1
00:00:01,314 --> 00:00:02,963
...سابقاً

2
00:00:02,988 --> 00:00:06,054
.(يا (ستان
عندما علق الباب"

3
00:00:06,055 --> 00:00:07,919
",أثناء محاولة إزالة بعض الملفات"

4
00:00:07,920 --> 00:00:10,891
".العميل (غاد) سُحب عدة مرات

5
00:00:10,993 --> 00:00:13,927
,بينما كان يتم تصليحه
.حصلت عملية قتل هناك

6
00:00:13,963 --> 00:00:16,663
جاءنا شيء جديد
.(من (فورت ديتريك

7
00:00:17,238 --> 00:00:19,265
.إنه أسوأ ما رأيته قط

8
00:00:19,266 --> 00:00:24,097
كنت أفكر بألا أخبر
.المركز بهذا

9
00:00:24,098 --> 00:00:28,394
.(أمادور). (نينا)
.قُتِل رئيسي القديم

10
00:00:29,316 --> 00:00:31,344
.أظنكم من فعلها

11
00:00:31,345 --> 00:00:34,788
.كان هناك حديث عن ابتزازك

12
00:00:34,789 --> 00:00:37,390
.لا أريدك أن تؤنب ضميري, كذلك

13
00:00:37,427 --> 00:00:40,528
.هذه آخر مرة نرى فيها بعضنا

14
00:00:40,563 --> 00:00:42,129
ألديكما سيجارة؟

15
00:00:42,164 --> 00:00:43,931
.كلا, ليس لدينا

16
00:00:43,966 --> 00:00:45,785
.لا تخافي, يا حلوتي

17
00:00:46,754 --> 00:00:47,920
!كلا

18
00:00:53,260 --> 00:00:56,795
!لنذهب. (بيج), الآن

19
00:01:01,373 --> 00:01:03,529
.سينال منك
!سينال منك

20
00:01:06,358 --> 00:01:07,990
.دعني أريك الطريقة الصحيحة

21
00:01:08,025 --> 00:01:11,193
.أجل, أرني

22
00:01:13,364 --> 00:01:15,464
.مرحباً, يا رفاق

23
00:01:18,870 --> 00:01:21,874
.نحن بخير. نحن بخير
.كدنا أن نُسرَق

24
00:01:21,875 --> 00:01:23,074
ماذا؟ -
.نحن بخير -

25
00:01:23,110 --> 00:01:24,876
,كان هناك... لقد صرخنا

26
00:01:24,911 --> 00:01:28,713
...وهرب الرجال, و

27
00:01:28,951 --> 00:01:30,217
.كان الأمر مخيفاً فحسب

28
00:01:33,077 --> 00:01:35,461
.سوف... أذهب فحسب

29
00:01:36,785 --> 00:01:41,620
...أنا وأمك
.سنقوم بتهدئة أختك

30
00:02:00,673 --> 00:02:01,839
.كان ميتاً

31
00:02:05,664 --> 00:02:06,998
أكان ميتاً؟

32
00:02:07,525 --> 00:02:10,685
...لا أعلم. أنا
.كان هناك اثنان

33
00:02:10,686 --> 00:02:12,561
.أحدهم كانت لديه سكين
...اضطررتُ لفعلها. أنا

34
00:02:12,588 --> 00:02:13,287
...هي

35
00:02:13,323 --> 00:02:14,389
...كانت -
.لا بأس -

36
00:02:14,424 --> 00:02:16,057
.صه, صه, صه

37
00:02:16,092 --> 00:02:18,827
.لا بأس. لا بأس -
.لا بأس -

38
00:02:20,998 --> 00:02:22,230
.لا بأس

39
00:02:24,902 --> 00:02:27,402
ألا يجب أن نتصل بالشرطة؟

40
00:02:28,572 --> 00:02:29,837
.يجب أن نتصل بالشرطة

41
00:02:29,872 --> 00:02:31,341
.لا يمكننا فعل هذا, يا عزيزتي

42
00:02:32,118 --> 00:02:34,151
.لا يمكننا جذب الانتباه لنا

43
00:02:39,064 --> 00:02:43,566
أكان عليك... فعلها؟

44
00:02:48,558 --> 00:02:50,290
.أجل, توجب عليّ

45
00:02:59,200 --> 00:03:01,099
.أشعر بالغثيان

46
00:03:05,874 --> 00:03:07,407
...كان

47
00:03:07,443 --> 00:03:09,642
.أعرف. لا بأس

48
00:03:15,049 --> 00:03:43,000
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

49
00:03:53,958 --> 00:03:55,358
هل هما بخير؟ -
.أجل -

50
00:03:55,394 --> 00:03:57,700
ماذا جرى؟

51
00:03:57,701 --> 00:03:58,834
,كانتا تمشيان باتجاه السيارة

52
00:03:58,869 --> 00:04:00,569
.من معرض الطعام وسط المدينة

53
00:04:00,605 --> 00:04:03,905
,مشى بضعة رجال باتجاههما
.لكنهما أخافتاهم

54
00:04:04,549 --> 00:04:05,982
إذاً, لم تتم سرقتهم؟

55
00:04:06,017 --> 00:04:08,951
.كلا, كلا, لكنه كان أمراً محزناً

56
00:04:08,986 --> 00:04:10,819
.حسناً

57
00:04:10,855 --> 00:04:12,655
حسناً؟ -
.أجل -

58
00:04:12,690 --> 00:04:16,392
.عمت مساءً, يا صاح -
.عمت مساءً -

59
00:04:28,141 --> 00:04:31,309
.أنا آسف, لكن يجب أن أخرج

60
00:04:31,642 --> 00:04:33,375
الآن؟

61
00:04:33,410 --> 00:04:35,443
.فقط... فقط لمدة قصيرة

62
00:04:36,880 --> 00:04:38,446
أين أنت ذاهب؟

63
00:04:38,482 --> 00:04:40,782
.يجب أن أقابل أحدهم

64
00:04:42,321 --> 00:04:43,424
أهو عمل؟

65
00:04:45,579 --> 00:04:46,127
.أجل

66
00:05:15,083 --> 00:05:17,318
كيف تعرفين فعلها؟

67
00:05:22,131 --> 00:05:26,100
.تدربتُ على الدفاع عن نفسي

68
00:05:26,362 --> 00:05:28,161
وأبي, كذلك؟

69
00:05:34,703 --> 00:05:36,169
,مرَّ الأمر بسرعة

70
00:05:36,205 --> 00:05:38,574
.لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري

71
00:05:38,575 --> 00:05:40,041
...و

72
00:05:40,683 --> 00:05:41,917
...كان

73
00:05:44,214 --> 00:05:47,182
.كنتُ خائفة للغاية -
.أعرف هذا -

74
00:05:47,217 --> 00:05:49,484
.ولم يظهر عليك الحزن بعدها

75
00:05:50,019 --> 00:05:52,009
.كنتِ... هادئة

76
00:05:53,057 --> 00:05:55,257
كيف يمكنك أن تكوني هادئة؟

77
00:05:55,292 --> 00:05:57,526
...أنت

78
00:05:57,561 --> 00:06:00,062
.أنتِ قتلتيه, يا أمي

79
00:06:02,499 --> 00:06:04,165
.ما كنت لأسمح له بإيذائك

80
00:06:06,369 --> 00:06:08,976
.ثم حدث كل شيء بسرعة

81
00:06:11,240 --> 00:06:12,640
...أنا

82
00:06:18,481 --> 00:06:21,415
هل... فعلتها من قبل؟

83
00:06:27,290 --> 00:06:28,456
هل فعلتها؟

84
00:06:32,761 --> 00:06:34,962
.لأحمي نفسي, أجل

85
00:06:39,134 --> 00:06:41,267
كم مرة؟

86
00:06:45,474 --> 00:06:46,773
.لا أعلم

87
00:06:57,486 --> 00:06:59,119
أكنتِ خائفةً؟

88
00:07:08,752 --> 00:07:09,989
آسف أنكم غاضبون

89
00:07:09,990 --> 00:07:12,060
مع معدل تصليح
.(معدات (لوس أنجليس

90
00:07:12,086 --> 00:07:14,420
...أواصلُ إخبارهم

91
00:07:14,455 --> 00:07:16,622
.هذا ليس سبب مجيئي

92
00:07:16,657 --> 00:07:19,258
.أود سؤالك عن والدتك

93
00:07:19,293 --> 00:07:21,793
.لقد ماتت هنا, في... في المكتب

94
00:07:21,829 --> 00:07:22,430
.أجل

95
00:07:23,831 --> 00:07:25,831
وجدتَها عندما جئتَ للعمل
صباح اليوم التالي

96
00:07:25,866 --> 00:07:27,225
.واتصلتَ بالطوارئ

97
00:07:27,226 --> 00:07:29,960
.أجل, قلبها ضعيف

98
00:07:29,995 --> 00:07:31,562
هل عملت لوحدها في الليل؟

99
00:07:31,597 --> 00:07:34,898
ليس تماماً. أعني, هي
.أحبت المجيء هنا ليلاً

100
00:07:34,933 --> 00:07:37,368
.كانت في السابع والثمانين من العمر
.عاشت لوحدها

101
00:07:37,403 --> 00:07:40,237
,هذا أعطاها مكاناً لتذهب إليه
.لتشعر أنها مفيدة

102
00:07:40,273 --> 00:07:42,405
لكن ألم تتفاجأ حينها؟

103
00:07:42,440 --> 00:07:44,574
ماذا تقصد؟
.كلا, لم أتفاجأ

104
00:07:44,609 --> 00:07:46,342
.كان هذا مكانها

105
00:07:46,378 --> 00:07:48,811
.هي وأبي من بدآ المحل

106
00:07:49,481 --> 00:07:51,047
ألم يتم تشريح الجثة؟

107
00:07:51,083 --> 00:07:52,415
.كلا

108
00:07:52,450 --> 00:07:54,417
ولم يكن هناك تحقيق جارٍ؟

109
00:07:54,452 --> 00:07:57,053
تحقيق لأجل ماذا؟

110
00:07:57,089 --> 00:07:59,422
.كانت مريضة لفترة طويلة

111
00:07:59,457 --> 00:08:01,624
أهناك شيء عليَّ معرفته؟

112
00:08:01,660 --> 00:08:03,393
.كلا, لا يوجد

113
00:08:04,663 --> 00:08:05,995
.آسفٌ لخسارتك

114
00:08:06,030 --> 00:08:07,263
.شكراً لك

115
00:08:44,535 --> 00:08:49,103
.4-9-2-6-3

116
00:08:56,179 --> 00:09:00,514
استعمال حمَّى (لاسا) النزفية
.هي طريقة مخجلة

117
00:09:00,550 --> 00:09:04,285
,تبدأ بالانحلال من الداخل

118
00:09:04,321 --> 00:09:07,287
...ثم تُعصَر عبر استك

119
00:09:07,323 --> 00:09:09,256
.على هيئة سائل

120
00:09:09,291 --> 00:09:13,327
.أولاً, يجري بسرعة. ثم يتدفق ببطء

121
00:09:16,098 --> 00:09:17,931
...السلالة المعدلة التي تريدها

122
00:09:17,967 --> 00:09:23,971
سلالة المستوى الرابع
...يصعب إتقانها

123
00:09:26,465 --> 00:09:28,175
.بل هي أكثر ودًّا

124
00:09:33,349 --> 00:09:35,682
.(لا أستطيع فعل هذه, يا (فيليب

125
00:09:43,024 --> 00:09:44,323
.أنت خائف

126
00:09:45,300 --> 00:09:46,424
ومن لن يكون خائفاً؟

127
00:09:47,763 --> 00:09:49,501
,لكن الأمر ليس هكذا

128
00:09:50,532 --> 00:09:52,532
.أستطيع فعل أشياء أخاف منها

129
00:09:52,567 --> 00:09:55,467
أنا أفعل أشياءً أخاف
.منها لسنين

130
00:09:55,503 --> 00:09:56,602
...لكن هذا

131
00:09:58,406 --> 00:10:01,407
هو من أخطر مسببات الأمراض
.على الكوكب

132
00:10:02,743 --> 00:10:08,447
.فقط... لنفترض أنه انتشر بالفعل

133
00:10:10,051 --> 00:10:12,050
سأكون دوراً في هذا؟

134
00:10:28,302 --> 00:10:30,335
ماذا تريدني أن أخبر (غابرييل)؟

135
00:10:35,809 --> 00:10:38,676
.أخبره بالحقيقة

136
00:10:41,915 --> 00:10:43,448
أأنت متأكد؟

137
00:10:48,254 --> 00:10:50,254
.أجل

138
00:11:14,680 --> 00:11:16,280
...(أوليغ)

139
00:11:53,029 --> 00:11:54,062
...(أوليغ)

140
00:12:57,947 --> 00:12:59,713
.مرحباً

141
00:13:07,389 --> 00:13:10,557
أهي نائمة؟ -
.أخيراً -

142
00:13:10,593 --> 00:13:12,758
لا توجد مدرسة في الغد؟ -
.أجل -

143
00:13:17,966 --> 00:13:19,566
أأنتِ بخير؟

144
00:13:22,437 --> 00:13:23,636
.لا أعلم

145
00:13:25,140 --> 00:13:27,607
...أنا أواصل

146
00:13:27,642 --> 00:13:31,077
.أعيد المشهد في رأسي

147
00:13:35,414 --> 00:13:36,895
.لقد أخرجتها من هناك

148
00:13:50,473 --> 00:13:52,786
...أتعلم, قبل أن

149
00:13:55,869 --> 00:13:57,102
كانت تخبرني عن

150
00:13:57,138 --> 00:13:59,332
.(محادثتها التي أجرتها مع (ماثيو

151
00:14:00,707 --> 00:14:03,441
,(ستان) أخبره عن (مارثا)
,أنها كانت جاسوسة

152
00:14:03,476 --> 00:14:07,045
وأنه قابل أباها
.وأنه كان صعباً

153
00:14:08,649 --> 00:14:13,852
.بيج) تبلغني بهذا)

154
00:15:37,363 --> 00:15:39,763
.يجب عليهم تدمير هذا المبنى اللعين

155
00:15:39,799 --> 00:15:43,166
,وطرد جميع من يعمل فيه
.من ضمنهم نحن

156
00:15:43,612 --> 00:15:45,011
.علينا أن نُعدَّ جهاز البريد

157
00:15:45,047 --> 00:15:47,558
,أياً كان هذا الشيء
.سيطفئه أحدهم

158
00:15:47,568 --> 00:15:49,067
.التقنيون لا يعلمون مدة عمله

159
00:15:49,093 --> 00:15:50,115
أوتعلم؟

160
00:15:50,116 --> 00:15:52,116
لا أهتم حقاً
.بمن سيطفئه

161
00:15:53,193 --> 00:15:54,343
...سنقوم بالمعتاد فحسب

162
00:15:54,344 --> 00:15:56,544
.نقلبه, ونجعله يقوم بالإنزال

163
00:15:56,580 --> 00:15:58,179
نأخذ أحد الأغبياء
(من السفارة (السوفييتية

164
00:15:58,214 --> 00:16:01,015
,لديه حصانة دبلوماسية
.ونجعله كالبيدق بأيدينا

165
00:16:01,051 --> 00:16:04,419
.ولا يتغير شيء

166
00:16:04,454 --> 00:16:06,387
.مرحباً بك في القسم, سيدي

167
00:16:10,260 --> 00:16:12,326
.ربما يمكننا أن نطلق عليه النار

168
00:16:24,473 --> 00:16:26,139
.كاكاو

169
00:16:29,727 --> 00:16:31,068
هل نمتِ على الإطلاق؟

170
00:16:32,118 --> 00:16:33,396
.ليس تماماً

171
00:16:53,807 --> 00:16:57,609
,إنه... خطير

172
00:16:57,973 --> 00:16:59,872
.ما تفعلينه أنتِ وأبي

173
00:17:02,010 --> 00:17:04,978
.أحياناً. أجل

174
00:17:07,881 --> 00:17:12,050
,لكن عندما سألتك
.قلت أنه ليس خطيراً

175
00:17:17,024 --> 00:17:19,225
.لم نرد أن تقلقي

176
00:17:25,032 --> 00:17:29,868
هل علمتي أنه سيكون خطيراً
عندما انضممتي؟

177
00:17:29,903 --> 00:17:32,137
.أردتُ خدمة بلادي

178
00:17:34,508 --> 00:17:36,675
.أنت لا تجيبين قط عن أسئلتي

179
00:17:38,545 --> 00:17:40,077
...هذا -
,دائماً ما تقولين -

180
00:17:40,113 --> 00:17:42,847
أريد جعل العالم مكاناً"
",أفضل أو... أكثر أماناً

181
00:17:42,882 --> 00:17:46,884
.لكن دون إجابة مباشرة

182
00:17:46,919 --> 00:17:49,354
.دائماً تخفين بعض الحقيقة

183
00:17:58,931 --> 00:18:03,034
.(ترعرعتُ في مدينة اسمها (سمولينسك

184
00:18:06,906 --> 00:18:10,641
كانت شبه مدمرة
.أثناء الحرب

185
00:18:10,677 --> 00:18:12,742
.الحرب العالمية الثانية

186
00:18:18,284 --> 00:18:20,884
...كنتُ في الثانية عندما انتهت, لكن

187
00:18:20,919 --> 00:18:24,721
...النشأة هناك, كانت

188
00:18:28,093 --> 00:18:31,527
.كل شيءٍ حولي كان مدمراً

189
00:18:33,264 --> 00:18:35,779
...والناجون

190
00:18:37,936 --> 00:18:42,806
...استمروا دون طعام
.في القتال والتجمد

191
00:18:44,709 --> 00:18:48,124
جميعهم عملوا سوياً
.وقاوموا بطريقةٍ ما

192
00:18:53,318 --> 00:18:57,386
,أظنني لطالما أردت أن أكون هكذا

193
00:18:57,422 --> 00:18:58,821
.مهما يجري

194
00:19:00,958 --> 00:19:02,524
.أردت المقاومة

195
00:19:05,930 --> 00:19:09,098
.لم أهتم بالخطر

196
00:19:23,580 --> 00:19:25,012
...بوقت مغادرتي

197
00:19:27,584 --> 00:19:29,269
.أعادوا بناء معظم المدينة

198
00:19:31,187 --> 00:19:33,455
.لا أستطيع تخيلها الآن

199
00:19:38,795 --> 00:19:42,964
...ليتني أستطيع أخذك هناك. ليتني

200
00:19:42,999 --> 00:19:47,101
.أستطيع أن أريك أين نشأت

201
00:22:49,623 --> 00:22:52,180
هل كانت تعلم لصالح
من كانت تعمل؟

202
00:22:52,215 --> 00:22:55,650
(قابلت رجلاً في (روي روجرز
.(في (فرانكونيا

203
00:22:55,685 --> 00:22:57,384
,تلمح أنه جزء من العصابة

204
00:22:57,420 --> 00:22:58,853
أنهم قلقون أننا على وشك
أن نؤثر

205
00:22:58,888 --> 00:23:00,755
.على أحد عمليات مقامراتهم

206
00:23:00,790 --> 00:23:03,825
عرض عليها 500 دولار أسبوعياً
.من أجل تغيير المسجل

207
00:23:03,860 --> 00:23:07,161
هل ستقوم بالإنزال؟ -
.أجل -

208
00:23:08,798 --> 00:23:11,697
.لنستعد -
ألا تزال تظن أننا نضيع وقتنا؟ -

209
00:23:13,892 --> 00:23:15,301
.تحدثت إلى المدير

210
00:23:15,338 --> 00:23:18,372
.سيتحدث إلى وزارة الخارجية

211
00:23:18,407 --> 00:23:20,074
ويبدو أننا سنكون قادرين

212
00:23:20,109 --> 00:23:22,909
على إيصال الألم أكثر
.إلى الأعلى

213
00:23:43,064 --> 00:23:45,264
مرحباً؟ -
.أنا أتصل بشأن ابنتك -

214
00:23:45,300 --> 00:23:47,594
من هذا؟ -
.أرجوك دعيني أتحدث -

215
00:23:47,620 --> 00:23:49,435
.يجب أن أختصر

216
00:23:49,471 --> 00:23:52,271
.هي بخير. في أتم الصحة

217
00:23:52,307 --> 00:23:53,869
هي تحت رعاية

218
00:23:53,895 --> 00:23:56,275
.أشخاص يحترمونها كثيراً

219
00:23:56,311 --> 00:23:58,411
.ستُرعى دائماً

220
00:23:58,446 --> 00:24:00,046
وتريدك أن تعلمي أنها تحبك

221
00:24:00,081 --> 00:24:02,147
.وتفكر بشأنك

222
00:24:02,182 --> 00:24:04,216
.سنتحدث مجدداً إن استطعنا

223
00:24:04,251 --> 00:24:06,084
.انتظر

224
00:24:06,120 --> 00:24:09,187
...انتظر

225
00:26:10,576 --> 00:26:13,482
أمي, ليس عليك الجلوس
.معي إن كنتِ تكرهينه

226
00:26:13,483 --> 00:26:14,387
.لا بأس

227
00:26:15,652 --> 00:26:17,618
...كلا, كلا, كلا. أنا

228
00:26:17,653 --> 00:26:19,186
.أحاول فقط أن أفهم

229
00:26:20,909 --> 00:26:23,445
.إنه ليس منطقياً, إنه عاطفيّ

230
00:26:25,724 --> 00:26:27,063
.حسناً

231
00:26:30,199 --> 00:26:32,966
!مرحباً

232
00:26:33,001 --> 00:26:34,167
.(مرحباً, (هنري

233
00:26:34,202 --> 00:26:37,571
.(مرحباً, (ماثيو -
.مرحباً -

234
00:26:38,820 --> 00:26:40,907
أأنت بخير؟
.قال (هنري) أنك مريضة

235
00:26:40,942 --> 00:26:44,210
.أجل, معدتي كانت تؤلمني
.تحسَّنتُ الآن

236
00:26:44,246 --> 00:26:46,580
يمكن أن أموت. قبل أن
.تسمح لي أمي بالبقاء في المنزل

237
00:26:46,615 --> 00:26:48,548
أتريدان أكل شيء؟

238
00:26:48,584 --> 00:26:50,816
.أجل, من فضلك -
.بالطبع. أجل -

239
00:26:50,852 --> 00:26:54,020
.ماثيو), تعال والعب معي)

240
00:26:54,055 --> 00:26:56,389
تعلم أنك تقدر على توصيل
الحاسب الآلي بالتلفاز, صحيح؟

241
00:26:56,424 --> 00:26:58,023
أتعرف كيف تفعلها؟

242
00:26:58,058 --> 00:26:59,658
.أجل, ابن عمي أراني

243
00:26:59,694 --> 00:27:00,919
رائع , لنفعلها

244
00:27:00,920 --> 00:27:03,453
- مهلا , ماذا تفعلون ؟
- لاتقلقي امي

245
00:27:03,770 --> 00:27:05,482
نعم لا بأس بذلك يا سيدة (جينينقز)

246
00:27:05,560 --> 00:27:08,425
انه سهل بالفعل عندما تريد نزعه
كي تشاهد التلفاز

247
00:27:08,460 --> 00:27:10,927
حقا , هل تريدين ان تساعدينا ؟

248
00:27:12,363 --> 00:27:13,997
بالطبع

249
00:27:18,239 --> 00:27:19,849
اذا , كم برأيك المناوبات التي نحتاجها
قبل ان نحاول ان نسحبه

250
00:27:19,850 --> 00:27:21,242
قبل ان يلتقطوه

251
00:27:21,243 --> 00:27:23,209
هم لايرغبون بتركه خارجا لوقتِ طويل

252
00:27:23,245 --> 00:27:25,867
- بالخارج
- نحن هناك طوال الليل

253
00:27:42,063 --> 00:27:44,563
سوف اذهب خارجا لساعتين

254
00:27:51,650 --> 00:27:53,650
هل رأيتِ قسام الكيابل ؟

255
00:27:53,786 --> 00:27:55,086
لا اعرف ماهو حتى

256
00:27:55,112 --> 00:27:56,811
صندوق صغير نصل به التلفاز والكيابل

257
00:27:57,044 --> 00:27:58,243
جرب بالكراج

258
00:28:04,484 --> 00:28:06,217
انك بالفعل تصنع حياة (هنري )حاليا

259
00:28:06,252 --> 00:28:07,852
(هنري)  رائع

260
00:28:07,888 --> 00:28:10,789
اباك كان رائع معه ايضا

261
00:28:10,815 --> 00:28:12,248
نعم , انه رائع مع الاولاد الصغار

262
00:28:13,526 --> 00:28:14,568
ولكن ليس كذلك مع المراهقين ؟

263
00:28:23,376 --> 00:28:24,737
هل تقلق ....

264
00:28:26,289 --> 00:28:28,655
عن عمله وكونه خطر

265
00:28:30,056 --> 00:28:31,803
اعتقد ذلك , لا اعرف

266
00:28:32,760 --> 00:28:35,021
كان متخفيا عندما كنا في (سانت لويس )

267
00:28:35,047 --> 00:28:36,413
اعتقد ان ذلك كان مرعبا

268
00:28:37,413 --> 00:28:38,836
مطاردة الجواسيس

269
00:28:39,451 --> 00:28:41,351
ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل

270
00:28:41,386 --> 00:28:42,676
انه اشبه بي....

271
00:28:43,455 --> 00:28:45,804
هنالك الكثير من الاكتشافات والانتظار

272
00:28:47,126 --> 00:28:49,760
قال كونه عميل لـ(FBI) علمه الصبر

273
00:28:55,167 --> 00:28:58,602
حسنا , نحن نحتاج هذا الكيبل .

274
00:29:14,745 --> 00:29:18,146
ارتدت (جامعة بومان للتقنية )

275
00:29:18,322 --> 00:29:20,923
انها مثل (معهد مستشوستس للتكنولوجيا)
واستطيع ان اخبرك

276
00:29:20,959 --> 00:29:23,892
لدينا افضل العلماء بالعالم

277
00:29:23,927 --> 00:29:26,428
ولكن ليس لدينا المال وهذا ...

278
00:29:26,464 --> 00:29:28,497
وهذه ليس توليفة جيدة

279
00:29:31,469 --> 00:29:35,404
وينتابني القلق يا ستان , كل هذه العقول ....

280
00:29:35,439 --> 00:29:38,340
ماذا يفعلون

281
00:29:38,376 --> 00:29:40,809
بدون الموارد الصحيحة , سوف يضعون ايديهم
على اشياء

282
00:29:40,844 --> 00:29:44,146
ليس باستطاعتم التعامل معها دائما
بالطريقة المثلى

283
00:29:44,181 --> 00:29:46,948
لا لاتسألني اسئلة .

284
00:29:46,984 --> 00:29:48,684
الأمر ليس كما تعتقد

285
00:29:48,719 --> 00:29:49,875
حسنا

286
00:29:51,288 --> 00:29:53,621
انهم ..... الاشياء التي نفعلها

287
00:29:53,657 --> 00:29:55,807
انها خطيرة جدا , عليهم بأن

288
00:29:56,812 --> 00:29:59,613
لا استطيع ان اتصل بـ(اندربوف) واقول له توقف

289
00:30:00,399 --> 00:30:01,274
اعرف

290
00:30:02,835 --> 00:30:06,470
اذا قومك عرفوا ذلك
اشياء معينة ستحدث

291
00:30:06,670 --> 00:30:09,274
التهديدات سوف تتلاشى وربما تتوقف

292
00:30:10,373 --> 00:30:12,873
اذا ما آتيت بهذا للناس الانسب

293
00:30:12,909 --> 00:30:13,632
سأفعل

294
00:30:15,712 --> 00:30:17,973
سوف اعطيك شئ..... شئ واحد

295
00:30:25,955 --> 00:30:29,423
هل تعرف اي شئ عن الاسلحة الوراثية ؟

296
00:30:29,458 --> 00:30:31,091
ليس حقا

297
00:30:31,126 --> 00:30:35,262
جيشكم يصنعهم او يجربهم لا اعرف

298
00:30:35,263 --> 00:30:37,230
بمكانِ لا اعرف اين

299
00:30:39,673 --> 00:30:43,175
يرسلون بعض الاعمال لمكان آخر

300
00:30:43,968 --> 00:30:45,351
لدينا شخص  هناك

301
00:30:46,848 --> 00:30:49,849
بذلك المكان , او بأحد الأماكن

302
00:30:56,891 --> 00:30:57,983
هذا كل مابالامر

303
00:31:28,165 --> 00:31:29,740
لقد رأيت (بروف) للتو

304
00:31:29,741 --> 00:31:32,341
اعطاني مايكفي من القطع لالصق الأمور مع بعضها

305
00:31:32,376 --> 00:31:35,911
على الاغلب عميل في مكانِ ما
يعمل على سلاح وراثيّ

306
00:31:35,947 --> 00:31:39,414
الآن ليس لدي الكثير
ولكنني اعتقد انه شئ هام

307
00:31:40,252 --> 00:31:42,183
-اي احد آخر يعرف عن هذا الشئ ؟
- لا

308
00:31:43,987 --> 00:31:44,919
(ادرهولت)

309
00:31:48,877 --> 00:31:51,378
علينا ان نجعلهم يأخذون قطرتهم المميتة

310
00:31:54,378 --> 00:31:55,997
اسحب الكل من موقع عميلة القطرة

311
00:31:56,032 --> 00:31:57,966
ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو

312
00:31:58,001 --> 00:32:00,468
-ماذا يحدث ؟
- (ستان) لديه شئ مهم

313
00:32:00,503 --> 00:32:02,670
لانستطيع ان نحدث ضجة في مكان
اقامة سفارتهم الآن

314
00:33:00,329 --> 00:33:03,629
اخبرني يا(فيليب)بأن لديك افكار اخرى

315
00:33:09,269 --> 00:33:13,972
لقد بدأت هذا لأنني آمنت بشئ ما

316
00:33:14,007 --> 00:33:17,642
لقد كنت يافعا ومثالي

317
00:33:19,412 --> 00:33:22,848
كان ذلك يزداد صعوبة للحفاظ عليه مع الوقت

318
00:33:23,576 --> 00:33:26,617
والآن .... هذا

319
00:33:30,022 --> 00:33:31,967
كيف لي ان أومن بهذا ؟

320
00:33:33,025 --> 00:33:35,560
مع كل مايمكن ان يتسبب به من اضرار

321
00:33:39,065 --> 00:33:43,734
من الصعب الايمان بآشياء قد تقتل الناس

322
00:33:46,438 --> 00:33:50,841
ولم ترى الاشخاص الذين تدافع عنهم
منذ مدة طويلة

323
00:33:53,946 --> 00:33:57,614
اعتقد انه عليك ان تراهم يا (وليام)

324
00:33:59,985 --> 00:34:01,918
ماذا يعني هذا؟

325
00:34:02,821 --> 00:34:04,888
لقد اعطيت معظم حياتك

326
00:34:04,923 --> 00:34:06,857
لبلدك ولقومك

327
00:34:08,994 --> 00:34:11,895
لقد حان الوقت
لقد حان الوقت لتعود ادراجك

328
00:34:13,292 --> 00:34:14,930
وهم في انتظارك

329
00:34:15,931 --> 00:34:18,110
ستكون بطل

330
00:34:19,789 --> 00:34:22,189
سوف تجد زوجة
وسوف تحظى بعائلة

331
00:34:27,412 --> 00:34:29,946
اعرف انك فقدت صوابك تسأل لماذا نفعل هذا

332
00:34:29,981 --> 00:34:35,551
ولكني اعدك , بأن هذا يهم

333
00:34:42,727 --> 00:34:45,294
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير

334
00:34:47,558 --> 00:34:48,931
وعندما تعود للوطن

335
00:34:49,938 --> 00:34:52,200
انت واحبائك وكل قومنا

336
00:34:52,236 --> 00:34:54,903
ستكونون اكثر امننا بسبب هذا

337
00:35:06,950 --> 00:35:08,917
قائمة الموظفين للحاضنة الطبية

338
00:35:08,952 --> 00:35:10,917
- والمعامل الاثنان الاخرى؟
- لازلنا ننتظر

339
00:35:12,055 --> 00:35:14,756
شكرا

340
00:35:17,419 --> 00:35:19,026
حسنا , سوف ابحث بها وحسب

341
00:35:19,062 --> 00:35:20,562
لنرى من لديهم سري للغاية

342
00:35:20,597 --> 00:35:22,930
ويعمل على مستوى الاسلحة الوراثية ,صحيح؟

343
00:35:22,966 --> 00:35:24,265
او نرسل كل القائمة

344
00:35:24,300 --> 00:35:27,701
للضباط الميدانيين , ونههي اليوم

345
00:35:28,711 --> 00:35:30,508
اتمنى لو انهم وضعوا تصاريحهم هنا

346
00:35:30,509 --> 00:35:32,557
سيكون شخص من وصول حقيقي

347
00:35:32,764 --> 00:35:34,131
علماء , باحثيين

348
00:35:34,371 --> 00:35:36,170
طاقم اداري من مستوى عالي

349
00:35:36,206 --> 00:35:37,706
ربما رجل امن

350
00:35:37,741 --> 00:35:39,707
اعتقد انه بامكاننا اقصاء المحاسبين

351
00:35:39,742 --> 00:35:42,343
- الآن بدأنا نعمل
- نعم

352
00:35:44,657 --> 00:35:46,891
لم اعتقد انه بامكاننا ان نغير رأيه

353
00:35:47,199 --> 00:35:50,300
في اعماقه , هو يحب وطنه اكثر من اي شئ آخر

354
00:35:53,265 --> 00:35:55,032
ويريد العودة للوطن

355
00:35:55,067 --> 00:35:57,667
بهذه البساطة ؟

356
00:35:57,702 --> 00:35:59,836
لم اغير رأيه

357
00:35:59,871 --> 00:36:02,906
ذكرته بمن يكون
واعطيته مايريد

358
00:36:08,680 --> 00:36:11,014
وان لم يكن كما كان بالسابق ؟

359
00:36:11,049 --> 00:36:12,414
لا اعرف

360
00:36:14,252 --> 00:36:15,820
اتفق مع (وليام)

361
00:36:17,108 --> 00:36:20,374
اعتقد انه يجب علينا ان نحتفظ بكامل الأمر لنا

362
00:36:22,742 --> 00:36:25,209
لست متأكدا من هو المحق بهذه الأمر

363
00:36:29,047 --> 00:36:31,035
تستطيع دائما ان تعتمد على اليزابيث

364
00:36:31,105 --> 00:36:32,729
انكما جيدان لبعضكما

365
00:36:34,315 --> 00:36:37,002
انها ثابتة , وانتِ بحاجة لهذا

366
00:36:42,771 --> 00:36:45,705
المركز قام بارتباط جيد

367
00:36:48,299 --> 00:36:49,607
انا آسف يا فيليب

368
00:36:51,402 --> 00:36:53,436
احتاج بأن اجلس

369
00:37:06,851 --> 00:37:08,963
اعتقد بأنني سأبلي افضل

370
00:37:10,054 --> 00:37:13,389
اخدم المركز بشكل افضل
اذا ابقيت ذلك لنفسي

371
00:37:14,831 --> 00:37:16,692
تعلم لوحدك , ولا يوجد احد هناك

372
00:37:16,735 --> 00:37:18,787
يمزقك ويضعفك

373
00:37:20,774 --> 00:37:21,565
ولكن

374
00:37:24,268 --> 00:37:25,782
سوف تخفق بأي حال

375
00:37:27,938 --> 00:37:29,254
وستبقى لوحدك

376
00:37:40,284 --> 00:37:42,917
- شكرا على التوصيلة
- لاعليك لم يكن متعبا

377
00:37:43,792 --> 00:37:45,420
متى سوف تأخذين رخصتك ؟

378
00:37:45,455 --> 00:37:47,121
متى ماتعلمت ان اوقف السيارة على الجانب

379
00:37:47,157 --> 00:37:48,133
باستطاعتي ان اعلمك

380
00:37:48,958 --> 00:37:50,959
- نعم
- بامكاني المحاولة

381
00:37:52,108 --> 00:37:53,441
ابي

382
00:37:56,365 --> 00:37:57,627
هل لا يزال بالعمل ؟

383
00:37:58,768 --> 00:38:00,696
لم يتواجد بالبيت منذ ايام

384
00:38:03,025 --> 00:38:04,257
آسفة

385
00:38:07,809 --> 00:38:09,868
هو الذي ارادني ان اعود الى هنا
بضعة ايام في الاسبوع

386
00:38:09,869 --> 00:38:11,609
كنت متأقلما ببقائي مع امي

387
00:38:12,304 --> 00:38:14,104
الا تفتقده ؟

388
00:38:15,447 --> 00:38:18,209
بلى افعل , ولكنني لا اكترث اين انام ؟

389
00:38:20,051 --> 00:38:21,546
سعيدة بعودتك

390
00:38:22,281 --> 00:38:24,280
الأمور اصبحت غريبة بمنزلي

391
00:38:24,315 --> 00:38:25,037
غريبة , كيف ؟

392
00:38:25,792 --> 00:38:28,960
سخافات اباء , يعاملوني وكأنني ابنة الـ12

393
00:38:32,834 --> 00:38:34,431
هل لا تزال فرقتكم موجودة ؟

394
00:38:34,463 --> 00:38:36,743
لا , لم نكن جيدين

395
00:38:36,744 --> 00:38:38,927
لا , لم تكونوا كذلك حقا

396
00:38:40,383 --> 00:38:41,602
ماذا حدث لتلك الفتاة ؟

397
00:38:41,603 --> 00:38:43,602
ماكان اسمها ؟ نعم , (سيلاري)

398
00:38:43,638 --> 00:38:47,540
(سيلاري) نعم , كل عائلتها سميّت تيما بمنتج

399
00:39:19,368 --> 00:39:20,142
حسنا

400
00:39:21,290 --> 00:39:22,040
حسنا

401
00:39:25,645 --> 00:39:27,679
عليّ ........عليّ ان اذهب الى المنزل

402
00:39:46,697 --> 00:39:48,430
- اهلا عزيزتي
- كيف كانت المدرسة ؟

403
00:39:48,795 --> 00:39:50,852
جيدة , ماثيو قادِ بي بعودتي

404
00:39:53,038 --> 00:39:55,997
اخبرني بأن اباه لم يكن بالمنزل منذ ايام

405
00:39:59,999 --> 00:40:01,543
هل هذا مهم ؟

406
00:40:05,215 --> 00:40:06,928
ماذا يجري بينكما الاثنان ؟

407
00:40:07,059 --> 00:40:08,841
لاشئ , نحن اصدقاء

408
00:40:11,588 --> 00:40:13,821
يا الهي , لست اواعده

409
00:40:14,772 --> 00:40:15,925
الا تريدين مواعدته

410
00:40:15,959 --> 00:40:19,249
ماذا ؟ اعني
لا ادري

411
00:40:19,250 --> 00:40:20,316
يعجبني , ولكن .....

412
00:40:22,353 --> 00:40:24,153
هنري مقرّب للسيد (بيمان )

413
00:40:24,644 --> 00:40:26,893
ولانملك اي فكرة ماذا يقول له عنا

414
00:40:26,980 --> 00:40:28,591
ليس واجبا عليك ان تقلقي حيال هذا

415
00:40:28,983 --> 00:40:29,700
لما لا ؟

416
00:40:29,726 --> 00:40:31,851
عليك ان تكوني حذرة مع (ماثيو) يا (بيج)

417
00:40:31,886 --> 00:40:33,752
مع الكل

418
00:40:35,039 --> 00:40:37,487
(بيج) تستطيعين ان تحظي بالاصدقاء
نريدك ان تحظي باصدقاء

419
00:40:37,488 --> 00:40:39,555
عليك ان تكوني حذرة لمن ستكوني صريحة معه

420
00:40:39,590 --> 00:40:41,244
نعم , اعي تلك النقطة

421
00:40:43,033 --> 00:40:45,463
لست اتصارح معه
انا فقط اتحدث معه

422
00:40:46,129 --> 00:40:47,837
انتم تتحدثون مع السيد (بيمان) طوال الوقت

423
00:40:47,863 --> 00:40:49,976
انه نسبيا جزء من العائلة

424
00:40:50,203 --> 00:40:52,567
هذا مختلف

425
00:40:52,854 --> 00:40:54,394
- كيف
- لسنا بحاجتك

426
00:40:54,395 --> 00:40:56,813
- لتتقربي من ماثيو لنا
- لما لا ؟.

427
00:40:56,839 --> 00:40:58,998
اذا اردت ان تكوني صديقة (ماثيو)
كوني صديقةً لـ(ماثيو)

428
00:40:59,471 --> 00:41:01,843
<i>ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا .</i>

429
00:41:02,179 --> 00:41:04,345
ليس عليك ان تقلقي حيال هذا

430
00:41:04,371 --> 00:41:06,385
اردتموني ان اقلق حيال القس (تيم) و(اليس)

431
00:41:07,259 --> 00:41:09,451
-هذا كان مختلفا ....
- عندما لم ارد اي شئ منهم

432
00:41:09,461 --> 00:41:11,128
اخبرتموني بأن علي ان ابقى قريبة منهم

433
00:41:11,154 --> 00:41:13,141
لايهم شعوري السيئ حيال ذلك

434
00:41:13,167 --> 00:41:15,038
- هذا كان مختلفا
- لا , ليس كذلك

435
00:41:15,913 --> 00:41:17,264
دائما تخبروني بأننا سنتجاوز هذا

436
00:41:17,265 --> 00:41:19,700
ولكنكم ابدا لم تخبروني كيف

437
00:41:24,406 --> 00:41:25,146
اهلا

438
00:41:27,042 --> 00:41:29,475
نعم , انه هنا

439
00:41:29,877 --> 00:41:31,578
شكرا

440
00:41:31,613 --> 00:41:32,555
اهلا

441
00:41:34,416 --> 00:41:35,815
نعم , (فيليب جينينقز )

442
00:41:35,850 --> 00:41:38,751
نعم , فهمت ذلك شكرا لك

443
00:41:38,786 --> 00:41:41,386
المكتب الميداني لـ(لويزفل) وجد (ويليام كراندل)

444
00:41:41,422 --> 00:41:44,423
ولد في (بادوكا) السابع من فبراير 1927

445
00:41:44,458 --> 00:41:49,028
توفي في (بولينق قرين) الـ12 من يوليو 1932 العمر خمس سنوات

446
00:41:49,063 --> 00:41:52,264
الحاضنة الطبية صحيح ؟
- ام في مختبرات (بيس )

447
00:42:00,272 --> 00:42:01,171
وجدته

448
00:42:04,245 --> 00:42:06,844
اعتقد ان هذا الرجل قام بتفاصيل
مراقبته مسبقا

449
00:42:06,870 --> 00:42:08,313
- من كان يعمل عليه ؟
- وجدته هنا

450
00:42:08,349 --> 00:42:11,413
لنرى الفريقين (ب) و  (د)

451
00:42:11,445 --> 00:42:12,989
وجه الفريقين ( أ) و(ج) الى الشارع

452
00:42:13,015 --> 00:42:14,281
واجلب فريقين من نيويورك

453
00:42:14,316 --> 00:42:15,945
مستعدان لتولي المناوبة التالية

454
00:42:17,491 --> 00:42:20,439
لا , انا افهم كان يجب ان يكونوا قد اخذوا التذاكر

455
00:42:20,737 --> 00:42:22,021
سأفعل , اهتم بالامر الآن

456
00:42:22,057 --> 00:42:24,357
بالطبع , شكرا لك
وداعا

457
00:42:25,001 --> 00:42:26,259
عماذا كان هذا ؟

458
00:42:27,408 --> 00:42:29,475
- انا آسف علي ان اذهب
- ولكن من كان هذا ؟

459
00:42:29,526 --> 00:42:31,426
العمل

460
00:42:34,268 --> 00:42:35,702
ماذا يحدث ؟

461
00:42:35,737 --> 00:42:38,671
(بيج) لا استطيع ان اعلمك بالتفاصيل الآن

462
00:42:39,269 --> 00:42:41,126
لقد اخبرتموني بأنكم انتهيتم من الكذب

463
00:42:41,136 --> 00:42:42,736
وهذا اصبح مختلفا الآن
لأن بامكانكم الثقة بي

464
00:42:42,762 --> 00:42:43,928
نحن لانكذب عليك يا (بيج)

465
00:42:43,963 --> 00:42:46,163
ولكن ليس عليك ان تعلمي كل شئ

466
00:42:46,198 --> 00:42:47,997
لقد قتلتي رجلا امامي

467
00:42:48,033 --> 00:42:49,756
ربما اعرف كل شئ كذلك

468
00:42:58,610 --> 00:43:00,677
هل تثقان بي ام لا ؟

469
00:43:06,851 --> 00:43:08,297
سوف اقابل رجلا نعمل معه

470
00:43:08,306 --> 00:43:09,557
وسوف يسلمني شئ

471
00:43:09,558 --> 00:43:11,591
شئ يحتاجه بلدنا

472
00:43:12,955 --> 00:43:13,667
ماذا ؟

473
00:43:17,633 --> 00:43:20,400
جزء من الاسلحة سوف يستخدمه جيشنا

474
00:43:20,436 --> 00:43:22,268
في حال لو هوجمنا

475
00:43:29,945 --> 00:43:31,510
رائع

476
00:43:32,000 --> 00:43:42,000
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

