1 -00:00:01,278 --> 00:00:00,722 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة 2 00:00:00,723 --> 00:00:02,998 جميعكم عودو الآن، هل تسمعون 3 00:00:04,043 --> 00:00:06,432 شكرا لكم جميعا على حضوركم اجتماع جيد لمنطقة التجارة التفضيلية 4 00:00:06,523 --> 00:00:09,595 كانت هذه اللازانيا النباتية لذيذة 5 00:00:12,083 --> 00:00:15,678 شرائح لحم الخنزير خالية من لحم الخنزير هذا بعض الطعام الجيد للأكل 6 00:00:17,323 --> 00:00:18,836 يييه يييه 7 00:00:20,563 --> 00:00:24,522 اللعنة ، حبيبتي، هل يوجد أحد في ولاية كاليفورنيا يأكل لحوم بعد الآن ؟ 8 00:00:25,163 --> 00:00:27,916 هذا كثير من ببروني، بيتزا السجق 9 00:00:28,003 --> 00:00:31,712 ودلو كبير قديم من لحم الخنزير المقدد على الجانب 10 00:00:34,123 --> 00:00:37,195 أنا آسفة يا رفاق هل كنتم تريدون شيئا ؟ 11 00:00:38,803 --> 00:00:41,442 الآن، ليلى هذا ما أحبه في أمك 12 00:00:41,523 --> 00:00:44,879 تبدو كالملاك ولكن تأكل مثل سائق شاحنة 13 00:00:46,203 --> 00:00:49,081 هل هذه مجاملة ؟ 14 00:00:49,163 --> 00:00:51,154 منه ؟ اووه بالطبع 15 00:00:53,043 --> 00:00:54,681 وأخيرا، ذهبوا 16 00:00:54,763 --> 00:00:57,197 أبي، في المرة القادمة إذا استضفت اجتماع منطقة التجارة التفضيلية 17 00:00:57,283 --> 00:01:01,401 قم به في حوض استحمام بالماء الساخن ... حتى أستطيع أن أرى أمي ليلى في 18 00:01:02,043 --> 00:01:03,601 ! المطبخ 19 00:01:04,123 --> 00:01:05,841 T أهلا آنسة 20 00:01:05,923 --> 00:01:07,322 ! تحذير الرجل 21 00:01:09,003 --> 00:01:11,995 هو ليس لديه صديقة إذهب وإستنتج 22 00:01:13,683 --> 00:01:15,480 أنا وهيذر نقدر أنتي وليلي إبقو أكثر 23 00:01:15,563 --> 00:01:18,475 ولكن لا يجب عليكما أن تعلقا هنا وتساعدانا فالتنظيف 24 00:01:18,563 --> 00:01:21,521 أنت فقط تريد كل البيتزا لنفسك 25 00:01:22,203 --> 00:01:23,955 هذا ليس صحيحا 26 00:01:24,043 --> 00:01:26,762 ولكنني سأتصارع معك لدلو اللحم المقدد 27 00:01:28,643 --> 00:01:30,759 لماذا لا يضحك ؟ 28 00:01:30,843 --> 00:01:33,437 الرجل لا يضحك على هذا الباكون 29 00:01:36,003 --> 00:01:38,471 ! جاكسون تستطيع المساعدة إذا أحببت 30 00:01:38,563 --> 00:01:40,121 أنا أساعد 31 00:01:40,763 --> 00:01:43,880 يا رجل, بودينغ الشوكولاتة هذا طعمه مروع 32 00:01:43,963 --> 00:01:48,354 هذا لأن سيد الشياطين سريع المفعول مع زبدة الخوخ 33 00:01:49,763 --> 00:01:51,674 ... لماذا يسموه 34 00:01:52,923 --> 00:01:54,356 ... المعذرة 35 00:01:56,763 --> 00:02:00,153 هل هذه أنا فقط أم هم بالفعل معجبان ببعضهما ؟ 36 00:02:00,243 --> 00:02:03,997 تقصدين لايك بمعنى مثل ؟ أو لايك بمعنى إعجاب ؟ 37 00:02:05,843 --> 00:02:09,552 سأقول لكي ما هو أفضل بيت لحم في لوس انجلوس جيمي تحت الثالث 38 00:02:09,643 --> 00:02:11,634 ... مــرة سمعت بقرة تقول 39 00:02:11,723 --> 00:02:14,601 عندما أذهب فقط إخدمني عند جيمي 40 00:02:16,403 --> 00:02:18,837 بمعنى إعجاب بمعنى إعجاب 41 00:02:18,923 --> 00:02:21,721 يا رجل أنا لم أرى أمي تنظر إلى رجل منذ الطلاق 42 00:02:21,803 --> 00:02:23,919 سيكون هذا رائع جدا إذا تواعدو 43 00:02:24,003 --> 00:02:26,358 سيكون أروع لو تزوجو 44 00:02:26,443 --> 00:02:29,401 إذا ماذا عن يوم السبت ؟ إنه موعد 45 00:02:30,323 --> 00:02:33,599 سنكون أخوات سنكون أخوات 46 00:02:33,923 --> 00:02:35,879 ماذا نأكل ؟ 47 00:02:35,963 --> 00:02:37,794 أوه يا فتى أوه يا فتى 48 00:02:42,337 --> 00:02:44,337 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة 49 00:02:44,363 --> 00:02:45,921 هــيا 50 00:02:46,003 --> 00:02:49,962 أنت تجد الـليمو خارجا 51 00:02:50,043 --> 00:02:53,592 سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء كـل لـون 52 00:02:53,683 --> 00:02:57,471 أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح 53 00:02:57,563 --> 00:03:02,318 إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ 54 00:03:02,403 --> 00:03:05,759 مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي 55 00:03:05,843 --> 00:03:11,042 سـتصبح نجــــــــــمة 56 00:03:11,123 --> 00:03:15,162 إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين 57 00:03:15,243 --> 00:03:17,074 هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء 58 00:03:17,163 --> 00:03:18,801 ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض 59 00:03:18,883 --> 00:03:23,115 إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين 60 00:03:23,203 --> 00:03:24,841 إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض 61 00:03:24,923 --> 00:03:28,233 وأنـت تـعلم مـا هو مـا أفـضـل مـا فـي العـالمـين 62 00:03:32,923 --> 00:03:34,276 تأكدي أن والدك يلبس الحلق 63 00:03:34,363 --> 00:03:36,115 أمي قالت أنه يجعله يبدو كالقرصان 64 00:03:36,203 --> 00:03:38,637 وهي تحب قرصانها 65 00:03:38,723 --> 00:03:42,955 ممتاز هو دائما يبجث عذر ليرتدي قميصه المنتفخ 66 00:03:43,523 --> 00:03:45,718 ليلي أخبري أمك أن ترتدي هذا الرداء 67 00:03:45,803 --> 00:03:47,759 الذي إرتدته في عيد ميلاد أقاربي 68 00:03:47,843 --> 00:03:49,640 ...بدت جدا مثير 69 00:03:50,483 --> 00:03:52,041 راغبة للعطلة 70 00:03:53,003 --> 00:03:55,517 احتفالي جدا علي الذهاب 71 00:03:56,443 --> 00:03:59,913 حسنا كان ذلك مقرفا ولكن هو ليس مخطئ حول اللباس 72 00:04:00,003 --> 00:04:03,916 صحيح, بعدك يا أختي لا, بعدك أنتي يا أختي 73 00:04:05,603 --> 00:04:06,877 قولي لها لا تضع كثيرا من العطر 74 00:04:06,963 --> 00:04:08,794 ويجب عليها الضحك على نكاته 75 00:04:08,883 --> 00:04:10,953 حتى عندما يتوقفا عن كونهما مضحكين 76 00:04:11,043 --> 00:04:13,557 وثقفي بي هذا اليوم سيأتي 77 00:04:14,603 --> 00:04:19,233 حسنا العطر والنكات ولباس العطلة حق أوليفير 78 00:04:19,843 --> 00:04:21,640 من الأفضل أن تكتبي لي قائمة وأنا سأكتب واحدة لكي 79 00:04:21,723 --> 00:04:22,997 رائع 80 00:04:33,683 --> 00:04:37,392 مرحبا بكم في عالم العلاقات الدولية 81 00:04:38,523 --> 00:04:40,559 واحدة جيدة حسنا، شكرا لك، آنسة تراسكوت 82 00:04:40,643 --> 00:04:43,362 من الجميل دائما أن أكون موضع تقدير 83 00:04:43,443 --> 00:04:48,358 الآن، الأسبوع المقبل، كل واحد منكم سيكون سفير بلد وهمي 84 00:04:48,443 --> 00:04:51,196 ونحن نحاول حل المشاكل سلميا 85 00:04:51,283 --> 00:04:53,843 هذا سيعمل جيدا إيي 86 00:04:53,923 --> 00:04:58,121 وبالتأكيد إذا أظهر الجميع هذا النوع من الحماس 87 00:04:58,203 --> 00:04:59,955 ستيوارت، تراسكوت 88 00:05:00,043 --> 00:05:03,274 أنتما الاثنان مرح جيد ليكون فالفصل 89 00:05:04,043 --> 00:05:05,795 حق العودة لك 90 00:05:06,323 --> 00:05:08,678 لماذا نحن مرح جيد ؟ 91 00:05:08,763 --> 00:05:11,118 لا أعلم أكملي الكتابة 92 00:05:16,763 --> 00:05:20,392 شيء ما لا يبدو صحيح ولكن ماذا ؟ 93 00:05:20,483 --> 00:05:22,155 ماذا عساه أن يكون؟ 94 00:05:23,163 --> 00:05:26,872 ربما انه الغبي المزعج قليلا يحدق فيك 95 00:05:28,323 --> 00:05:29,472 لا 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,472 انها الرمال حول الكشك 97 00:05:32,563 --> 00:05:35,953 كل ذلك فقط، أنا لا أعلم، يمزج في 98 00:05:37,283 --> 00:05:41,356 هذا لأن نحن، لا أعلم، على الشاطئ 99 00:05:42,603 --> 00:05:44,673 شاهد وتعلم جاكسون 100 00:05:45,243 --> 00:05:47,473 أو في حالتك، شاهد فقط 101 00:05:48,603 --> 00:05:50,639 إجلبه إلى تشارلي 102 00:05:53,523 --> 00:05:56,401 رمل أنت في الواقع تشترى الرمال 103 00:05:57,403 --> 00:05:59,280 هذا ليس مجرد رمل 104 00:05:59,363 --> 00:06:02,912 إنها رمال كوستاريكا 105 00:06:03,883 --> 00:06:05,760 الأشهر في العالم 106 00:06:06,803 --> 00:06:10,478 إشعر بها, شمها, تفرغ لها 107 00:06:11,883 --> 00:06:15,353 المعذرة ؟ تذكر أن ترفع مع ركبتيك 108 00:06:17,483 --> 00:06:20,077 سأرفع مع ركبتي حسنا 109 00:06:20,163 --> 00:06:22,279 الآن، هذا سوف أكون سعيد لتفريغ به 110 00:06:22,363 --> 00:06:25,673 ! دعني أذهب ! جاكسون ! انزلني 111 00:06:25,763 --> 00:06:27,242 سأنزلك 112 00:06:29,763 --> 00:06:32,357 هناك. تمتع وأنت تتسكع 113 00:06:32,443 --> 00:06:34,354 جاكسون إرجع إلى هنا 114 00:06:34,443 --> 00:06:36,001 أنت أسوأ موظف في العالم 115 00:06:36,083 --> 00:06:38,153 هذا لأنك أسوء رئيس فالعالم 116 00:06:38,243 --> 00:06:40,598 أنت لن تستمر لأسبوع في العمل عند أحمق مثلك 117 00:06:40,683 --> 00:06:44,392 وأنت لن تستمر لأسبوع في إدارة شخص أحمق مثلك 118 00:06:45,203 --> 00:06:48,593 أراهن لك 50 دولارات أنك لا تستطيع أن تستمر حتى نهاية الاسبوع. 119 00:06:48,683 --> 00:06:51,720 اإنتظر، أنت على استعداد لدفع لي 50 دولارا لتبديل الأماكن ؟ 120 00:06:51,803 --> 00:06:53,156 أنا لها يا صاح 121 00:06:53,243 --> 00:06:57,555 حسنا إلى نهاية الأسبوع أنا جاكسون أنت ريكو 122 00:06:57,643 --> 00:07:00,237 الآن أنزلني من هنا 123 00:07:00,323 --> 00:07:04,202 آسف جاكسون ريكو لا يأخذ طلب منك 124 00:07:04,283 --> 00:07:06,114 أنزل نفسك 125 00:07:08,763 --> 00:07:10,242 ! جاسكون 126 00:07:14,603 --> 00:07:18,278 ووويه، يا للروعة من الجيد أن تكون منتفخ مرة أخرى 127 00:07:19,083 --> 00:07:22,120 أجل, أجل أنت أب منتفخ منظم 128 00:07:22,203 --> 00:07:24,000 حسنا دعونا نستعرض هلا بدأنا ؟ 129 00:07:24,083 --> 00:07:27,837 إذا, انها تحب ريد سوكس بوسطن تكره الناس عندما يلبسّون كلابهم 130 00:07:27,923 --> 00:07:31,040 ...والآيس كريم المفضل مقدد الشوكولاته 131 00:07:31,123 --> 00:07:34,160 ليس مقدد الشوكولاتة إنها حلوى بزيادة 132 00:07:34,883 --> 00:07:36,760 أم النكبة كيف تخرجت من المدرسة الثانوية ؟ 133 00:07:36,843 --> 00:07:41,280 بالقيام بواجباتي المنزلية، والتي هي بالضبط ما يجب أن تقومي به 134 00:07:41,363 --> 00:07:43,638 حسنا, أنا آسفة بوبس 135 00:07:43,723 --> 00:07:48,001 ولكن إنه أنت ووالدة ليلي ...سيكون رائع جداا 136 00:07:48,083 --> 00:07:50,039 مايل, أنا أقدر التدريب 137 00:07:50,123 --> 00:07:52,717 أنا أعلم ماتحاولين فعله ولكن يجب علينا مواجهة ذلك 138 00:07:52,803 --> 00:07:57,558 أنا بالفعل حصلت على الأصدقاء وفعل أي شيء آخر قد يكون ظلم 139 00:07:59,643 --> 00:08:01,361 ...حسنا تذكري هو يحب 140 00:08:01,443 --> 00:08:03,593 سباق السيارات ( لينيرد سكينيرد ) 141 00:08:03,683 --> 00:08:07,517 وعروض الألعاب اليابانية حيث الناس مليئة بالسجلات 142 00:08:08,523 --> 00:08:10,912 لم أكن فخورة جدا بك من قبل 143 00:08:13,123 --> 00:08:14,715 إختيار أحمر الشفاه 144 00:08:20,683 --> 00:08:22,241 كيف الحال ؟ 145 00:08:23,443 --> 00:08:25,434 نحن قريبون جدا 146 00:08:25,523 --> 00:08:27,957 أبعدي إصبعك حبيبتي أوه, صحيح 147 00:08:28,483 --> 00:08:33,079 هذا رداء جميل هذا إنتفاخ جميل 148 00:08:35,283 --> 00:08:39,401 قود بسلامة المحطة القادمة, مدينة الأخوات 149 00:08:39,923 --> 00:08:41,356 وداعا وداعا 150 00:08:46,163 --> 00:08:48,882 يارجل, ليلي هذا أصعب مما توقعت 151 00:08:48,963 --> 00:08:50,999 إذا ركزنا فقط ...انا أعلم أننا سنكتشف 152 00:08:51,083 --> 00:08:53,643 لقد ذهبت هذه الأرقام فوق العشرة مرات 153 00:08:53,723 --> 00:08:57,193 بمجرد حركة واحدة , ولاتوجد وسيلة كل أحذيتنا ستتناسب 154 00:08:57,283 --> 00:08:59,592 اذا ماذا سنفعل ؟ 155 00:09:01,163 --> 00:09:03,552 أعتقد أنني يمكن أن أعطي البعض لـ( بعيدا ) 156 00:09:04,803 --> 00:09:07,601 هل ستعطي ( بعيدا ) الأحذة لأجلي ؟ 157 00:09:07,683 --> 00:09:10,595 نحن أفضل أخوات أعلم 158 00:09:12,843 --> 00:09:15,232 لحظة لدي رسالة فيديو 159 00:09:15,323 --> 00:09:18,440 سكان الأرض, سكان الأرض, سكان الأرض 160 00:09:18,523 --> 00:09:21,913 لا تندهشو إنه السيد كوريلي 161 00:09:24,403 --> 00:09:26,280 مجرد تذكير صغير لطيف لكم جميعا 162 00:09:26,363 --> 00:09:31,073 هذا الأسبوع إجتماع العلاقات الدولية يبدأ يوم الاثنين، حتى تكونو مستعدين 163 00:09:31,163 --> 00:09:33,552 فرانسيس، هل تريدين واحد من عصا الأسماك أو اثنين؟ 164 00:09:33,643 --> 00:09:36,111 ليس الآن، أمي أنا على الكمبيوتر 165 00:09:36,403 --> 00:09:38,121 السيد كوريلي، إنتهى الآن خروج 166 00:09:38,203 --> 00:09:40,956 أربعة! بدون صلصة خنزير التارتار 167 00:09:42,603 --> 00:09:44,559 هذا يفسر الكثير 168 00:09:45,283 --> 00:09:49,754 بمجرد ان نحصل على والدينا معا نحصل على موعد لهذا الرجل 169 00:09:53,043 --> 00:09:54,112 لقد عادو لقد عادو 170 00:09:54,203 --> 00:09:55,921 لا أستطيع الإنتظار حتى أعرف ماذا حدث 171 00:09:56,003 --> 00:09:59,234 أنا كذلك إهدئي,إهدئي,إهدئي 172 00:09:59,323 --> 00:10:00,756 أعطيهم حرية قليلة 173 00:10:00,843 --> 00:10:02,595 سيعلمونا بما حدث عندما يكونان مستعدين 174 00:10:02,683 --> 00:10:03,957 حسنا 175 00:10:04,043 --> 00:10:08,082 كيف كان ؟ رائع ؟ مثالي ؟ مبهر ؟ خيالي ؟ أخبرني 176 00:10:08,163 --> 00:10:10,518 حسنا كان وقت جميل 177 00:10:12,283 --> 00:10:14,239 أنا كذلك لنذهب 178 00:10:16,083 --> 00:10:17,801 ...لكن المرأة تريد المغادرة 179 00:10:17,883 --> 00:10:19,680 لا تدعينا نوقفها 180 00:10:21,003 --> 00:10:23,801 شكرا لك من دواعي سروري 181 00:10:26,483 --> 00:10:29,680 ما الشيء المضحك الذي فعله والدك هذه المرة ؟ 182 00:10:29,763 --> 00:10:33,073 أبي ؟ كيف تعلمين إنه خطئ أبي ؟ 183 00:10:33,163 --> 00:10:35,438 هل قابلت والدك ؟ 184 00:10:35,523 --> 00:10:38,959 أجل سبق وفعلت وأيضا قابلت أمك العصبية 185 00:10:39,883 --> 00:10:41,680 أمي ليست عصبية 186 00:10:41,763 --> 00:10:43,481 ليليان تحركي 187 00:10:45,803 --> 00:10:48,601 نعم، أنها شعاع حقيقي من أشعة الشمس 188 00:10:49,963 --> 00:10:53,751 إنه ليس خطؤها إنه ليس خطئ أبي أيضا 189 00:10:53,843 --> 00:10:56,311 كنت سأتخلى عن حذاء لأجلك 190 00:10:56,403 --> 00:10:58,394 حسنا الآن ليس عليك ذلك حسنا 191 00:10:58,483 --> 00:11:00,235 جيد وداعا 192 00:11:01,683 --> 00:11:03,639 إنها ليست عصبية 193 00:11:06,003 --> 00:11:10,121 تعلمين ماذا أنا لا أريد أخت أحب أن أكون الطفل الوحيد 194 00:11:12,003 --> 00:11:16,121 أهلا, مايلز لدي بثرة في ظهري ...هل يمكنك 195 00:11:18,243 --> 00:11:20,473 دعني أذهب لأحصل على نظاراتي 196 00:11:29,723 --> 00:11:33,477 صباح الخير أبي صنعت لك الفطور 197 00:11:35,963 --> 00:11:38,272 شكرا حبيبتي ولكن أنا سأبقى لن أخبرك 198 00:11:38,363 --> 00:11:41,912 ما حدث فالبارحة كان بين أم ليلي وأنا 199 00:11:42,003 --> 00:11:43,959 وأنا أحترم ذلك 200 00:11:44,043 --> 00:11:47,399 حقا ؟ اذا لماذا كتبت ؟ أرجوك, أرجوك أخبرني 201 00:11:47,483 --> 00:11:49,872 في قطع صغيرة من لحم الخنزير المقدد ؟ 202 00:11:51,083 --> 00:11:54,519 لأن, الشريط كامل ظلت آخذة كل الغرفة 203 00:11:54,603 --> 00:11:56,514 آسف عسلتي هذه فقط ليست معركتك 204 00:11:56,603 --> 00:12:00,835 يجب عليك البقاء خارج الموضوع إحصل على لعنة إفطارك 205 00:12:00,923 --> 00:12:04,438 حسنا المرأة أصرت على دفع نصف الحساب 206 00:12:04,523 --> 00:12:05,717 ولم تأخذ أي جواب 207 00:12:05,803 --> 00:12:08,681 هذه سخافة لهذا أنت غاضب ؟ 208 00:12:09,483 --> 00:12:12,361 قلت أنا لا أتحدث عن ذلك 209 00:12:12,443 --> 00:12:16,721 رجل يحاول أن يكون رجلا نبيلا وفجأة انه رجل الكهف 210 00:12:16,803 --> 00:12:18,031 هذا ما كنتم مستائين منه ؟ 211 00:12:18,123 --> 00:12:20,432 لأن, كل منكم يريد دفع الحساب ؟ 212 00:12:20,523 --> 00:12:23,799 هذا رائع جدا يجب علي أن أخبر ليلي 213 00:12:23,883 --> 00:12:27,637 و, أبي قد ترغب فالحصول على قذيفة من هناك 214 00:12:28,443 --> 00:12:30,911 أحب بيضي مقدد بزيادة 215 00:12:32,963 --> 00:12:34,396 رجل الكهف 216 00:12:35,163 --> 00:12:37,518 هي التي أخرجت بطاقة الإئتمان سريعا 217 00:12:37,603 --> 00:12:40,595 وأنا حصلت على لحم مقدد في جميع أنحاء قميصي المنتفخ 218 00:12:44,803 --> 00:12:47,601 ليلي لقد علمت كل شيء أعلم 219 00:12:47,683 --> 00:12:50,481 لا أصدق أنهم تقاتلو على شيء سخيف جدا 220 00:12:50,563 --> 00:12:52,633 أعلم الآن نستطيع أن نبقى أخوات 221 00:12:52,723 --> 00:12:56,682 أجل, كل ما على أباك فعله الإعتذار لأمي لأنه لم يسمح لها بالدفع 222 00:12:56,763 --> 00:12:59,641 إبنه الأم العصبية تقول ماذا ؟ 223 00:12:59,723 --> 00:13:02,237 قلت أنه يجب فقط على أباك الإعتذار 224 00:13:02,323 --> 00:13:04,234 على ماذا ؟ كونه رجل لطيف ؟ 225 00:13:04,323 --> 00:13:06,518 أمك هي التي يجب عليها الإعتذار 226 00:13:06,603 --> 00:13:08,559 على ماذا ؟ على تأكيد حريتها ؟ 227 00:13:08,643 --> 00:13:12,318 حسنا, هي أكدته على قمص أبي الصغير المنتفخ 228 00:13:12,403 --> 00:13:14,963 حسنا, هو كان عنيدا هو كان مهذبا 229 00:13:15,043 --> 00:13:18,194 هل سمعت من قبل عن الضيافة الجنوبية ؟ 230 00:13:18,283 --> 00:13:20,114 الآن إبتعدي عن أرضي 231 00:13:30,763 --> 00:13:35,791 تفضل ريكو هذا آخر الرمل سعيد ؟ 232 00:13:36,883 --> 00:13:40,319 شيء ما غير صحيح جاكسون 233 00:13:40,403 --> 00:13:43,156 ولكن ماذا ؟ ماذا عساه أن يكون ؟ 234 00:13:44,203 --> 00:13:46,433 أوه لا أوه نعم 235 00:13:46,523 --> 00:13:50,277 الرمال الجديدة لا تروق لي أعدها كلها 236 00:13:50,363 --> 00:13:51,637 ....ولكن إستغرقت ساعتين 237 00:13:51,723 --> 00:13:56,239 إلاَ إذا كنت على إستعداد لإعتراف أنه لا يمكن أن تطبق ما قررته 238 00:13:56,763 --> 00:13:58,037 أبدا 239 00:14:01,083 --> 00:14:04,473 لحظة جاكسون دعني أساعدك بهذا 240 00:14:05,043 --> 00:14:09,321 إنتظر أنا لا أساعد أحدا لأني ريكو 241 00:14:10,683 --> 00:14:13,072 إذا أنت ريكو ؟ أجل 242 00:14:13,163 --> 00:14:15,040 وأنا أستمتع بكل دقيقة بهذا أجل ؟ 243 00:14:15,123 --> 00:14:18,001 وأنا سأستمتع بكل دقيقة في سحق وجهك 244 00:14:18,083 --> 00:14:19,436 ماذا ؟ أنت آذيت أخي الصغير 245 00:14:19,523 --> 00:14:21,957 للمرة الاخيرة أي أخ صغير ؟ 246 00:14:22,603 --> 00:14:25,037 أنت تتذكر , أليس كذلك , ريكو ؟ 247 00:14:25,123 --> 00:14:29,958 طفل بعين ملتصلة بالجبين مشابه جدا لهذا الرجل وسيم 248 00:14:30,443 --> 00:14:34,516 أعتقد أنك وصفته عين عين عين جبين 249 00:14:37,683 --> 00:14:40,481 ماذا فعلت ؟ أنا ؟ 250 00:14:40,563 --> 00:14:43,760 أنا لست الذي قال "إجلبه لي" عندما الطفل أخبرك 251 00:14:43,843 --> 00:14:47,119 أن أخوه الكبير سيأدبك يوم الأحد في الظهر 252 00:14:47,203 --> 00:14:49,763 حسنا إنظر إلى هذا فالوقت الصحيح 253 00:14:50,683 --> 00:14:53,277 إنتظر لحظة لقد أوقع بي إنه ريكو 254 00:14:53,363 --> 00:14:55,877 أنت فقط تحب أن يضربو الأطفال الصغار أليس كذلك ؟ 255 00:14:55,963 --> 00:14:59,876 هذا صحيح إنه رجل سيء 256 00:14:59,963 --> 00:15:02,318 إحذر تحرك, تحرك, تحرك, تحرك 257 00:15:06,483 --> 00:15:10,032 لا أحد يفعل أشياء ريكو مثل ريكو 258 00:15:16,803 --> 00:15:19,875 .... ثم هي بدت مثل وأنا بدوت مثل ماذا ؟ 259 00:15:19,963 --> 00:15:20,952 طفح الكيل 260 00:15:22,363 --> 00:15:25,002 مرحبا، أوليفر. جاهز لـ أسبوع العلاقات الدولية ؟ 261 00:15:25,083 --> 00:15:27,677 بالكامل بلدي، انجلترا، جاهز لموسيقى الروك 262 00:15:27,763 --> 00:15:31,517 لدينا .... شواطئ رائعة وفتايات فائقات الجمال 263 00:15:31,603 --> 00:15:34,356 وصادرانا الرئيسي هو الحب 264 00:15:34,443 --> 00:15:36,320 خير لك هل تريد أن تسمع عن سارة توبيا ؟ 265 00:15:36,403 --> 00:15:37,882 ليس حقا 266 00:15:38,683 --> 00:15:41,720 موطننا لونه أخضر نحن فقط نستخدم أنواع وقود بديلة 267 00:15:41,803 --> 00:15:46,001 ومنتجنا الرئيسي هو الفرش الممهد مصنوع من النفايات الخاصة 268 00:15:46,083 --> 00:15:48,313 لديك جيش ؟ لا 269 00:15:48,403 --> 00:15:49,836 حظا موفقا 270 00:15:50,443 --> 00:15:51,796 فلن تكون متعجرفا جدا 271 00:15:51,883 --> 00:15:55,876 عندما أنتم ايها الناس تمرضون تدفعون تدفعون 18$ للجالون من الغاز 272 00:15:55,963 --> 00:15:58,921 الثورة وشنقك عن طريق الإبهام 273 00:16:00,923 --> 00:16:02,151 وداعا 274 00:16:07,323 --> 00:16:09,837 أنتي تعترضي خزانتي أنتي تعترضي خزانتي 275 00:16:09,923 --> 00:16:13,677 لماذا لا تظهري بعض الضيافة الجنوبية وتتحركي ؟ 276 00:16:13,763 --> 00:16:15,674 لماذا لا تأكدي حريتكي وتتحركي ؟ 277 00:16:15,763 --> 00:16:18,436 حسنا, لماذا أنتما الإثنان تتجادلان الآن ؟ 278 00:16:18,523 --> 00:16:22,072 هل بعض الناس نسو أسبوع صداقتهم 279 00:16:22,163 --> 00:16:24,233 ليس لدينا أسبوع صداقة بعد الآن 280 00:16:24,323 --> 00:16:26,075 لأننا لسنا أصدقاء بعد الآن 281 00:16:26,163 --> 00:16:27,562 وهذا سيكون لأكثر من 200 ساعة 282 00:16:27,643 --> 00:16:30,157 وليلي ستحصل على سوار السحر الذي كانت تريده 283 00:16:30,243 --> 00:16:31,437 أووه حسنا 284 00:16:32,123 --> 00:16:36,480 حسنا، أنا لست بحاجة إلى هدايا من شخص يهين عائلتي 285 00:16:36,563 --> 00:16:39,316 أنا أهنت عائلتك ؟ شكرا لتقبل ذلك 286 00:16:39,403 --> 00:16:41,917 ...أنا لم أكمل إنتزاع الدفع لأمك 287 00:16:42,003 --> 00:16:45,154 رجلك إمرأة يا بابا 288 00:16:45,243 --> 00:16:47,074 أتعلمان ماذا تحتاجان ؟ 289 00:16:47,163 --> 00:16:50,075 عطلة على شواطئ أوكلاند الجميلة 290 00:16:50,163 --> 00:16:51,835 حيث ملابس السباحة والحصول على كورو المجانية 291 00:16:51,923 --> 00:16:53,959 هذا ليس مضحك هذا ليس مضحك 292 00:16:54,043 --> 00:16:55,874 أنا قلت ذلك أولا 293 00:16:55,963 --> 00:16:57,476 أستطيع الغناء 294 00:16:58,883 --> 00:17:00,475 أستطيع الغناء 295 00:17:04,403 --> 00:17:08,112 مرحبا بكم في اليوم الأول من أسبوع العلاقات الدولية 296 00:17:10,963 --> 00:17:15,241 اليوم، أربع دول سوف تظهر التجارة العالمية 297 00:17:15,323 --> 00:17:16,438 والذين يمثلوها ؟ 298 00:17:16,523 --> 00:17:21,119 حسنا لدينا أوكنلاند 299 00:17:21,203 --> 00:17:24,957 ...سارة توبيا....ليلي تانيا و 300 00:17:25,043 --> 00:17:27,841 شخص ما, شخص ما, شخص ما, شخص ما. 301 00:17:27,923 --> 00:17:30,835 أهلا, مايلانتيس 302 00:17:31,963 --> 00:17:34,796 كما تعلمون اليوم هو إجازة مايلانتيس 303 00:17:34,883 --> 00:17:39,081 البنوك ومكاتب البريد، كلها مغلقة الرجاء احترام تقاليدنا 304 00:17:39,163 --> 00:17:42,075 أجل تقاليدها القديمة 305 00:17:42,163 --> 00:17:47,157 مرة أخرى، مايلانتيس دائما على إستعداد للوقوف على ما يعتقد أنه في ذلك 306 00:17:47,923 --> 00:17:51,359 وتلك المعتقدات سيتم اختباركم عنها في مناقشة اليوم 307 00:17:51,443 --> 00:17:54,162 ! فوق كومة كبيرة من الأسماك 308 00:17:56,403 --> 00:18:00,237 آسف، انهم كريهو الرائحة قليلا أنا على راتب المعلم 309 00:18:00,323 --> 00:18:04,362 الآن، أيها الأربع دول المطلة على بحر كوراليان 310 00:18:04,443 --> 00:18:07,082 تمت زيارة مايلانتس في موسم الصيد الممتاز 311 00:18:07,163 --> 00:18:10,678 والماكريل المقدسة، تملك كل الأسماك 312 00:18:11,323 --> 00:18:15,999 ماذا ستفعلون لتحصلون على ما تحتاجون ؟ لنبدأ التداول 313 00:18:16,083 --> 00:18:18,392 حسنا, بلدتي تسخِّر قوة الرياح 314 00:18:18,483 --> 00:18:20,235 نستطيع أن نتاجر الطاقة مقابل أسماك 315 00:18:20,323 --> 00:18:23,633 أو يمكن أن أعطيك السمك فقط لأنه في مايلانتس 316 00:18:23,723 --> 00:18:26,362 هذا شيء أنيق للقيام به 317 00:18:27,523 --> 00:18:30,401 حسنا في ليليتانيا لا نأخذ الصدقات 318 00:18:30,483 --> 00:18:34,078 نحب أن ندفع للأسماك الخاصة بنا ونصف البقشيش 319 00:18:35,603 --> 00:18:37,241 انها ليست صدقة 320 00:18:37,323 --> 00:18:41,601 انها سخية، لفتة محبة من الناس في مايلانتس 321 00:18:41,683 --> 00:18:43,639 ولكن لا أتوقع منك معرفة أي شي عن ذلك 322 00:18:43,723 --> 00:18:46,556 منذ أن كنتي ليلي الصغيرة بدون عقل 323 00:18:47,443 --> 00:18:51,675 حسنا، على الأقل بلدي لا يبدو وكأنه علاج للإسهال 324 00:18:54,003 --> 00:18:56,801 A سآخذ السمك اذا وضعت علامتي 325 00:18:57,963 --> 00:19:00,318 على الأقل أوكلاند ليست مهددة 326 00:19:00,403 --> 00:19:03,156 عندما يقوم شخص ما يريد أن يشتري لهم عشاء صغير 327 00:19:03,243 --> 00:19:07,680 لا نريدكم أن تشترو لنا شيئا ليليتانيا دوله مستقلة 328 00:19:07,763 --> 00:19:11,881 مايلانتس بلد غني في التقاليد الآن خذي السمك اللعين 329 00:19:11,963 --> 00:19:14,318 لا أريد سمكك المقرف 330 00:19:16,523 --> 00:19:18,514 هذا لي 331 00:19:18,603 --> 00:19:21,515 رائع إذا هذا يمكن أن يكون لكي 332 00:19:22,323 --> 00:19:25,713 سمك بارد, سمك بارد أجل, مثل والدتك 333 00:19:27,683 --> 00:19:29,560 هذا لأجل أمي 334 00:19:32,163 --> 00:19:35,599 حسنا هذا من أجل أبي لا 335 00:19:35,683 --> 00:19:38,993 ليلي الباردة يا رفاق أنا كنت سأعيد هذا 336 00:19:40,003 --> 00:19:42,233 لا تكوني حمقاء فقط خذي السمك 337 00:19:42,323 --> 00:19:44,314 مهلا، إذا أرادت أن تدفع، فهذا من حقها 338 00:19:44,403 --> 00:19:46,473 أذا, حقها أحمق أنت أحمق 339 00:19:46,563 --> 00:19:48,918 حسنا، هذا كلام شجاع جدا لشخص ما بدون جيش 340 00:19:49,003 --> 00:19:51,836 من يحتاج إلى جيش عندما يكون لديك ذراع 341 00:19:52,883 --> 00:19:54,157 !! مقرف 342 00:19:59,163 --> 00:20:02,951 حسنا لقد طفح الكيل أريد السمك وأريدهم الآن 343 00:20:08,683 --> 00:20:11,834 في المرة القادمة، سنتداول الكوكيز 344 00:20:11,923 --> 00:20:15,438 ! يا رفاق, يارفاق هل من الممكن أن نحصل على وقت ؟ 345 00:20:16,683 --> 00:20:19,880 هيا. تلك مكلفة 346 00:20:23,043 --> 00:20:26,718 رائحتي مثل الجزر المنخفضة ...أنا, أيضا 347 00:20:27,963 --> 00:20:28,952 نا... قصتها بمعنى تونة 348 00:20:32,163 --> 00:20:35,712 لا تجعليني أضحك..أنا غاضبة منك أنا غاضبة منك 349 00:20:37,563 --> 00:20:39,758 أسماك محلقة أسماك محلقة 350 00:20:42,843 --> 00:20:46,392 ماذا نفعل ؟ بالضبط ما يفعلونه هناك 351 00:20:46,483 --> 00:20:48,951 مشاجرة شخص آخر شيء غبي 352 00:20:49,043 --> 00:20:51,716 حسنا, أنا جاهزة للتوقف إذا أنتي كذلك 353 00:20:51,803 --> 00:20:55,432 حسنا، يجب علي أن أكون صادقة والدي يمكن أن يكون قليلا من الطراز القديم 354 00:20:55,523 --> 00:20:58,515 أجل أمي من الممكن أنها عصبية قليلا 355 00:20:59,803 --> 00:21:02,681 قليلا فقط , إنها 356 00:21:04,563 --> 00:21:07,919 امراة جميلة التي تستطيع محاربة معاركها الخاصة 357 00:21:08,003 --> 00:21:09,356 مثل أبي 358 00:21:09,443 --> 00:21:11,911 أصدقاء ؟ عمليا أخوات 359 00:21:13,483 --> 00:21:15,041 خذها يا أوكن النجة 360 00:21:15,123 --> 00:21:18,001 لقد تعرضت للهجوم من سارة توبيا 361 00:21:23,883 --> 00:21:29,321 الحياة هي ما تصنعها بنفسك, إذا لنجعلها صاخبة 362 00:21:29,403 --> 00:21:30,472 لنجعلها صاخبة 363 00:21:30,563 --> 00:21:35,921 الحياة هي ما تصنعها, لذا هيا بنا, هيا بنا 364 00:21:36,003 --> 00:21:37,277 الجميع الآن 365 00:21:37,363 --> 00:21:43,120 دعونا نحتفل به إنضمو إلينا جميعكم 366 00:21:43,203 --> 00:21:45,034 انت صاحب القرار 367 00:21:45,123 --> 00:21:49,321 لأن الحياة هي ما تصنعه بنفسك 368 00:21:50,883 --> 00:21:53,875 الحياة هي ما تصنعها انت بنفسك 369 00:21:59,603 --> 00:22:03,676 حبيبتي, كنتي على النار الليلة أنا كنت, لم أكن انا ؟ 370 00:22:03,763 --> 00:22:06,482 اعتقد انه لأنني كنت سعيدة جدا لأنني وليلي تصالحنا 371 00:22:06,563 --> 00:22:09,282 أعتقد أنه شيء رائع أنت وأمي تصالحتم 372 00:22:09,363 --> 00:22:12,355 أجل أنا أعلم أتظني أنه كان لها وقت جميل فالحفلة 373 00:22:12,443 --> 00:22:15,640 موسيقى الروك و الرول أجل 374 00:22:17,643 --> 00:22:19,361 قليلا 375 00:22:19,386 --> 00:22:21,386 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة