﻿1
00:00:42,918 --> 00:00:44,668
هل يمكنني المشاركة؟

2
00:00:45,365 --> 00:00:46,765
بالطبع

3
00:01:25,005 --> 00:01:26,405
كله لك

4
00:01:34,855 --> 00:01:37,375
- مرحباً
- مرحباً

5
00:01:37,497 --> 00:01:42,017
- رباه، أنا آسفة
- لا بأس

6
00:01:42,342 --> 00:01:43,742
سررت بمقابلتك

7
00:02:11,451 --> 00:02:14,781
- أهلاً يا صديقي
- أهلاً صديقتي

8
00:02:18,899 --> 00:02:21,499
- هل ذهبت للسباحة؟
- أجل

9
00:02:21,622 --> 00:02:23,662
يا إلهي!

10
00:02:34,074 --> 00:02:36,684
لا أعتقد أننا نملك الوقت

11
00:03:09,710 --> 00:03:14,390
أمي، هل أنت مستيقظة؟

12
00:03:15,636 --> 00:03:17,676
أمي

13
00:03:18,639 --> 00:03:20,839
- متى ستذهب للجامعة؟
- بعد 12 عاماً

14
00:03:20,961 --> 00:03:22,361
أمي

15
00:03:42,422 --> 00:03:46,032
- أين حذائي؟
- استمتع بتحميل السيارة

16
00:03:53,674 --> 00:03:55,084
مؤخرة جميلة

17
00:04:12,372 --> 00:04:14,782
- حزمت أمتعتك؟
- أجل

18
00:04:14,895 --> 00:04:16,855
هل أنت متحمس؟

19
00:04:17,578 --> 00:04:19,618
تخفي حماسك جيداً
لكن يمكنني رؤية أنك متحمس

20
00:04:19,740 --> 00:04:22,500
- أريد قضاء الصيف هنا
- أعرف

21
00:04:22,623 --> 00:04:24,593
أريد الذهاب لمخيم الرابطة

22
00:04:24,705 --> 00:04:28,585
إذا رفعت معدل درجاتك الصيف القادم
فيمكنك البقاء والذهاب للمخيم

23
00:04:28,709 --> 00:04:31,629
- هذا سخيف
- لم؟

24
00:04:31,752 --> 00:04:35,602
- قلت إن بوسعي الذهاب للمخيم
- إذا حسنت علاماتك

25
00:04:35,716 --> 00:04:39,716
- يبدو أنك قد نسيت الفقرة الثانية من الاتفاق
- منزل جدي سيىء

26
00:04:39,840 --> 00:04:42,120
- هذا ليس صحيحاً
- بل صحيح

27
00:04:42,282 --> 00:04:46,052
(مارتن)، جدك لديه مسبح وملعبا تنس
وساونا في منزله

28
00:04:46,166 --> 00:04:48,846
لا يمكن تصنيفه على أنه سيىء

29
00:04:49,690 --> 00:04:51,090
أنت سيىء

30
00:04:51,692 --> 00:04:54,372
هذه فرضية يمكن دحضها أكثر

31
00:04:54,735 --> 00:04:57,175
سحقاً! كنت أبحث عن هذه

32
00:04:57,738 --> 00:04:59,138
كلا، مهلاً

33
00:05:02,583 --> 00:05:04,833
هذا لم يكن خطئي

34
00:05:04,945 --> 00:05:07,145
أعتقد أنه كذلك

35
00:05:11,512 --> 00:05:14,112
(تريفور)، تعال هنا للحظة

36
00:05:15,596 --> 00:05:17,636
ماذا ستقرأ هذا الصيف؟

37
00:05:18,559 --> 00:05:24,079
بربك يا فتى! تنتظرك ثلاثة أشهر مجيدة
ومتاحة وأمامك رف كتب كامل

38
00:05:24,204 --> 00:05:28,014
قريباً ستصبح بالتاسعة ثم العاشرة
وستحصل على عمل ثم تقابل فتاة

39
00:05:28,128 --> 00:05:32,168
وبعدها ترزق بأطفال
لن تتسنى لك فرصة القراءة للاستمتاع ثانية

40
00:05:32,332 --> 00:05:35,142
اغتنم هذه الفرصة أيها الصبي

41
00:05:35,856 --> 00:05:37,216
ليس هذا الكتاب

42
00:05:37,377 --> 00:05:38,977
- لم لا؟
- لأنك صغير جداً

43
00:05:39,099 --> 00:05:42,219
- لكن أريد قراءة كتب والدي
- عندما تكبر

44
00:05:42,382 --> 00:05:45,232
لماذا؟ هل هو إباحي؟

45
00:05:45,385 --> 00:05:47,865
كلا، إنه مشتق

46
00:05:47,988 --> 00:05:51,508
- نصحتك ألا تقرأ المقالات النقدية
- كنت محقة

47
00:05:53,594 --> 00:05:56,244
مرحباً يا سيد (سولواي)

48
00:05:56,396 --> 00:05:58,236
أشكرك لحضورك

49
00:05:58,919 --> 00:06:03,759
- ليس وكأنني كنت أملك خياراً آخر
- سنحاول ألا نأخذ الكثير من وقتك

50
00:06:04,565 --> 00:06:08,885
أود البدء بطرح بضعة أسئلة
حول كيفية بداية هذه الفوضى

51
00:06:09,009 --> 00:06:11,849
- صباح الخير يا بنيتي
- صباح الخير يا أبي

52
00:06:13,654 --> 00:06:17,584
- هل توافق؟
- هذا بلد حر يا صاح، اسأل كما تشاء

53
00:06:18,859 --> 00:06:21,939
- تحتاجين نظاراتك الشمسية بالسيارة؟
- لكي أعتاد عليها

54
00:06:23,544 --> 00:06:26,754
هل تظنين أننا أخذنا كل شيء؟
حقاً؟

55
00:06:27,467 --> 00:06:28,867
حسناً

56
00:06:29,510 --> 00:06:31,310
هيا، اركبي

57
00:06:33,834 --> 00:06:36,524
- أين (مارتن)؟
- لا يزال بالمنزل، أليس كذلك؟

58
00:06:36,637 --> 00:06:38,037
لا أعتقد هذا

59
00:06:38,318 --> 00:06:40,598
سحقاً! هاك

60
00:06:46,607 --> 00:06:48,007
(مارتن)

61
00:06:50,851 --> 00:06:55,421
- (مارتن)...
- هل يمكنك إخبارنا كيف كنت حينها؟

62
00:06:56,737 --> 00:06:58,457
سيد (سولواي)

63
00:06:58,579 --> 00:07:00,899
لا أفهم السؤال

64
00:07:01,021 --> 00:07:03,941
ما الذي تريد معرفته بالضبط؟
(مارتن)

65
00:07:09,510 --> 00:07:12,190
أي شيء ترى أنه وثيق الصلة

66
00:07:14,114 --> 00:07:16,804
بم كنت تشعر حيال حياتك؟

67
00:07:18,639 --> 00:07:20,759
بخير

68
00:07:21,722 --> 00:07:26,052
(مارتن)! بربك يا صاح
هذا ليس مسلياً! الجميع ينتظرونك

69
00:07:28,609 --> 00:07:30,769
هل يمكنك قول المزيد؟

70
00:07:30,891 --> 00:07:33,611
كنت أشعر أن حياتي رائعة

71
00:07:33,734 --> 00:07:36,784
أطفالي كانوا بصحة جيدة
وزوجتي كانت جميلة

72
00:07:38,939 --> 00:07:41,059
حياتي كانت مثالية

73
00:07:44,304 --> 00:07:45,714
يا إلهي!

74
00:07:46,747 --> 00:07:48,147
رباه!

75
00:07:59,920 --> 00:08:01,320
لا بأس

76
00:08:02,162 --> 00:08:03,562
أنت بخير

77
00:08:03,924 --> 00:08:07,054
لا عليك يا (مارتن)

78
00:08:08,649 --> 00:08:10,329
يا إلهي!

79
00:08:10,490 --> 00:08:12,410
ما هذا؟

80
00:08:13,173 --> 00:08:14,703
رباه! انهض

81
00:08:14,815 --> 00:08:17,895
- ما خطبك يا أبي؟
- تعال هنا

82
00:08:18,819 --> 00:08:21,059
- ما خطبك؟
- كانت مزحة

83
00:08:21,181 --> 00:08:24,101
- تظن ذلك مضحكاً؟ تظن الانتحار...
- لم أنتحر

84
00:08:24,224 --> 00:08:26,114
زيفت الأمر، إنه مختلف تماماً

85
00:08:26,226 --> 00:08:28,386
كان يصعب اكتشافه
بحثت عن الأمر عبر الإنترنت

86
00:08:28,549 --> 00:08:33,509
هل أنت مجنون؟ اخلع هذه، اخلعها

87
00:08:35,676 --> 00:08:37,076
الجميع ينتظرونك بالسيارة

88
00:08:37,197 --> 00:08:42,797
هل من المبالغة أن أطلب منك التفكير
في أحد غير نفسك ولو ليوم واحد؟

89
00:08:43,524 --> 00:08:45,854
حسبتك ستكون فخوراً بي

90
00:08:54,695 --> 00:08:56,095
يا صاح

91
00:08:57,818 --> 00:09:00,098
ما الذي يجري لك؟

92
00:09:01,221 --> 00:09:04,791
الصيف الماضي كنت شاباً سعيداً
ماذا جرى؟

93
00:09:12,032 --> 00:09:15,642
هيا لنذهب قبل مجيء أمك

94
00:09:17,918 --> 00:09:21,718
- أكره جدي
- أعرف، وأنا أيضاً

95
00:09:23,003 --> 00:09:26,173
انظر للأمر من هذه الناحية، على الأقل
سترث بعضاً من ماله عندما يموت

96
00:09:26,286 --> 00:09:31,046
- لن آخذ بنساً منه
- (مارتن)، أنا معلم بمدرسة عامة

97
00:09:31,171 --> 00:09:33,811
- وإن يكن؟
- خذ النقود

98
00:09:38,018 --> 00:09:40,858
هل كل شيء بخير؟ انتبه

99
00:09:41,421 --> 00:09:44,021
- هل كل شيء بخير؟
- بخير

100
00:09:48,068 --> 00:09:49,468
ماذا حدث؟

101
00:09:50,390 --> 00:09:53,750
- لم يتمكن من إيجاد ملابس السباحة
- لقد حزمتها لأجلك يا عزيزي

102
00:09:53,874 --> 00:09:56,044
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
هؤلاء جميعهم، صحيح؟

103
00:09:56,156 --> 00:09:58,636
على حد علمي، نعم

104
00:11:03,423 --> 00:11:07,193
- هل يمكنك خلع هذه بالداخل؟
- بالتأكيد يمكنني

105
00:11:09,469 --> 00:11:11,789
- أين كنت ليلة البارحة؟
- كنت بمنزل (كورتني)

106
00:11:11,912 --> 00:11:14,962
- ماذا كنت تفعلين هناك؟
- أهلاً، ماذا أجلب لكم؟

107
00:11:15,075 --> 00:11:17,315
- كنا ندرس
- حقاً؟

108
00:11:17,437 --> 00:11:19,677
- تدرسان لأجل ماذا؟
- اختبار التأهل الجامعي

109
00:11:19,800 --> 00:11:21,920
- الاختبار في شهر نوفمبر
- شراباً؟

110
00:11:22,042 --> 00:11:23,602
فاجئيني، شيء قوي

111
00:11:23,764 --> 00:11:27,694
تعرفين أنني ووالدك لسنا مغفلين
نعرف كيف يبدو من يدخن الماريجوانا

112
00:11:27,808 --> 00:11:31,968
يا إلهي! أولاً، أنتما لا تعرفان لأنني
كنت منتشية لخمسين مرة العام الماضي

113
00:11:32,092 --> 00:11:33,612
- ولم تلاحظا قط
- معذرة

114
00:11:33,774 --> 00:11:37,344
وثانياً، هل يوجد أي شيء في هذه القائمة
أقل من 1000 سعرة حرارية؟

115
00:11:37,457 --> 00:11:39,777
- ربما لا، كلا
- هذا ما ظننته

116
00:11:39,900 --> 00:11:43,060
- سأطلب مياهاً غازية قليلة السعرات
- كفاك! مهلاً

117
00:11:43,183 --> 00:11:46,233
- هل لديكم سلطة؟
- انسي الأمر، لست جائعة

118
00:11:46,346 --> 00:11:48,506
- يجب أن تأكلي
- أيمكنني طلب فطائر التوت رجاءً؟

119
00:11:48,629 --> 00:11:50,069
- اختيار ممتاز
- انظري للأمر من هذا النحو

120
00:11:50,190 --> 00:11:52,750
- إن لم تكن جائعة فهي ليست منتشية
- يا إلهي!

121
00:11:52,873 --> 00:11:56,203
يمكنني أن أجعل الطباخين
يعدون عجة البيض

122
00:11:57,077 --> 00:11:58,477
حسناً

123
00:12:00,040 --> 00:12:03,520
- (كابتن هوك)
- هذا صحيح

124
00:12:03,644 --> 00:12:07,014
لدينا لصقات الجروح هذه بالمنزل، شكراً
سآخذ سرطان البحر رجاءً

125
00:12:07,127 --> 00:12:09,527
- حسناً
- (نواه)

126
00:12:09,650 --> 00:12:12,250
سرطان البحر أيضاً رجاءً، شكراً

127
00:12:12,372 --> 00:12:14,372
- هل أنتم هنا في عطلة؟
- بالتأكيد

128
00:12:14,494 --> 00:12:16,864
- إلى متى؟
- طيلة الصيف

129
00:12:16,977 --> 00:12:20,057
مرحباً بكم في نهاية العالم

130
00:12:22,663 --> 00:12:25,073
سآتي بتلك المشروبات

131
00:12:29,910 --> 00:12:35,280
- هل تتذكر أول مرة رأيتها بها؟
- وكأنها البارحة

132
00:12:35,676 --> 00:12:37,076
ماذا تتذكر؟

133
00:12:38,198 --> 00:12:40,758
أتذكر وجهها أيها الأحمق
ماذا تريدني أن أتذكر؟

134
00:12:40,881 --> 00:12:44,161
(نواه)

135
00:12:44,284 --> 00:12:46,054
- هل هي تختنق؟
- رباه!

136
00:12:46,166 --> 00:12:48,366
- (ستايسي)
- تباً، ماذا تناولت؟

137
00:12:48,488 --> 00:12:51,648
- حسناً يا صغيرتي
- تعالي هنا

138
00:12:52,132 --> 00:12:55,822
أخرجيها، ابصقيها يا (ستايسي)
فتاة مطيعة

139
00:12:55,936 --> 00:12:58,176
هيا حبيبتي، هل يمكنك السعال؟
انظري إلي حبيبتي

140
00:12:58,298 --> 00:13:00,818
- ستخرج
- لا بأس يا (هيلين)

141
00:13:00,941 --> 00:13:03,941
هيا، فتاة مطيعة، أخرجيها يا (ستايسي)

142
00:13:05,385 --> 00:13:06,785
فتاة مطيعة

143
00:13:06,907 --> 00:13:09,107
- إنك بخير يا حبيبتي
- إنك بخير

144
00:13:09,229 --> 00:13:11,429
- أبي
- هيا يا حبيبتي

145
00:13:11,552 --> 00:13:13,872
- رباه، يا أبي
- أرجوك يا (ويتني)

146
00:13:13,994 --> 00:13:16,244
- لقد أنقذت حياتها للتو
- كلا، لم أفعل

147
00:13:16,356 --> 00:13:19,916
- كلا، كانت ستموت
- كلا

148
00:13:20,040 --> 00:13:21,840
- بل كانت ستموت
- لا، لا، لا

149
00:13:21,962 --> 00:13:23,722
ليس عليك دائماً قول ما يخطر ببالك

150
00:13:23,884 --> 00:13:26,854
يجب أن أذهب للحمام
يجب أن أذهب الآن

151
00:13:26,967 --> 00:13:28,607
- بربك!
- انهض يا (تريفور)

152
00:13:28,729 --> 00:13:31,049
- لكنه آلمني
- كلا، لم يفعل، انهض

153
00:13:31,171 --> 00:13:35,301
- لقد دفعني بلا سبب وأخذ...
- أنت بخير، اجلس

154
00:13:35,696 --> 00:13:38,096
- ما الذي يحدث هنا؟
- لا أملك فكرة

155
00:13:39,419 --> 00:13:43,859
(مارتن)... هل أنت... آسف
اعتقدت ابني كان...

156
00:13:45,385 --> 00:13:50,145
- هل أنت بخير؟ ما الخطب؟
- أجل، أنا بخير

157
00:13:50,711 --> 00:13:53,151
- ابنتك...
- لهذا أنت

158
00:13:53,273 --> 00:13:57,243
- أجل
- إنها صغيرة، عليك مراقبتها

159
00:13:58,398 --> 00:14:00,038
- مرحباً يا فتى
- أهلاً

160
00:14:00,160 --> 00:14:02,960
- ما الأمر؟
- لا شيء

161
00:14:03,083 --> 00:14:06,093
- كنت قلقاً عليك
- لا تقلق

162
00:14:07,608 --> 00:14:11,088
- علي...
- أجل، طعامك سيأتي قريباً

163
00:14:11,411 --> 00:14:15,461
- بالمناسبة، أنا (نواه)
- أنا (أليسون)

164
00:14:15,776 --> 00:14:20,096
- متأكدة أنك بخير؟
- أجل، أنا بخير

165
00:14:23,463 --> 00:14:26,233
بم تشعرين يا حلوتي؟ بخير؟

166
00:14:27,347 --> 00:14:29,947
سنصل لمنزل جدتك قريباً
وسيمكنك أخذ قيلولة

167
00:14:30,070 --> 00:14:31,470
بدون قيلولة

168
00:14:37,918 --> 00:14:39,318
تعالي

169
00:14:46,486 --> 00:14:47,886
إنها بخير

170
00:14:49,329 --> 00:14:52,689
لا، أعرف... أعرف

171
00:14:53,814 --> 00:14:55,704
- سحقاً
- ماذا؟

172
00:14:55,816 --> 00:14:57,336
- نسيت دفع الإكرامية
- لا بأس

173
00:14:57,457 --> 00:15:00,897
كلا، إنهم يعيشون على تلك الإكراميات
سأرجع سريعاً

174
00:15:10,150 --> 00:15:12,750
آنستي؟ نسيت دفع الإكرامية، أنا آسف

175
00:15:12,913 --> 00:15:15,523
- لا، لا عليك
- كلا، أرجوك

176
00:15:19,079 --> 00:15:22,279
حسناً، شكراً

177
00:15:24,204 --> 00:15:26,014
(أليسون)، صحيح؟

178
00:15:26,807 --> 00:15:29,327
أجل، هذا صحيح

179
00:15:46,026 --> 00:15:48,946
وأخيراً، ها قد وصلتم

180
00:15:49,389 --> 00:15:51,949
- (ويتني)، دعيني أنظر إليك
- مرحباً يا جدتي

181
00:15:52,072 --> 00:15:54,762
يا إلهي! إنك نحيلة جداً
هل توقفت عن الأكل أو ما شابه؟

182
00:15:54,875 --> 00:15:58,355
- تقريباً، نعم
- حسناً، استمري، تبدين مدهشة

183
00:15:58,478 --> 00:16:03,158
- ليس سلوكاً نريد تشجيعه يا أمي
- لا تنصتي لأمك، فلطالما كانت بدينة

184
00:16:03,283 --> 00:16:04,693
- أهلاً يا حبيبي
- أهلاً يا جدتي

185
00:16:04,805 --> 00:16:08,365
افقدي بضعة أرطال أخرى وسآخذك لـ(باريس)

186
00:16:08,488 --> 00:16:10,208
- أهلاً جدتي
- أهلاً حبيبي

187
00:16:10,330 --> 00:16:12,290
شكراً يا (مارتن)

188
00:16:16,977 --> 00:16:20,977
من هو الأخير بقائمة المفضلين لديك
بهذه العائلة يا أبي؟

189
00:16:21,742 --> 00:16:25,232
لا أعرف كيف أجيب
على هذا السؤال أيها الشاب

190
00:16:25,345 --> 00:16:27,265
دعني أصيغه بشكل آخر

191
00:16:27,387 --> 00:16:30,067
لو كنا في طائرة ستسقط

192
00:16:30,190 --> 00:16:35,080
والطيار قال إن عليك دفع شخص من العائلة
لإنقاذ بقيتنا

193
00:16:35,235 --> 00:16:36,635
فمن سيكون؟

194
00:16:37,037 --> 00:16:39,557
هذا سهل، سأقفز أنا

195
00:16:41,201 --> 00:16:43,601
كنت آمل أن تقول (مارتن)

196
00:16:46,166 --> 00:16:49,286
نحن عائلة أيها الصغير ونبقى معاً

197
00:16:50,250 --> 00:16:51,650
هيا

198
00:17:08,268 --> 00:17:14,308
كنت رجلاً سعيداً آنذاك
كنت فخوراً بعائلتي وأصدرت أول كتبي

199
00:17:15,035 --> 00:17:20,235
كل شيء وعدت نفسي بأن أحققه
عندما كنت شاباً حققته

200
00:17:20,360 --> 00:17:24,200
- لكن؟
- بلا أية اعتراضات

201
00:17:25,365 --> 00:17:29,565
عندما أنظر للماضي
لا أستطيع أن أخبرك بما حدث

202
00:17:32,533 --> 00:17:33,933
(نواه)

203
00:17:34,414 --> 00:17:39,544
- ظننت بأنني قد أثير اهتمامك بفاتح للشهية
- شكراً (بروس)، لدي جعة

204
00:17:39,900 --> 00:17:41,860
أين وجدتها؟

205
00:17:41,982 --> 00:17:46,312
- في البراد
- لابد أن أحد المكسيكيين قد تركها

206
00:17:46,747 --> 00:17:49,067
هدية من شركة (باراماونت)

207
00:17:50,110 --> 00:17:54,920
هذا صحيح، الفيلم الجديد سيفتتح قريباً
أليس كذلك؟

208
00:17:55,075 --> 00:17:56,875
- الشهر القادم
- هل شاهدته؟

209
00:17:56,997 --> 00:18:00,637
لم أتحمل ذلك بعد التغييرات
التي وضعوها على كتابي الأخير

210
00:18:00,761 --> 00:18:05,931
لا أحد يسمتع إلي، يقولون ذلك
ويطلبون مساهمتي لكن كله هراء

211
00:18:06,527 --> 00:18:10,367
فقط يريدونني أن أصرف الشيك
وأحضر العرض الأول

212
00:18:10,771 --> 00:18:12,931
لذا هذا ما أفعله

213
00:18:13,253 --> 00:18:15,263
وأشعر وكأنني عاهرة قليلاً

214
00:18:15,375 --> 00:18:19,655
لكن أرجع المنزل وأنظر بالجوار
ثم أشعر بتحسن

215
00:18:20,380 --> 00:18:21,780
اجلس

216
00:18:30,511 --> 00:18:35,681
قرأت كتابك واستمتعت بأغلبه

217
00:18:36,036 --> 00:18:40,556
طبعاً كان بوسعك اختيار محرر ملائم

218
00:18:40,681 --> 00:18:44,651
لكن الرواية الأولى لمؤلف مجهول

219
00:18:45,325 --> 00:18:49,165
- أنا متأكد من أنه لم يتسن لك الاختيار
- كلا

220
00:18:49,409 --> 00:18:54,129
- قالت (هيلين) إنها أبلت حسناً
- ليس تماماً

221
00:18:54,655 --> 00:18:59,535
- لكنني حصلت على مقدم لكتاب ثان
- حسناً، تهانئي

222
00:18:59,660 --> 00:19:03,820
الآن أخيراً يمكنك ترك تلك الوظيفة الفظيعة

223
00:19:03,944 --> 00:19:08,194
في الحقيقة أحب التعليم يا (بروس)
لن أستقيل حتى لو أمكنني

224
00:19:12,913 --> 00:19:18,243
الجميع لديه كتاب واحد بداخله
ولا أحد تقريباً يملك اثنين

225
00:19:20,320 --> 00:19:22,400
شكراً على التذكير

226
00:19:23,203 --> 00:19:25,013
في أي وقت

227
00:19:25,205 --> 00:19:27,365
ما أحوال البناء؟

228
00:19:29,289 --> 00:19:32,729
- جيد
- يبدو أنك وصلت إلى قاع السوق

229
00:19:33,694 --> 00:19:35,104
أجل

230
00:19:36,777 --> 00:19:38,697
نقدر القرض

231
00:19:40,460 --> 00:19:42,300
بكل سرور

232
00:19:44,184 --> 00:19:46,754
عليك صرف المال بطريقة ما

233
00:20:09,770 --> 00:20:14,860
انظري إلي، افتحي عينيك، انظري إلي

234
00:20:19,900 --> 00:20:22,260
- ماذا؟ ماذا؟
- لا شيء

235
00:20:22,382 --> 00:20:24,512
- لماذا تضحكين؟
- إنه...

236
00:20:24,625 --> 00:20:26,665
- ماذا؟
- لا شيء

237
00:20:26,787 --> 00:20:29,907
- ما الذي يضحكك؟
- وجهك مضحك قليلاً، هذا كل شيء

238
00:20:30,751 --> 00:20:34,561
آسفـة، أنا آسفة

239
00:20:34,915 --> 00:20:40,115
- كلا، لست كذلك
- أنا كذلك، بربك، كلا

240
00:20:40,280 --> 00:20:42,120
هل أنت غاضب؟

241
00:20:42,282 --> 00:20:46,092
- القليل
- لا تغضب، هيا

242
00:20:46,727 --> 00:20:51,167
- لا يمكنك الضحك
- أعرف

243
00:20:51,331 --> 00:20:54,051
لن أضحك بعد الآن، لن أضحك

244
00:20:54,174 --> 00:20:55,584
هيا

245
00:20:59,860 --> 00:21:02,020
أمي، أبي

246
00:21:02,142 --> 00:21:04,422
- ما الأمر؟
- أمي

247
00:21:04,905 --> 00:21:07,785
- ما الأمر يا حبيبي؟
- راودني كابوس

248
00:21:07,908 --> 00:21:13,028
- هل أنت بخير يا عزيزي؟
- أجل، أيمكنني النوم معكما؟

249
00:21:14,595 --> 00:21:16,795
نعم، بالتأكيد، تعال

250
00:21:19,760 --> 00:21:22,120
ارقد هنا، أنت بخير

251
00:21:26,126 --> 00:21:27,526
هاك

252
00:22:18,819 --> 00:22:22,259
بالتأكيد كنت متململاً كل الرجال يتململون

253
00:22:26,146 --> 00:22:32,186
لكنك تتخلى عن بعض الحريات الشخصية
لتعيش بحالة آمنة

254
00:22:32,352 --> 00:22:33,992
على كافة الأصعدة

255
00:22:34,114 --> 00:22:38,524
القومي والمحلي والزوجي

256
00:22:42,643 --> 00:22:45,773
لم أعترض على ذلك قط
بل استمتعت بكوني متزوجاً

257
00:22:45,886 --> 00:22:50,726
عندما يتذمر رجال آخرون من زوجاتهم
أقول المسكين قام بخيار خاطىء فحسب

258
00:23:14,515 --> 00:23:15,915
(أليسون)؟

259
00:23:16,877 --> 00:23:18,277
مرحباً

260
00:23:19,960 --> 00:23:21,400
لقد وجدتني

261
00:23:23,323 --> 00:23:25,693
كلا، كنت...

262
00:23:25,846 --> 00:23:30,166
- كنت أتمشى فحسب
- أنا أمزح، إنها بلدة صغيرة

263
00:23:30,290 --> 00:23:32,010
صحيح، آسف

264
00:23:32,492 --> 00:23:36,622
- كيف حال ابنتك؟
- إنها بخير، إنها بخير تماماً

265
00:23:36,737 --> 00:23:39,817
نسيت كل ما حدث عصراً

266
00:23:40,020 --> 00:23:43,940
هل ستذهب للحفلة؟
راكبو الأمواج يشعلون ناراً

267
00:23:44,545 --> 00:23:48,465
- لست راكب أمواج
- ولا أنا

268
00:23:51,912 --> 00:23:54,432
هلا تسير معي للمنزل إذن

269
00:23:55,716 --> 00:23:57,596
أنا...

270
00:23:58,599 --> 00:24:00,999
منزلي خلف تلك الكثبان فحسب

271
00:24:02,442 --> 00:24:03,842
حسناً

272
00:24:07,087 --> 00:24:08,487
آسـفة

273
00:24:10,050 --> 00:24:12,610
تباً! الرمال تكسوني

274
00:24:18,979 --> 00:24:20,739
هل تريد واحدة؟

275
00:24:20,861 --> 00:24:22,261
لا

276
00:24:23,704 --> 00:24:25,274
أجل، أرغب بواحدة

277
00:24:25,385 --> 00:24:26,825
هل أنت كاتب؟

278
00:24:28,268 --> 00:24:31,508
لا يمكنني أبداً تأليف كتاب
لكنني أحب القراءة

279
00:24:33,033 --> 00:24:36,643
- خمن ما هو كتابي المفضل
- (آنا كارنينا)

280
00:24:37,477 --> 00:24:40,037
لا، (بيتر بان)

281
00:24:41,041 --> 00:24:45,131
- كل الأطفال يكبرون عدا واحد
- هل تعرفه؟

282
00:24:45,245 --> 00:24:48,325
طبعاً، أقرؤه لصغاري

283
00:24:49,089 --> 00:24:50,889
- هذا غريب
- لماذا؟

284
00:24:51,011 --> 00:24:54,821
أعلم أنه من المفترض
أن يكون كتاب طفل لكن...

285
00:24:54,935 --> 00:24:58,615
صحيح، كل الأمور
حول أطفال يختفون ويموتون...

286
00:24:58,739 --> 00:25:01,499
- أجل، هذا مرعب
- مرعب

287
00:25:04,264 --> 00:25:06,514
لقد وصلنا

288
00:25:08,108 --> 00:25:11,308
- يا له من منزل جميل
- شكراً

289
00:25:11,431 --> 00:25:12,871
تملكينه؟

290
00:25:13,113 --> 00:25:17,203
جداي انتقلا إليه قبل سنين
عندما كانت الأراضي رخيصة

291
00:25:17,317 --> 00:25:19,637
جدي كان صياد سمك

292
00:25:19,760 --> 00:25:21,840
- غيرت به الكثير؟
- ليس تماماً

293
00:25:21,962 --> 00:25:25,012
أعني، وضعت به سباكة داخلية لكنني...

294
00:25:26,166 --> 00:25:31,126
- احتفظت بالحمام الخارجي
- أحب الحمامات الخارجية

295
00:25:32,533 --> 00:25:34,703
تريد رؤيته؟

296
00:25:35,656 --> 00:25:40,536
- لا، شكراً، يجب علي حقاً
- ماذا؟ تجاوزت وقت نومك؟

297
00:25:41,061 --> 00:25:42,461
صحيح

298
00:25:44,464 --> 00:25:45,914
هيا

299
00:25:46,987 --> 00:25:49,627
أعتقد أنك تريد رؤية هذا

300
00:26:05,085 --> 00:26:07,445
هذا مذهل يا (أليسون)

301
00:26:08,248 --> 00:26:10,248
هل تريد تجربته؟

302
00:26:13,734 --> 00:26:15,144
الآن؟

303
00:26:15,976 --> 00:26:17,736
كلا، شكراً

304
00:26:17,858 --> 00:26:19,258
ولم لا؟

305
00:26:23,423 --> 00:26:26,873
لست متسخاً

306
00:26:29,429 --> 00:26:30,829
متأكد؟

307
00:26:46,046 --> 00:26:50,406
علي الذهاب، الوقت متأخر
لا أعرف ماذا أفعل هنا

308
00:26:50,531 --> 00:26:52,651
يجب أن أذهب

309
00:26:55,536 --> 00:26:56,936
فلتذهب إذن

310
00:27:24,244 --> 00:27:26,254
توقفي يا (أليسون)

311
00:27:26,366 --> 00:27:29,806
- اتركني وشأني
- كلا

312
00:27:29,930 --> 00:27:32,930
- هيا يا (أليسون)، دعينا ندخل
- ابتعد عني

313
00:27:35,656 --> 00:27:37,056
الآن

314
00:28:09,930 --> 00:28:11,330
سيد (سولواي)

315
00:28:16,336 --> 00:28:17,736
سيد (سولواي)

316
00:28:21,101 --> 00:28:22,501
سيد (سولواي)

317
00:28:25,626 --> 00:28:27,586
ماذا حدث بعد ذلك؟

318
00:29:54,034 --> 00:29:55,444
أين ذهبت؟

319
00:29:57,237 --> 00:29:58,637
هنا

320
00:30:02,242 --> 00:30:03,962
ارجعي للفراش

321
00:30:07,648 --> 00:30:09,048
حسناً

322
00:30:57,457 --> 00:31:00,857
يا إلهي!

323
00:31:16,116 --> 00:31:19,076
بظنك كم مرة مارسنا بها الجنس؟

324
00:31:21,241 --> 00:31:24,041
لا أملك أدنى فكرة

325
00:31:26,246 --> 00:31:28,286
عشرة آلاف؟

326
00:31:29,530 --> 00:31:31,730
أجل، ربما

327
00:31:53,594 --> 00:31:55,004
ماذا عنك؟

328
00:31:56,917 --> 00:31:59,357
أمسك يدي فحسب

329
00:32:17,137 --> 00:32:19,697
طلبت مني أمي زيارتها اليوم

330
00:32:23,744 --> 00:32:26,874
أرادت أن تعد شيئاً ما أخبرتها بأنه لا بأس

331
00:32:28,228 --> 00:32:30,308
ستعد اللازانيا

332
00:32:30,470 --> 00:32:32,750
الجميع سيكونون هناك

333
00:32:33,393 --> 00:32:34,803
رائع

334
00:32:37,197 --> 00:32:38,597
(أليسون)

335
00:32:42,963 --> 00:32:45,973
دعينا نحاول أن نحظى بيوم رائع

336
00:33:08,549 --> 00:33:09,989
(كول)

337
00:33:10,911 --> 00:33:12,351
(كول)

338
00:33:13,514 --> 00:33:14,924
نعم

339
00:33:16,036 --> 00:33:17,436
توخ الحذر

340
00:33:19,680 --> 00:33:21,400
أتوخاه دوماً

341
00:33:44,184 --> 00:33:47,114
لم لا تخبرينني كيف بدأ الأمر؟

342
00:33:50,230 --> 00:33:53,310
كان ذلك منذ فترة طويلة فمن يتذكر؟

343
00:33:55,115 --> 00:33:58,035
نأمل بأنك تتذكرين يا سيدة (بيلي)

344
00:34:09,690 --> 00:34:14,330
كله بدأ بليلة مظلمة وعاصفة

345
00:34:14,975 --> 00:34:20,135
كلا، أنا أمزح، لا تدون هذا رجاءً

346
00:34:30,831 --> 00:34:33,071
(أليسون)، كيف حالك؟

347
00:34:41,842 --> 00:34:45,892
- أهلاً، صباح الخير
- (أوسكار)، ماذا تفعل هنا؟

348
00:34:46,006 --> 00:34:48,166
أملك المكان

349
00:34:49,089 --> 00:34:51,969
أليس هذا وقت نومك؟

350
00:34:56,416 --> 00:34:58,896
ما أخبارك يا (آلي)؟

351
00:34:59,419 --> 00:35:03,739
- أموت ببطء فحسب
- أتعرفين بما كنت أفكر؟

352
00:35:03,864 --> 00:35:06,754
أول صيف جئت به لتعملي لدينا

353
00:35:07,027 --> 00:35:10,187
كم كان عمرك؟ 16 عاماً؟

354
00:35:10,551 --> 00:35:15,761
والدي كان يملك المطعم
وكنت أعمل خلف النضد، تتذكرين ذلك؟

355
00:35:15,916 --> 00:35:17,316
ليس جيداً

356
00:35:18,478 --> 00:35:23,878
كنت أجمل فتاة آنذاك
بملابسك الجميلة تلك

357
00:35:24,244 --> 00:35:28,134
لا أعني أن هناك عيباً بك الآن
لكن قبل 15 عاماً...

358
00:35:28,248 --> 00:35:29,888
يا إلهي!

359
00:35:30,290 --> 00:35:35,460
قلت إن أمكنني مضاجعة تلك الفتاة
قبل أن أبلغ 18 عاماً...

360
00:35:36,737 --> 00:35:40,257
وقد فعلت ذلك، النهاية

361
00:35:40,981 --> 00:35:43,341
كم أحب تلك القصة

362
00:35:48,148 --> 00:35:51,628
- كيف حال (كول) إذن؟
- إنه مدهش

363
00:35:51,752 --> 00:35:53,912
أنا متأخرة، آسفة

364
00:35:54,034 --> 00:35:56,244
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

365
00:35:56,356 --> 00:35:59,036
أملك هذا المكان
لم يستمر الجميع بطرح هذا السؤال؟

366
00:35:59,199 --> 00:36:01,759
- كيف حالك؟
- بخير

367
00:36:02,082 --> 00:36:04,772
- أليس اليوم...
- بلى

368
00:36:14,014 --> 00:36:17,624
- هل اتصل؟
- أجل، مرتان البارحة

369
00:36:17,738 --> 00:36:21,978
- أجهل ماذا سأفعل، إنه مثير جداً
- لا يمكنك مضاجعته، إنه متزوج

370
00:36:22,102 --> 00:36:24,992
- كيف أمنع نفسي؟
- لا أدري

371
00:36:26,186 --> 00:36:28,306
تظاهري وكأنه مثلي

372
00:36:28,749 --> 00:36:30,989
ضاجعت شاباً مثلياً

373
00:36:31,111 --> 00:36:32,551
لا

374
00:36:37,317 --> 00:36:40,317
ستة أفراد، رهيب

375
00:36:41,682 --> 00:36:45,292
- هل تتذكرين رؤيته لأول مرة؟
- أجل

376
00:36:45,686 --> 00:36:48,446
هل تتذكرين بما فكرت؟

377
00:36:50,891 --> 00:36:54,011
- سيدة (بيلي)؟
- كلا

378
00:36:54,134 --> 00:36:56,904
لكنني أتذكره وهو يحمل ابنته

379
00:36:57,818 --> 00:37:01,418
- سأخدمهم
- متأكدة؟

380
00:37:01,862 --> 00:37:03,262
حسناً

381
00:37:09,670 --> 00:37:14,030
- آسفة، هل قلت قهوة؟
- كابتشينو مع حليب منزوع الدسم

382
00:37:14,154 --> 00:37:16,084
إننا لا نقدم الكابتشينو

383
00:37:16,236 --> 00:37:19,996
- إذن إسبريسو
- إنه مطعم صغير، لديهم قهوة فقط

384
00:37:20,120 --> 00:37:23,680
- (تريفور)، تعال
- سأرى ما بوسع الطهاة فعله

385
00:37:23,804 --> 00:37:26,134
ربما عليك وضعه بفنجان فاخر

386
00:37:26,286 --> 00:37:29,606
سآخذ مياهاً غازية للحمية
وبعض الحليب لهذه الفتاة الصغيرة

387
00:37:29,730 --> 00:37:32,410
- وما الذي تريدونه أنتم؟
- (مارتن)

388
00:37:32,533 --> 00:37:35,103
تحرك

389
00:37:38,659 --> 00:37:43,019
(ستايسي)؟ ما الأمر؟ (ستايسي)؟

390
00:37:43,303 --> 00:37:44,713
- إنها تختنق
- يا إلهي

391
00:37:44,825 --> 00:37:46,945
- أظن أنها ابتلعت البلورة
- أتظنين؟

392
00:37:47,067 --> 00:37:50,187
أخرجيها يا (ستايسي) ابصقيها (ستايسي)

393
00:37:50,350 --> 00:37:53,830
هذا لا يجدي نفعاً

394
00:37:55,756 --> 00:37:59,876
- اقلبها، اقلبها رأساً على عقب
- ماذا ستفعل؟

395
00:38:00,000 --> 00:38:02,120
سأمسكها، أنت اضربيها، أصبح لونها أزرق

396
00:38:02,282 --> 00:38:04,282
- اضربي ظهرها
- رباه، لقد أصبحت زرقاء

397
00:38:04,404 --> 00:38:09,894
- اضربيها بقوة، اضربي ظهرها
- أحتاج مساعدتك يا (هيلين)

398
00:38:11,532 --> 00:38:12,932
- فتاة مطيعة
- رباه!

399
00:38:13,053 --> 00:38:14,453
الحمد لله

400
00:38:15,295 --> 00:38:20,095
إنها بخير، إنها بخير، إنك مع أمك

401
00:38:21,221 --> 00:38:23,341
إنها على ما يرام

402
00:38:26,346 --> 00:38:27,746
يا إلهي!

403
00:38:32,633 --> 00:38:34,033
حسناً

404
00:38:43,083 --> 00:38:44,483
ثانية واحدة

405
00:38:48,809 --> 00:38:51,089
سأخرج خلال لحظة

406
00:38:52,973 --> 00:38:55,663
أردت شكرك فحسب

407
00:39:11,512 --> 00:39:15,522
- أجهل ماذا أقول، لقد أنقذت حياتها
- لا عليك

408
00:39:15,636 --> 00:39:20,956
- هل يمكنني تقديم بعض المال لك...
- رباه، لا، لا، أرجوك

409
00:39:21,562 --> 00:39:25,972
- متأكدة أنك على ما يرام؟
- أجل، أنا بخير

410
00:39:27,247 --> 00:39:31,767
هل سترجعين لأخذ ما تبقى من طلبنا؟

411
00:39:35,295 --> 00:39:38,415
أجل، سأفعل، فقط...

412
00:39:39,219 --> 00:39:42,299
- أمهلني دقيقة
- حسناً

413
00:39:42,623 --> 00:39:45,633
- بالمناسبة، أنا (نواه)
- (أليسون)

414
00:39:49,309 --> 00:39:52,389
- ماذا؟
- لا شيء

415
00:40:20,060 --> 00:40:23,300
لا يمكنني إخبارك بما كنت أفكر

416
00:40:24,424 --> 00:40:27,754
تلك السنة الأولى، كل شيء كان غامضاً

417
00:40:32,192 --> 00:40:35,642
لكنني أتذكر أن الشمس كانت ساطعة جداً

418
00:40:37,477 --> 00:40:42,837
كأنها شديدة على غير العادة
بالنسبة لبداية الموسم

419
00:40:43,524 --> 00:40:49,854
لم يكن هنالك مكان للاختباء
أعجبني ذلك المكان قرب المنارة

420
00:40:50,811 --> 00:40:54,581
لأن الأمواج هناك بدت أكثر غضباً مني

421
00:42:26,667 --> 00:42:28,787
مرحباً يا صغيري

422
00:42:36,637 --> 00:42:39,237
هل تعلم ما هو اليوم؟

423
00:42:40,601 --> 00:42:42,841
إنه يوم ميلادك

424
00:43:06,066 --> 00:43:08,466
أين توقفنا؟

425
00:43:16,436 --> 00:43:18,876
"بكاؤه أيقظ (ويندي)"

426
00:43:19,439 --> 00:43:21,879
"وجلست هي على السرير"

427
00:43:23,443 --> 00:43:27,813
"لم تفزع لرؤية غريب يبكي
في طابق غرفة الرضيع"

428
00:43:29,810 --> 00:43:32,770
"كانت مهتمة بسرور فحسب"

429
00:43:35,816 --> 00:43:40,136
"قالت مجاملة، عجباً"

430
00:43:42,222 --> 00:43:44,632
"لماذا تبكي؟"

431
00:44:25,105 --> 00:44:32,465
"مزرعة (لوكهارت)"

432
00:44:44,765 --> 00:44:48,525
- يمكننا أخذه غداً، يمكننا التسكع الليلة
- أنا متفرغ الليلة

433
00:45:05,225 --> 00:45:09,105
ها قد جاءت في الموعد

434
00:45:12,913 --> 00:45:15,843
- آسفة لتأخري
- لا، لا

435
00:45:44,985 --> 00:45:48,905
تعلمته من شخص غجري
جاء لمتجر الأسماك الشهر الماضي

436
00:45:49,029 --> 00:45:51,789
كنت أتدرب، إنه حقاً صعب

437
00:45:52,192 --> 00:45:54,432
حسناً، دعيني أرى

438
00:45:55,275 --> 00:46:01,555
- الشيطان، هذا مدعاة للقلق
- لا! هل سأذهب للجحيم؟

439
00:46:01,762 --> 00:46:03,162
لست متأكدة

440
00:46:04,925 --> 00:46:07,525
دعيني أبحث عن معنى الأمر

441
00:46:10,771 --> 00:46:17,581
مكتوب هنا "الشيطان هو بطاقة الإغواء
هناك شيء قوي وجامح قادم"

442
00:46:17,698 --> 00:46:22,818
"قد يكون شيئاً جيداً جداً
أو أنه سوف يستعبدك"

443
00:46:24,304 --> 00:46:25,714
هذا غريب

444
00:46:26,827 --> 00:46:29,027
ماذا قد يكون ذلك؟

445
00:46:29,790 --> 00:46:31,190
حسناً

446
00:46:32,993 --> 00:46:37,403
- ماذا عن هذه البطاقة؟
- هذا هو الولد الإسباتي

447
00:46:43,964 --> 00:46:47,094
ما هو؟ أهو طفل؟

448
00:46:48,649 --> 00:46:53,489
كلا، ليس بالضرورة، إنه رسول...

449
00:46:56,176 --> 00:46:57,576
دعيني أرى

450
00:46:58,338 --> 00:47:01,178
هذا المرسل كالطفل

451
00:47:01,301 --> 00:47:06,871
إنه حساس جداً عليك أن تكوني واضحة معه
وإلا سوف يسيء فهمك

452
00:47:10,030 --> 00:47:11,870
ها أنت ذي

453
00:47:12,713 --> 00:47:15,203
كنت أبحث عنك بكل مكان

454
00:47:15,676 --> 00:47:18,756
إنني متجه للجلوس عند النار
هل تريدين القدوم؟

455
00:47:19,680 --> 00:47:22,200
أيمكنني مقابلتك هناك بعد قليل؟

456
00:47:24,044 --> 00:47:27,054
بالتأكيد، افعلي ما يحلو لك

457
00:47:32,773 --> 00:47:36,303
- هل أنتما بخير يا رفاق؟
- أجل، نحن بخير

458
00:47:37,698 --> 00:47:39,618
رباه! تعرفين

459
00:47:40,100 --> 00:47:42,180
إنه لا يستسلم أبداً

460
00:47:43,664 --> 00:47:47,474
- علي الاعتراف له بذلك
- أجل

461
00:47:52,432 --> 00:47:55,562
كم كان عمرك عندما بدأ الأمر؟

462
00:47:56,396 --> 00:47:58,476
كنت أبلغ 31 عاماً

463
00:48:00,280 --> 00:48:05,930
أتذكر عندما قطعت وعداً بأن أصل لعامي
الـ35 وأعيش حتى حينها

464
00:48:07,007 --> 00:48:09,367
وإن لم يتغير شيء

465
00:48:10,370 --> 00:48:13,210
فسأكون قد حاولت جاهدة بما يكفي

466
00:48:15,215 --> 00:48:18,695
و(كول) كان يتحسن وكان يتعافى

467
00:48:18,819 --> 00:48:22,899
كان مستحيلاً بالنسبة لي
وكنت غاضبة جداً منه

468
00:48:23,023 --> 00:48:27,193
حسبت أن الشعور بالسعادة يعد شراً

469
00:48:34,995 --> 00:48:38,035
- مرحباً
- أهلاً

470
00:48:38,559 --> 00:48:40,439
لقد عثرت عليك

471
00:48:40,601 --> 00:48:44,041
- هل كنت تبحث عني؟
- أنا أمزح

472
00:48:44,164 --> 00:48:48,374
كنت بطريقي لتفقد نيران المعسكر

473
00:48:49,489 --> 00:48:55,379
- هل أنت قادمة من هناك؟
- أنا، كلا، أنا...

474
00:48:56,016 --> 00:49:01,176
للأسف، كنت سأستفيد من التعريف
هل تعيشين بالقرب من هنا؟

475
00:49:01,301 --> 00:49:04,421
نعم، بعيداً بعض الشيء في السهول

476
00:49:04,945 --> 00:49:08,105
- ماذا عنك؟
- هناك

477
00:49:09,029 --> 00:49:12,949
- حقاً؟
- إنه ليس منزلي، منزل حماي

478
00:49:13,353 --> 00:49:17,403
- حموك هو (بروس بتلر)؟
- أجل، تعرفينه؟

479
00:49:17,518 --> 00:49:22,878
- أجل، ومن لا يعرفه؟
- صحيح، أظن أنه مشهور جداً

480
00:49:24,725 --> 00:49:28,125
- لا أريد أن أعطلك
- لا، رجاءً، لا بأس

481
00:49:28,248 --> 00:49:32,408
سأشعر بأنني غريب هناك
تلك الجماعة تبدو رائعة جداً

482
00:49:32,853 --> 00:49:34,783
كلا، إنهم ليسوا كذلك حقاً

483
00:49:34,895 --> 00:49:38,815
ربما ليس بالنسبة لك
لكنني أصاب بالذعر بسهولة

484
00:49:38,979 --> 00:49:40,979
تريدين التدخين؟

485
00:49:42,262 --> 00:49:45,512
- لا، أنا لا أدخن
- أنا أيضاً

486
00:49:45,626 --> 00:49:48,226
- إنك تعرض علي سيجارة
- أجل، أعرف، علي تصحيح هذا

487
00:49:48,348 --> 00:49:53,748
أنا لا أدخن إلا عندما أكون في إجازة
وحينها لا أدخن إلا سجائر فرنسية

488
00:49:54,194 --> 00:49:55,604
لماذا؟

489
00:49:55,716 --> 00:49:59,556
إنها آلية تنظيم الذات
طورتها قبل عدة سنين

490
00:49:59,680 --> 00:50:04,770
بسبب صعوبة توفرها عادة
أستسلم قبل أن أعثر عليها

491
00:50:06,767 --> 00:50:08,167
هيا

492
00:50:08,328 --> 00:50:10,408
إنها من نوع (غالواز)

493
00:50:14,014 --> 00:50:15,424
حسناً

494
00:50:20,901 --> 00:50:25,911
- أنا (نواه)، في حالة...
- أتذكر، أنا (أليسون)

495
00:50:26,867 --> 00:50:30,587
أنا حقاً آسف بشأن اليوم
كنت أتساءل كيف يمكنني رد جميلك

496
00:50:30,711 --> 00:50:33,871
- ليس عليك أن تفعل أي شيء
- إنك لا تفهمين طريقة عمل ذهني

497
00:50:34,034 --> 00:50:39,044
أنا عصبي جداً، وهذا سيطاردني لأعوام
ما لم أشتر لك مهراً أو ما شابه

498
00:50:39,680 --> 00:50:43,360
- لا أريد مهراً
- إنك تزيدين الطين بلة

499
00:50:46,567 --> 00:50:52,687
اسمعي، أيمكنني تمشيتك للمنزل؟
هل ستسمحين بهذا؟

500
00:50:56,817 --> 00:50:58,217
حسناً

501
00:51:05,906 --> 00:51:09,226
- هل تعيشين هنا؟
- نعم

502
00:51:09,670 --> 00:51:12,590
- هذا المكان جميل
- شكراً

503
00:51:12,713 --> 00:51:15,843
- أهذا حمام خارجي؟
- أجل

504
00:51:15,956 --> 00:51:19,716
لطالما أردت واحداً، أيمكنني رؤيته؟

505
00:51:20,280 --> 00:51:22,680
نعم، بالتأكيد

506
00:51:34,334 --> 00:51:36,744
هذه فكرتي عن السعادة

507
00:51:39,499 --> 00:51:41,699
هل ترغب بتجربته؟

508
00:51:47,708 --> 00:51:49,748
كلا، علي...

509
00:51:51,752 --> 00:51:53,992
علي الذهاب للمنزل

510
00:51:55,475 --> 00:51:59,995
حسناً، شكراً على التمشية

511
00:52:08,208 --> 00:52:10,928
لا

512
00:52:12,052 --> 00:52:16,222
آسف على ذلك، كان...
لا أدري لماذا قمت بهذا

513
00:52:17,778 --> 00:52:22,578
كنت سأقول لأنني فرنسي
لكن سيكون هذا كذباً

514
00:52:28,068 --> 00:52:31,508
- أعتقد أنني سأراك بأرجاء البلدة
- أجل، لا سبيل لتجنب ذلك

515
00:53:19,840 --> 00:53:22,760
- شكراً على التوصيلة
- على الرحب، كانت ممتعة

516
00:53:23,243 --> 00:53:25,293
أجل، كانت ممتعة

517
00:53:25,566 --> 00:53:26,966
سنكررها

518
00:53:30,050 --> 00:53:32,490
- أهلاً
- أهلاً

519
00:53:32,613 --> 00:53:34,013
مرحباً يا (جوسلين)

520
00:53:34,134 --> 00:53:38,424
- أهلاً (أليسون)، افتقدناك عند النار
- أجل، أراهن على ذلك

521
00:53:38,619 --> 00:53:41,579
حسناً، سعدت برؤيتك

522
00:53:42,503 --> 00:53:45,473
- أراك بالغد يا (كول)
- أراك بالغد (جاس)

523
00:53:45,586 --> 00:53:46,986
(جاس)؟

524
00:53:47,668 --> 00:53:50,348
مارس معها الجنس إن أردت
لكن لا تدعني أشاهد

525
00:53:50,470 --> 00:53:52,230
- (كول)
- ماذا؟

526
00:53:52,352 --> 00:53:54,032
- لا تفعل ذلك
- لماذا؟

527
00:53:54,154 --> 00:53:56,084
لأنك تخيفني

528
00:53:56,597 --> 00:53:59,837
- أنا أخيفك؟
- أجل

529
00:54:00,120 --> 00:54:02,840
قمت بكل ما طلبته مني (أليسون)

530
00:54:02,963 --> 00:54:05,293
قرأت كل الكتب، ذهبنا لرؤية الطبيب النفسي

531
00:54:05,405 --> 00:54:07,325
- ذهب لرؤية قس
- أعرف

532
00:54:07,447 --> 00:54:08,847
أحاول

533
00:54:08,969 --> 00:54:11,649
أستيقظ بكل صباح وأتذكر وجهه أيضاً

534
00:54:11,772 --> 00:54:15,502
- لست وحدك من فقد طفلاً هنا
- أعرف، أعرف

535
00:54:19,900 --> 00:54:21,300
آسـفة

536
00:54:22,863 --> 00:54:29,513
فقط... الأمر يؤلم كثيراً فحسب

537
00:54:37,117 --> 00:54:39,797
أعلم أنه يؤلم يا عزيزتي

538
00:54:41,161 --> 00:54:44,771
أوقفه

539
00:54:50,971 --> 00:54:53,131
لا أعرف كيف

540
00:55:19,800 --> 00:55:23,600
- لندخل
- كلا، كلا

541
00:55:25,485 --> 00:55:26,885
(أليسون)

542
00:55:40,821 --> 00:55:43,541
- هل هذا ما تريدينه؟
- أجل

543
00:55:45,225 --> 00:55:47,345
هذا ما تريدينه؟

544
00:56:17,497 --> 00:56:18,897
ضاجعني

545
00:56:20,581 --> 00:56:22,301
ضاجعني

546
00:56:48,168 --> 00:56:51,488
يا إلهي!

547
00:57:01,181 --> 00:57:02,581
سيدة (بيلي)

548
00:57:05,946 --> 00:57:07,346
سيدة (بيلي)

549
00:57:16,717 --> 00:57:19,197
إلى متى سيطول هذا؟

550
00:57:20,040 --> 00:57:22,600
هل أؤخرك عن شيء ما؟

551
00:57:22,883 --> 00:57:25,253
علي اصطحاب طفلي

552
00:57:26,709 --> 00:57:29,419
لدي بضعة أسئلة أخرى فحسب

