1
00:00:07,037 --> 00:00:09,248
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:11,396 --> 00:00:14,520
لقد أبدت قبيلة وخنت عائلتي

3
00:00:14,521 --> 00:00:17,739
،سأرسل والدي للجحيم
وأضحك وأنا أفعلها

4
00:00:17,740 --> 00:00:23,022
،لو خسرنا (إيثان) للشر
لن ينتهي الظلام أبداً

5
00:00:23,023 --> 00:00:25,600
إيثان تالبوت) هو)
البلاء على الأرض

6
00:00:25,601 --> 00:00:28,398
،لو حصلت على فرصة
سأطلق عليه النار من الخلف

7
00:00:28,768 --> 00:00:31,476
لم أظن أبداً أن امرأة
ستطلب مني الخروج

8
00:00:31,870 --> 00:00:35,214
لن أنسى اسمك مجدداً -
(أخبريني عن عيادة (بانينغ -

9
00:00:35,215 --> 00:00:37,196
ماذا تتذكرين؟ -
كل شيء -

10
00:00:37,197 --> 00:00:40,060
(اسمه هو (دراكولا
ولكن هذا مستحيل

11
00:00:40,061 --> 00:00:41,588
.لا شيء مستحيل

12
00:00:41,589 --> 00:00:45,378
اعتبره إشارة لشيء
مثل الحب. الوداع

13
00:00:45,379 --> 00:00:48,041
!إنها لي

14
00:00:48,042 --> 00:00:49,682
.سنحظى بها

15
00:00:49,683 --> 00:00:52,202
هل أنت مهتم بأخذ
الشقة اللعينة أم لا؟

16
00:00:53,010 --> 00:00:55,464
أنا مهتم للعثور على
قاطني هذا المكان من قبل

17
00:00:56,027 --> 00:00:58,523
حسناً، ماذا تفعلين
عندما تجمّعين جيشاً؟

18
00:00:59,044 --> 00:01:00,666
تذهبين للحرب

19
00:01:00,667 --> 00:01:02,744
هل ستقدر على إحضار
ليلي) لهذا المكان؟)

20
00:01:02,745 --> 00:01:04,429
وتغرز إبرة في عينها؟

21
00:01:04,659 --> 00:01:08,439
لقد عاد الابن الضال -
ما تريدنا أن نفعل بهذا؟ -

22
00:01:08,440 --> 00:01:10,099
.دعوه يموت ببطئ

23
00:01:10,100 --> 00:01:14,625
،حان الوقت لترى ما فعلت يا بني
لقد أحضرت الشيطان لعتبة بابي

24
00:01:14,626 --> 00:01:15,937
.وأعطيته المفتاح

25
00:01:28,188 --> 00:01:30,089
ستتوب عن ذنوبك

26
00:01:32,746 --> 00:01:38,788
وإلا سأرسلك للجحيم بنفسي -
.. لقد اكتفيت من التكفير -

27
00:01:41,060 --> 00:01:43,162
.ومكاني في الجحيم ..

28
00:01:49,628 --> 00:01:53,935
سيدي -
ماذا تريد؟ -

29
00:01:54,087 --> 00:01:56,289
.شخص ما هنا لرؤيتك

30
00:02:18,828 --> 00:02:20,049
(سيد (تالبوت

31
00:02:25,244 --> 00:02:27,966
!(أنت والد (إيثان -
هذا صحيح -

32
00:02:29,210 --> 00:02:34,454
إذاً بالسلطة المشتركة
،بين جلالتها ملكة إنكلترا

33
00:02:35,267 --> 00:02:43,422
،ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية
أعلنكم جميعاً ... رهن الإعتقال

34
00:02:51,119 --> 00:02:55,575
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||مُؤلفات البنس المُرعب||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة السادسة
(بعنوان (لا وحوش بهذه الشراسة</b>

35
00:04:28,348 --> 00:04:34,443
ما أخبار حارسها السير (مالكوم)؟ -
في صيد ما جنوني بأميركا -

36
00:04:34,444 --> 00:04:38,538
وغير هذا كل ما تتكلم
عنه هو حُب قديم

37
00:04:38,814 --> 00:04:41,016
.هو أيضاً تخلى عنها

38
00:04:41,334 --> 00:04:45,208
الذئب، أين هو؟

39
00:04:45,209 --> 00:04:49,509
لا تعرف -
ماذا أيضاً؟ -

40
00:04:52,799 --> 00:04:56,651
تكلم الآن وإلاّ سأطعمك لهم

41
00:04:59,288 --> 00:05:05,899
إنها تعرف اسمك يا سيدي
(وتناديك (دراكولا

42
00:05:06,276 --> 00:05:08,102
إذاً الوقت ينفذ منا

43
00:05:10,284 --> 00:05:12,087
قريباً ستأتي إلي

44
00:05:12,563 --> 00:05:15,334
لن تتخلى عني
أليس كذلك يا سيدي

45
00:05:15,335 --> 00:05:19,454
عندما توزّع كل الدهن
والأشياء كثيرة العصارة؟

46
00:05:19,795 --> 00:05:22,048
وكل الحلوى

47
00:05:31,862 --> 00:05:34,085
(أنت المختار يا (رينفيلد

48
00:05:34,683 --> 00:05:36,864
.تغذّى

49
00:06:10,227 --> 00:06:13,755
(آنسة (آيفز
يا لها من مفاجآة مذهلة

50
00:06:13,756 --> 00:06:15,825
تعالي، اجلسي

51
00:06:16,776 --> 00:06:19,069
أنا أخذ وقت قليلاً
لأجعل أحدهم يجلس

52
00:06:19,070 --> 00:06:24,206
هل أنت راحل، لرحلة إستكشافية؟ -
!ويحي للرحلة الإستكشافية -

53
00:06:24,207 --> 00:06:26,259
(مجرد رحلة قصيرة إلى (القاهرة

54
00:06:26,630 --> 00:06:29,285
على الأقل هذا
ما أكد لي هذه المرة

55
00:06:29,286 --> 00:06:32,806
لو رأيت خيمة، سيغمي علي -
مجرد رحلة قصيرة؟ -

56
00:06:32,807 --> 00:06:36,890
،من أجل المظهر
(رحلة لمقبرة (إمنحوتب

57
00:06:36,891 --> 00:06:45,443
(ولكن بدقة قيل أن (القاهرة
تقبل أنواع معينة من طرق الحياة

58
00:06:46,210 --> 00:06:51,930
،أتخيّل أن تمتد البعثة
إلى أجل غير مسمى

59
00:06:54,418 --> 00:06:56,505
وماذا سأفعل بدونك؟

60
00:06:56,506 --> 00:07:01,076
عزيزتي، حياتك جيدة التألق
على رجل عجوز مثلي

61
00:07:01,077 --> 00:07:04,210
أنا مدان بالرمل والتراب

62
00:07:04,504 --> 00:07:05,786
.. اكتبي لي دائماً

63
00:07:09,074 --> 00:07:11,356
.وفكري بي عندما ترقصين ..

64
00:07:14,135 --> 00:07:20,657
هل أنتِ على ما يرام؟ -
أجل وسأتركك تكمّل -

65
00:07:20,658 --> 00:07:25,807
أكانهناك ما تريدينه؟ -
لا، لا، في الحي فقط -

66
00:07:26,615 --> 00:07:33,006
ولكن لو دعت الحاجة وإحتجت
،شخص بنفس خبراتك

67
00:07:33,101 --> 00:07:37,069
هل تعرف رجل قد أتصل به؟ -
هل أنتِ في خطر؟ -

68
00:07:38,318 --> 00:07:40,708
.أنا بمأمن تماماً

69
00:07:45,879 --> 00:07:48,114
.. أظن كلاكما

70
00:07:50,317 --> 00:07:53,450
.سيكون التطابق المثالي ..

71
00:07:57,321 --> 00:08:00,534
.إذا دعت الحاجة

72
00:08:02,970 --> 00:08:05,927
أثق بأنكِ ستعتنين
(بنفسك آنسة (آيفز

73
00:08:06,262 --> 00:08:09,415
.(وأنت عزيزي السيد (لايل

74
00:08:15,875 --> 00:08:18,067
.سأرقص أكثر

75
00:08:35,345 --> 00:08:39,208
(احترس يا (فيكتور
بدون أنفاس عميقة

76
00:08:47,818 --> 00:08:49,804
هل أنت واثق بأنّ
هذا سيكون كافياً؟

77
00:08:49,805 --> 00:08:52,278
لا يوجد شخص حي بوسعه
الصمود أمام فعاليته

78
00:08:52,279 --> 00:08:54,950
.. إنها تعتبر أقوى من أي رجل

79
00:08:54,994 --> 00:08:58,246
.وليست حيّة تماماً .. -
بوسعه تخدير فيل -

80
00:08:58,247 --> 00:09:00,499
ستفقد وعيها
في غضون نفسين

81
00:09:01,232 --> 00:09:05,251
وبعدها؟ -
ستكون لك بعدها -

82
00:09:05,539 --> 00:09:07,779
.لتفعل بها ما تبتغي

83
00:09:14,245 --> 00:09:17,122
مازلت تملك الجرأة
لإحضار (ليلي) هنا

84
00:09:17,123 --> 00:09:19,495
لم تقابلها يا صديقي

85
00:09:20,144 --> 00:09:22,356
وستكون أنت من بحاجة للجرأة

86
00:09:48,072 --> 00:09:53,312
هل هنا تعيش السيدة الشاحبة؟ -
التي تجعل الرجال ينزفون؟ -

87
00:10:01,382 --> 00:10:03,309
تقطعون هنا

88
00:10:05,597 --> 00:10:09,346
،إذا فعلتها بشكل صحيح
سيرسم دمائهم الجدران

89
00:10:09,347 --> 00:10:11,379
ويموتون سريعاً

90
00:10:12,019 --> 00:10:14,583
وسيكون أمامكن وقت
.. طويل لرؤيتها في أعينهم

91
00:10:15,292 --> 00:10:19,404
.الصدمة، الرعب ..

92
00:10:20,123 --> 00:10:22,185
ضعن النصل هنا

93
00:10:22,822 --> 00:10:27,232
،وعندما يحاولون الصراخ
سيخرج الدم من أفواههم

94
00:10:30,765 --> 00:10:33,482
.. وإذا أجبركن على الركوع

95
00:10:39,169 --> 00:10:40,370
هنا

96
00:10:41,037 --> 00:10:45,029
يجب أن تكن سريعات وشرسات

97
00:10:50,777 --> 00:10:56,301
لسنا نساء تزحف أو تركع

98
00:10:56,927 --> 00:11:02,290
وبفعل ذلك سنكون
متطرفات التفكير، ثوريات

99
00:11:02,668 --> 00:11:11,647
نساء أقوياء ويرفضن التحلل ويخترن
حماية أنفسهن من الوحوش المزعومة

100
00:11:13,744 --> 00:11:18,691
.تلك جريمة العالم وليست جريمتنا

101
00:11:19,469 --> 00:11:21,443
من يرغب بالمحاولة؟

102
00:11:24,757 --> 00:11:29,325
لن أتساهل معكِ -
إذاً ستلعب الدور جيداً -

103
00:11:30,608 --> 00:11:32,910
هل أفترض أنّك تدربت كثيراً؟

104
00:11:34,166 --> 00:11:37,199
كم امرأة دفعت كي تهينها؟

105
00:11:38,333 --> 00:11:40,595
وتعاملني كما عاملتهن

106
00:11:42,113 --> 00:11:44,245
وتضاجعني أيّها القذر

107
00:11:46,798 --> 00:11:49,145
وتضربني أيّها السافل

108
00:11:50,537 --> 00:11:54,328
،وتصورني بينما تفعل هذا
كي تبهج نفسك لاحقاً

109
00:11:55,908 --> 00:11:59,526
(أحسنتِ يا (جاستين
من التالية؟

110
00:12:11,528 --> 00:12:13,740
أنتِ تحاولين بجد يا عزيزتي

111
00:12:14,625 --> 00:12:16,208
هل أفعل الآن؟

112
00:12:20,283 --> 00:12:23,376
هل ترغبين برؤيته غارقاً في دمائه؟

113
00:12:25,302 --> 00:12:27,534
ومن الذي سيتدرب عليه البقية؟

114
00:12:34,054 --> 00:12:35,375
من التالية؟

115
00:13:42,613 --> 00:13:44,805
إشرب

116
00:14:05,642 --> 00:14:07,615
شكراً لك

117
00:14:13,238 --> 00:14:15,029
أتمنى لو بوسعي فعل المزيد

118
00:14:16,555 --> 00:14:21,373
أبي؟ هل أنت موجود؟

119
00:14:24,592 --> 00:14:26,564
.أجل

120
00:14:27,561 --> 00:14:33,225
هل أنت ملاك؟ -
كلا -

121
00:14:33,820 --> 00:14:38,944
سمعت صديقاً لأمي يقول
أنّ الملائكة ستأتي لي قريباً

122
00:14:39,642 --> 00:14:41,954
تمنيت أن يكون أنت

123
00:14:49,329 --> 00:14:50,590
.صه

124
00:14:59,341 --> 00:15:04,791
،سأحضر لك الدواء
وأياً كان المطلوب

125
00:15:08,085 --> 00:15:11,218
هذا الألم سيزول، أعدك

126
00:15:14,597 --> 00:15:16,669
ستكون بأفضل حال يا بني

127
00:15:28,611 --> 00:15:30,693
أبي

128
00:15:37,584 --> 00:15:38,965
!صه! صه! أرجوك

129
00:16:49,692 --> 00:16:53,310
!ما كان هذا؟ رباه

130
00:16:53,531 --> 00:16:56,724
لم أعرف أبداً غش مُستهجن كهذا

131
00:16:56,741 --> 00:17:00,069
ما اسمك؟ ينبغي
أن أبعدك من الفرقة

132
00:17:03,374 --> 00:17:05,462
(كاتريونا هارتيغون)

133
00:17:05,463 --> 00:17:08,839
والمرجح أنني لست
ضمن الفرقة، أخشى ذلك

134
00:17:08,840 --> 00:17:10,636
ليس لعدم المحاولة

135
00:17:10,637 --> 00:17:14,346
وبالمعنى الدقيق، ما كنت
سأصنف هذا غشاً

136
00:17:14,741 --> 00:17:19,011
إنه أشبه أكثر بالارتجال
الإبداعي لضمان النصر

137
00:17:19,012 --> 00:17:23,464
.والذي كما تعلم المطلوب هنا ..

138
00:17:24,094 --> 00:17:25,740
طاب يومكم يا سادة

139
00:17:31,954 --> 00:17:35,047
حاضر، سأخرج من هنا قريباً

140
00:17:36,215 --> 00:17:40,528
هل هم خائفين لهذه الدرجة
ليعينوا امرأة كي تبعدني؟

141
00:17:40,529 --> 00:17:43,531
أتخيل ذلك ولكني
لست هنا نيابة عن الفرقة

142
00:17:43,532 --> 00:17:45,919
هل تحبين المبارزة بالسيوف؟ -
للأسف، لا -

143
00:17:45,920 --> 00:17:49,273
،ينبغي عليكِ
إنها جميلة للعقل

144
00:17:49,431 --> 00:17:52,388
كل قرار يأتيك ذهاباً وإياباً

145
00:17:52,389 --> 00:17:53,770
الهجوم أو الدفاع

146
00:17:53,888 --> 00:17:57,933
،وصفاء يتكون خلالها
يفتقر إليه بقية العالم

147
00:17:57,934 --> 00:17:59,996
مثل الموت بدون الموت

148
00:18:00,368 --> 00:18:01,649
.معظم الوقت

149
00:18:03,242 --> 00:18:06,922
.. لدينا معارف مشتركة
!(السيد (لايل

150
00:18:06,923 --> 00:18:09,145
!السيد (لايل) الذي لا يقهر

151
00:18:09,896 --> 00:18:14,675
.. جسناً، كيف أخدمك يا آنسة -
(فانيسا آيفز) -

152
00:18:14,676 --> 00:18:18,388
(آنسة (آيفز -
هل أنتِ خبيرة بالمصريات أيضاً؟ -

153
00:18:18,389 --> 00:18:22,718
ليس تماماً، ولكني درست
علم المصريات عن ظهر قلب

154
00:18:22,719 --> 00:18:25,317
أنا مختصة بعلم الموت

155
00:18:25,318 --> 00:18:26,649
أدرس الموت

156
00:18:27,579 --> 00:18:31,732
إنه في كل طقس وكل مظهر
وطبعاً الآخرة المعروفة

157
00:18:31,733 --> 00:18:33,775
.لو كان هناك شيء من هذا

158
00:18:37,931 --> 00:18:41,154
عادة يهرب الناس لأميال الآن

159
00:18:42,421 --> 00:18:45,554
معظم الناس يجدون
هذا مثير للإشمئزاز

160
00:18:45,675 --> 00:18:48,057
أنا لست كمعظم الناس

161
00:18:53,824 --> 00:18:56,046
هل تعرفين اسم (دراكولا)؟

162
00:18:58,181 --> 00:19:01,218
كان هناك عشيرة
،محاربين في العصور الوسطى

163
00:19:01,219 --> 00:19:02,480
"الـ"دراكول ..

164
00:19:02,957 --> 00:19:07,053
يعود نسلهم إلى
العصور القديمة وربما أبعد

165
00:19:07,686 --> 00:19:12,800
يقال أن (دراكولا) مؤسسهم
والاسم يعني "التنين" في الرومانية

166
00:19:12,801 --> 00:19:14,877
هذا يناسبه  -
أكثر مما تعلمين -

167
00:19:14,878 --> 00:19:19,731
في القرن الثالث عشر، لقد أشعل
حرباً بين إمبراطوريتين كبيرتين

168
00:19:19,732 --> 00:19:22,317
العثمانية والرومانية المقدسة  -
لماذا؟ -

169
00:19:22,318 --> 00:19:26,290
لأنه أراد العالم أن يغرق في الدماء

170
00:19:26,826 --> 00:19:31,612
وظن الفلاحين أنه
.. يتغذى عليه وأنّه كان

171
00:19:32,960 --> 00:19:36,113
.مصاص دماء ..

172
00:19:41,731 --> 00:19:45,798
لم تومض عينك -
أنا لا أومض قط -

173
00:19:47,023 --> 00:19:49,055
آنستي، مشروبك

174
00:19:54,805 --> 00:19:57,007
يقال أنه أول مصاص دماء

175
00:19:57,522 --> 00:20:00,479
القلة ممن كتبوا
عنهم من العثمانيين

176
00:20:00,480 --> 00:20:04,518
وتحكي عن مخلوق
قديم يكتنفه الشباب

177
00:20:04,519 --> 00:20:09,114
خبير استراتيجي، يغيّر
مظهره وهويته من قرن لآخر

178
00:20:09,115 --> 00:20:14,157
إنهم يسمونه الوسواس ولكن
بشكل عتيق جداً لمعنى الكلمة

179
00:20:14,663 --> 00:20:19,501
إنه قادر على تضليل الرجال للفساد

180
00:20:20,098 --> 00:20:22,183
وخلاف هذا، لا يوجد الكثير

181
00:20:22,244 --> 00:20:25,091
بوسعي البحث قبل
العثمانيين وأجد شيء عنه

182
00:20:25,092 --> 00:20:30,639
،لا أتمنى إيجاده في التاريخ
(أتمنى إيجاده الآن في (لندن

183
00:20:33,447 --> 00:20:37,716
،لو تلك هي الحالة
سأنصحك بالحذر

184
00:20:38,107 --> 00:20:41,751
والتي ستصدمك
لو كنتِ تعرفينني جيداً

185
00:20:41,872 --> 00:20:44,245
إنه يطاردني

186
00:20:47,697 --> 00:20:50,780
،لو أرادكِ (دراكولا) ميتة
ستكوني كذلك

187
00:20:50,917 --> 00:20:52,329
إنه لا يريد موتي

188
00:20:53,079 --> 00:20:55,231
.إنه يريد خضوعي

189
00:20:57,451 --> 00:21:01,588
ويبدو أنكِ امرأة تفهمين أنّ
الخضوع لأحدهم شيء لا يطاق

190
00:21:02,537 --> 00:21:04,972
هذا ما أفعله -
حتى لو غششتِ  -

191
00:21:05,046 --> 00:21:08,458
في كل فرصة أحظى بها -
ساعديني إذاً -

192
00:21:08,459 --> 00:21:10,064
.سنخدعه سوياً

193
00:21:13,387 --> 00:21:14,688
حسناً

194
00:21:14,981 --> 00:21:18,174
لا أستطيع أن أعد
بأي شيء ولكني سأبحث

195
00:21:18,483 --> 00:21:21,673
،ولكن في هذه الأثناء
يجب أن تحمي نفسك

196
00:21:22,754 --> 00:21:28,220
إنه مفترس وتأتي
قواه من عزل فريسته

197
00:21:28,273 --> 00:21:32,071
،يجب أن تحيطي نفسك بالناس
بأولئك الذين يهتمون لأمرك

198
00:21:32,201 --> 00:21:36,043
والذين سيدافعون عنكِ -
لقد رحلوا -

199
00:21:37,884 --> 00:21:39,915
ألآ يوجد لديكِ أحد؟

200
00:21:43,059 --> 00:21:45,442
ربما لدي -
إذهبي لهم إذاً -

201
00:21:45,443 --> 00:21:51,621
،هناك دفاع واحد ضد العزلة
أن تكوني مع من تحبّين

202
00:22:52,747 --> 00:22:53,842
هل أقاطعكن؟

203
00:22:53,843 --> 00:22:56,095
بوسعك أخذ الرقصة
التالية يا عزيزي

204
00:23:12,162 --> 00:23:14,283
هل لنا بلحظة على إنفراد؟

205
00:23:30,672 --> 00:23:32,823
أخشى أن (جاستين) لا تعرف مكانها

206
00:23:34,161 --> 00:23:36,122
قالت المثل عنك

207
00:23:36,453 --> 00:23:40,821
مكاني بجانبك، نحن متساوين

208
00:23:40,822 --> 00:23:44,885
شركاء، خالدين

209
00:23:44,886 --> 00:23:47,098
ماذا تكون لتصبح نداً لي؟

210
00:23:48,813 --> 00:23:50,925
لديها روحي

211
00:23:52,387 --> 00:23:55,579
والطيبة التي كنت
عليها قبل هذا

212
00:23:56,991 --> 00:23:59,063
يتملكها الغضب

213
00:24:00,790 --> 00:24:04,763
والكراهية والفقدان

214
00:24:05,242 --> 00:24:09,267
وألم تجتازي هذا؟ -
أحيانا يغدو هذا كل ما أمثله -

215
00:24:14,182 --> 00:24:17,375
أتذكر كل رجل استغل جسدي

216
00:24:24,486 --> 00:24:26,794
،في كل زقاق قذر

217
00:24:30,007 --> 00:24:34,716
،وكل وغد وحشي
قد أذاني

218
00:24:36,003 --> 00:24:38,195
وجعلني أنحني بإذعان

219
00:24:40,325 --> 00:24:44,646
(كافتها لحظات خزي وعار لـ(برونا

220
00:24:46,158 --> 00:24:48,380
وكل شيء ضلّته بالطريق

221
00:24:51,291 --> 00:24:54,494
هذا شعور لا يُمكنك
(تجربته قط يا (دوريان

222
00:24:55,256 --> 00:24:59,279
ولكن بوسعهن تجربته -
هذا ما هن عليه -

223
00:25:01,298 --> 00:25:03,340
دعينا نصبح أشخاص آخرين إذًا

224
00:25:09,376 --> 00:25:11,357
خياليين، صحيح؟

225
00:25:11,358 --> 00:25:14,511
إنه عالمنا لنصوغه -
لنصوغه إذًا -

226
00:25:15,745 --> 00:25:18,427
ولكني متلزمة بهم
الآن، أتفهم هذا؟

227
00:25:22,661 --> 00:25:24,823
.. ثمة أمور قليلة أفهمها ولكني

228
00:25:27,678 --> 00:25:29,509
.أتفهم هذا

229
00:25:34,466 --> 00:25:36,189
.. وهذا

230
00:25:47,448 --> 00:25:53,211
(لو كان هذا حقيقة يا (دوريان
.. لو كان الأمر هذا فقط

231
00:25:54,776 --> 00:26:00,059
أعذراني على المقاطعة
ولكن يبدو أن لدينا زائر

232
00:26:03,606 --> 00:26:07,400
كنت كالعاصفة

233
00:26:09,019 --> 00:26:14,148
أدرك كم إعتمادي عليهم
وحاجتي إليهم

234
00:26:14,149 --> 00:26:17,272
(السير (مالكوم) والسيد (تشاندلر

235
00:26:18,184 --> 00:26:22,303
،ليس لدي عائلة كما ترين
إنهم عائلتي

236
00:26:26,088 --> 00:26:30,086
،حين تزوجت لأول مرة
خلت أني بحاجة لزوجي

237
00:26:30,087 --> 00:26:34,557
رغم كونه وغد، بدأ
الضرب بعد شهر العسل

238
00:26:35,111 --> 00:26:38,943
ثم جائت الليلة
التي كان قد يقتلني بها

239
00:26:38,944 --> 00:26:43,630
ولكنك قتلته أولًا -
بساطور من المطبخ -

240
00:26:45,709 --> 00:26:49,341
،صدقيني يا عزيزتي
حينما تقتلين زوجك بساطور

241
00:26:49,342 --> 00:26:54,186
(وتقفين تحاكمين لقاء فعلتك أمام (نيويورك
ستعلمين معني الشعور بالوحدة

242
00:26:55,085 --> 00:26:57,853
حاولت ألا أعتمد
.على أحد من حينها

243
00:26:59,085 --> 00:27:03,906
فعلت المثل ولكن كم
أتمني أن يكون أصدقائي هنا الآن

244
00:27:04,695 --> 00:27:09,108
،لست الصديقة الوحيدة التي تمتلكينها
وإلا تفضلين تناول المشروبات

245
00:27:09,109 --> 00:27:11,961
مع ذلك الدكتور الوسيم من المتحف؟

246
00:27:11,962 --> 00:27:15,753
،أنا مُطاردة
لا أود إشراكه بهذا

247
00:27:15,754 --> 00:27:17,462
لم لا تمنحينه فرصة؟

248
00:27:17,484 --> 00:27:20,557
سيظن أني مجنونة -
سأعطيك نصيحة -

249
00:27:22,888 --> 00:27:24,894
(عليك الوثوق بالناس يا (فانيسا

250
00:27:24,895 --> 00:27:27,977
بوسعهم مُفاجئتكِ -
وإحباطكِ كذلك -

251
00:27:27,978 --> 00:27:31,121
لن تعرفين قط إذا
واصلتِ الشرب معي

252
00:27:38,465 --> 00:27:42,438
يجدر أن يكون هذا أسوأ
عملية خطف في تاريخ الجريمة

253
00:27:42,439 --> 00:27:44,701
هل لي بقتله؟ -
كلا -

254
00:27:45,713 --> 00:27:46,984
هل لي بقتله؟

255
00:27:49,286 --> 00:27:50,507
ليس بعد

256
00:27:52,245 --> 00:27:54,517
أنويت خطفها حقًا؟

257
00:27:57,117 --> 00:27:59,111
نويت علاجها

258
00:27:59,126 --> 00:28:01,188
(ولكني لستُ مريضة يا (فيكتور

259
00:28:02,474 --> 00:28:06,107
أنا بأتم صحة بقدر علمك

260
00:28:06,108 --> 00:28:10,317
لقد طورت مصل، دواء من نوعِ ما

261
00:28:11,420 --> 00:28:14,633
بوسعي سلب كافة
سخطك وغضبك

262
00:28:16,034 --> 00:28:20,720
ومحوهم تمامًا وأجعلك كاملة

263
00:28:22,126 --> 00:28:23,437
وبشرية

264
00:28:25,643 --> 00:28:27,736
وتحريرك من عبء الكراهية

265
00:28:28,406 --> 00:28:33,409
خالية من الحزن -
أحزاني تخصني -

266
00:28:33,520 --> 00:28:36,724
لن أتخلى عنها قط -
ولكني بوسعي جعلك كما كنت -

267
00:28:36,725 --> 00:28:38,867
وأتظن ذلك عمل طيب؟

268
00:28:39,048 --> 00:28:42,428
عانيت كثيرًا وبشدة
من كوني ما أنا عليه

269
00:28:42,429 --> 00:28:45,512
أود أن تظهر ندوبي

270
00:28:46,227 --> 00:28:50,064
لقد كنا سعداء -
كلا، يا (فيكتور)، كنت أنت سعيدًا -

271
00:28:51,918 --> 00:28:57,023
كنت أنتظر فحسب
لحدوث كل هذا

272
00:28:57,798 --> 00:29:01,443
سعيت لإنتهاكنا وتسمي هذا لطف

273
00:29:01,444 --> 00:29:02,036
!إياكِ

274
00:29:02,037 --> 00:29:04,626
أنا لا أتلقى
أوامر من قبل رجل

275
00:29:05,497 --> 00:29:09,950
لا معني لقتله
لقاء ماذا، حبّه لكِ؟

276
00:29:09,951 --> 00:29:12,073
كونه أحمق؟ -
كونه رجل -

277
00:29:12,074 --> 00:29:13,455
!دعيني أقتله

278
00:29:17,534 --> 00:29:18,805
.. (ليلي)

279
00:29:19,571 --> 00:29:21,583
كلا

280
00:29:27,574 --> 00:29:28,795
كلا

281
00:29:31,615 --> 00:29:33,827
يفترض شعوري بالعاطفة تجاهه

282
00:29:34,972 --> 00:29:36,627
... بالإضافة إلى

283
00:29:37,965 --> 00:29:41,783
لن تعرفين قط متى
قد نحتاج لخدماته الفريدة

284
00:29:45,796 --> 00:29:51,979
أنصت إليّ يا فتى
داوي قلبك المحطم بمكان آخر

285
00:29:52,825 --> 00:29:56,885
،آرح ضميرك مع واحدة أخرى
لقد فرغت منك

286
00:29:58,818 --> 00:30:03,780
،وبالمرة التالية التي آراك فيها
سأمسك الشفرة بنفسي

287
00:30:13,630 --> 00:30:17,724
ماذا تنتظر، إمتناني؟

288
00:30:18,914 --> 00:30:23,393
(أنت مدين لي يا (فيكتور
سأطالبك برد الدين

289
00:30:34,386 --> 00:30:37,449
أود أن أرحب بكم
جميعًا على مائدتي

290
00:30:37,587 --> 00:30:44,228
،كي لا يقال آل (تالبوت) غير مضافين
هذا شيء أودك أن ترثه يا بني

291
00:30:44,229 --> 00:30:49,242
أن تعامل الغرباء الذين
يمكثون معك كمعاملتك لقومك

292
00:30:49,243 --> 00:30:52,872
وأنت تحبهم كما تحب نفسك

293
00:30:56,602 --> 00:30:59,565
،أمل أن تعوا يا سادة
أني كنت لأرشيكم

294
00:30:59,566 --> 00:31:01,728
لو علمت أنه يُمكن روشتكم

295
00:31:02,249 --> 00:31:05,691
حسنًا إذًا، أعتبره
إطراء بأنك لم تفعل

296
00:31:06,674 --> 00:31:11,454
واسمحي لي بأن أضيف يا عزيزتي
أنك تبدين فاتنًة خاصة هذا المساء

297
00:31:11,455 --> 00:31:14,538
حسنًا، اقترب قليلًا لأعطيك قبلة

298
00:31:16,693 --> 00:31:19,615
هلا رأي أحدكم ما حلّ بتلك الخيول؟

299
00:31:19,616 --> 00:31:20,897
أمرك سيدي

300
00:31:22,173 --> 00:31:24,760
حسنًا، هذا يبدو ممتازًا

301
00:31:24,761 --> 00:31:28,414
،عليّ القول
أني جائع بقوة

302
00:31:29,503 --> 00:31:33,173
لحظة سيدي المفتش
قبل أن يأكل أحدنا

303
00:31:33,174 --> 00:31:36,240
أود أن يتلو ابني الصلاة

304
00:31:41,797 --> 00:31:42,966
سأتلو أنا

305
00:31:42,967 --> 00:31:46,539
(أنا أطلب من (إيثان -
أعرض أن أتلو نيابة عنه -

306
00:31:46,628 --> 00:31:50,662
ولكن كما ترى، هذا مقعد تلاوة الصلاة

307
00:31:51,633 --> 00:31:54,384
(حيثما كان يجلس شقيقك (بول -
لا تفعل هذا -

308
00:31:54,385 --> 00:31:57,396
يتلو صلوات الرب -
أنصت إليّ رجاءً -

309
00:31:57,397 --> 00:32:02,713
إعتدت التحدث لابني بهذه الطريقة
عذبته بشعوره بالذنب

310
00:32:03,265 --> 00:32:06,443
وحاولت أن أصوغه للرجل
الذي أردته أن يغدو عليه

311
00:32:09,004 --> 00:32:11,366
ولكن إذا سنحت لي الفرصة
بتناول وجبة معه الآن

312
00:32:14,258 --> 00:32:16,400
تعلّم من أخطائي

313
00:32:18,105 --> 00:32:21,622
ولدك رجُل صالح

314
00:32:23,378 --> 00:32:25,420
أنا أؤمن بهذا

315
00:32:27,937 --> 00:32:29,775
بالرغم من أي
شيء قد تكون فعلته

316
00:32:29,776 --> 00:32:32,738
قد يكون فعله؟
(أتساءل يا (مالكوم

317
00:32:32,739 --> 00:32:35,941
لو كان ابنك وابنتك اللذان قتلهما

318
00:32:42,224 --> 00:32:43,425
فهمت

319
00:32:43,491 --> 00:32:45,185
ألم يخبرك؟

320
00:32:45,453 --> 00:32:50,435
هذا الرجل الصالح هنا ذبح إخوته

321
00:32:50,627 --> 00:32:54,850
كيف؟ كيف فعلت هذا يا (إيثان)؟

322
00:32:54,851 --> 00:32:57,624
ليس كبشري على الإطلاق -
ما كنت لأحسب هذا -

323
00:32:57,793 --> 00:33:00,746
لم يتجرأ حتى لينظر
إلى عائلته في عينيهم

324
00:33:00,747 --> 00:33:04,660
أخبرني عندما يحين الوقت -
هرب كالجبان وأختبئ -

325
00:33:04,661 --> 00:33:06,087
قل الكلمة وسأهاجم

326
00:33:06,088 --> 00:33:08,618
مثلما كان يهرب
ابني حينما تراق الدماء

327
00:33:08,619 --> 00:33:09,900
!كفى

328
00:33:25,761 --> 00:33:29,596
أبانا الذي في السموات

329
00:33:30,807 --> 00:33:34,890
،فليلعن اسمك
وليأت ملكوتك

330
00:33:34,891 --> 00:33:38,755
ستغتاظ غضبًا على
الأرض كما بالجحيم

331
00:33:38,775 --> 00:33:39,835
هذا يكفي

332
00:33:39,836 --> 00:33:44,700
،امنحنا اليوم خبزنا اليومي
واغفر لنا عدم تجاوزنا

333
00:33:44,701 --> 00:33:45,886
قلت كفى

334
00:33:45,887 --> 00:33:48,228
كعدم مسامحتنا
لأولئك من يذنبوا بحقنا

335
00:33:48,229 --> 00:33:49,304
أغلق فمك

336
00:33:49,305 --> 00:33:53,728
قودنا نحو المغريات
وسلّمنا للشيطان بعظمة سلطانك

337
00:33:53,729 --> 00:33:56,841
والقوة والمجد -
لبضع ساعات إضافية -

338
00:33:56,842 --> 00:33:58,834
آمين -
آمين -

339
00:34:09,914 --> 00:34:16,983
،كنت تحدق بوجهي طيلة الوجبة
إذا كان لديك شيء لتقوله

340
00:34:18,637 --> 00:34:21,375
الرجال الذين قتلتهم
على متن القطار

341
00:34:21,376 --> 00:34:25,654
،كانوا رجالي
وقبل أن تنتهي الليلة

342
00:34:25,655 --> 00:34:30,733
سيكون هناك تصفية حساب -
هذا عادل كفاية -

343
00:35:08,595 --> 00:35:10,887
<i>المتحف سيغلق خلال
عشر دقائق يا آنستي</i>

344
00:35:11,465 --> 00:35:14,507
أجل، شكرًا لك
(أنا أبحث عن دكتور (سويت

345
00:35:14,508 --> 00:35:17,090
.بالأعلى بصحبة حيواناته

346
00:35:39,831 --> 00:35:43,918
،إذا قدر لنا الاستمرار
عليك معرفة كم هذا خطر

347
00:35:46,833 --> 00:35:50,564
كم أنا خطرة

348
00:35:53,405 --> 00:35:54,696
أخبريني

349
00:35:55,930 --> 00:36:00,009
ستخالني مجنونة، ولكني
سأخبرك حقيقة الأمر كله

350
00:36:02,698 --> 00:36:12,162
،ثمة مخلوق يطاردني
كان يطاردني منذ فجر التاريخ

351
00:36:13,039 --> 00:36:19,215
يريد أن يتغذى على دمائي
وأن يجعلني عروسه

352
00:36:20,006 --> 00:36:26,805
وسيلحق الرعب بكافة من أحبهم

353
00:36:29,986 --> 00:36:32,979
ألهذا المخلوق اسمًا؟

354
00:36:33,932 --> 00:36:36,074
(إنه يدعى (دراكولا

355
00:36:39,786 --> 00:36:41,087
أتصدقني؟

356
00:36:43,356 --> 00:36:45,568
هل لي أن أريك شيء؟

357
00:36:47,676 --> 00:36:50,969
نحن نعمل على إعداد
معرض للحيوانات الليلة

358
00:36:51,653 --> 00:36:55,396
لمدة شهران متحف
التاريخ الطبيعي سيصبح

359
00:36:55,397 --> 00:36:57,699
"منزل المخلوقات الليلية"

360
00:37:14,388 --> 00:37:18,164
ها نحن ذا، هذا
ما أردت أن أريكِ أياه

361
00:37:21,556 --> 00:37:23,688
<i>(ديسمودوس روتندس)</i>

362
00:37:24,696 --> 00:37:27,924
إنه يتغذى كليًا على دماء
الحيوانات الحية الآخرى

363
00:37:28,024 --> 00:37:29,482
لذا بالطبع

364
00:37:29,483 --> 00:37:32,771
أصدق ما تقولينه لأني أعرف
بوجود مثل هذه المخلوقات

365
00:37:34,324 --> 00:37:39,416
ثمة مخلوقات
ألقى بها الرب بالظلام

366
00:37:39,417 --> 00:37:41,385
ولعنهم بالعيش ليلًا

367
00:37:41,645 --> 00:37:44,712
تلك الحيوانات تتغذى على
الدماء لأنه مقدر لهم هذا

368
00:37:44,713 --> 00:37:47,600
لأنه لم يتيح لهم
أي مصدر طعام آخر

369
00:37:47,601 --> 00:37:50,794
لأنه إذا لم يفعلون، سيموتون

370
00:37:52,503 --> 00:37:55,891
أعلى التعاطف مع هذا
الوحش الذي يطاردني؟

371
00:37:58,952 --> 00:38:03,222
يغمرني محبة العيش مع كافة تلك
المخلوقات الليلية التي تحيط بنا

372
00:38:04,692 --> 00:38:11,117
إنهم منبوذين تمامًا ووحيدين

373
00:38:12,074 --> 00:38:16,117
ولكن لا يخاجلني ذرة تعاطف لأي
من تلك المخلوقات التي تقصد إيذائكِ

374
00:38:16,118 --> 00:38:20,199
وأي الدفاعات التي يُمكن
أن أوفرها لك، سأقف بجانبك

375
00:38:22,946 --> 00:38:24,987
كان هنالك شخص آخر

376
00:38:25,075 --> 00:38:28,237
أخبرني أن غرضه
الوحيد بالحياة هو حمايتي

377
00:38:29,028 --> 00:38:31,100
ماذا حدث له؟

378
00:38:32,539 --> 00:38:33,790
غادر

379
00:38:36,869 --> 00:38:39,992
أعرف شعور أن تكوني
(محطمة القلب، يا (فانيسا

380
00:38:40,127 --> 00:38:42,128
أن تكوني مرفوضة

381
00:38:43,097 --> 00:38:45,415
كافة غرائزك بأنّ
تكون مصانة ومحمية

382
00:38:45,416 --> 00:38:47,668
كالقلب المتبقي لديك

383
00:38:48,937 --> 00:38:52,200
ولكن ما من شيء قلتيه أخافني

384
00:38:53,915 --> 00:38:56,047
ولن أبارح جواركِ قط

385
00:39:12,446 --> 00:39:17,052
بكل مرة أمنح قلبي بها لأحدهم
يقودني الأمر لكارثة

386
00:39:18,780 --> 00:39:21,002
لتدعي الكارثة
تحل على كلانا إذًا

387
00:39:22,614 --> 00:39:26,466
فانيسا) أنا أحبّك لما أنت عليه)

388
00:39:26,983 --> 00:39:30,015
وليس لمَ يريده
العالم منك أن تكوني

389
00:41:51,987 --> 00:41:55,160
مرحب بك كليًا
لتناول الطعام بالطبع

390
00:42:00,538 --> 00:42:02,760
جزء من المغامرة ألا توافقني الرأي؟

391
00:42:02,857 --> 00:42:05,039
بأن تمنح ضيوفك سكاكين؟

392
00:42:07,602 --> 00:42:11,413
بطريقة ما أفضل توقعاتي

393
00:42:12,844 --> 00:42:16,132
هذا لأنك لن تفهم
من يجلس بمائدتك

394
00:42:17,906 --> 00:42:19,307
في الصحراء

395
00:42:20,178 --> 00:42:24,538
أكان أنت من استدعى
الثعابين أم أنتِ؟

396
00:42:25,261 --> 00:42:28,068
ثعابين؟ عمّ تتحدث؟

397
00:42:28,069 --> 00:42:35,048
ابنك الحبيب وعشيقته
لربما أكثر دهاءً مما تعرف

398
00:42:35,601 --> 00:42:42,141
بطرق الذبح ونشر الفوضى
ألا توافقني الرأي؟

399
00:42:42,142 --> 00:42:44,284
أوافقك بالطبع، يا حضرة المفتش

400
00:42:45,381 --> 00:42:47,493
عمّ يكون هذا يا (إيثان)؟

401
00:42:48,107 --> 00:42:49,428
دعني أريك

402
00:43:23,342 --> 00:43:24,623
ماذا تكون؟

403
00:43:28,290 --> 00:43:30,352
خطوة واحدة آخرى وسأطلق النار

404
00:43:47,502 --> 00:43:49,514
ماذا تكون؟

405
00:43:49,898 --> 00:43:51,711
نحن ناقوس الموت

406
00:43:52,139 --> 00:43:54,321
نحن نهاية الأيام

407
00:44:12,286 --> 00:44:14,829
علمت أنك طاعن جدًا عن الموت

408
00:44:28,317 --> 00:44:29,568
.. (إيثان)

409
00:44:36,088 --> 00:44:38,220
الجحيم ينتظر كلانا

410
00:45:10,715 --> 00:45:15,405
!تعلم أين تجدني يا فتى
!لذا تعال ونال مني

411
00:45:19,798 --> 00:45:21,407
إذا كنت سأموت

412
00:45:21,629 --> 00:45:24,656
!سأموت حيثما قتلت عائلتي

413
00:45:25,226 --> 00:45:27,348
لم يتبقى سواي أنا و (رانس) الآن

414
00:45:27,477 --> 00:45:29,263
!قتال متكافيء

415
00:45:29,264 --> 00:45:31,230
سيضع رجالاً على
كلا جانبي المدخل

416
00:45:31,231 --> 00:45:33,516
وسيكون لديه حراسة
متفرقين بأرجاء الكنيسة

417
00:45:33,580 --> 00:45:35,812
ستتولى أمر من بالميمنة
وسأتولى أنا الميسرة

418
00:45:36,174 --> 00:45:38,451
أنتما الاثنان، طوقا المدخل

419
00:45:38,452 --> 00:45:41,524
أنتما الإثنان هناك
وإثنين آخرين هناك

420
00:45:41,578 --> 00:45:43,560
وماذا عنه؟

421
00:45:46,573 --> 00:45:50,985
،يعلم ما عليه فعله
لقد هاجم تلك الكنيسة من قبل

422
00:45:55,592 --> 00:45:57,747
أتريد مواجهتي؟

423
00:45:57,748 --> 00:46:00,954
تعال وواجهني! كرجل

424
00:47:40,695 --> 00:47:43,768
أنت حقًا بني

425
00:47:45,325 --> 00:47:49,025
أتمّ الأمر، أتود أن تصير الشيطان؟

426
00:47:49,212 --> 00:47:52,401
أتم عمل الشيطان إذًا، أنا أعزل

427
00:47:53,240 --> 00:47:56,413
أطيح بوالدك
بمنزل الرب يا بني

428
00:47:56,753 --> 00:47:58,945
هذا الرجل من تكونه، صحيح؟

429
00:47:59,192 --> 00:48:00,453
صحيح؟

430
00:48:18,775 --> 00:48:20,221
هذا صحيح

431
00:48:20,222 --> 00:48:23,485
إهرب مثلما فعلت
دومًا طوال حياتك

432
00:48:23,740 --> 00:48:26,221
أتعتقد أني لن
أرسل رجال ليجدونك؟

433
00:48:26,222 --> 00:48:29,647
سيتمرون بمطاردتك، ولن يتوقفوا

434
00:48:30,243 --> 00:48:31,866
.. وحين أموت

435
00:48:32,317 --> 00:48:36,322
،سأطاردك من قبري
.. لعنة موتي سوف

436
00:48:43,979 --> 00:49:46,757
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/Spider.Reviews

