1
00:00:02,070 --> 00:00:04,070
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة

2
00:00:04,071 --> 00:00:08,508
أهلا، اشياء عظيمة تحدث هنا
في تيليثون لإغاثة الشعب المتحد

3
00:00:08,591 --> 00:00:12,220
شكرا لكم
ولمتطوعينا المذهلين

4
00:00:12,311 --> 00:00:14,506
انظرو من لدينا هذه الساعة

5
00:00:14,591 --> 00:00:18,345
أحاسيس البوب في سن المراهقة هانا مونتانا

6
00:00:19,951 --> 00:00:21,907
وميكيلا

7
00:00:27,511 --> 00:00:30,423
اتمنى ان تشعرو بالحب في هذه الغرفة

8
00:00:31,591 --> 00:00:33,229
ما زلت اكرهك

9
00:00:33,311 --> 00:00:35,950
الكراهية تجعلك قبيحة
أوبس, لقد فات الاوان

10
00:00:37,951 --> 00:00:40,067
حسنا، دعونا نرى كيف نفلعها

11
00:00:40,151 --> 00:00:44,463
هذا كريم جدا
لدي تعهد بـ 300 $، كولن

12
00:00:44,551 --> 00:00:45,984
رائع

13
00:00:46,551 --> 00:00:48,269
للتو حصلت على $400

14
00:00:49,311 --> 00:00:51,506
وأنا حصلت على الدموع في عيني

15
00:00:51,591 --> 00:00:54,549
سوف نعود بعد قليل
ولكن ابقى على اتصال

16
00:00:55,871 --> 00:00:58,226
مرحبا، كيف الحال؟ انها هانا مونتانا
ما تريد أن تعطي؟

17
00:00:58,311 --> 00:01:01,621
أود أن أقدم لكي دروس في الغناء
سمعت للتو واحد جديد, آوتش

18
00:01:03,191 --> 00:01:06,786
حسنا، لقد سمعت صوتك
واعتقد انه كان رائعا

19
00:01:06,871 --> 00:01:07,906
حقا ؟

20
00:01:07,991 --> 00:01:10,551
نعم، أكل أخي بعض سمك السلور المخمج

21
00:01:10,631 --> 00:01:13,225
لذلك نحن نلعب له
للحث على التقيؤ

22
00:01:13,311 --> 00:01:16,587
كان عليه ... إنستا-تقيؤ

23
00:01:17,871 --> 00:01:19,429
كان
لم يكن يوما

24
00:01:19,511 --> 00:01:21,069
زجاجة شقراء
شفة قذرة

25
00:01:21,151 --> 00:01:22,345
حمالة صدر ستوفير

26
00:01:24,351 --> 00:01:25,670
اكرهك
وكأني أهتم

27
00:01:25,751 --> 00:01:27,901
..2...3 ....سنعود في

28
00:01:33,111 --> 00:01:36,990
سأخبرك ما أحب
قبضة في أنفها

29
00:01:37,671 --> 00:01:41,505
مايل, لا تدعيها تضغط ازرارك
انها لا تستحق

30
00:01:41,591 --> 00:01:44,105
انت محق
حياتي معقدة بما فيه الكفاية

31
00:01:44,191 --> 00:01:46,989
اخر شيء اريده
هو المزيد من الدراما

32
00:01:47,071 --> 00:01:48,470
اهلا مايلي

33
00:01:49,711 --> 00:01:51,861
أهلا
دراما

34
00:01:57,045 --> 00:01:59,045
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة

35
00:01:59,071 --> 00:02:00,629
<i>هــيا</i>

36
00:02:00,711 --> 00:02:02,906
<i>أنت تجد الـليمو خارجا</i>

37
00:02:04,751 --> 00:02:08,027
<i>سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء
كـل لـون</i>

38
00:02:08,391 --> 00:02:11,508
<i>أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا
ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح</i>

39
00:02:12,271 --> 00:02:16,025
<i>إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ</i>

40
00:02:17,111 --> 00:02:20,467
<i>مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي</i>

41
00:02:20,551 --> 00:02:25,750
<i>سـتصبح نجــــــــــمة</i>

42
00:02:25,831 --> 00:02:29,870
<i>إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين</i>

43
00:02:29,951 --> 00:02:31,782
<i>هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء</i>

44
00:02:31,871 --> 00:02:33,509
<i>ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض</i>

45
00:02:33,591 --> 00:02:37,823
<i>إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين</i>

46
00:02:37,911 --> 00:02:39,549
<i>إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض</i>

47
00:02:39,631 --> 00:02:42,941
<i>وأنـت تـعلم مـا هو مـا أفـضـل مـا فـي العـالمـين</i>

48
00:02:46,751 --> 00:02:50,141
جيك يالها من مفاجأة

49
00:02:51,911 --> 00:02:53,060
واو

50
00:02:54,311 --> 00:02:57,587
غريب
أنيهوو

51
00:02:58,351 --> 00:02:59,909
...لماذا لا

52
00:03:02,551 --> 00:03:04,746
نذهب للداخل ؟
هذا سينفع

53
00:03:07,071 --> 00:03:09,301
تعال لنتحدث

54
00:03:09,391 --> 00:03:11,905
يا رجل هو يريد ان نرجع لبعضنا

55
00:03:11,991 --> 00:03:14,380
لا تجرؤ
على تركي وحدي معه

56
00:03:14,471 --> 00:03:15,950
لماذا اريد ترك أختي الصغيرة

57
00:03:16,031 --> 00:03:21,230
عندما تتحدث هي وحبيبها السابق
عن العودة الى بعض مجددا

58
00:03:23,871 --> 00:03:25,782
استمتعو يا أطفال

59
00:03:30,351 --> 00:03:32,740
أهلا
تبدين بخير

60
00:03:32,831 --> 00:03:34,105
اوه يا ولد

61
00:03:34,951 --> 00:03:37,909
...اسمعي مايلي انا
أعلم أعلم

62
00:03:39,831 --> 00:03:42,470
لم تستطع نسياني

63
00:03:42,551 --> 00:03:44,746
حياتك تشعر بالفراغ من دوني

64
00:03:44,831 --> 00:03:48,426
ترى وجهي في كل مكان تنظر اليه
.....ولقد جئت لتقول

65
00:03:48,511 --> 00:03:50,627
فقط اريد ان نكون أصدقاء

66
00:03:51,631 --> 00:03:54,350
كيس أشقر كبير من الدراما يقول ماذا ؟

67
00:03:54,431 --> 00:03:55,500
كما تعلمين كنت أفكر في هذا

68
00:03:55,591 --> 00:03:57,582
وفقط لأن الأمور لم تنجح بيننا

69
00:03:57,671 --> 00:04:00,868
لا يعني أننا لا يمكن أن نكون
في حياة كل منا

70
00:04:00,951 --> 00:04:03,704
اذا انت لا تهتم لي مطلقا ؟

71
00:04:05,351 --> 00:04:08,024
ولا حتى قليلا ؟ أعني، هيا
انها كانت فقط بضعة أشهر

72
00:04:08,111 --> 00:04:10,500
من ماذا مصنوع انت حجر ؟

73
00:04:11,111 --> 00:04:14,148
....مايلي اذا هذا صعب عليك انا
انا ؟

74
00:04:15,831 --> 00:04:18,584
هل تمزح
لقد كنت قلقة بشأن ذلك

75
00:04:18,671 --> 00:04:22,380
اعني هذا جيد جدا
أحب ان نكون أصدقاء

76
00:04:29,831 --> 00:04:34,347
اجل هذا رائع
رائع ؟ انه مذهل

77
00:04:42,591 --> 00:04:43,626
يبدو ان أحدهم استيقظ هذا الصباح

78
00:04:43,711 --> 00:04:46,350
على الجانب الخطأ
من عجلة الهامستر

79
00:04:47,111 --> 00:04:50,501
المياه مقطوعة من منزلي
وأنا لم أستحم منذ يومين

80
00:04:50,591 --> 00:04:52,149
اذا ؟
نحن رجال

81
00:04:52,231 --> 00:04:54,904
نحن ليس من المفترض
الإستحمام كل يوم

82
00:04:56,151 --> 00:04:58,619
هذا لعينات مجلة كولونيا

83
00:04:59,711 --> 00:05:01,190
أو معطرات الجو بالسيارة

84
00:05:01,271 --> 00:05:02,750
وضعت اثنين من هذه
في جيوبك

85
00:05:02,831 --> 00:05:05,504
انت جيد الى اربعة الى ستة أسابيع

86
00:05:06,831 --> 00:05:10,187
وكأنك لم تفعل ذلك
خذ يا صاح جرب هذه

87
00:05:16,271 --> 00:05:18,068
أي نوع من كولونيا هو هذا ؟

88
00:05:18,151 --> 00:05:21,507
انه ليس كذلك
لقد سكبت عصير المخلل عليه قبل ساعة

89
00:05:21,951 --> 00:05:24,146
انت للتو حصلت على بووند
بووند

90
00:05:26,071 --> 00:05:29,427
هل تظن ان هذا مضحك ؟
نعم ومن ثم الضحك

91
00:05:30,591 --> 00:05:34,470
يا صاح تخطاها انها فقط يومان
أتمنى

92
00:05:34,551 --> 00:05:37,748
قال السباك ان المياه ستبقى مقطوعة
لأسبوع على الاقل

93
00:05:37,831 --> 00:05:38,900
ماذا سأفعل ؟

94
00:05:38,991 --> 00:05:41,949
انضج
وأطلق روح الرجل النتنة بداخلك

95
00:05:42,031 --> 00:05:43,544
انت رجل نتن

96
00:05:43,631 --> 00:05:45,667
سهل عليك القول

97
00:05:45,751 --> 00:05:48,140
أراهن لكم يا رفاق على نقانق حارة مجانية
لمدة شهر

98
00:05:48,231 --> 00:05:50,028
انتم يا رفاق لا يمكنكم الإستمرار
بدون إستحمام

99
00:05:50,111 --> 00:05:53,945
او تغيير ملابسكم
الى ان ترجع مياه منزلي

100
00:05:54,031 --> 00:05:56,022
مجانة
نقانق ؟

101
00:05:56,111 --> 00:05:57,749
يا صاح نحن لها

102
00:05:57,831 --> 00:06:01,540
ستكون كسرقة الحلوى من
فتى قذر صغير

103
00:06:01,631 --> 00:06:03,781
الان
انتظر انتظر

104
00:06:03,871 --> 00:06:05,623
اذا خسرنا ماذا ستأخذ ؟

105
00:06:05,711 --> 00:06:09,147
أوافق على البحث عنكم والقول

106
00:06:11,871 --> 00:06:13,862
ألم أذكر ؟
انا لم أفرش اسناني أيضا

107
00:06:13,951 --> 00:06:16,590
نعم أوشكنا على نسيان هذا

108
00:06:16,671 --> 00:06:19,822
اعتفد أنه لدي شيء في فمي
مقرف مقرف

109
00:06:22,511 --> 00:06:25,628
ونعود
على الإيقاظ، انها ويندي

110
00:06:26,751 --> 00:06:31,461
مع قاتل الزومبي
واالإحساس بالشاشة في سن المراهقة

111
00:06:31,551 --> 00:06:32,904
جيك رايان

112
00:06:35,871 --> 00:06:39,864
صحيح انه ليس فقط لذيذ؟
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ هو

113
00:06:40,831 --> 00:06:42,662
اذا جيك لقد عدت الى المدينة

114
00:06:42,751 --> 00:06:45,265
انت هنا لإطلاق بعض النار
لفيلمك الجديد

115
00:06:45,351 --> 00:06:48,309
:ميلووكي روجر
جائزة صائد المجرات

116
00:06:50,111 --> 00:06:52,944
الأفضل لك وضع فاسيرز على متعتك

117
00:06:53,031 --> 00:06:55,101
أخبرنا كل شيء عن ذلك. صحيح ؟ أخبرنا

118
00:06:55,191 --> 00:06:57,182
أخبرنا,أخبرنا,أخبررنا
أخبرنا,أخبرنا,أخبررنا

119
00:06:57,271 --> 00:06:58,704
...حسنا

120
00:06:58,791 --> 00:07:01,464
حسنا، أولا، أنا سعيد حقا
أنه لدي بضعة أيام في لوس انجلوس

121
00:07:01,551 --> 00:07:04,304
قبل أن نذهب إلى القطب الجنوبي
للقيام ببقية الفيلم

122
00:07:04,391 --> 00:07:06,268
تعلمون، فإنه يتيح لي فرصة
لقضاء بعض الوقت

123
00:07:06,351 --> 00:07:08,342
مع بعض الأصدقاء الجيدين حقا

124
00:07:08,431 --> 00:07:11,787
سمعتي هذا ؟ أصدقاء جيدين
هذه أنا

125
00:07:13,071 --> 00:07:17,110
لا يوجد وسيلة لك
ولــ المحطم قلبه جيك ان تصبحوا أصدقاء

126
00:07:17,191 --> 00:07:18,704
نعم نستطيع

127
00:07:19,671 --> 00:07:21,229
أتعلمي ؟
أعتقد كوننا أصدقاء

128
00:07:21,311 --> 00:07:22,949
هو أفضل شيء
حدث في أي وقت مضى بالنسبة لنا

129
00:07:23,031 --> 00:07:26,307
أعني أننا اخيرا يمكن ان نتسكع
من دون اي من تلك العلاقة الغير مرغوب بها

130
00:07:26,391 --> 00:07:27,460
انه سهل جدا

131
00:07:27,551 --> 00:07:30,748
لا مزيد من انعدام الأمن
أو الغضب أو الغيرة

132
00:07:33,511 --> 00:07:37,504
وأنا متحمس جدا لتقديم
الفاتنة الفضائية بين المجرات

133
00:07:37,591 --> 00:07:40,344
التي سوف أقبلها
خلال الأسابيع الثمانية المقبلة

134
00:07:40,431 --> 00:07:44,310
صفقو بأيديكم
لشريكتي الجميلة

135
00:07:44,391 --> 00:07:45,824
ميكيلا

136
00:07:47,031 --> 00:07:48,225
ماذا ؟

137
00:07:55,671 --> 00:07:58,469
حسنا، هذا هو عرضنا لهذا اليوم

138
00:07:58,551 --> 00:08:03,420
سنراكم غدا عندما
ترن منبهاتكم وتقول

139
00:08:03,511 --> 00:08:05,979
استيقظوا انها ويندي
استيقظوا انها ويندي

140
00:08:06,071 --> 00:08:07,186
باي باي

141
00:08:07,271 --> 00:08:09,068
وتوقفنا

142
00:08:09,151 --> 00:08:10,903
شكرا جزيلا على إستضافتنا
أنتم على الرحب

143
00:08:10,991 --> 00:08:14,620
أنت على الرحب جدا
أنت كذلك اووه نعم أنت كذلك

144
00:08:14,711 --> 00:08:16,941
ويندي ليس عليك الصياح
نحن هنا

145
00:08:17,031 --> 00:08:20,910
أعلم , انه يأخذ مني 20 دقيقة
 بعد كل عرض للتوقف عن الكلام هكذا

146
00:08:20,991 --> 00:08:23,949
انه كذلك، إنه حقا كذلك. انه حقا كذلك

147
00:08:26,311 --> 00:08:30,020
أهلا , اذا ماذا تعتقدين
لقد كنت رائعا جدا

148
00:08:30,111 --> 00:08:32,784
ذلك الاعلان الكبير
يا فتي كان

149
00:08:33,591 --> 00:08:36,583
رائع وكبير

150
00:08:36,671 --> 00:08:38,229
لم ترى تلك قادمة

151
00:08:38,311 --> 00:08:40,142
نعم، فكرت في طلب
أنت تعلمي

152
00:08:40,231 --> 00:08:41,869
هانا مونتانا
للعب اهتمامي بالحب

153
00:08:41,951 --> 00:08:45,660
ولكن لم أكن أريد أن أفعل أي شيء
قد يخاطر بصداقة جديدة

154
00:08:45,751 --> 00:08:48,106
تأخرت قليلا على هذا
ايها الصديق الفتى

155
00:08:49,711 --> 00:08:52,589
لذلك، ذهبت مع ميكيلا
بدلا من أن تسألني

156
00:08:52,671 --> 00:08:55,139
لأنك لا تريد أن
تخاطر بصداقتنا الجديدة ؟

157
00:08:55,231 --> 00:08:58,303
بالضبط. أقصد، كما تعلمي
كيف محرجا من شأنه أن يكون؟

158
00:08:58,391 --> 00:09:01,542
حبيبتي الفضائية وأنا قبلت
قبلة واحدة من نهاية الكون إلى أخرى

159
00:09:01,631 --> 00:09:05,749
...أنا أعني إنه في كل مشهد
...قبلة,قبلة, قبلة, قبلة, قبلة

160
00:09:05,831 --> 00:09:07,150
وصلتني الفكرة

161
00:09:08,071 --> 00:09:10,585
مايلي أنا أعني
أنتي لا تغارين أليس كذلك ؟

162
00:09:10,671 --> 00:09:15,267
هل تمزح ؟
أنا سعيدة لك يا صديقي

163
00:09:16,991 --> 00:09:18,106
Pal.

164
00:09:22,551 --> 00:09:25,668
يمكنك الحصول على أي أكثر سعادة
سوف تكسرين يدي

165
00:09:26,271 --> 00:09:27,624
هاي جيك

166
00:09:28,231 --> 00:09:31,507
وأنا اعلم من تكونين ؟
هل تعلمين ؟

167
00:09:31,591 --> 00:09:33,786
بالطبع أنتي حبيبة جيك السابقة

168
00:09:33,871 --> 00:09:36,339
بالطبع لأنه نحن لم نلتفي أبدا قبل ذلك

169
00:09:36,431 --> 00:09:39,025
أو عملتم مع بعض أو اي شيْ
ليلي

170
00:09:39,111 --> 00:09:41,147
حسنا، ليس لديك

171
00:09:41,511 --> 00:09:42,660
عفوا، السيد رايان

172
00:09:42,751 --> 00:09:44,423
هناك ثلاثة من اللاعبين

173
00:09:44,511 --> 00:09:47,389
يتساءلون اذا يستطيعون
أخذ صورة معك

174
00:09:50,271 --> 00:09:52,785
حسنا أنا لن أقول لا لهذا

175
00:09:55,191 --> 00:09:57,910
أنا فقط اريد منك ان تعرف
كم أعتقد أنك مذهلة

176
00:09:57,991 --> 00:09:59,583
حقا ؟
بالطبع

177
00:09:59,671 --> 00:10:02,139
أنا أبدا لن أشاهد حبيبي السابق
يتسكع مع فتاة أخرى

178
00:10:02,231 --> 00:10:04,108
وأبقى صديقة له

179
00:10:04,831 --> 00:10:08,870
حسنا هذا حقيقي أنا مدهشة
وإنه فيلم فقط صحيح ؟

180
00:10:09,591 --> 00:10:11,024
حسنا أنا بالطبع لا آمل ذلك

181
00:10:11,111 --> 00:10:15,389
أعني هيا إنه لطيف بمعنى الكلمة
لا أصدق أنكي فرطتي به

182
00:10:16,031 --> 00:10:18,499
يب إنها فقط فراطة قليلا

183
00:10:22,071 --> 00:10:24,710
اذا أنتي معجبة به حقا ؟

184
00:10:24,791 --> 00:10:27,783
هل تمزحين ؟ أنا أعمل بالفعل
على إسمنا كزوجين

185
00:10:27,871 --> 00:10:31,466
حسنا الآن
إنه بين جاكيلا و ميكيك

186
00:10:32,991 --> 00:10:36,540
سيء للغاية أنتي لست بالعمر الكافي
لدونالد ترامب

187
00:10:36,631 --> 00:10:39,191
كان من الممكن أن تكونين العجوزة ( ميكدونالد )

188
00:10:44,431 --> 00:10:46,626
هاي أنتي مضحكة

189
00:10:46,711 --> 00:10:48,144
يا رجل هذا سيء للغاية
أنتي لستي مشهورة أيضا

190
00:10:48,231 --> 00:10:50,506
كان من الممكن أن نكون أصدقاء رائعين

191
00:10:57,551 --> 00:10:59,030
هل يجب أن تكوني ميكيلا ؟

192
00:10:59,111 --> 00:11:02,342
اهدئي هي معجبة به ماذا في ذلك ؟
من الممكن هي لا تعجبه ولو قليلا

193
00:11:02,431 --> 00:11:03,784
هل تمزحين ؟

194
00:11:03,871 --> 00:11:08,342
شهرين في القارة القطبية الجنوبية
كنت باردة، وكنت وحيدة

195
00:11:08,431 --> 00:11:12,140
والخيارات للدفئ بين البطريق وهي
احسبي

196
00:11:12,871 --> 00:11:15,704
إذا إذهبي وحذريه
لا أستطيع

197
00:11:15,791 --> 00:11:19,670
إذا أخبرته أنني أكره ميكيلا
سوف يفكر أنني أغار

198
00:11:19,751 --> 00:11:22,788
ولكن أنتي بالفعل تكرهينها
وتغارين

199
00:11:22,871 --> 00:11:24,623
أنا لا أغار

200
00:11:26,631 --> 00:11:28,303
أنا صديقته

201
00:11:28,991 --> 00:11:34,224
وكصديقة له يجب علي
أن أفصل ميكيلا من المجموعة

202
00:11:34,311 --> 00:11:37,462
قبل أن تبدأ تقاسم ( ميكلك )
في القطب الجنوبي

203
00:11:38,471 --> 00:11:41,383
أرجوكي أخبريني
أن خطتكي لا تتضمنني

204
00:11:41,471 --> 00:11:43,621
او يا فتى
تعالي

205
00:11:55,831 --> 00:11:57,867
هنا غدائك، يا صبي

206
00:11:58,471 --> 00:12:01,429
هيا يا أبي هذا غباء
هل أستطيع الدخول إلى البيت الآن

207
00:12:01,511 --> 00:12:04,901
أبدا رائحتك مقززة
أكثر من أسبوع سمك السردين القديم

208
00:12:04,991 --> 00:12:09,189
حين وجدت العم إيرل في شحمه أضعاف
عندما كان يبحث عن الرموت

209
00:12:09,591 --> 00:12:10,910
هيا

210
00:12:10,991 --> 00:12:14,347
إنه فقط بعض من الرجولة
من ماذا انت خائف ؟

211
00:12:21,831 --> 00:12:25,301
الرجل الصغير الفقير
طار بطريقة صحيحة خلال المنطقة الكريهة

212
00:12:31,351 --> 00:12:34,388
مرحبا يا شباب. مهلا، أشكركم على الحضور من قبل
لا مشكلة

213
00:12:34,471 --> 00:12:36,507
أردنا فقط أن أتمنى لك الحظ
في اليوم الأول من تصوير فيلمك

214
00:12:36,591 --> 00:12:39,230
لأنه كما تعلم
هذا ما يفعله الاصدقاء

215
00:12:39,311 --> 00:12:42,383
انهم هناك لبعضهم البعض
أنهم يدعمون بعضهم البعض

216
00:12:42,471 --> 00:12:44,302
اذا أين ميكيلا ؟

217
00:12:45,231 --> 00:12:48,268
تضع المكياج لماذا ؟
فقط أردنا أن نتمنى لها الحظ

218
00:12:48,351 --> 00:12:51,309
نحن لسنا هنا لكي
...نفصلها او شيء كهذا هذا

219
00:12:51,391 --> 00:12:52,790
...هذا كلام مجنون لأنه

220
00:12:52,871 --> 00:12:56,420
حسنا حظا سعيدا حظا موفقا
سنذهب وداعا

221
00:12:57,551 --> 00:13:00,668
أنت نتن تحت الضغط
اذا توقف عن وضعي تحت الضغط

222
00:13:01,551 --> 00:13:05,988
إسمع، أنت يا خادم، طلبت ميكيلا
كاجو إضافي في خليط لها

223
00:13:06,071 --> 00:13:09,859
وإذا لم يكن هناك من حمولة
المكسرات في غرفة تغيير الملابس برونتو

224
00:13:09,951 --> 00:13:13,102
ستعمل
لحبيبة فضائية جديدة حسنا ؟

225
00:13:13,191 --> 00:13:15,989
أنا لا أحب الكاجو
أنا أعرف، ولكن أنا أحبه

226
00:13:16,431 --> 00:13:17,864
ميكيلا
أهلا

227
00:13:19,151 --> 00:13:21,426
رائع
معجبين

228
00:13:22,191 --> 00:13:25,581
الأمن! اعتقدت
أن هذه المجموعة كانت مغلقة

229
00:13:25,671 --> 00:13:28,185
لا داعي مارغو
إنهم أصدقاء جيك

230
00:13:28,791 --> 00:13:31,749
أهلا من الرائع جدا مقابلتك

231
00:13:35,191 --> 00:13:36,340
ماذا ؟

232
00:13:37,511 --> 00:13:41,584
إسمع، يا سيد، كان لدينا عقد
ومن ملزم قانونا

233
00:13:42,711 --> 00:13:44,429
لو وصلت إلى المنزل
وغرفة النوم  خاصتك ليست نظيفة

234
00:13:44,511 --> 00:13:47,150
يمكنك نسيان الاجازة

235
00:13:47,231 --> 00:13:48,744
حسنا وداعا

236
00:13:50,551 --> 00:13:52,621
اذا يا رفاق ماذا تعتقدون ؟
في ردائي ؟

237
00:13:52,711 --> 00:13:55,669
الا أبدو رائعة ؟
وإنظرو لهذا ؟

238
00:13:55,751 --> 00:13:56,786
قبلني
ميلووكي روجر

239
00:13:56,871 --> 00:14:00,341
وكأن مصير المجرة
يعتمد على ذلك، لأنه لا

240
00:14:01,351 --> 00:14:03,069
هذا رائع جدا

241
00:14:03,151 --> 00:14:04,823
هل تعلمين من سيحب هذا ؟
جوني ديب

242
00:14:04,911 --> 00:14:06,981
أجل وهو في الخارج الآن
ماذا ؟

243
00:14:07,071 --> 00:14:08,265
أجل لقد كنا نتحدث معه للتو

244
00:14:08,351 --> 00:14:10,342
ولقد قال
أنه حقا يريد مقابلتك

245
00:14:10,431 --> 00:14:11,750
هل فعل ؟
لقد فعل

246
00:14:11,831 --> 00:14:14,470
هل فعل ؟
لقد فعل هيا لنذهب

247
00:14:16,711 --> 00:14:18,861
قولي أهلا لجوني عني

248
00:14:19,871 --> 00:14:21,509
جوني ؟

249
00:14:21,591 --> 00:14:23,263
انتظري انه ليس فالخارج

250
00:14:23,351 --> 00:14:25,421
سيء للغاية
اراكي لاحقا يا مغفلة

251
00:14:30,871 --> 00:14:32,668
المرحلة 1 كاملة

252
00:14:34,511 --> 00:14:36,422
المرحلة الثانية قادمة

253
00:14:45,471 --> 00:14:49,669
أهلا، أنظرو في أنفسكم محظوظين
على الأقل يمكنك أن تهرب منه

254
00:14:52,271 --> 00:14:54,068
هذا قريب بما فيه الكفاية

255
00:14:55,351 --> 00:14:56,943
!مهلا
أنت مستحم

256
00:14:57,031 --> 00:14:58,749
أنت نظيف
نحن فزنا

257
00:14:58,831 --> 00:15:00,423
أجل يا عزيزي
أجل

258
00:15:00,511 --> 00:15:01,910
لا
لا

259
00:15:02,431 --> 00:15:05,025
تهانينا لديكم نقانق ساخنة

260
00:15:06,631 --> 00:15:08,349
أول من كثير

261
00:15:09,671 --> 00:15:12,424
اذا ريكو
متى مياه منزلك ترجع مرة أخرى ؟

262
00:15:12,511 --> 00:15:15,264
لم تذهب أبدا
ماذا ؟

263
00:15:15,351 --> 00:15:17,865
والآن، وذلك بفضل نتن الرجل خاصتك

264
00:15:17,951 --> 00:15:22,422
أنا الرجل الوحيد ذو الرائحة الجميلة
بعد أميال قليلة من هذا المكان

265
00:15:22,511 --> 00:15:25,071
... وأنت سعيد لهذا لأن

266
00:15:25,151 --> 00:15:27,790
المعذرة
أنا أبحث عن ملتقط الصور

267
00:15:28,911 --> 00:15:33,462
واحد لمفكرة ملابس السباحة ؟

268
00:15:36,111 --> 00:15:39,103
دعيني أمشي معك إليه
يا فتيات إنه من هنا

269
00:15:40,471 --> 00:15:43,588
يا إلهي أنت ظريف جدا
أنت ظريف جدا

270
00:15:45,311 --> 00:15:46,824
قمت بذلك لنا

271
00:15:46,911 --> 00:15:50,870
لقد كان مثل أخذ الحلوى
من طفلان قذران

272
00:15:51,831 --> 00:15:53,150
هلا ذهبنا ؟

273
00:15:53,751 --> 00:15:55,343
... أهلا

274
00:15:55,591 --> 00:15:58,059
عد أنا برج الثور
أولفير

275
00:15:58,151 --> 00:16:00,107
من الجيد جدا مقابلتكم

276
00:16:10,871 --> 00:16:13,021
هل أنتي متأكدة أن هذا سيعمل ؟
سيفعل

277
00:16:13,111 --> 00:16:16,945
حالما انتهي من دوري كميكيلا
ستكون ميك-مطرودة

278
00:16:17,671 --> 00:16:20,663
شريرة جدا
كأنك ميكيلا

279
00:16:22,391 --> 00:16:23,744
شكرا

280
00:16:27,191 --> 00:16:29,500
واو ميكيلا تبدين رائعة

281
00:16:29,591 --> 00:16:32,708
هذا يجعل واحد منا
ماذا ؟

282
00:16:33,311 --> 00:16:34,903
وهل يجب علي تقبيلك

283
00:16:34,991 --> 00:16:37,789
حسنا أعتقد ذلك
لهذا السبب يسمونه التمثيل

284
00:16:37,871 --> 00:16:39,270
حسنا، انظري،أعلم أنك متوترة

285
00:16:39,351 --> 00:16:41,626
لكنك حقا تساعدي
إذا قمت بالتوقف عن إنتقادي

286
00:16:41,711 --> 00:16:44,703
ومن شأنه أن يساعدني
لو كنت بمظهر أفضل

287
00:16:44,791 --> 00:16:47,589
حسنا، جديا
حسنا، يا أطفال، الآن

288
00:16:47,671 --> 00:16:53,587
في هذا المشهد، لقد اكتشفت للتو
غرفة استنساخ القائد. حسنا ؟

289
00:16:53,671 --> 00:16:57,869
انها متوترة، أنها رومانسية
وأنا أعلم أنها لم تكن حقيقية

290
00:16:57,951 --> 00:17:02,627
ولكن هذه الأمور من  شوائب العينين
لإعطاء كيندا الهيبي جيبي

291
00:17:03,991 --> 00:17:06,459
حسنا دعونا نفعل هذا العبط
ثم نخرج من هنا حسنا ؟

292
00:17:06,551 --> 00:17:08,860
و أكشن

293
00:17:09,671 --> 00:17:12,139
لدينا دقيقتين
لتدمير هذه الحيوانات المستنسخة

294
00:17:12,231 --> 00:17:14,791
ولكن لا تقلقي
ميلووكي روجر لديه خطة

295
00:17:15,711 --> 00:17:19,340
آمل أن يتضمن مدرب التمثيل
كان ذلك يرثى له

296
00:17:20,591 --> 00:17:21,944
قطع
ماذا ؟

297
00:17:24,191 --> 00:17:26,580
وأكشن

298
00:17:27,471 --> 00:17:30,543
ونحن قد لا نخرج من هنا
لذلك اسمحي لي أن أقول هذا الآن وأقوله سريعا

299
00:17:30,631 --> 00:17:33,907
أنا لا أهتم
إذا كانت أمك سمك سلمون قوس قزح

300
00:17:33,991 --> 00:17:36,949
احفظ هذه الفكرة
علي الرد على هذا

301
00:17:38,191 --> 00:17:39,783
لا أنا لست مشغولة
ماذا يحدث يا فتاة ؟

302
00:17:39,871 --> 00:17:41,099
قطع

303
00:17:46,831 --> 00:17:49,903
حسنا سريعا
إرمي لي بلورات الفلوميوم

304
00:17:49,991 --> 00:17:52,664
لديك يدان
إحصل عليها بنفسك

305
00:17:53,271 --> 00:17:55,387
ماذا ؟
قطع

306
00:17:55,471 --> 00:17:58,668
ما هي مشكلتك ؟
هذه ليست السطور

307
00:17:58,751 --> 00:18:01,788
إنهم أفضل
هذا السيناريو من القمامة

308
00:18:01,871 --> 00:18:04,704
من كتب هذا
قرد مع الكمبيوتر ؟

309
00:18:05,431 --> 00:18:07,069
أنا من كتبه

310
00:18:07,151 --> 00:18:10,348
نعم، قد نكون أفضل حالا
مع القرد

311
00:18:10,431 --> 00:18:12,991
ميكيلا، حبيبتي
ماذا تفعلي ؟

312
00:18:13,071 --> 00:18:15,949
قلت لك، أنت لا تستطيع أن تتصرف مثل رعشة
حتى الفيلم الثاني

313
00:18:16,031 --> 00:18:20,309
ثم ما هو عذرك؟
بلى. ذهبت الى هناك

314
00:18:20,391 --> 00:18:23,030
ميكيلا ميكيلا

315
00:18:23,111 --> 00:18:26,467
إسمعي يا نجمة
واحد من أكثر التحركات خاصتك كمغنية قليلا

316
00:18:26,551 --> 00:18:28,587
وسوف تكونين خارج الفيلم

317
00:18:28,671 --> 00:18:30,229
جيد للمعرفة

318
00:18:37,951 --> 00:18:39,748
ماذا تفعلين ؟

319
00:18:42,431 --> 00:18:45,423
! أطفئيه
أشغله أكثر ؟ حسنا

320
00:18:54,791 --> 00:18:56,907
أوه، أطفئه

321
00:19:01,951 --> 00:19:03,703
أريد أن أطردها

322
00:19:05,551 --> 00:19:07,462
تحملتك بما فيه الكفاية

323
00:19:07,551 --> 00:19:10,349
أبعدي يديك عني
أنا نجمة هذا الفيلم

324
00:19:10,431 --> 00:19:12,547
لا لا لا لا

325
00:19:18,471 --> 00:19:21,941
لا تستمعو لها
إنها فضائية حقيقية

326
00:19:25,231 --> 00:19:27,426
قلت لك أنا سيئة في هذا

327
00:19:27,511 --> 00:19:29,820
ميكيلا ؟
أجل ؟

328
00:19:31,031 --> 00:19:34,182
مايلي ؟
أم النكبة

329
00:19:39,591 --> 00:19:43,664
مايل, كان يجب أن تعلمي
أن جيك سيعلم عاجلا أم آجلا

330
00:19:43,751 --> 00:19:45,548
ماذا كان يحدث في العالم حين كنت تفكرين ؟

331
00:19:45,631 --> 00:19:49,419
تلك الميكيلا كانت ستطرد
لا أحد كان سيصدق قصتها

332
00:19:49,511 --> 00:19:53,186
وجيك سيمضي شهرين
في التحاضن مع البطاريق في القطب الجنوبي

333
00:19:54,511 --> 00:19:56,024
كان علي أن أسأل

334
00:19:57,631 --> 00:19:59,303
أبي أنا آسفة

335
00:19:59,391 --> 00:20:00,540
هاي، أنا أقدر ذلك

336
00:20:00,631 --> 00:20:04,260
ولكن، كما تعلمين، أنا لست الوحيد
الذي يحتاج أعذار هنا

337
00:20:06,511 --> 00:20:09,230
أكيد, ألآن هو يتركني مع الصبي

338
00:20:13,831 --> 00:20:16,584
لا أستطيع تصديق ما فعلت

339
00:20:16,671 --> 00:20:19,231
اعتقد انني خربت
شيء من الصداقة، هاه؟

340
00:20:19,311 --> 00:20:21,381
حسنا، أنت متأكد من لم يفعل ذلك
مجموعة كبيرة من جيدة.

341
00:20:21,471 --> 00:20:24,065
مايلي, اذا كنت تغارين
لماذا لم تقولي شيئا ؟

342
00:20:24,151 --> 00:20:26,346
لم أكن أغار
مايلي

343
00:20:26,431 --> 00:20:28,103
حسنا حسنا لقد كنت أغار

344
00:20:28,871 --> 00:20:30,987
يا رجل أعني
أنتي لم تكوني تريدي أن نكون زوجين

345
00:20:31,071 --> 00:20:34,541
وعندما أحاول أن نكون أصدقاء
أنت دمرت تقريبا فيلمي

346
00:20:34,631 --> 00:20:37,384
ماذا سأفعل معك ؟
لا أدري

347
00:20:37,471 --> 00:20:38,904
ربما ينبغي لنا فقط
نسيان بعضها البعض

348
00:20:38,991 --> 00:20:40,219
ربما يجب علينا ذلك
رائع

349
00:20:40,311 --> 00:20:41,460
رائع

350
00:20:45,391 --> 00:20:49,748
حسنا هذا لايعمل معي
أنا أيضا

351
00:20:50,871 --> 00:20:55,422
أنظر آخر مرة كنت الذي تريد أن تكبر

352
00:20:56,351 --> 00:20:58,501
الآن هو دوري

353
00:20:58,591 --> 00:21:01,901
ولكن إذا وعدت
لا لتدمير فيلم آخر

354
00:21:01,991 --> 00:21:04,107
هل نستطيع محاولة أن نكون أصدقاء مجددا ؟

355
00:21:05,351 --> 00:21:07,865
أرغب بذلك
أنا أيضًا

356
00:21:16,471 --> 00:21:20,430
هذا لا يساعد الصداقة بشيء
لا يمكن أن نتوافق أكثر

357
00:21:25,631 --> 00:21:29,146
عمل جيد اليوم يا حبيبتي
بجدية غيرت حياتي

358
00:21:31,391 --> 00:21:32,824
ميكيلا
أيها الأمن

359
00:21:32,911 --> 00:21:34,390
لا لا لا

360
00:21:35,591 --> 00:21:37,707
نحن هنا للإعتذار

361
00:21:38,191 --> 00:21:42,787
كنت أغار وغبية، وأنا آسفة

362
00:21:42,871 --> 00:21:46,500
وأنا مجرد الصاحب
الذي يحتاج لمعرفة كيف أقول لا

363
00:21:47,311 --> 00:21:48,824
انتظري لحظة

364
00:21:50,071 --> 00:21:53,746
الحقيقة هي، إذا ما زلت أحب الرجل
أنا قد أفعل الشيء نفسه

365
00:21:54,591 --> 00:21:55,580
حقا ؟

366
00:21:55,671 --> 00:21:59,584
حسنا، أنا قد أفعل ذلك على نحو أفضل قليلا
ولكن أنا أقدر هذه المحاولة

367
00:22:01,071 --> 00:22:03,107
ذلك كان مدهش منك

368
00:22:03,191 --> 00:22:04,829
هل تعلمين ؟
أنا لا أهتم اذالم تكوني مشهورة

369
00:22:04,911 --> 00:22:06,981
سأدعك تكونين صديقتي
رائع

370
00:22:07,071 --> 00:22:08,663
المعذرة ليس أنتي

371
00:22:09,791 --> 00:22:12,385
حقا، ميكيلا، ليس عليك

372
00:22:12,471 --> 00:22:14,507
أوه يا إلهي
هذا سيكون ممتع جدا

373
00:22:14,591 --> 00:22:17,503
سنفعل كل أشيائي المفضلة
التسوق الحصول على المسامير

374
00:22:17,591 --> 00:22:20,025
ونتكلم عن كم أنا
أكره هانا مونتانا

375
00:22:20,111 --> 00:22:21,669
دعينا نبدأ الآن

376
00:22:21,751 --> 00:22:22,740
ياي

377
00:22:22,831 --> 00:22:23,820
النجدة

378
00:22:23,845 --> 00:22:25,845
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة

