﻿1
00:00:07,417 --> 00:00:10,457
- "سابقاً في برنامجنا"
- يجب أن تتحدث إلى أمك

2
00:00:10,571 --> 00:00:13,411
فهي تريد إخبارك بشيء عن المزرعة
إنها بلا قيمة

3
00:00:13,534 --> 00:00:16,824
- ابقي رجاءً
- لكنني سأموت إن بقيت أكثر من هذا

4
00:00:16,937 --> 00:00:19,257
- ولا أريد أن أموت
- (آلي)

5
00:00:19,860 --> 00:00:21,460
انتظري رجاءً

6
00:00:21,582 --> 00:00:23,302
لنرحل عن هنا

7
00:00:25,345 --> 00:00:26,865
حسناً، أنت مستعد

8
00:00:27,027 --> 00:00:28,547
- هاك رقمي
- حسناً

9
00:00:28,669 --> 00:00:30,309
في حال وقوعك في مشكلة ثانية هنا

10
00:00:30,430 --> 00:00:32,950
- وجدت اختبار حمل؟
- أجل، في القمامة

11
00:00:33,113 --> 00:00:37,203
- (ويتني)، نعرف أنك حامل
- لقد توليت أمر هذا بالفعل

12
00:00:37,317 --> 00:00:40,517
- رتبت للخضوع لعملية إجهاض غداً
- من فعل ذلك بك؟

13
00:00:40,641 --> 00:00:43,481
- لا أحد، من يأبه؟
- أنا

14
00:00:43,604 --> 00:00:46,814
- مرحباً، أبحث عن (ويتني سالواي)
- إنها في الـ17 فقط

15
00:00:46,927 --> 00:00:48,487
- نحن صديقان فقط
- سأقتلك

16
00:00:48,609 --> 00:00:53,169
لا أريد هذه الحياة، علي الرحيل
أنا واقع في حب امرأة أخرى

17
00:00:53,934 --> 00:00:56,544
فعلتها، هجرت (هيلين)

18
00:02:55,095 --> 00:02:56,575
- مرحباً
- مرحباً

19
00:02:56,697 --> 00:02:59,217
- مرحباً
- لم أرك منذ فترة طويلة

20
00:02:59,339 --> 00:03:02,339
- بالتأكيد، كيف حالك؟
- بخير

21
00:03:02,462 --> 00:03:05,192
- تمت خطبتي
- حسناً

22
00:03:06,106 --> 00:03:08,546
ليس لدي فكرة لماذا أخبرتك بذلك

23
00:03:08,669 --> 00:03:11,189
وأنا انفصلت عن زوجتي

24
00:03:11,952 --> 00:03:15,482
- شيء مؤسف
- أجل، هو كذلك

25
00:03:29,890 --> 00:03:31,810
لم أعرف اسمك

26
00:03:31,932 --> 00:03:34,372
(نواه)، ما اسمك؟

27
00:03:34,775 --> 00:03:37,855
- (جولز)
- سعدت بمقابلتك يا (جولز)

28
00:03:41,662 --> 00:03:44,462
- أبي
- (ستايسي)

29
00:05:29,770 --> 00:05:32,450
- شكراً
- اجلس

30
00:05:41,702 --> 00:05:44,022
لم أنه هذا قط

31
00:05:45,586 --> 00:05:48,026
لم ينهه أحد

32
00:05:49,189 --> 00:05:51,589
هل تعتقد أنك ستكون أول من يفعل هذا؟

33
00:05:51,712 --> 00:05:54,562
في الواقع، هذه ثاني مرة لي

34
00:06:03,163 --> 00:06:05,893
- (فيكتور)
- (نواه)

35
00:06:10,571 --> 00:06:12,771
ما سبب وجودك هنا؟

36
00:06:12,893 --> 00:06:15,183
مخالفة الآداب العامة

37
00:06:15,295 --> 00:06:16,735
وأنت؟

38
00:06:17,457 --> 00:06:22,257
قيل لي إن تهمة خطيرة تم توجيهها لي

39
00:06:22,422 --> 00:06:27,832
وإن علي المجيء هنا
في انتظار نتيجة التحقيق

40
00:06:27,948 --> 00:06:30,628
- متى كان ذلك؟
- منذ عامين

41
00:06:30,751 --> 00:06:32,151
منذ عامين؟

42
00:06:32,272 --> 00:06:36,242
المحكمون الذين كان يفترض بهم
الإشراف على قضيتي لم يفعلوا

43
00:06:36,396 --> 00:06:43,316
لأن المدينة لم تدفع لهم منذ عدة سنوات
لذا حتى يحلوا هذا الأمر...

44
00:06:51,892 --> 00:06:54,052
ماذا تفعل طيلة اليوم؟

45
00:06:54,174 --> 00:06:56,224
كما ترى

46
00:07:05,506 --> 00:07:09,426
- هل يمكنني الذهاب لإحضار ورقة؟
- بالطبع إن كنت استقلت من عملك

47
00:07:09,550 --> 00:07:12,630
- ماذا؟
- إن كنت تريد الاستقالة من عملك

48
00:07:12,753 --> 00:07:14,683
فيمكنك الرحيل متى شئت

49
00:07:14,795 --> 00:07:18,715
لكن إن أردت الحفاظ على عملك
فستظل هنا حتى الثالثة والنصف

50
00:07:19,520 --> 00:07:22,080
- وإن أردت قضاء حاجتي؟
- ستعطيني رخصة قيادتك...

51
00:07:22,202 --> 00:07:25,132
وسأعطيك تصريحاً للسير في الرواق

52
00:07:34,374 --> 00:07:36,624
لدي نسخة من (الجريمة والعقاب)
في حقيبتي

53
00:07:36,737 --> 00:07:38,137
لا، شكراً

54
00:07:39,099 --> 00:07:41,339
تلك كانت مزحة

55
00:08:06,086 --> 00:08:09,046
"الفصل الثالث"

56
00:08:10,370 --> 00:08:14,940
أجل، بالتوفيق في ذلك

57
00:09:59,840 --> 00:10:01,720
"أنت بطلي"

58
00:10:11,972 --> 00:10:13,892
الكتاب مذهل

59
00:10:15,135 --> 00:10:17,855
- حقاً؟
- أجل

60
00:10:17,978 --> 00:10:22,738
(ميكي كوكاتوني) ستنذهل به
رغم أنها تكره كل شيء

61
00:10:24,745 --> 00:10:30,265
- هل تريد نشره إذن؟
- أجل

62
00:10:30,711 --> 00:10:34,071
أريد طرحه في المتاجر الخريف المقبل

63
00:10:35,235 --> 00:10:37,915
- هل تريد التحدث عن المال؟
- بالتأكيد

64
00:10:38,038 --> 00:10:41,758
أعتقد أن بوسعي تقديم عرض لك
به ستة أرقام

65
00:10:42,322 --> 00:10:44,892
- ما رأيك في هذا؟
- هذا مذهل

66
00:10:45,005 --> 00:10:48,845
عليك أن تجد وكيل أعمال
يرسل كتابك إلى عدة ناشرين

67
00:10:48,969 --> 00:10:52,329
- ليضعنا في حرب مزايدة عليك
- تباً!

68
00:10:52,452 --> 00:10:56,302
حسناً، سأكلف (آلينا) بنشر إشاعة داخلية

69
00:10:56,416 --> 00:11:01,016
بأن دار (هاربر كولينز) للنشر تقرأ كتابك أيضاً
حتى نرفع السعر لنصف مليون

70
00:11:05,465 --> 00:11:07,025
- هل تعمل لديك؟
- أجل

71
00:11:07,147 --> 00:11:08,547
- رباه!
- أجل

72
00:11:08,709 --> 00:11:10,709
- أحاول نقلها إلى مكتب آخر
- لم؟

73
00:11:10,831 --> 00:11:13,271
لأنني أعرف نفسي يا (نواه)

74
00:11:13,393 --> 00:11:16,723
ولا يملك الجميع زوجات مثيرات مثل زوجتك

75
00:11:19,119 --> 00:11:22,759
- أنا و(هيلين) انفصلنا
- ماذا؟

76
00:11:22,883 --> 00:11:27,733
- لا! منذ متى؟
- أربعة أشهر تقريباً

77
00:11:28,208 --> 00:11:31,888
- بدا زواجكما قوياً
- حسناً...

78
00:11:32,012 --> 00:11:35,942
لا يعرف أحد ماذا يجري
في زواج أي شخص آخر، صحيح؟

79
00:11:36,056 --> 00:11:37,456
هل هجرتها؟

80
00:11:38,819 --> 00:11:42,059
أجل، ثم طردتني هي

81
00:11:42,182 --> 00:11:46,112
- أنت رجل أعزب ثانية؟
- أعتقد هذا

82
00:11:46,466 --> 00:11:51,026
- كيف تجد الأمر؟
- لا أعرف فهي غاضبة مني

83
00:11:51,151 --> 00:11:53,791
والطفلان الكبيران

84
00:11:54,234 --> 00:11:59,084
فقدت نصف أصدقائي
وأعيش في منزل في حجم مكتبك

85
00:12:00,200 --> 00:12:05,730
- وتقريباً فقدت عملي
- هذا يبدو رائعاً

86
00:12:06,486 --> 00:12:10,526
لا أحد يطمئن عليك
ويتساءل متى ستعود للمنزل

87
00:12:10,651 --> 00:12:13,851
وكم كسبت هذا الشهر وعلام أنفقته

88
00:12:13,974 --> 00:12:17,424
لكن بوسعك السفر إلى (كانكون) الليلة
ومضاجعة فتاة جامعية

89
00:12:17,538 --> 00:12:22,498
- ومواصلة هذا
- لا يزال لدي أطفال يا (هاري)

90
00:12:24,064 --> 00:12:27,074
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
ولا تجب إن كنت لا تريد

91
00:12:27,187 --> 00:12:28,587
حسناً

92
00:12:29,510 --> 00:12:31,990
هل تفتقد زوجتك؟

93
00:12:48,448 --> 00:12:49,848
ليس بعد

94
00:12:56,216 --> 00:12:59,016
هذا كل شيء تريد معرفته؟
بعض الأمور عن سيارتي؟

95
00:12:59,139 --> 00:13:02,379
أجل، ما لم يكن هناك شيء آخر
تريد قوله لي

96
00:13:02,503 --> 00:13:04,873
إن أردت معرفة شيء عن دراجتي
تعرف أين تجدني

97
00:13:04,985 --> 00:13:08,865
99 جادة (غرين ويتش)، مكان راق

98
00:13:10,831 --> 00:13:14,601
- هل لديك أية خيوط أيها المحقق؟
- لم يظهر شيء بعد

99
00:13:14,715 --> 00:13:18,955
تقوم بعمل رائع هنا حقاً، صحيح؟

100
00:13:23,684 --> 00:13:27,974
اسمع، بقدر ما أستمتع بقضاء الوقت معك
فأنا لم أقتل المدعو (سكوتي لوكهارت)

101
00:13:28,088 --> 00:13:31,128
ليت بوسعي مساعدتك
لأتوقف عن المجيء إلى هنا

102
00:13:31,251 --> 00:13:34,621
لكنني قلت لك كل ما أعرفه عن الأمر

103
00:13:35,856 --> 00:13:38,856
شكراً على وقتك يا سيد (سالواي)

104
00:14:13,934 --> 00:14:15,344
مرحباً

105
00:14:17,538 --> 00:14:18,938
أين أنت؟

106
00:14:20,340 --> 00:14:22,500
حسناً، سآتي على الفور

107
00:14:32,673 --> 00:14:34,923
متى حصلت على ذلك؟

108
00:14:38,158 --> 00:14:41,798
- مرحباً، أبحث عن (ويتني سالواي)
- إنها في الـ17 فقط

109
00:14:41,962 --> 00:14:45,972
- نحن صديقان فقط
- سأقتلك

110
00:14:46,086 --> 00:14:48,326
هيا

111
00:14:51,371 --> 00:14:55,221
- استأجرت أمي محققاً خاصاً
- ماذا؟

112
00:14:57,257 --> 00:15:01,097
- لم؟
- لتبني قضية ضدك في الطلاق

113
00:15:01,221 --> 00:15:03,381
- حسبت أننا في إجازة
- إنه بارع حقاً

114
00:15:03,504 --> 00:15:05,434
لديه كل أسماء الفتيات
اللاتي أحضرتهن إلى المنزل

115
00:15:05,546 --> 00:15:10,106
ولديه ملفات عنهن في ملفه
لقد استخدم كلمة "ملف" فعلاً

116
00:15:10,230 --> 00:15:12,470
رباه! (هيلين)

117
00:15:15,716 --> 00:15:19,036
وغرفة التأديب، متى كنت ستخبرني عنها؟

118
00:15:20,841 --> 00:15:22,241
- لم أكن لأفعل
- لم؟

119
00:15:22,362 --> 00:15:24,402
لأن هذا ليس من شأنك
وما زلت أتقاضى راتبي كاملاً

120
00:15:24,525 --> 00:15:28,005
- هل تعتقد أن هذا هو ما يهمني؟
- كيف سمحت لأمك أن تستأجر محققاً؟

121
00:15:28,128 --> 00:15:32,168
لا أسمح لأمي بفعل أي شيء
بل هي تفعل ما يحلو لها

122
00:15:32,292 --> 00:15:35,742
- ولا تطلب إذني
- لهذا أحضرتني إلى هنا؟

123
00:15:35,856 --> 00:15:37,936
- لأرى كيف ستطلقينني؟
- ما خطبك؟

124
00:15:38,058 --> 00:15:39,538
- ما خطبي؟
- ما خطبك؟

125
00:15:39,660 --> 00:15:42,100
كان (سكوتي لوكهارت) يمارس الجنس
مع ابنتنا ولم تخبرني!

126
00:15:42,222 --> 00:15:44,342
ومتى كان يفترض علي إخبارك
بعد أن طردتني من المنزل؟

127
00:15:44,464 --> 00:15:47,354
- هراء، تباً لك!
- والآن تجمعين أدلة ضدي

128
00:15:47,467 --> 00:15:49,387
- كنت تحمي نفسك وليس ابنتنا
- لتقلبي أطفالي علي

129
00:15:49,510 --> 00:15:53,950
هل تعتقدين أن قاضياً سينظر إلى هذا الشريط
ويرى أباً يدافع عن ابنته

130
00:15:54,074 --> 00:15:55,844
فيرى رجلاً عنيفاً
لا يستحق الوصاية على أطفاله؟

131
00:15:55,996 --> 00:15:58,956
- أكرهك بشدة
- إن كنت تريدين تطليقي فهذا شيء

132
00:15:59,079 --> 00:16:03,199
- لكن هذا دون مستواك
- لا أريد أن أطلقك أيها الأحمق

133
00:16:05,085 --> 00:16:07,725
- حقاً؟
- لا

134
00:16:09,850 --> 00:16:12,570
ماذا تريدين إذن؟

135
00:16:16,336 --> 00:16:19,096
أريد منك العودة للمنزل

136
00:16:21,982 --> 00:16:23,862
أفتقدك

137
00:16:25,305 --> 00:16:27,465
لا يمكنني فعل هذا بمفردي

138
00:16:27,588 --> 00:16:30,548
وأكره حياتي بدونك

139
00:16:32,913 --> 00:16:39,003
لقد كنت تحبني لشخصي في الماضي

140
00:16:39,439 --> 00:16:44,929
حسبت أنك اخترتني لشخصي
ولقد فعلت ذلك حقاً

141
00:16:46,527 --> 00:16:49,047
فعلت ذلك، كنت تريد حياة معينة

142
00:16:49,169 --> 00:16:51,249
ولقد منحتك ذلك

143
00:16:51,371 --> 00:16:55,061
كنت قد سئمت كونك فقيراً
وأردت عائلة كبيرة

144
00:16:55,175 --> 00:16:57,495
وكان بوسعي إنجاب طفلين فقط
لكنك أردت أربعة أطفال

145
00:16:57,618 --> 00:17:01,058
لأحاول تعويض طفولتي الضائعة

146
00:17:11,512 --> 00:17:14,312
لم تعطني فرصة قط

147
00:17:15,876 --> 00:17:19,516
لم تقل يوماً إنك تغيرت

148
00:17:21,161 --> 00:17:25,611
وتريد شيئاً آخر
بل أخذت كل شيء فحسب

149
00:17:25,726 --> 00:17:28,366
لكنني قادرة على التغيير

150
00:17:28,488 --> 00:17:31,568
وكنت أعمل مع د.(غاندرسون) أيضاً
لمرتين أسبوعياً ولدي أدوات جديدة

151
00:17:31,692 --> 00:17:36,262
توقفي يا (هيلين)... لا عليك

152
00:17:39,179 --> 00:17:41,579
سيكون كل شيء على ما يرام

153
00:17:41,982 --> 00:17:44,102
لا عليك

154
00:17:45,946 --> 00:17:47,346
لا بأس

155
00:17:59,159 --> 00:18:01,399
رباه!

156
00:18:02,442 --> 00:18:05,852
هل مسحت مخاط أنفك على قميصي لتوك؟

157
00:18:07,167 --> 00:18:09,727
هل تعتقد أن هذا مثير؟

158
00:19:00,460 --> 00:19:03,780
- متى ستتحدث إلى (جيفريز)؟
- الآن يا رجل

159
00:19:03,904 --> 00:19:07,074
- ماذا يريد منك؟
- ليس لدي فكرة

160
00:19:07,227 --> 00:19:10,307
سيسألك عني وعن سيارتي بالذات

161
00:19:10,430 --> 00:19:13,590
- لم؟
- لا يهم، لكن لا تقل شيئاً

162
00:19:13,714 --> 00:19:17,004
قل إنك لم تقابلني ولم تصلح سيارتي قط

163
00:19:23,283 --> 00:19:25,453
ما ثمن هذا؟

164
00:19:26,527 --> 00:19:29,727
عشرة آلاف، هل تكفي؟

165
00:19:29,850 --> 00:19:33,170
لا، لكن عشرين ألفاً ستكفي

166
00:19:33,654 --> 00:19:38,824
- حسناً، سأحضر لك النقود غداً
- بربك يا رجل!

167
00:19:38,939 --> 00:19:41,859
عليك إعطائي النقود اليوم

168
00:19:42,543 --> 00:19:48,473
- حسناً، سأحوله لك الآن
- تباً!

169
00:19:48,869 --> 00:19:51,789
لابد أنك في مشكلة كبيرة

170
00:19:51,912 --> 00:19:54,352
سيكون كل شيء على ما يرام

171
00:19:57,197 --> 00:19:58,997
- مرحباً
- مرحباً

172
00:19:59,119 --> 00:20:02,479
- مرحباً
- أبي، ماذا تفعل هنا؟

173
00:20:03,644 --> 00:20:08,814
اكتشف أبوك أن حبيبك من الصيف الماضي
لم يكن (جاك)

174
00:20:09,409 --> 00:20:13,089
- كيف؟
- لم كذبت علي يا (ويتني)؟

175
00:20:14,535 --> 00:20:17,735
- لأنني حسبت أنك ستغضبين
- أنا غاضبة جداً فعلاً

176
00:20:17,858 --> 00:20:20,538
- وكنا سنوجه له اتهامات
- لم؟

177
00:20:20,661 --> 00:20:24,221
- للاعتداء على قاصر
- هذا سخيف، فأنا في الـ17

178
00:20:24,344 --> 00:20:27,594
كنت في الـ16 عندما حدث ذلك
وهو كان في الـ30 من عمره على الأقل

179
00:20:27,708 --> 00:20:30,148
- على الأرجح هو أكبر سناً من هذا
- هل أنت جادة؟

180
00:20:30,310 --> 00:20:33,390
- أنا جادة جداً
- هل كانت تلك فكرتك؟

181
00:20:33,514 --> 00:20:36,884
- ما فعله كان جريمة
- لا، كانت علاقة بالتراضي

182
00:20:36,997 --> 00:20:40,517
- لقد استغلك
- أقول لك إنني طلبت منه ذلك

183
00:20:40,641 --> 00:20:44,931
- إنه أكبر منك بـ15 عاماً
- كم تبلغ (آليسون) من العمر؟

184
00:20:46,687 --> 00:20:49,607
حقاً؟
هل حسبت أنها لم تكن ستخبرني يا أبي؟

185
00:20:49,730 --> 00:20:52,450
ماذا كانت ستقول؟
إنكما تباعدتما مع الوقت فحسب؟

186
00:20:52,573 --> 00:20:55,943
رباه! لا أصدق أفعالك أو أفعالك أنت

187
00:20:56,056 --> 00:20:58,416
قلت إن الأمر انتهى وإنك لن تسامحيه أبداً

188
00:20:58,539 --> 00:21:01,419
- الأمر ليس بهذه البساطة
- قلت إنه شخص شرير

189
00:21:01,542 --> 00:21:05,552
دمر حياتنا عمداً
وقلت إنه قد يكون مختلاً

190
00:21:05,666 --> 00:21:07,746
- كنت غاضبة
- اضطررت للتعايش مع هذا

191
00:21:07,868 --> 00:21:10,508
كنت أذهب لمقابلة أبي
وأتظاهر أن كل شيء طبيعي

192
00:21:10,631 --> 00:21:13,191
بينما أتساءل ما إن كان مختلاً حقاً

193
00:21:13,353 --> 00:21:17,483
بربك! لم يجدر بي قول ذلك، آسفة
أعتذر لك

194
00:21:17,598 --> 00:21:19,598
أنت منافق

195
00:21:19,720 --> 00:21:23,920
هل تعتقد أن بوسعك العودة إلى هنا
بعد التغيب لأربعة أشهر لتكون أبي؟

196
00:21:24,044 --> 00:21:25,614
أنا أبوك فعلاً

197
00:21:25,726 --> 00:21:28,326
ربما لا يعجبك هذا أو أعجبك
لكنني ما زلت أباك

198
00:21:28,448 --> 00:21:31,888
بالمناسبة، نحن لا نطلب منك الإذن
بل نخبرك بما سيحدث، واضح؟

199
00:21:32,012 --> 00:21:34,132
- لا يمكنك فعل هذا، أحبه
- لا آبه

200
00:21:34,294 --> 00:21:36,984
- أنت مختل فعلاً
- شكراً

201
00:21:37,097 --> 00:21:39,137
شكراً جزيلاً على هذا

202
00:21:45,586 --> 00:21:48,826
- هل هي بخير؟
- ليس تماماً

203
00:21:56,236 --> 00:22:00,396
- قلت لك إن هذه فكرة سيئة
- أي جزء منها؟

204
00:22:04,845 --> 00:22:07,325
ربما علينا...

205
00:22:08,128 --> 00:22:10,688
ربما علينا نسيان الأمر فحسب

206
00:22:12,533 --> 00:22:15,743
من الواضح أنها كانت تعرف ما تفعله

207
00:22:16,256 --> 00:22:19,016
كانت في الـ17 تقريباً

208
00:22:23,423 --> 00:22:27,433
سأوجه له اتهامات
سواء كنت تريد الانضمام إلي أم لا

209
00:22:50,210 --> 00:22:54,210
- هل بدلت ثيابك في الحمام؟
- أجل

210
00:22:54,374 --> 00:22:55,824
لم؟

211
00:22:55,936 --> 00:22:58,296
لا أعرف يا (نواه)

212
00:23:05,305 --> 00:23:07,385
هل علي الرحيل؟

213
00:23:08,068 --> 00:23:09,468
لا

214
00:23:09,990 --> 00:23:12,590
لا ترحل رجاءً

215
00:24:18,539 --> 00:24:21,619
"(آليسون)، ابنتك هنا"

216
00:24:24,384 --> 00:24:27,874
حسناً، سنعود الليلة
وستكونون بخير عند جدتكم

217
00:24:27,988 --> 00:24:30,268
- إلى أين ستذهبان؟
- سنقوم برحلة صغيرة

218
00:24:30,390 --> 00:24:32,830
- أين (ويتني)؟
- في منزل صديقة

219
00:24:32,953 --> 00:24:35,803
- هل سيقيم أبي معنا ثانية؟
- لا أريد التحدث عن هذا الآن

220
00:24:35,916 --> 00:24:38,396
لدي فكرة، لم لا نذهب أنا وأنت
لإحضار (ويتني)؟

221
00:24:38,559 --> 00:24:40,999
ليقضي (نواه) اليوم مع أطفاله
الذين يفتقدونه كما هو واضح

222
00:24:41,121 --> 00:24:44,161
- أمي، قلت إنك ستراقبينهم
- وسيسعدني هذا

223
00:24:44,284 --> 00:24:47,254
لكن بالنظر إلى المعضلة
التي تجد (ويتني) نفسها فيها...

224
00:24:47,367 --> 00:24:49,847
كنت أتساءل إن كان أبوها
هو أفضل قدوة لها فيها

225
00:24:49,970 --> 00:24:51,370
- هل تمزحين يا (مارغريت)؟
- لا تفعل هذا

226
00:24:51,491 --> 00:24:53,851
- هل تعتقدين أن هذه غلطتي؟
- لا تفعل هذا رجاءً

227
00:24:53,974 --> 00:24:58,104
أنت و(بروس) تملكان أسوأ قيم
في العالم الغربي

228
00:24:58,539 --> 00:25:02,299
كنتما تملأن رأسي (ويتني) بترهاتكما
النرجسية السامة منذ طفولتها

229
00:25:02,422 --> 00:25:06,032
- وتقفين الآن تحكمين علي؟
- آسفة، ماذا تريد مني فعله؟

230
00:25:06,146 --> 00:25:11,306
أهنئك لأنك فضحت نفسك أخيراً
لكونك أحمق عديم الفائدة كما شككت دوماً

231
00:25:11,431 --> 00:25:13,351
- توقفي عن الصياح في أبي
- أجل، توقفي

232
00:25:13,514 --> 00:25:17,164
ارحلا فحسب وسنكون بخير

233
00:25:27,688 --> 00:25:29,648
شكراً يا عزيزي

234
00:25:31,892 --> 00:25:33,292
وداعاً

235
00:25:43,904 --> 00:25:46,434
هل تعرف ماذا أدركت لتوي؟

236
00:25:48,789 --> 00:25:50,189
ماذا؟

237
00:25:55,075 --> 00:25:59,355
كنت أخشى الزواج من رجل مثل أبي
ولم أدرك قط...

238
00:26:00,601 --> 00:26:03,561
أنني تزوجت من شخص مثل أمي

239
00:26:23,704 --> 00:26:25,114
رائع

240
00:26:38,919 --> 00:26:40,319
أين هي؟

241
00:26:40,961 --> 00:26:43,641
في الداخل مع حماتي

242
00:26:44,004 --> 00:26:46,734
- هل (سكوتي) هنا؟
- لا

243
00:26:46,847 --> 00:26:50,047
- لقد رحل
- إلى أين؟

244
00:26:50,851 --> 00:26:52,251
لا أعرف

245
00:27:07,628 --> 00:27:11,548
سيد (سالواي)، مرحباً
سيدة (سالواي)، مرحباً

246
00:27:11,712 --> 00:27:14,642
- أنا (شيري لوكهارت)
- خائنة لعينة، حسبت أننا صديقتان

247
00:27:14,755 --> 00:27:18,515
هل يمكننا الجلوس للتحدث في الأمر؟

248
00:27:18,919 --> 00:27:21,719
لا، آسفة، سآخذ ابنتي وأعود

249
00:27:21,842 --> 00:27:24,242
أعرف أنك تريدين هذا
لكن دعيني أتحدث فحسب

250
00:27:24,364 --> 00:27:30,134
أريد أن أقول إنني لم أدرك ما كان يحدث
الصيف الماضي بين ابني وابنتكما

251
00:27:30,250 --> 00:27:33,810
لو كنت أعرف لأوقفت الأمر بالطبع

252
00:27:33,934 --> 00:27:36,704
- فهو كبير جداً عليها
- أجل، أوافقك الرأي، هيا

253
00:27:36,817 --> 00:27:40,017
هل يمكنني سؤالك
ما إن كنتما اتصلتما بالشرطة؟

254
00:27:40,340 --> 00:27:43,540
- لا، ليس بعد
- حمداً لله

255
00:27:43,704 --> 00:27:46,314
لا تفعلا أرجوكما

256
00:27:46,426 --> 00:27:48,826
أعرف أن ابني لطالما كان يسبب المشاكل

257
00:27:48,949 --> 00:27:52,309
لكنني أؤكد لكما أنه لم يقصد
أذية ابنتكما قط

258
00:27:52,432 --> 00:27:54,312
(سكوتي)...

259
00:27:54,434 --> 00:27:56,204
- لا يفكر فحسب
- هذا واضح

260
00:27:56,316 --> 00:27:59,556
لا توجهي له اتهامات رجاءً... أرجوك

261
00:27:59,720 --> 00:28:04,480
خسرنا هذه المزرعة لتونا
وسنصبح مشردين بنهاية الشهر

262
00:28:04,605 --> 00:28:08,525
ويمكنني أن أقسم لك إنك لن تريه ثانية

263
00:28:08,689 --> 00:28:12,769
- لن يقترب من ابنتكما البتة
- هذا شيء جنوني تماماً

264
00:28:12,893 --> 00:28:14,823
- (ويتني)، سنرحل فوراً
- لا أريد هذا

265
00:28:14,935 --> 00:28:16,535
- لا، لا أريد جدالاً
- توقفي، لا أريد

266
00:28:16,697 --> 00:28:20,017
وأنت توقفي عن التحديق به

267
00:28:24,064 --> 00:28:27,154
- ما خطبك بحق السماء؟
- لا تتحدثي هكذا مع زوجة ابني

268
00:28:27,267 --> 00:28:28,787
- ليس في هذا البيت
- زوجة ابنك كانت على علاقة بزوجي

269
00:28:28,909 --> 00:28:32,789
أعرف، لقد ارتكبت شيئاً بشعاً

270
00:28:33,033 --> 00:28:38,083
الكثيرون في هذه الغرفة ارتكبوا أشياء بشعة
أعتقد...

271
00:28:38,959 --> 00:28:42,359
أنه سيكون من الأفضل أن نسامح بعضنا

272
00:28:42,482 --> 00:28:44,532
ونودع بعضنا

273
00:28:44,645 --> 00:28:47,165
(ويتني)، عليك العودة لمنزلك الآن

274
00:28:47,287 --> 00:28:50,327
- هيا بنا
- توقف

275
00:29:03,303 --> 00:29:06,033
هل تخلصت منها يا أمي؟

276
00:29:07,347 --> 00:29:08,747
تباً!

277
00:29:09,189 --> 00:29:11,389
- سأقتلك
- تباً! عد إلى هنا

278
00:29:11,512 --> 00:29:13,312
- سأقتلك
- اتركني

279
00:29:13,433 --> 00:29:15,603
أيها الحقير اللعين

280
00:29:15,756 --> 00:29:17,636
عد

281
00:29:18,919 --> 00:29:21,079
سأقتلك

282
00:29:21,842 --> 00:29:23,922
مت

283
00:29:24,565 --> 00:29:27,005
- أيها الجبان اللعين
- اتركني

284
00:29:27,127 --> 00:29:29,767
تباً!

285
00:29:32,653 --> 00:29:35,143
ابتعد عن أخي

286
00:29:36,256 --> 00:29:37,656
تباً!

287
00:29:41,141 --> 00:29:45,791
أعطني سبباً وجيهاً لعدم قتلي لك الآن
لأنني لا أستطيع التفكير في واحد

288
00:30:29,950 --> 00:30:34,920
"الجزء الثاني، (آليسون)"

289
00:30:48,729 --> 00:30:53,929
- ماذا على الطعام اليوم يا (موريس)؟
- أسميه "مفاجأة (ميغان)"، تحياتي

290
00:30:54,054 --> 00:30:55,464
تحياتي

291
00:30:58,859 --> 00:31:01,499
- تحياتي
- تحياتي

292
00:31:01,622 --> 00:31:03,022
تحياتي

293
00:31:04,024 --> 00:31:05,434
إذن...

294
00:31:07,107 --> 00:31:10,027
- أعتقد أنني وجدت شخصاً لك
- رجاءً يا (آثينا)

295
00:31:10,150 --> 00:31:12,750
اسمعيني فحسب
طوله ست أقدام وبوصتان

296
00:31:12,913 --> 00:31:15,363
- وهو نظيف جداً
- نظيف؟

297
00:31:15,475 --> 00:31:19,075
وفي سنك تقريباً، ورائد أعمال
مر على عيادتي بالأمس

298
00:31:19,199 --> 00:31:24,769
ليحاول أن يبيع لي أعواد قنب يصنعها بنفسه
وكانت لذيذة جداً

299
00:31:24,925 --> 00:31:28,885
وتحدثنا معاً وعرفت أنه تطلق مؤخراً

300
00:31:29,009 --> 00:31:31,329
إنه من المدينة
لكنه استأجر كوخاً صغيراً هنا

301
00:31:31,451 --> 00:31:35,221
لكي يلملم شتات حياته ثانية
مثل شخص آخر أعرفه

302
00:31:35,335 --> 00:31:38,375
- لا
- وجدت أنه شخصية مستقرة

303
00:31:38,498 --> 00:31:41,378
كان ينظر إلي في عيني
وهو يتحدث إلي

304
00:31:41,502 --> 00:31:43,342
- كان يحاول أن يبيع لك أعواد قنب
- وكان كريماً

305
00:31:43,463 --> 00:31:48,393
أعطاني بعض العينات لتجربتها مجاناً
رقم هاتفه موجود بالخلف

306
00:31:49,069 --> 00:31:51,069
انظري إلى هذا

307
00:31:51,431 --> 00:31:55,721
أعتقد أنه قادر على مدك
بتجربة جنسية شافية

308
00:31:55,836 --> 00:32:01,436
- لا أحتاج إلى هذا
- أنا من مناصري التبتل بين العلاقات

309
00:32:01,562 --> 00:32:05,732
- لأن هذا أشبه بتنظيف براعم التذوق
- شكراً يا (دينيس)

310
00:32:05,846 --> 00:32:07,246
هذا في البرنامج

311
00:32:07,367 --> 00:32:12,127
الامتناع عن التورط الجنسي
يوصى به جداً من أجل الشفاء

312
00:32:12,252 --> 00:32:16,462
- إنها ليست مدمنة يا عزيزي
- تتعافى من ديناميكات سامة

313
00:32:18,138 --> 00:32:20,418
لقد نضجت كثيراً هنا

314
00:32:20,541 --> 00:32:24,711
- لا ترحلي، انتظري لبعض الوقت
- لا أستطيع

315
00:32:24,865 --> 00:32:27,305
حل الصيف ثانية تقريباً
وعلي تولي أمر المنزل

316
00:32:27,427 --> 00:32:32,947
- هل لا يزال (كول) هناك؟
- لا أعرف... أعتقد هذا

317
00:32:33,313 --> 00:32:36,283
سأبيت عند (فيبي) الليلة وسأرحل غداً

318
00:32:36,396 --> 00:32:39,716
- أبلغيها تحياتي
- سأفعل

319
00:32:40,120 --> 00:32:44,160
رباه! يجب أن أرحل وإلا سيفوتني قطاري

320
00:32:44,284 --> 00:32:47,054
لكن سآخذ هذا احتياطياً

321
00:32:49,169 --> 00:32:51,569
شكراً يا (آثينا)

322
00:32:51,692 --> 00:32:53,092
شكراً

323
00:32:53,213 --> 00:32:56,663
للحظة حسبت أنك ستناديني بأمي

324
00:33:25,085 --> 00:33:26,925
ماذا حدث؟

325
00:33:27,087 --> 00:33:30,567
أرحل لعام لأجد أنك قررت هجر زوجك؟

326
00:33:32,492 --> 00:33:35,302
- قابلت رجلاً
- ماذا؟

327
00:33:35,415 --> 00:33:36,815
من؟

328
00:33:36,937 --> 00:33:40,657
- اسمه (نواه)
- أين؟

329
00:33:43,103 --> 00:33:46,193
جاء لمطعم (لوبستر رول)

330
00:33:47,067 --> 00:33:49,387
مع زوجته وأطفاله الأربعة

331
00:33:49,510 --> 00:33:52,870
- رباه!
- أجل

332
00:33:53,033 --> 00:33:54,433
وبعد؟

333
00:33:54,555 --> 00:33:59,315
وأقمنا علاقة ثم اكتشفها (كول)
بل (شيري) هي من اكتشفتها أولاً

334
00:33:59,439 --> 00:34:04,159
ثم عرف (كول) بالأمر وكانت كارثة
أجل

335
00:34:04,525 --> 00:34:05,925
أعرف

336
00:34:09,089 --> 00:34:12,969
أما عدت تقابلينه؟

337
00:34:13,534 --> 00:34:14,944
بلى

338
00:34:15,255 --> 00:34:17,495
هل ستعودين لـ(كول)؟

339
00:34:17,858 --> 00:34:19,258
لا

340
00:34:20,100 --> 00:34:22,580
أعتقد أنني أريد العيش وحدي

341
00:34:24,865 --> 00:34:29,905
- هل كنت وحيدة من قبل؟
- لا، لم يحدث ذلك

342
00:34:30,070 --> 00:34:33,470
يكون الأمر رائعاً جداً
حتى تحتاجي إلى نقل كلية

343
00:34:33,914 --> 00:34:36,484
- هل تحتاجين إلى نقل كلية؟
- لا، لكن...

344
00:34:36,597 --> 00:34:38,837
إن احتجت لهذا فبمن سأتصل؟

345
00:34:38,959 --> 00:34:41,839
- يمكنك أخذ واحدة من كليتي
- أعني...

346
00:34:42,603 --> 00:34:46,413
هذه هي الأشياء التي تفكرين فيها
عندما تقضين وقتاً طويلاً بمفردك

347
00:34:47,087 --> 00:34:51,007
هل هذا أسوأ من شعورك بالوحدة في زواجك؟

348
00:34:52,172 --> 00:34:56,342
لا أعرف فلم يسبق لي الزواج

349
00:35:03,103 --> 00:35:05,113
في تلك المرحلة أو في تلك اللحظة...

350
00:35:05,225 --> 00:35:11,305
في تلك اللحظة في البداية

351
00:35:11,431 --> 00:35:14,431
عندما كنت أسير مبتعدة عن (نواه)

352
00:35:14,555 --> 00:35:17,595
وأمسك بيدي

353
00:35:17,718 --> 00:35:21,358
وجذبني إليه

354
00:35:24,044 --> 00:35:26,334
نظر إلي

355
00:35:28,048 --> 00:35:33,528
نظر إلى أعماقي فعلاً

356
00:35:34,294 --> 00:35:39,704
كانت تلك أكثر لحظة بها إثارة جنسية
في حياتي

357
00:35:41,982 --> 00:35:45,072
أشعر أن كل شيء آخر حدث منذ حينها...

358
00:35:45,225 --> 00:35:50,065
ونحن ندور حول بعضنا
ونحاول العودة إلى تلك اللحظة

359
00:35:52,673 --> 00:35:56,083
أجل، لكن لا يمكنك فعل هذا أبداً

360
00:35:56,717 --> 00:36:01,037
- ولم لا؟
- لأنها لم تكن حقيقية

361
00:36:32,272 --> 00:36:33,672
مرحباً

362
00:36:35,115 --> 00:36:36,515
مرحباً

363
00:36:37,598 --> 00:36:40,358
جئت لآخذ (فيبي)
لنذهب لركوب الأمواج معاً

364
00:36:40,480 --> 00:36:42,600
كيف حالك؟ ما هي أحوالك؟

365
00:36:42,723 --> 00:36:44,773
- أنا بخير تماماً
- جيد

366
00:36:44,885 --> 00:36:46,885
كل شيء على ما يرام

367
00:36:47,007 --> 00:36:50,207
آسفة، أبحث عن حلة ركوب الأمواج
حسبتني علقتها بجوار المرش

368
00:36:50,330 --> 00:36:52,530
لكنها ليست هناك

369
00:36:56,817 --> 00:36:58,777
- كيف حال (هال)؟
- بخير

370
00:36:58,899 --> 00:37:01,379
- و(شيري)؟
- بخير أيضاً

371
00:37:03,744 --> 00:37:06,394
هل باعوا المزرعة؟

372
00:37:09,229 --> 00:37:12,109
في الواقع، خسرناها الأسبوع الماضي

373
00:37:14,835 --> 00:37:20,275
- وعلينا تركها قبل نهاية الشهر
- آسفة و...

374
00:37:21,001 --> 00:37:24,041
لقد فلت من هذا

375
00:37:30,250 --> 00:37:34,410
تسعدني رؤيتك فقد افتقدتك

376
00:37:39,660 --> 00:37:43,300
لو كنت أعرف أنك هنا
لكنت انتظرت في السيارة

377
00:37:44,064 --> 00:37:45,674
حقاً؟

378
00:37:47,147 --> 00:37:51,707
أجل، لقد تخليت عن عائلتك يا (آليسون)

379
00:37:52,312 --> 00:37:56,442
الآن قررت أنك تريدين المواصلة
من حيث توقفت بعد عودتك؟

380
00:37:56,557 --> 00:38:00,077
لا، آسفة، الأمور لا تسير هكذا

381
00:38:01,201 --> 00:38:05,771
- كيف تسير إذن؟
- لا أعرف، لكن ليس هكذا

382
00:38:05,966 --> 00:38:09,126
- وجدته، آسفة، مستعدة للذهاب؟
- أجل، بالطبع

383
00:38:09,289 --> 00:38:13,329
- ماذا عنك؟ هل تريدين المجيء؟
- إنها لا تركب الأمواج

384
00:38:13,453 --> 00:38:16,503
يمكنك البقاء حتى الصباح
سأترك لك مفتاحي

385
00:38:16,617 --> 00:38:20,457
لا، علي الذهاب للمنزل
هل يمكنك توصيلي؟

386
00:38:22,302 --> 00:38:23,702
هل توافقين؟

387
00:38:24,184 --> 00:38:28,634
وصليني إلى منزلي فحسب
ولن يكون عليك رؤيتي بعدها ثانية

388
00:38:41,842 --> 00:38:43,322
- مرحباً
- مرحباً يا (كول)

389
00:38:43,443 --> 00:38:46,653
هل ستذهبان إلى البحر؟
الأمواج عالية صباح اليوم

390
00:38:54,735 --> 00:38:56,135
مرحباً

391
00:38:57,818 --> 00:39:00,138
هل تقيمين في منزل (فيبي)؟

392
00:39:00,260 --> 00:39:01,700
أجل

393
00:39:01,822 --> 00:39:04,382
من الجيد عودتها، صحيح؟

394
00:39:05,866 --> 00:39:08,506
هذا المكان يبدو رائعاً

395
00:39:09,429 --> 00:39:13,589
أجل، لقد أصلحته
قمت ببعض الأعمال في غيابك

396
00:39:13,714 --> 00:39:16,964
وأصبح شكله النهائي جيداً
سيساعدك هذا عندما تحاولين بيعه

397
00:39:18,358 --> 00:39:20,598
لقد كانت تلك فكرة سيئة

398
00:39:20,721 --> 00:39:22,641
كيف حال أمك؟

399
00:39:26,567 --> 00:39:27,967
كما هي

400
00:39:29,289 --> 00:39:31,489
كيف حال أمك؟

401
00:39:31,852 --> 00:39:34,822
- لقد خسرنا المزرعة أخيراً
- سمعت بذلك

402
00:39:34,935 --> 00:39:40,775
- لذا من الطبيعي أنها في حالة مزرية
- أجل، آسفة

403
00:39:44,304 --> 00:39:46,234
إلى أين ستذهب؟

404
00:39:46,547 --> 00:39:47,947
لا أعرف

405
00:39:53,273 --> 00:39:55,163
- شكراً على الرد على مكالماتي
- (كول)

406
00:39:55,275 --> 00:39:56,675
- ورسائلي النصية
- اسمع...

407
00:39:56,797 --> 00:39:58,197
- ورسائلي الإلكترونية
- لم أستطع، آسفة، أنا...

408
00:39:58,318 --> 00:40:00,238
ما يذهلني...

409
00:40:00,400 --> 00:40:03,880
هو أن المرء يحسب أنه يعرف شخصاً
بعد 20 عاماً لكن يتضح له أنه لا يعرفه بالمرة

410
00:40:04,444 --> 00:40:07,654
- لا أعرف ماذا أقول
- لماذا لا تعرفين ماذا تقولين؟

411
00:40:07,768 --> 00:40:09,968
كان أمامك أربعة أشهر لتفكري

412
00:40:10,090 --> 00:40:13,210
لم عدت إلى هنا
إن كنت لا تعرفين ماذا تقولين؟

413
00:40:20,420 --> 00:40:24,670
رباه! لا أصدق أفعالك

414
00:40:26,587 --> 00:40:29,427
لم تعودي لكي تتحدثي معي
من الأساس، صحيح؟

415
00:40:29,550 --> 00:40:32,670
اقترب الصيف وعدت لكي تبيعي المنزل

416
00:40:35,075 --> 00:40:38,995
ماذا لو... بعته لك؟

417
00:40:39,359 --> 00:40:43,319
- ماذا؟
- أنت تحب هذا المكان وعليك امتلاكه

418
00:40:43,483 --> 00:40:46,253
- قدم لي عرضاً
- أنا مفلس كما تعرفين

419
00:40:46,366 --> 00:40:48,246
سأعطيه لك

420
00:40:48,368 --> 00:40:51,848
- سأوقع عقد ملكيته لك
- هذا سيجعلك غبية

421
00:40:54,454 --> 00:40:57,704
أريد لك أن تحصل على شيء تحبه

422
00:41:01,021 --> 00:41:02,941
أحبك

423
00:41:04,264 --> 00:41:06,914
لا أعرف كيف أصلح ما انكسر بيننا يا (كول)

424
00:41:07,027 --> 00:41:09,307
- ولا أعتقد أنه قابل للإصلاح
- حسناً...

425
00:41:09,469 --> 00:41:12,469
ما رأيك أن نذهب إلى معالج نفسي آخر؟

426
00:41:15,075 --> 00:41:18,755
- هذا لن يعيده
- أعرف

427
00:41:18,879 --> 00:41:21,039
وهذا هو الشيء الوحيد
الذي يمكنه إصلاح زواجنا

428
00:41:21,161 --> 00:41:24,771
- لا
- أنظر إليك فأرى وجهه

429
00:41:25,686 --> 00:41:29,246
الناس ينجون من هذا الأمر كما تعرفين

430
00:41:29,369 --> 00:41:32,089
إنه شيء صعب جداً
لكنهم ينجون ويتعافون معاً

431
00:41:32,212 --> 00:41:34,252
لا أريد هذا

432
00:41:34,695 --> 00:41:38,055
هذا صعب جداً ولا أريد فعله

433
00:41:42,142 --> 00:41:45,672
- هل هذا بسببه؟ هل أنت مرتبطة به الآن؟
- لا

434
00:41:47,427 --> 00:41:51,907
لم أتحدث إليه منذ آخر مرة
تحدثت فيها إليك الأمر لا يتعلق به بل بي

435
00:41:54,434 --> 00:41:56,524
آسفة

436
00:41:58,358 --> 00:42:02,078
آسفة جداً أن (غابريل) مات

437
00:42:02,723 --> 00:42:05,733
لا أعرف ماذا فعلنا لنستحق هذا

438
00:42:05,846 --> 00:42:09,086
لقد أحببناه ورعيناه جيداً

439
00:42:10,330 --> 00:42:12,210
لكنه رحل

440
00:42:14,094 --> 00:42:17,984
وأراه في وجهك وجسدك

441
00:42:21,902 --> 00:42:24,182
لقد تغيرت في نظري

442
00:42:28,468 --> 00:42:32,348
ماذا تقولين يا (آليسون)؟
إنك تريدين نسيانه؟

443
00:42:32,472 --> 00:42:37,482
لا... بل أنساك

444
00:42:53,734 --> 00:42:56,584
لماذا لم تكن تراقبه؟

445
00:42:59,940 --> 00:43:01,340
معذرة

446
00:43:03,103 --> 00:43:08,113
ذهبت لإحضار بطانية
وتركتكما وحدكما لثلاث دقائق

447
00:43:08,228 --> 00:43:13,268
- فكيف تركته يغرق؟
- لماذا لم تأخذيه إلى مشفى؟

448
00:43:13,674 --> 00:43:19,404
سأذهب لركوب الأمواج
وعندما أعود لا أريد أن أراك هنا ثانية

449
00:43:22,282 --> 00:43:25,532
رباه! حمداً لله أنك هنا
عليك أن تأتي معي

450
00:43:25,686 --> 00:43:28,406
- ماذا؟
- ابنة (سالواي) هنا

451
00:43:28,529 --> 00:43:31,409
كانت (شيري) تحاول الاتصال بك
إنها في المزرعة تبحث عن (سكوتي)

452
00:43:31,532 --> 00:43:33,692
- لم؟
- هلا تأتي معي بسرعة فحسب

453
00:43:33,814 --> 00:43:36,864
وسأشرح لك في السيارة
وأنت أيضاً

454
00:43:53,433 --> 00:43:58,643
- مرحباً، آسفة على توريطكما في هذا
- أخبريهما بما أخبرتني به لتوك

455
00:43:58,959 --> 00:44:01,879
أنا و(سكوتي) كنا مرتبطين لبعض الوقت
وعرف والداي

456
00:44:02,002 --> 00:44:04,202
- والآن يريدان اتهامه بالاعتداء على قاصر
- ماذا؟

457
00:44:04,324 --> 00:44:08,694
أجل، الأمر لا يتعلق به
فهما يمران بمشكلة كما تعرفون

458
00:44:08,809 --> 00:44:11,569
- لحظة، أنت و(سكوتي)؟
- أجل

459
00:44:11,732 --> 00:44:14,982
- أين هو؟
- هذه ليست غلطته فلا تلمه

460
00:44:15,095 --> 00:44:18,455
- كم عمرك؟
- وفيم يفرق هذا؟

461
00:44:18,579 --> 00:44:20,499
كم عمرك؟

462
00:44:20,661 --> 00:44:24,181
- 17 عاماً
- رباه!

463
00:44:26,026 --> 00:44:27,826
ماذا سنفعل؟

464
00:44:30,591 --> 00:44:31,991
لا أعرف

465
00:44:33,954 --> 00:44:37,124
ربما إن تحدثت إلى أمك
حديثاً من أم إلى أم

466
00:44:37,237 --> 00:44:41,037
- وحاولت استدراج عطفها لأن لديها ابناً
- هذا لن يجدي أبداً

467
00:44:41,161 --> 00:44:44,971
- تدفع أمي لمحامين ليتحدثوا بدلاً منها
- هل تعرف مكانك الآن؟

468
00:44:46,166 --> 00:44:49,486
- لا، لا أعتقد هذا
- ربما عليك الاتصال بها

469
00:44:49,610 --> 00:44:52,130
لتأتي لأخذك ويمكن لـ(شيري)
التحدث معها وجهاً لوجه

470
00:44:52,252 --> 00:44:54,542
لم لا تتصلين به؟

471
00:44:56,336 --> 00:44:59,536
- لم؟
- لسنا متأكدين من أن أمك وراء هذا

472
00:44:59,700 --> 00:45:03,140
لو كنت مكان أبيك لأردت قتل (سكوتي)

473
00:45:04,064 --> 00:45:07,714
علينا التحدث معه معاً
وإن اتصلت به فسيأتي

474
00:45:07,828 --> 00:45:10,548
- ماذا لو جاء وحده؟
- بربك! لن تسمح بحدوث هذا أبداً

475
00:45:10,711 --> 00:45:13,711
فقد اقترفت هذه الغلطة مرة من قبل

476
00:45:15,275 --> 00:45:19,155
- لا أريد فعل هذا
- لا آبه بما تريدينه يا (آليسون)

477
00:45:19,279 --> 00:45:20,719
اتصلي به

478
00:45:26,166 --> 00:45:27,566
حسناً

479
00:45:40,741 --> 00:45:44,911
لكن لا تقل شيئاً
قل إنك لم تقابلني ولم تصلح سيارتي قط

480
00:45:45,025 --> 00:45:46,425
ما ثمن هذا؟

481
00:45:47,668 --> 00:45:50,748
عشرة آلاف، هل تكفي؟

482
00:45:50,871 --> 00:45:54,151
لا، لكن عشرين ألفاً ستكفي

483
00:45:55,275 --> 00:45:56,675
حسناً

484
00:45:57,678 --> 00:46:01,798
أحسنت يا (جيك)، لننه الإفادة ونسلمها

485
00:46:02,402 --> 00:46:06,852
- هل سأحتفظ بالمال؟
- لا، ستتنازل لنا عنها نقداً

486
00:46:06,967 --> 00:46:10,367
نقداً؟ لكنك لم تتصل بمصلحة
ضرائب الدخل، صحيح؟

487
00:46:10,490 --> 00:46:13,090
- لا، ولن أفعل هذا
- حمداً لله

488
00:46:13,213 --> 00:46:17,103
لدي طفلان بالفعل وطفل آخر في الطريق
لا يمكنني خسارة عملي

489
00:46:17,217 --> 00:46:19,297
عليك التوقف عن أخذ المال خلسة إذن
يا رجل

490
00:46:19,419 --> 00:46:22,059
- فمن السهل علي اكتشاف هذا
- أجل، لك هذا

491
00:46:22,182 --> 00:46:25,632
- اسمع، شكراً ثانية
- لا عليك

492
00:46:34,434 --> 00:46:39,564
- مرحباً، أبحث عن (ويتني سالواي)
- إنها في الـ17 فقط

493
00:46:39,680 --> 00:46:42,480
- نحن صديقان فقط
- سأقتلك

494
00:46:45,325 --> 00:46:48,005
- عليك أن تهدأ
- هيا

495
00:46:48,128 --> 00:46:50,968
(ستيفز) على الهاتف ويقول إن الأمر طارىء

496
00:46:51,091 --> 00:46:52,491
شكراً يا (إستر)

497
00:46:59,059 --> 00:47:01,819
مرحباً يا عزيزي، ما الأمر؟

498
00:47:10,871 --> 00:47:13,991
هل كنت على علاقة بأبي فعلاً؟

499
00:47:18,198 --> 00:47:19,598
أجل

500
00:47:21,962 --> 00:47:27,932
لم؟ إنه عجوز جداً وزوجك مثير جداً

501
00:47:32,773 --> 00:47:34,173
لقد وصلا

502
00:47:34,655 --> 00:47:38,335
- (شيري)، لقد وصلا
- تباً!

503
00:47:39,620 --> 00:47:42,340
- هل تريدين النهوض؟
- لا

504
00:47:43,463 --> 00:47:44,873
حسناً

505
00:47:58,639 --> 00:48:00,039
أين هي؟

506
00:48:00,761 --> 00:48:05,171
- بالداخل ولا تريد الخروج
- ليس لديها خيار آخر

507
00:48:06,927 --> 00:48:08,327
مرحباً

508
00:48:10,490 --> 00:48:11,890
مرحباً

509
00:48:20,981 --> 00:48:23,781
- أين (شيري)؟
- طلبت منها تركها لحظة، ستصل قريباً

510
00:48:23,944 --> 00:48:26,034
- حسناً، انتهى الحفل
- لا، اسمعي

511
00:48:26,146 --> 00:48:29,706
- السيدة (لوكهارت) تريد محادثتك
- لا أريد التحدث معها لذا سنرحل

512
00:48:29,830 --> 00:48:31,270
- لا
- (ويتني)

513
00:48:31,391 --> 00:48:33,911
- لا، لن أرحل يا أبي
- انهضي فوراً

514
00:48:34,034 --> 00:48:37,684
- اسمع
- هل تتحدث إلى أبنائك هكذا؟

515
00:48:37,838 --> 00:48:40,798
حسبتك رب عائلة

516
00:48:40,961 --> 00:48:43,281
والبروفسير المهذب

517
00:48:43,443 --> 00:48:46,573
لكن من الواضح أن هناك جانباً آخر
من شخصيتك

518
00:48:47,287 --> 00:48:52,447
وهذا شيء منطقي لأنها لا تنجذب للطيبة
أؤكد لك هذا

519
00:48:53,013 --> 00:48:55,183
اسمع، أعرف أن لديك الكثير
لتغضب بسببه

520
00:48:55,295 --> 00:48:56,695
هذا صحيح

521
00:48:57,137 --> 00:48:59,177
إن أردت التحدث إلي في وقت آخر
فعلينا فعل هذا

522
00:48:59,299 --> 00:49:03,459
- لكن الآن أريد أخذ ابنتي والرحيل
- وأريد أخذ زوجتي والرحيل

523
00:49:03,584 --> 00:49:07,754
لكنها لم تعد تريد المجيء معي
فماذا علي أن أفعل حيال هذا؟

524
00:49:08,308 --> 00:49:09,708
لا أعرف

525
00:49:11,151 --> 00:49:14,881
- لا تعرف؟
- عليكما حل هذا معاً

526
00:49:15,035 --> 00:49:17,115
- (ويتني)، إن لم تركبي السيارة في دقيقة
- لا

527
00:49:17,237 --> 00:49:21,477
- أبي
- (كول)، ماذا تفعل؟

528
00:49:21,602 --> 00:49:23,722
- لست متأكداً بعد
- أبعد السلاح رجاءً

529
00:49:23,844 --> 00:49:26,414
- لا أريد فعل هذا
- أياً كان هذا الأمر

530
00:49:26,527 --> 00:49:31,367
- فاسمح لعائلتي بالرحيل
- عم يدور الأمر في رأيك أيها الأحمق؟

531
00:49:32,573 --> 00:49:36,583
لقد مارست الجنس مع زوجتي
أليس كذلك؟

532
00:49:37,858 --> 00:49:40,778
- بلى أم لا؟
- بلى

533
00:49:42,222 --> 00:49:45,512
بم ستشعر إن مارست الجنس مع زوجتك؟

534
00:49:45,746 --> 00:49:47,506
- أرجوك يا (كول)
- لا تتدخلي يا (آليسون)

535
00:49:47,628 --> 00:49:50,788
- ألق السلاح
- قلت لك اخرسي

536
00:49:50,911 --> 00:49:53,991
هناك شيء واحد في هذا العالم
ما زلت أهتم لأمره

537
00:49:54,114 --> 00:49:56,084
هي

538
00:49:58,559 --> 00:50:01,599
هل يعني هذا أي شيء لك؟

539
00:50:03,524 --> 00:50:06,934
هل يعني أي شيء لك؟
هل تعني هي شيئاً لك؟

540
00:50:07,087 --> 00:50:11,327
- اسمعني يا رجل
- أسمعك؟ أسمعك؟

541
00:50:11,932 --> 00:50:17,542
رجل متزوج لديه أربعة أطفال
يستغل امرأة فقدت ابنها الوحيد لتوها

542
00:50:17,658 --> 00:50:20,058
وتريد مني الإنصات إليك
أيها الوغد المختل؟

543
00:50:20,180 --> 00:50:24,260
(كول)، اسمعني، أنت لست غاضباً منه

544
00:50:25,786 --> 00:50:30,146
أنا شخصية مستقلة وأتخذ قراراتي بنفسي

545
00:50:30,270 --> 00:50:34,270
لم يأخذني منك فقد اخترته

546
00:50:34,675 --> 00:50:38,835
أرجوك، إن كنت تريد قتل أحد فاقتلني

547
00:50:39,319 --> 00:50:42,639
إن أردت أن تقتل أحداً فاقتلني رجاءً

548
00:50:43,804 --> 00:50:46,734
- رجاءً
- حسناً

549
00:50:59,179 --> 00:51:01,979
أو ربما علي قتل نفسي

550
00:51:03,984 --> 00:51:08,274
حتى تنطبع هذه الصورة في مخيلتك
لبقية حياتك

551
00:51:08,909 --> 00:51:12,869
وستظل عالقة معنا
كما نحن عالقان مع ذكراه

552
00:51:12,993 --> 00:51:16,923
- هل تبدو هذه فكرة جيدة؟
- لا، لا

553
00:51:17,077 --> 00:51:19,637
ما كان ليريد هذا

554
00:51:19,760 --> 00:51:22,880
- لو كان هنا لخاف بشدة
- لكنه ليس هنا

555
00:51:23,003 --> 00:51:26,933
بل هو هنا يومياً
إنه هنا معي يومياً وأعرف أنه معك

556
00:51:27,087 --> 00:51:31,087
أعرف هذا، لقد أحبك بشدة

557
00:51:31,652 --> 00:51:34,332
وأراد أن يكون مثلك

558
00:51:34,454 --> 00:51:39,904
كان ليريد أن تكون سعيداً
وأن أكون سعيدة، أرجوك

559
00:51:46,587 --> 00:51:50,107
لا يمكننا أن نخذله، أرجوك

560
00:51:54,635 --> 00:51:56,035
أرجوك

561
00:52:26,066 --> 00:52:28,586
لنرحل عن هنا

562
00:52:35,275 --> 00:52:37,315
هل ستأتي؟

563
00:53:02,583 --> 00:53:03,983
لا عليك

564
00:53:04,985 --> 00:53:06,385
لا عليك

565
00:53:35,776 --> 00:53:39,296
- هل نامت؟
- أعتقد هذا

566
00:53:40,861 --> 00:53:44,021
- تبدين جميلة
- لا تفعل هذا

567
00:53:44,144 --> 00:53:46,514
تبدين جميلة حقاً

568
00:53:48,348 --> 00:53:51,068
كيف سيكون يومك غداً؟

569
00:53:51,832 --> 00:53:55,242
- جنونياً وأنت؟
- مزدحماً

570
00:53:56,036 --> 00:53:58,116
هل يمكن أن تكون هناك (جولي آن)
عندما ترحلين؟

571
00:53:58,278 --> 00:54:02,398
- لا، سأتناول العشاء مع ممثل
- أنت تمزح

572
00:54:02,523 --> 00:54:05,613
يريد التحدث عن شخصيته أو ما شابه

573
00:54:06,166 --> 00:54:11,086
- إنه شهير جداً فإلى أين ستذهب؟
- لا أعرف، فندقه على الأرجح

574
00:54:11,251 --> 00:54:13,571
(هاري) يرتب شيئاً

575
00:54:13,694 --> 00:54:17,864
- (نواه سالواي)
- أعرف

576
00:54:20,661 --> 00:54:25,111
- أنا فخورة بك، هل تعرف هذا؟
- شكراً

577
00:54:29,630 --> 00:54:31,030
تباً!

578
00:54:31,311 --> 00:54:33,711
غريب، سأفتح

579
00:54:36,036 --> 00:54:37,436
حسناً

580
00:54:39,359 --> 00:54:42,639
- من؟
- المحقق (جيفريز)

581
00:54:54,414 --> 00:54:58,104
- سيدي المحقق
- أبحث عن السيد (سالواي)، هل هو هنا؟

582
00:55:02,743 --> 00:55:04,303
- أنت رهن الاعتقال
- سيد (سالواي)

583
00:55:04,424 --> 00:55:06,554
- ماذا؟
- لك الحق في التزام الصمت

584
00:55:06,667 --> 00:55:08,347
أي شيء ستقوله قد يستخدم ضدك
في المحكمة

585
00:55:08,468 --> 00:55:11,188
- ماذا تفعل؟
- لك الحق في توكيل محام

586
00:55:11,351 --> 00:55:13,551
إن لم تستطع دفع أتعاب محام
ستوفر لك المحكمة واحداً

587
00:55:13,674 --> 00:55:15,404
- لا يمكنهم فعل هذا، توقفوا
- لا عليك، سأذهب معهم

588
00:55:15,516 --> 00:55:17,636
هل تفهم حقوقك؟

589
00:55:17,758 --> 00:55:20,118
سأخرجك من هذا الأمر، أعدك

590
00:55:20,240 --> 00:55:22,880
- هيا بنا
- هل تصدقني؟

