1
-00:00:01,278 --> 00:00:00,722
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة
2
00:00:00,723 --> 00:00:02,998
جميعكم عودو الآن، هل تسمعون
3
00:00:04,043 --> 00:00:06,432
شكرا لكم جميعا على حضوركم
اجتماع جيد لمنطقة التجارة التفضيلية
4
00:00:06,523 --> 00:00:09,595
كانت هذه اللازانيا النباتية لذيذة
5
00:00:12,083 --> 00:00:15,678
شرائح لحم الخنزير خالية من لحم الخنزير
هذا بعض الطعام الجيد للأكل
6
00:00:17,323 --> 00:00:18,836
يييه
يييه
7
00:00:20,563 --> 00:00:24,522
اللعنة ، حبيبتي، هل يوجد أحد
في ولاية كاليفورنيا يأكل لحوم بعد الآن ؟
8
00:00:25,163 --> 00:00:27,916
هذا كثير من
ببروني، بيتزا السجق
9
00:00:28,003 --> 00:00:31,712
ودلو كبير قديم من لحم الخنزير المقدد
على الجانب
10
00:00:34,123 --> 00:00:37,195
أنا آسفة
يا رفاق هل كنتم تريدون شيئا ؟
11
00:00:38,803 --> 00:00:41,442
الآن، ليلى
هذا ما أحبه في أمك
12
00:00:41,523 --> 00:00:44,879
تبدو كالملاك
ولكن تأكل مثل سائق شاحنة
13
00:00:46,203 --> 00:00:49,081
هل هذه مجاملة ؟
14
00:00:49,163 --> 00:00:51,154
منه ؟
اووه بالطبع
15
00:00:53,043 --> 00:00:54,681
وأخيرا، ذهبوا
16
00:00:54,763 --> 00:00:57,197
أبي، في المرة القادمة
إذا استضفت اجتماع منطقة التجارة التفضيلية
17
00:00:57,283 --> 00:01:01,401
قم به في حوض استحمام بالماء الساخن
... حتى أستطيع أن أرى أمي ليلى في
18
00:01:02,043 --> 00:01:03,601
! المطبخ
19
00:01:04,123 --> 00:01:05,841
T أهلا آنسة
20
00:01:05,923 --> 00:01:07,322
! تحذير الرجل
21
00:01:09,003 --> 00:01:11,995
هو ليس لديه صديقة
إذهب وإستنتج
22
00:01:13,683 --> 00:01:15,480
أنا وهيذر نقدر
أنتي وليلي إبقو أكثر
23
00:01:15,563 --> 00:01:18,475
ولكن لا يجب عليكما أن تعلقا هنا
وتساعدانا فالتنظيف
24
00:01:18,563 --> 00:01:21,521
أنت فقط تريد كل البيتزا لنفسك
25
00:01:22,203 --> 00:01:23,955
هذا ليس صحيحا
26
00:01:24,043 --> 00:01:26,762
ولكنني سأتصارع معك
لدلو اللحم المقدد
27
00:01:28,643 --> 00:01:30,759
لماذا لا يضحك ؟
28
00:01:30,843 --> 00:01:33,437
الرجل لا يضحك على هذا الباكون
29
00:01:36,003 --> 00:01:38,471
! جاكسون تستطيع المساعدة إذا أحببت
30
00:01:38,563 --> 00:01:40,121
أنا أساعد
31
00:01:40,763 --> 00:01:43,880
يا رجل, بودينغ الشوكولاتة هذا
طعمه مروع
32
00:01:43,963 --> 00:01:48,354
هذا لأن سيد الشياطين
سريع المفعول مع زبدة الخوخ
33
00:01:49,763 --> 00:01:51,674
... لماذا يسموه
34
00:01:52,923 --> 00:01:54,356
... المعذرة
35
00:01:56,763 --> 00:02:00,153
هل هذه أنا فقط
أم هم بالفعل معجبان ببعضهما ؟
36
00:02:00,243 --> 00:02:03,997
تقصدين لايك بمعنى مثل ؟
أو لايك بمعنى إعجاب ؟
37
00:02:05,843 --> 00:02:09,552
سأقول لكي ما هو أفضل بيت لحم في لوس انجلوس
جيمي تحت الثالث
38
00:02:09,643 --> 00:02:11,634
... مــرة سمعت بقرة تقول
39
00:02:11,723 --> 00:02:14,601
عندما أذهب
فقط إخدمني عند جيمي
40
00:02:16,403 --> 00:02:18,837
بمعنى إعجاب
بمعنى إعجاب
41
00:02:18,923 --> 00:02:21,721
يا رجل أنا لم أرى أمي
تنظر إلى رجل منذ الطلاق
42
00:02:21,803 --> 00:02:23,919
سيكون هذا رائع جدا إذا تواعدو
43
00:02:24,003 --> 00:02:26,358
سيكون أروع لو تزوجو
44
00:02:26,443 --> 00:02:29,401
إذا ماذا عن يوم السبت ؟
إنه موعد
45
00:02:30,323 --> 00:02:33,599
سنكون أخوات
سنكون أخوات
46
00:02:33,923 --> 00:02:35,879
ماذا نأكل ؟
47
00:02:35,963 --> 00:02:37,794
أوه يا فتى
أوه يا فتى
48
00:02:42,337 --> 00:02:44,337
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة
49
00:02:44,363 --> 00:02:45,921
هــيا
50
00:02:46,003 --> 00:02:49,962
أنت تجد الـليمو خارجا
51
00:02:50,043 --> 00:02:53,592
سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء
كـل لـون
52
00:02:53,683 --> 00:02:57,471
أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا
ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح
53
00:02:57,563 --> 00:03:02,318
إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ
54
00:03:02,403 --> 00:03:05,759
مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي
55
00:03:05,843 --> 00:03:11,042
سـتصبح نجــــــــــمة
56
00:03:11,123 --> 00:03:15,162
إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين
57
00:03:15,243 --> 00:03:17,074
هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء
58
00:03:17,163 --> 00:03:18,801
ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض
59
00:03:18,883 --> 00:03:23,115
إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين
60
00:03:23,203 --> 00:03:24,841
إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض
61
00:03:24,923 --> 00:03:28,233
وأنـت تـعلم مـا هو مـا أفـضـل مـا فـي العـالمـين
62
00:03:32,923 --> 00:03:34,276
تأكدي أن والدك يلبس الحلق
63
00:03:34,363 --> 00:03:36,115
أمي قالت
أنه يجعله يبدو كالقرصان
64
00:03:36,203 --> 00:03:38,637
وهي تحب قرصانها
65
00:03:38,723 --> 00:03:42,955
ممتاز هو دائما يبجث عذر
ليرتدي قميصه المنتفخ
66
00:03:43,523 --> 00:03:45,718
ليلي أخبري أمك أن ترتدي هذا الرداء
67
00:03:45,803 --> 00:03:47,759
الذي إرتدته في عيد ميلاد أقاربي
68
00:03:47,843 --> 00:03:49,640
...بدت جدا مثير
69
00:03:50,483 --> 00:03:52,041
راغبة للعطلة
70
00:03:53,003 --> 00:03:55,517
احتفالي جدا
علي الذهاب
71
00:03:56,443 --> 00:03:59,913
حسنا كان ذلك مقرفا
ولكن هو ليس مخطئ حول اللباس
72
00:04:00,003 --> 00:04:03,916
صحيح, بعدك يا أختي
لا, بعدك أنتي يا أختي
73
00:04:05,603 --> 00:04:06,877
قولي لها لا تضع كثيرا من العطر
74
00:04:06,963 --> 00:04:08,794
ويجب عليها الضحك على نكاته
75
00:04:08,883 --> 00:04:10,953
حتى عندما يتوقفا عن كونهما مضحكين
76
00:04:11,043 --> 00:04:13,557
وثقفي بي هذا اليوم سيأتي
77
00:04:14,603 --> 00:04:19,233
حسنا العطر والنكات
ولباس العطلة حق أوليفير
78
00:04:19,843 --> 00:04:21,640
من الأفضل أن تكتبي لي قائمة
وأنا سأكتب واحدة لكي
79
00:04:21,723 --> 00:04:22,997
رائع
80
00:04:33,683 --> 00:04:37,392
مرحبا بكم في عالم العلاقات الدولية
81
00:04:38,523 --> 00:04:40,559
واحدة جيدة
حسنا، شكرا لك، آنسة تراسكوت
82
00:04:40,643 --> 00:04:43,362
من الجميل دائما أن أكون موضع تقدير
83
00:04:43,443 --> 00:04:48,358
الآن، الأسبوع المقبل، كل واحد منكم سيكون
سفير بلد وهمي
84
00:04:48,443 --> 00:04:51,196
ونحن نحاول
حل المشاكل سلميا
85
00:04:51,283 --> 00:04:53,843
هذا سيعمل جيدا
إيي
86
00:04:53,923 --> 00:04:58,121
وبالتأكيد إذا أظهر الجميع
هذا النوع من الحماس
87
00:04:58,203 --> 00:04:59,955
ستيوارت، تراسكوت
88
00:05:00,043 --> 00:05:03,274
أنتما الاثنان مرح جيد ليكون فالفصل
89
00:05:04,043 --> 00:05:05,795
حق العودة لك
90
00:05:06,323 --> 00:05:08,678
لماذا نحن مرح جيد ؟
91
00:05:08,763 --> 00:05:11,118
لا أعلم أكملي الكتابة
92
00:05:16,763 --> 00:05:20,392
شيء ما لا يبدو صحيح
ولكن ماذا ؟
93
00:05:20,483 --> 00:05:22,155
ماذا عساه أن يكون؟
94
00:05:23,163 --> 00:05:26,872
ربما انه الغبي المزعج قليلا
يحدق فيك
95
00:05:28,323 --> 00:05:29,472
لا
96
00:05:30,163 --> 00:05:32,472
انها الرمال حول الكشك
97
00:05:32,563 --> 00:05:35,953
كل ذلك فقط، أنا لا أعلم، يمزج في
98
00:05:37,283 --> 00:05:41,356
هذا لأن
نحن، لا أعلم، على الشاطئ
99
00:05:42,603 --> 00:05:44,673
شاهد وتعلم جاكسون
100
00:05:45,243 --> 00:05:47,473
أو في حالتك، شاهد فقط
101
00:05:48,603 --> 00:05:50,639
إجلبه إلى تشارلي
102
00:05:53,523 --> 00:05:56,401
رمل أنت في الواقع تشترى الرمال
103
00:05:57,403 --> 00:05:59,280
هذا ليس مجرد رمل
104
00:05:59,363 --> 00:06:02,912
إنها رمال كوستاريكا
105
00:06:03,883 --> 00:06:05,760
الأشهر في العالم
106
00:06:06,803 --> 00:06:10,478
إشعر بها, شمها, تفرغ لها
107
00:06:11,883 --> 00:06:15,353
المعذرة ؟
تذكر أن ترفع مع ركبتيك
108
00:06:17,483 --> 00:06:20,077
سأرفع مع ركبتي حسنا
109
00:06:20,163 --> 00:06:22,279
الآن، هذا سوف أكون سعيد لتفريغ به
110
00:06:22,363 --> 00:06:25,673
! دعني أذهب ! جاكسون ! انزلني
111
00:06:25,763 --> 00:06:27,242
سأنزلك
112
00:06:29,763 --> 00:06:32,357
هناك. تمتع وأنت تتسكع
113
00:06:32,443 --> 00:06:34,354
جاكسون إرجع إلى هنا
114
00:06:34,443 --> 00:06:36,001
أنت أسوأ موظف في العالم
115
00:06:36,083 --> 00:06:38,153
هذا لأنك
أسوء رئيس فالعالم
116
00:06:38,243 --> 00:06:40,598
أنت لن تستمر لأسبوع
في العمل عند أحمق مثلك
117
00:06:40,683 --> 00:06:44,392
وأنت لن تستمر لأسبوع
في إدارة شخص أحمق مثلك
118
00:06:45,203 --> 00:06:48,593
أراهن لك 50 دولارات
أنك لا تستطيع أن تستمر حتى نهاية الاسبوع.
119
00:06:48,683 --> 00:06:51,720
اإنتظر، أنت على استعداد
لدفع لي 50 دولارا لتبديل الأماكن ؟
120
00:06:51,803 --> 00:06:53,156
أنا لها يا صاح
121
00:06:53,243 --> 00:06:57,555
حسنا إلى نهاية الأسبوع
أنا جاكسون أنت ريكو
122
00:06:57,643 --> 00:07:00,237
الآن أنزلني من هنا
123
00:07:00,323 --> 00:07:04,202
آسف جاكسون
ريكو لا يأخذ طلب منك
124
00:07:04,283 --> 00:07:06,114
أنزل نفسك
125
00:07:08,763 --> 00:07:10,242
! جاسكون
126
00:07:14,603 --> 00:07:18,278
ووويه، يا للروعة
من الجيد أن تكون منتفخ مرة أخرى
127
00:07:19,083 --> 00:07:22,120
أجل, أجل
أنت أب منتفخ منظم
128
00:07:22,203 --> 00:07:24,000
حسنا دعونا نستعرض هلا بدأنا ؟
129
00:07:24,083 --> 00:07:27,837
إذا, انها تحب ريد سوكس بوسطن
تكره الناس عندما يلبسّون كلابهم
130
00:07:27,923 --> 00:07:31,040
...والآيس كريم المفضل
مقدد الشوكولاته
131
00:07:31,123 --> 00:07:34,160
ليس مقدد الشوكولاتة
إنها حلوى بزيادة
132
00:07:34,883 --> 00:07:36,760
أم النكبة
كيف تخرجت من المدرسة الثانوية ؟
133
00:07:36,843 --> 00:07:41,280
بالقيام بواجباتي المنزلية، والتي هي
بالضبط ما يجب أن تقومي به
134
00:07:41,363 --> 00:07:43,638
حسنا, أنا آسفة بوبس
135
00:07:43,723 --> 00:07:48,001
ولكن إنه أنت ووالدة ليلي
...سيكون رائع جداا
136
00:07:48,083 --> 00:07:50,039
مايل, أنا أقدر التدريب
137
00:07:50,123 --> 00:07:52,717
أنا أعلم ماتحاولين فعله
ولكن يجب علينا مواجهة ذلك
138
00:07:52,803 --> 00:07:57,558
أنا بالفعل حصلت على الأصدقاء
وفعل أي شيء آخر قد يكون ظلم
139
00:07:59,643 --> 00:08:01,361
...حسنا تذكري هو يحب
140
00:08:01,443 --> 00:08:03,593
سباق السيارات ( لينيرد سكينيرد )
141
00:08:03,683 --> 00:08:07,517
وعروض الألعاب اليابانية
حيث الناس مليئة بالسجلات
142
00:08:08,523 --> 00:08:10,912
لم أكن فخورة جدا بك من قبل
143
00:08:13,123 --> 00:08:14,715
إختيار أحمر الشفاه
144
00:08:20,683 --> 00:08:22,241
كيف الحال ؟
145
00:08:23,443 --> 00:08:25,434
نحن قريبون جدا
146
00:08:25,523 --> 00:08:27,957
أبعدي إصبعك حبيبتي
أوه, صحيح
147
00:08:28,483 --> 00:08:33,079
هذا رداء جميل
هذا إنتفاخ جميل
148
00:08:35,283 --> 00:08:39,401
قود بسلامة
المحطة القادمة, مدينة الأخوات
149
00:08:39,923 --> 00:08:41,356
وداعا
وداعا
150
00:08:46,163 --> 00:08:48,882
يارجل, ليلي هذا أصعب مما توقعت
151
00:08:48,963 --> 00:08:50,999
إذا ركزنا فقط
...انا أعلم أننا سنكتشف
152
00:08:51,083 --> 00:08:53,643
لقد ذهبت هذه الأرقام فوق العشرة مرات
153
00:08:53,723 --> 00:08:57,193
بمجرد حركة واحدة , ولاتوجد وسيلة
كل أحذيتنا ستتناسب
154
00:08:57,283 --> 00:08:59,592
اذا ماذا سنفعل ؟
155
00:09:01,163 --> 00:09:03,552
أعتقد أنني يمكن أن أعطي البعض لـ( بعيدا )
156
00:09:04,803 --> 00:09:07,601
هل ستعطي ( بعيدا ) الأحذة لأجلي ؟
157
00:09:07,683 --> 00:09:10,595
نحن أفضل أخوات
أعلم
158
00:09:12,843 --> 00:09:15,232
لحظة لدي رسالة فيديو
159
00:09:15,323 --> 00:09:18,440
سكان الأرض, سكان الأرض, سكان الأرض
160
00:09:18,523 --> 00:09:21,913
لا تندهشو إنه السيد كوريلي
161
00:09:24,403 --> 00:09:26,280
مجرد تذكير صغير لطيف
لكم جميعا
162
00:09:26,363 --> 00:09:31,073
هذا الأسبوع إجتماع العلاقات الدولية
يبدأ يوم الاثنين، حتى تكونو مستعدين
163
00:09:31,163 --> 00:09:33,552
فرانسيس، هل تريدين
واحد من عصا الأسماك أو اثنين؟
164
00:09:33,643 --> 00:09:36,111
ليس الآن، أمي أنا على الكمبيوتر
165
00:09:36,403 --> 00:09:38,121
السيد كوريلي، إنتهى الآن خروج
166
00:09:38,203 --> 00:09:40,956
أربعة! بدون صلصة خنزير التارتار
167
00:09:42,603 --> 00:09:44,559
هذا يفسر الكثير
168
00:09:45,283 --> 00:09:49,754
بمجرد ان نحصل على والدينا معا
نحصل على موعد لهذا الرجل
169
00:09:53,043 --> 00:09:54,112
لقد عادو
لقد عادو
170
00:09:54,203 --> 00:09:55,921
لا أستطيع الإنتظار حتى أعرف ماذا حدث
171
00:09:56,003 --> 00:09:59,234
أنا كذلك
إهدئي,إهدئي,إهدئي
172
00:09:59,323 --> 00:10:00,756
أعطيهم حرية قليلة
173
00:10:00,843 --> 00:10:02,595
سيعلمونا بما حدث
عندما يكونان مستعدين
174
00:10:02,683 --> 00:10:03,957
حسنا
175
00:10:04,043 --> 00:10:08,082
كيف كان ؟ رائع ؟ مثالي ؟
مبهر ؟ خيالي ؟ أخبرني
176
00:10:08,163 --> 00:10:10,518
حسنا كان وقت جميل
177
00:10:12,283 --> 00:10:14,239
أنا كذلك
لنذهب
178
00:10:16,083 --> 00:10:17,801
...لكن
المرأة تريد المغادرة
179
00:10:17,883 --> 00:10:19,680
لا تدعينا نوقفها
180
00:10:21,003 --> 00:10:23,801
شكرا لك
من دواعي سروري
181
00:10:26,483 --> 00:10:29,680
ما الشيء المضحك
الذي فعله والدك هذه المرة ؟
182
00:10:29,763 --> 00:10:33,073
أبي ؟
كيف تعلمين إنه خطئ أبي ؟
183
00:10:33,163 --> 00:10:35,438
هل قابلت والدك ؟
184
00:10:35,523 --> 00:10:38,959
أجل سبق وفعلت
وأيضا قابلت أمك العصبية
185
00:10:39,883 --> 00:10:41,680
أمي ليست عصبية
186
00:10:41,763 --> 00:10:43,481
ليليان تحركي
187
00:10:45,803 --> 00:10:48,601
نعم، أنها شعاع حقيقي من أشعة الشمس
188
00:10:49,963 --> 00:10:53,751
إنه ليس خطؤها
إنه ليس خطئ أبي أيضا
189
00:10:53,843 --> 00:10:56,311
كنت سأتخلى عن حذاء لأجلك
190
00:10:56,403 --> 00:10:58,394
حسنا الآن ليس عليك ذلك
حسنا
191
00:10:58,483 --> 00:11:00,235
جيد
وداعا
192
00:11:01,683 --> 00:11:03,639
إنها ليست عصبية
193
00:11:06,003 --> 00:11:10,121
تعلمين ماذا أنا لا أريد أخت
أحب أن أكون الطفل الوحيد
194
00:11:12,003 --> 00:11:16,121
أهلا, مايلز لدي بثرة في ظهري
...هل يمكنك
195
00:11:18,243 --> 00:11:20,473
دعني أذهب لأحصل على نظاراتي
196
00:11:29,723 --> 00:11:33,477
صباح الخير أبي صنعت لك الفطور
197
00:11:35,963 --> 00:11:38,272
شكرا حبيبتي
ولكن أنا سأبقى لن أخبرك
198
00:11:38,363 --> 00:11:41,912
ما حدث فالبارحة كان بين أم ليلي وأنا
199
00:11:42,003 --> 00:11:43,959
وأنا أحترم ذلك
200
00:11:44,043 --> 00:11:47,399
حقا ؟ اذا لماذا كتبت ؟
أرجوك, أرجوك أخبرني
201
00:11:47,483 --> 00:11:49,872
في قطع صغيرة من لحم الخنزير المقدد ؟
202
00:11:51,083 --> 00:11:54,519
لأن, الشريط كامل
ظلت آخذة كل الغرفة
203
00:11:54,603 --> 00:11:56,514
آسف عسلتي هذه فقط ليست معركتك
204
00:11:56,603 --> 00:12:00,835
يجب عليك البقاء خارج الموضوع
إحصل على لعنة إفطارك
205
00:12:00,923 --> 00:12:04,438
حسنا المرأة أصرت على دفع نصف الحساب
206
00:12:04,523 --> 00:12:05,717
ولم تأخذ أي جواب
207
00:12:05,803 --> 00:12:08,681
هذه سخافة
لهذا أنت غاضب ؟
208
00:12:09,483 --> 00:12:12,361
قلت أنا لا أتحدث عن ذلك
209
00:12:12,443 --> 00:12:16,721
رجل يحاول أن يكون رجلا نبيلا
وفجأة انه رجل الكهف
210
00:12:16,803 --> 00:12:18,031
هذا ما كنتم مستائين منه ؟
211
00:12:18,123 --> 00:12:20,432
لأن, كل منكم يريد دفع الحساب ؟
212
00:12:20,523 --> 00:12:23,799
هذا رائع جدا
يجب علي أن أخبر ليلي
213
00:12:23,883 --> 00:12:27,637
و, أبي قد ترغب
فالحصول على قذيفة من هناك
214
00:12:28,443 --> 00:12:30,911
أحب بيضي مقدد بزيادة
215
00:12:32,963 --> 00:12:34,396
رجل الكهف
216
00:12:35,163 --> 00:12:37,518
هي التي أخرجت بطاقة الإئتمان سريعا
217
00:12:37,603 --> 00:12:40,595
وأنا حصلت على لحم مقدد في جميع أنحاء قميصي المنتفخ
218
00:12:44,803 --> 00:12:47,601
ليلي لقد علمت كل شيء
أعلم
219
00:12:47,683 --> 00:12:50,481
لا أصدق أنهم تقاتلو على شيء سخيف جدا
220
00:12:50,563 --> 00:12:52,633
أعلم الآن نستطيع أن نبقى أخوات
221
00:12:52,723 --> 00:12:56,682
أجل, كل ما على أباك فعله
الإعتذار لأمي لأنه لم يسمح لها بالدفع
222
00:12:56,763 --> 00:12:59,641
إبنه الأم العصبية تقول ماذا ؟
223
00:12:59,723 --> 00:13:02,237
قلت أنه يجب فقط على أباك الإعتذار
224
00:13:02,323 --> 00:13:04,234
على ماذا ؟ كونه رجل لطيف ؟
225
00:13:04,323 --> 00:13:06,518
أمك هي التي يجب عليها الإعتذار
226
00:13:06,603 --> 00:13:08,559
على ماذا ؟
على تأكيد حريتها ؟
227
00:13:08,643 --> 00:13:12,318
حسنا, هي أكدته على قمص أبي الصغير المنتفخ
228
00:13:12,403 --> 00:13:14,963
حسنا, هو كان عنيدا
هو كان مهذبا
229
00:13:15,043 --> 00:13:18,194
هل سمعت من قبل عن الضيافة الجنوبية ؟
230
00:13:18,283 --> 00:13:20,114
الآن إبتعدي عن أرضي
231
00:13:30,763 --> 00:13:35,791
تفضل ريكو
هذا آخر الرمل سعيد ؟
232
00:13:36,883 --> 00:13:40,319
شيء ما غير صحيح جاكسون
233
00:13:40,403 --> 00:13:43,156
ولكن ماذا ؟
ماذا عساه أن يكون ؟
234
00:13:44,203 --> 00:13:46,433
أوه لا
أوه نعم
235
00:13:46,523 --> 00:13:50,277
الرمال الجديدة لا تروق لي
أعدها كلها
236
00:13:50,363 --> 00:13:51,637
....ولكن إستغرقت ساعتين
237
00:13:51,723 --> 00:13:56,239
إلاَ إذا كنت على إستعداد لإعتراف
أنه لا يمكن أن تطبق ما قررته
238
00:13:56,763 --> 00:13:58,037
أبدا
239
00:14:01,083 --> 00:14:04,473
لحظة جاكسون
دعني أساعدك بهذا
240
00:14:05,043 --> 00:14:09,321
إنتظر أنا لا أساعد أحدا
لأني ريكو
241
00:14:10,683 --> 00:14:13,072
إذا أنت ريكو ؟
أجل
242
00:14:13,163 --> 00:14:15,040
وأنا أستمتع بكل دقيقة بهذا
أجل ؟
243
00:14:15,123 --> 00:14:18,001
وأنا سأستمتع بكل دقيقة في سحق وجهك
244
00:14:18,083 --> 00:14:19,436
ماذا ؟
أنت آذيت أخي الصغير
245
00:14:19,523 --> 00:14:21,957
للمرة الاخيرة
أي أخ صغير ؟
246
00:14:22,603 --> 00:14:25,037
أنت تتذكر , أليس كذلك , ريكو ؟
247
00:14:25,123 --> 00:14:29,958
طفل بعين ملتصلة بالجبين مشابه جدا
لهذا الرجل وسيم
248
00:14:30,443 --> 00:14:34,516
أعتقد أنك وصفته
عين عين عين جبين
249
00:14:37,683 --> 00:14:40,481
ماذا فعلت ؟
أنا ؟
250
00:14:40,563 --> 00:14:43,760
أنا لست الذي قال "إجلبه لي" عندما الطفل أخبرك
251
00:14:43,843 --> 00:14:47,119
أن أخوه الكبير سيأدبك
يوم الأحد في الظهر
252
00:14:47,203 --> 00:14:49,763
حسنا إنظر إلى هذا
فالوقت الصحيح
253
00:14:50,683 --> 00:14:53,277
إنتظر لحظة لقد أوقع بي
إنه ريكو
254
00:14:53,363 --> 00:14:55,877
أنت فقط تحب أن يضربو الأطفال
الصغار أليس كذلك ؟
255
00:14:55,963 --> 00:14:59,876
هذا صحيح إنه رجل سيء
256
00:14:59,963 --> 00:15:02,318
إحذر
تحرك, تحرك, تحرك, تحرك
257
00:15:06,483 --> 00:15:10,032
لا أحد يفعل أشياء ريكو مثل ريكو
258
00:15:16,803 --> 00:15:19,875
.... ثم هي بدت مثل
وأنا بدوت مثل ماذا ؟
259
00:15:19,963 --> 00:15:20,952
طفح الكيل
260
00:15:22,363 --> 00:15:25,002
مرحبا، أوليفر. جاهز لـ
أسبوع العلاقات الدولية ؟
261
00:15:25,083 --> 00:15:27,677
بالكامل
بلدي، انجلترا، جاهز لموسيقى الروك
262
00:15:27,763 --> 00:15:31,517
لدينا .... شواطئ رائعة
وفتايات فائقات الجمال
263
00:15:31,603 --> 00:15:34,356
وصادرانا الرئيسي هو الحب
264
00:15:34,443 --> 00:15:36,320
خير لك
هل تريد أن تسمع عن سارة توبيا ؟
265
00:15:36,403 --> 00:15:37,882
ليس حقا
266
00:15:38,683 --> 00:15:41,720
موطننا لونه أخضر
نحن فقط نستخدم أنواع وقود بديلة
267
00:15:41,803 --> 00:15:46,001
ومنتجنا الرئيسي هو الفرش الممهد
مصنوع من النفايات الخاصة
268
00:15:46,083 --> 00:15:48,313
لديك جيش ؟
لا
269
00:15:48,403 --> 00:15:49,836
حظا موفقا
270
00:15:50,443 --> 00:15:51,796
فلن تكون متعجرفا جدا
271
00:15:51,883 --> 00:15:55,876
عندما أنتم ايها الناس تمرضون
تدفعون تدفعون 18$ للجالون من الغاز
272
00:15:55,963 --> 00:15:58,921
الثورة وشنقك عن طريق الإبهام
273
00:16:00,923 --> 00:16:02,151
وداعا
274
00:16:07,323 --> 00:16:09,837
أنتي تعترضي خزانتي
أنتي تعترضي خزانتي
275
00:16:09,923 --> 00:16:13,677
لماذا لا تظهري بعض
الضيافة الجنوبية وتتحركي ؟
276
00:16:13,763 --> 00:16:15,674
لماذا لا تأكدي حريتكي وتتحركي ؟
277
00:16:15,763 --> 00:16:18,436
حسنا, لماذا أنتما الإثنان تتجادلان الآن ؟
278
00:16:18,523 --> 00:16:22,072
هل بعض الناس نسو
أسبوع صداقتهم
279
00:16:22,163 --> 00:16:24,233
ليس لدينا أسبوع صداقة بعد الآن
280
00:16:24,323 --> 00:16:26,075
لأننا لسنا أصدقاء بعد الآن
281
00:16:26,163 --> 00:16:27,562
وهذا سيكون لأكثر من 200 ساعة
282
00:16:27,643 --> 00:16:30,157
وليلي ستحصل على سوار السحر
الذي كانت تريده
283
00:16:30,243 --> 00:16:31,437
أووه حسنا
284
00:16:32,123 --> 00:16:36,480
حسنا، أنا لست بحاجة إلى هدايا
من شخص يهين عائلتي
285
00:16:36,563 --> 00:16:39,316
أنا أهنت عائلتك ؟
شكرا لتقبل ذلك
286
00:16:39,403 --> 00:16:41,917
...أنا لم أكمل
إنتزاع الدفع لأمك
287
00:16:42,003 --> 00:16:45,154
رجلك إمرأة يا بابا
288
00:16:45,243 --> 00:16:47,074
أتعلمان ماذا تحتاجان ؟
289
00:16:47,163 --> 00:16:50,075
عطلة على شواطئ أوكلاند
الجميلة
290
00:16:50,163 --> 00:16:51,835
حيث ملابس السباحة
والحصول على كورو المجانية
291
00:16:51,923 --> 00:16:53,959
هذا ليس مضحك
هذا ليس مضحك
292
00:16:54,043 --> 00:16:55,874
أنا قلت ذلك أولا
293
00:16:55,963 --> 00:16:57,476
أستطيع الغناء
294
00:16:58,883 --> 00:17:00,475
أستطيع الغناء
295
00:17:04,403 --> 00:17:08,112
مرحبا بكم في اليوم الأول من
أسبوع العلاقات الدولية
296
00:17:10,963 --> 00:17:15,241
اليوم، أربع دول
سوف تظهر التجارة العالمية
297
00:17:15,323 --> 00:17:16,438
والذين يمثلوها ؟
298
00:17:16,523 --> 00:17:21,119
حسنا لدينا أوكنلاند
299
00:17:21,203 --> 00:17:24,957
...سارة توبيا....ليلي تانيا و
300
00:17:25,043 --> 00:17:27,841
شخص ما, شخص ما,
شخص ما, شخص ما.
301
00:17:27,923 --> 00:17:30,835
أهلا, مايلانتيس
302
00:17:31,963 --> 00:17:34,796
كما تعلمون اليوم هو إجازة مايلانتيس
303
00:17:34,883 --> 00:17:39,081
البنوك ومكاتب البريد، كلها مغلقة
الرجاء احترام تقاليدنا
304
00:17:39,163 --> 00:17:42,075
أجل تقاليدها القديمة
305
00:17:42,163 --> 00:17:47,157
مرة أخرى، مايلانتيس دائما على إستعداد
للوقوف على ما يعتقد أنه في ذلك
306
00:17:47,923 --> 00:17:51,359
وتلك المعتقدات
سيتم اختباركم عنها في مناقشة اليوم
307
00:17:51,443 --> 00:17:54,162
! فوق كومة كبيرة من الأسماك
308
00:17:56,403 --> 00:18:00,237
آسف، انهم كريهو الرائحة قليلا
أنا على راتب المعلم
309
00:18:00,323 --> 00:18:04,362
الآن، أيها الأربع دول
المطلة على بحر كوراليان
310
00:18:04,443 --> 00:18:07,082
تمت زيارة مايلانتس
في موسم الصيد الممتاز
311
00:18:07,163 --> 00:18:10,678
والماكريل المقدسة، تملك كل الأسماك
312
00:18:11,323 --> 00:18:15,999
ماذا ستفعلون لتحصلون على ما تحتاجون ؟
لنبدأ التداول
313
00:18:16,083 --> 00:18:18,392
حسنا, بلدتي
تسخِّر قوة الرياح
314
00:18:18,483 --> 00:18:20,235
نستطيع أن نتاجر الطاقة مقابل أسماك
315
00:18:20,323 --> 00:18:23,633
أو يمكن أن أعطيك السمك فقط
لأنه في مايلانتس
316
00:18:23,723 --> 00:18:26,362
هذا شيء أنيق للقيام به
317
00:18:27,523 --> 00:18:30,401
حسنا في ليليتانيا
لا نأخذ الصدقات
318
00:18:30,483 --> 00:18:34,078
نحب أن ندفع للأسماك الخاصة بنا
ونصف البقشيش
319
00:18:35,603 --> 00:18:37,241
انها ليست صدقة
320
00:18:37,323 --> 00:18:41,601
انها سخية، لفتة محبة
من الناس في مايلانتس
321
00:18:41,683 --> 00:18:43,639
ولكن لا أتوقع منك معرفة
أي شي عن ذلك
322
00:18:43,723 --> 00:18:46,556
منذ أن كنتي ليلي الصغيرة بدون عقل
323
00:18:47,443 --> 00:18:51,675
حسنا، على الأقل بلدي
لا يبدو وكأنه علاج للإسهال
324
00:18:54,003 --> 00:18:56,801
A سآخذ السمك اذا وضعت علامتي
325
00:18:57,963 --> 00:19:00,318
على الأقل أوكلاند ليست مهددة
326
00:19:00,403 --> 00:19:03,156
عندما يقوم شخص ما يريد أن يشتري لهم
عشاء صغير
327
00:19:03,243 --> 00:19:07,680
لا نريدكم أن تشترو لنا شيئا
ليليتانيا دوله مستقلة
328
00:19:07,763 --> 00:19:11,881
مايلانتس بلد غني في التقاليد
الآن خذي السمك اللعين
329
00:19:11,963 --> 00:19:14,318
لا أريد سمكك المقرف
330
00:19:16,523 --> 00:19:18,514
هذا لي
331
00:19:18,603 --> 00:19:21,515
رائع إذا هذا يمكن أن يكون لكي
332
00:19:22,323 --> 00:19:25,713
سمك بارد, سمك بارد
أجل, مثل والدتك
333
00:19:27,683 --> 00:19:29,560
هذا لأجل أمي
334
00:19:32,163 --> 00:19:35,599
حسنا هذا من أجل أبي
لا
335
00:19:35,683 --> 00:19:38,993
ليلي الباردة
يا رفاق أنا كنت سأعيد هذا
336
00:19:40,003 --> 00:19:42,233
لا تكوني حمقاء
فقط خذي السمك
337
00:19:42,323 --> 00:19:44,314
مهلا، إذا أرادت أن تدفع، فهذا من حقها
338
00:19:44,403 --> 00:19:46,473
أذا, حقها أحمق
أنت أحمق
339
00:19:46,563 --> 00:19:48,918
حسنا، هذا كلام شجاع جدا
لشخص ما بدون جيش
340
00:19:49,003 --> 00:19:51,836
من يحتاج إلى جيش
عندما يكون لديك ذراع
341
00:19:52,883 --> 00:19:54,157
!! مقرف
342
00:19:59,163 --> 00:20:02,951
حسنا لقد طفح الكيل
أريد السمك وأريدهم الآن
343
00:20:08,683 --> 00:20:11,834
في المرة القادمة، سنتداول الكوكيز
344
00:20:11,923 --> 00:20:15,438
! يا رفاق, يارفاق
هل من الممكن أن نحصل على وقت ؟
345
00:20:16,683 --> 00:20:19,880
هيا.
تلك مكلفة
346
00:20:23,043 --> 00:20:26,718
رائحتي مثل الجزر المنخفضة
...أنا, أيضا
347
00:20:27,963 --> 00:20:28,952
نا...
قصتها بمعنى تونة
348
00:20:32,163 --> 00:20:35,712
لا تجعليني أضحك..أنا غاضبة منك
أنا غاضبة منك
349
00:20:37,563 --> 00:20:39,758
أسماك محلقة
أسماك محلقة
350
00:20:42,843 --> 00:20:46,392
ماذا نفعل ؟
بالضبط ما يفعلونه هناك
351
00:20:46,483 --> 00:20:48,951
مشاجرة شخص آخر شيء غبي
352
00:20:49,043 --> 00:20:51,716
حسنا, أنا جاهزة للتوقف إذا أنتي كذلك
353
00:20:51,803 --> 00:20:55,432
حسنا، يجب علي أن أكون صادقة
والدي يمكن أن يكون قليلا من الطراز القديم
354
00:20:55,523 --> 00:20:58,515
أجل أمي
من الممكن أنها عصبية قليلا
355
00:20:59,803 --> 00:21:02,681
قليلا فقط , إنها
356
00:21:04,563 --> 00:21:07,919
امراة جميلة
التي تستطيع محاربة معاركها الخاصة
357
00:21:08,003 --> 00:21:09,356
مثل أبي
358
00:21:09,443 --> 00:21:11,911
أصدقاء ؟
عمليا أخوات
359
00:21:13,483 --> 00:21:15,041
خذها يا أوكن
النجة
360
00:21:15,123 --> 00:21:18,001
لقد تعرضت للهجوم من سارة توبيا
361
00:21:23,883 --> 00:21:29,321
الحياة هي ما تصنعها بنفسك, إذا لنجعلها صاخبة
362
00:21:29,403 --> 00:21:30,472
لنجعلها صاخبة
363
00:21:30,563 --> 00:21:35,921
الحياة هي ما تصنعها, لذا هيا بنا, هيا بنا
364
00:21:36,003 --> 00:21:37,277
الجميع الآن
365
00:21:37,363 --> 00:21:43,120
دعونا نحتفل به
إنضمو إلينا جميعكم
366
00:21:43,203 --> 00:21:45,034
انت صاحب القرار
367
00:21:45,123 --> 00:21:49,321
لأن الحياة هي ما تصنعه بنفسك
368
00:21:50,883 --> 00:21:53,875
الحياة هي ما تصنعها انت بنفسك
369
00:21:59,603 --> 00:22:03,676
حبيبتي, كنتي على النار الليلة
أنا كنت, لم أكن انا ؟
370
00:22:03,763 --> 00:22:06,482
اعتقد انه لأنني كنت سعيدة جدا
لأنني وليلي تصالحنا
371
00:22:06,563 --> 00:22:09,282
أعتقد أنه شيء رائع أنت وأمي
تصالحتم
372
00:22:09,363 --> 00:22:12,355
أجل أنا أعلم أتظني أنه
كان لها وقت جميل فالحفلة
373
00:22:12,443 --> 00:22:15,640
موسيقى الروك و الرول
أجل
374
00:22:17,643 --> 00:22:19,361
قليلا
375
00:22:19,386 --> 00:22:21,386
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة