240 --> 00:36:25,240
بسهولة

674
00:36:27,140 --> 00:36:29,500
فلنستمر في التقدم سيبحثون عنا

675
00:36:30,440 --> 00:36:32,769
التهديدُ للأمن القومّي كان حقيقي

676
00:36:32,770 --> 00:36:34,729
لكن (الأي أس اي) لم يتدخل

677
00:36:34,730 --> 00:36:36,339
نحن انقذناه ، أنتهى الأمر

678
00:36:36,340 --> 00:36:38,630
(نحن فقط نحظى بارقام لا صلة لها (ريس

679
00:36:39,020 --> 00:36:40,089
ماذا تقولين؟

680
00:36:40,090 --> 00:36:41,629
انا أقول ان (السامري) قرر

681
00:36:41,630 --> 00:36:45,530
ان رئيس الولايات المتحدة لم
يعد ذا صلة

682
00:36:45,740 --> 00:36:47,159
.و (الاي أس اي) ترك هذا يحدث

683
00:36:47,160 --> 00:36:50,110
ان اراد (السامري) تدمير العالم بأكمله

684
00:36:50,180 --> 00:36:52,510
.انا متأكدة انه لن يجعل هذا سهلاً

685
00:36:53,610 --> 00:36:55,180
(هذا ما كانت ستريده (روت

686
00:36:59,300 --> 00:37:00,440
هي قوية

687
00:37:01,130 --> 00:37:02,470
هي في حداد

688
00:37:03,090 --> 00:37:05,170
هناك شخص ما اظن انك ستود التحدث له

689
00:37:12,150 --> 00:37:13,620
.اذاً انتهّت حمايتك

690
00:37:14,080 --> 00:37:15,339
لم تفسر لما كنت تهرب

691
00:37:15,340 --> 00:37:18,410
عملية غير قانونية خارج السلطة القضائية

692
00:37:18,710 --> 00:37:19,999
ربما رئيسك يمكنه أن يفسر

693
00:37:20,000 --> 00:37:21,200
هذا لن يكون ضرورياً

694
00:37:22,840 --> 00:37:24,660
العميلة (ويكهام)، الأمن الوطني

695
00:37:24,710 --> 00:37:26,559
المحقق (فوسكو) هنا كان يعمل معنا

696
00:37:26,560 --> 00:37:28,739
للتسلل إلى العصابة المحلية

697
00:37:28,740 --> 00:37:31,780
الأمن القومي في عملية مشتركة مع شرطة نيويورك؟

698
00:37:32,440 --> 00:37:34,580
كيف يمكنك تفسير هذا؟ -
انا لن أفعل -

699
00:37:34,720 --> 00:37:35,890
ليس لك على أية حال

700
00:37:36,750 --> 00:37:38,219
اذاً هل ستظهر لـ(فوسكو) هنا بعض الأحترام

701
00:37:38,220 --> 00:37:40,790
أو سأحتاج لمحادثة رئيسك؟

702
00:37:46,900 --> 00:37:47,979
لا يمكنني أن أصدق ان هذا
نجح بالفعل

703
00:37:47,980 --> 00:37:49,089
هاربر) ماذا تفعلين هنا؟)

704
00:37:49,090 --> 00:37:50,870
انقذك ، مجدداً

705
00:38:08,710 --> 00:38:12,049
لا تخبرني ان الامور انتهت للحديث عنها

706
00:38:12,050 --> 00:38:13,610
لقد ناقشّنا تقريباً كل شيء

707
00:38:13,860 --> 00:38:15,690
عدا ما انا هنا للقيام به

708
00:38:17,770 --> 00:38:19,420
اعرف ما انت هنا لفعله

709
00:38:19,540 --> 00:38:21,260
.لما عملت طوال كل هذا الطريق

710
00:38:21,650 --> 00:38:23,639
واعلم انه لا يمكنني تغير رأيك

711
00:38:23,640 --> 00:38:24,920
لن أحاول

712
00:38:26,260 --> 00:38:27,939
اذاً يجب ايضاً ان تعلمي ان هذا الفيروس

713
00:38:27,940 --> 00:38:30,579
(فرصّتنا الوحيدة لهزيمة (السامري

714
00:38:30,580 --> 00:38:32,249
الفيروس الذي تستولى عليه

715
00:38:32,250 --> 00:38:34,869
أيس9 ، يمكنها ان تجعل (السامري) يجثو على ركبتيه

716
00:38:34,870 --> 00:38:36,569
لكنه يستخدم غالباً في قضايا

717
00:38:36,570 --> 00:38:38,359
الأضرار الكبيرة

718
00:38:38,360 --> 00:38:40,560
مع عواقِب وخيمة

719
00:38:43,240 --> 00:38:44,430
أتفهم

720
00:38:45,830 --> 00:38:48,290
.كما أتفهم ما يجب عليا فعله الأن

721
00:38:51,170 --> 00:38:52,460
.لا يوجد خيار أخر

722
00:38:54,220 --> 00:38:57,689
على الرغم انني اتخدت قرار اخر
فيما يتعلق بصوتك

723
00:38:57,690 --> 00:38:59,450
وماذا قررت؟

724
00:38:59,460 --> 00:39:01,539
في الحياة (روت) كانت قناتك

725
00:39:01,540 --> 00:39:03,270
اذاً بالرغمِ من تحفُظاتي

726
00:39:03,380 --> 00:39:06,629
يبدو من المناسب فقط أن تستّمر في هذه المهمة

727
00:39:06,630 --> 00:39:08,520
.. ويجّب أن اعترف

728
00:39:10,210 --> 00:39:13,220
صوتها صوتُ افتقده .. بشدة

729
00:39:13,830 --> 00:39:17,570
هاري)، بالتأكيد تعلم)
كيفية جعل الفتاة تشعر بالتميز

730
00:39:18,480 --> 00:39:19,769
خرق أمني

731
00:39:19,770 --> 00:39:20,970
كنت منشغلة

732
00:39:21,020 --> 00:39:22,540
.كانوا على وشك أيجادك

733
00:39:22,670 --> 00:39:24,350
توجب عليا قلبهم ضد بعض

734
00:39:24,440 --> 00:39:25,729
انتظر لحظة

735
00:39:25,730 --> 00:39:27,350
تفقد المدخل ، ابقى على تأهب

736
00:39:27,360 --> 00:39:29,080
دعني احادثهّم

737
00:39:29,260 --> 00:39:31,780
رصّدت دخيلاً في الدرج الجنوّبي الشرقي

738
00:39:32,010 --> 00:39:33,879
مسّلح وخطر، توخوا الحذر الشديد

739
00:39:33,880 --> 00:39:35,570
الدرج الجّنوبي الشرقي ، هيا بنا

740
00:39:36,260 --> 00:39:37,690
.يفضل أن نذهب

741
00:39:44,140 --> 00:39:46,650
ارفع يديك ، الأن

742
00:39:49,770 --> 00:39:51,010
(تيرينس جونسون)

743
00:39:52,720 --> 00:39:54,129
(هناك رجل في (ميكسيكو الجديدة

744
00:39:54,130 --> 00:39:56,730
سيعلن موته بسكتة دماغية في غضون ساعتين

745
00:39:57,090 --> 00:40:00,610
(هو مانح مطابق لأبنتك (ماريا

746
00:40:01,860 --> 00:40:03,509
ان دخلت من ذلك المصعد لوحدي

747
00:40:03,510 --> 00:40:05,960
ستستلم (ماريا) قلبه

748
00:40:06,930 --> 00:40:09,389
ان لم يحدث هذا ،(ماريا) ستعود
مجدداً إلى قائمة الأنتظار

749
00:40:09,390 --> 00:40:11,530
.وستمّوت في 5 أسابيع

750
00:40:30,650 --> 00:40:34,340
تلقت الخدمات السّرية نصيّحة بشأن الرماة

751
00:40:34,780 --> 00:40:38,210
ظهر أنها ترتبط بنوع من العصابات الأرهابية

752
00:40:38,720 --> 00:40:39,960
.. النصيحة أتت من

753
00:40:41,450 --> 00:40:43,220
.مُجرد طرف ثالث معني

754
00:40:44,200 --> 00:40:45,940
هذا كان مشوق ، الم يكن؟

755
00:40:46,240 --> 00:40:47,840
(سيد (دوربان -
(سيد (بيريس -

756
00:40:49,550 --> 00:40:50,670
ما كل هذا؟

757
00:40:50,820 --> 00:40:52,190
(حصلنا على رقمك (جون

758
00:40:54,937 --> 00:40:55,937
(المحقق (رايلي

759
00:40:56,430 --> 00:40:57,750
الألـة ارسّلتك

760
00:40:58,630 --> 00:41:00,520
.اخبرتك ان حياتنا في خطر

761
00:41:00,580 --> 00:41:02,210
.أعطتنا فرصة للتدخل

762
00:41:03,210 --> 00:41:04,780
هذه قضيّتي الجَديدة

763
00:41:06,300 --> 00:41:07,939
في هذه القضيّة كان الأمر واضح

764
00:41:07,940 --> 00:41:09,709
انت الضحية ولست الجاني

765
00:41:09,710 --> 00:41:10,929
.. وهذا أبعد المزح في هذا

766
00:41:10,930 --> 00:41:12,979
.تبين انك لست رجل سيء بعد كل هذا

767
00:41:12,980 --> 00:41:14,439
هذا نقاش بدون نهاية ، لكن لا

768
00:41:14,440 --> 00:41:15,599
لا ليس في هذه الحالة

769
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
هاربر)؟)

770
00:41:16,900 --> 00:41:18,910
أظن ان هذا يشملنا نحن ايضاً محقق

771
00:41:19,830 --> 00:41:21,790
شخص ما يريد اخباري ماذا يحصل؟

772
00:41:22,070 --> 00:41:23,709
هذا بسّيط ثلاثتنا نستمتع

773
00:41:23,710 --> 00:41:26,189
منع الجرائّم التي تورط أناس عاديون

774
00:41:26,190 --> 00:41:28,799
.في حالتك ربما، ليست عادية كثيراً

775
00:41:28,800 --> 00:41:30,150
.هم يعملون للألـة

776
00:41:33,230 --> 00:41:34,449
علمت انني مُراقب

777
00:41:34,450 --> 00:41:38,010
ووصولك في حفل جمع التبرعات
ذلك كان يخلو من العيب

778
00:41:38,100 --> 00:41:39,519
.قطعت الأضواء في الحجر البني

779
00:41:39,520 --> 00:41:41,060
كان هذا افضل من ذلك

780
00:41:41,260 --> 00:41:42,369
لكن اجل، ذلك كان انا

781
00:41:42,370 --> 00:41:44,200
.. اذاً بينما كنتّ منشغلاً في أنقاذ الرئيس

782
00:41:44,390 --> 00:41:46,740
.كُـنا نأمن استراتيجية خروجك

783
00:41:47,230 --> 00:41:48,309
انتم يا رفاق تقومون بما نقوم به نحن؟

784
00:41:48,310 --> 00:41:50,880
ماذا اتعتقد ان نيويورك تحتكر جرائم القتل؟

785
00:41:51,010 --> 00:41:52,730
كم المزيد منا تظن يوجدون هنا؟

786
00:41:53,280 --> 00:41:55,519
يمكن ان يكون لااحد ، يمكن ان يكونوا الكثير
من يقـول؟

787
00:41:55,520 --> 00:41:58,070
جون)، لدي هدية فراق لك)

788
00:42:00,640 --> 00:42:02,710
لم نكن قادرين على المساعدة
لكن عرفنا انك تتعقب رقماً

789
00:42:02,920 --> 00:42:04,120
كيف حصلت على هذه؟

790
00:42:04,590 --> 00:42:06,290
.لا يمكنني أعطائك جميع اسراري

791
00:42:06,340 --> 00:42:07,910
بالتحدث عن هذا، لدينا رقم جديد

792
00:42:12,090 --> 00:42:13,860
الاشياء اللعينة لا تتوقف عن مجيئها (جون)؟

793
00:42:21,740 --> 00:42:23,940
فقط عندما أفكر انني فهمت
هذه الأمور التي تتعلق بكم يارفاق

794
00:42:24,370 --> 00:42:25,640
هيا حان وقتّ الذهاب

795
00:42:26,670 --> 00:42:28,319
.لقد أنقذنا حياة حاكم العالم الحر

796
00:42:28,320 --> 00:42:30,240
.يمكننا ان نحظى بدقيقة للأستمتاع بهذا

797
00:42:30,860 --> 00:42:32,249
أخشى انه لا يمكننا

798
00:42:32,250 --> 00:42:33,810
.لدينا رقم من جانبّـنا

799
00:42:34,420 --> 00:42:35,430
(فينش)

800
00:42:38,950 --> 00:42:40,490
.ليست لدينا أدنى فكرة عن ما سيأتي

801
00:42:40,990 --> 00:42:42,180
اياً يكن

802
00:42:42,960 --> 00:42:44,910
.. ستكون معركـة صعبة

803
00:42:44,934 --> 00:43:10,034
تـرجـمـة : مــارلـي
Twitter @iDreamO

