1
00:00:00,014 --> 00:00:01,663
...سابقاً

2
00:00:01,688 --> 00:00:04,754
.(يا (ستان
عندما علق الباب"

3
00:00:04,755 --> 00:00:06,619
",أثناء محاولة إزالة بعض الملفات"

4
00:00:06,620 --> 00:00:09,591
".العميل (غاد) سُحب عدة مرات

5
00:00:09,693 --> 00:00:12,627
,بينما كان يتم تصليحه
.حصلت عملية قتل هناك

6
00:00:12,663 --> 00:00:15,363
جاءنا شيء جديد
.(من (فورت ديتريك

7
00:00:15,938 --> 00:00:17,965
.إنه أسوأ ما رأيته قط

8
00:00:17,966 --> 00:00:22,797
كنت أفكر بألا أخبر
.المركز بهذا

9
00:00:22,798 --> 00:00:27,094
.(أمادور). (نينا)
.قُتِل رئيسي القديم

10
00:00:28,016 --> 00:00:30,044
.أظنكم من فعلها

11
00:00:30,045 --> 00:00:33,488
.كان هناك حديث عن ابتزازك

12
00:00:33,489 --> 00:00:36,090
.لا أريدك أن تؤنب ضميري, كذلك

13
00:00:36,127 --> 00:00:39,228
.هذه آخر مرة نرى فيها بعضنا

14
00:00:39,263 --> 00:00:40,829
ألديكما سيجارة؟

15
00:00:40,864 --> 00:00:42,631
.كلا, ليس لدينا

16
00:00:42,666 --> 00:00:44,485
.لا تخافي, يا حلوتي

17
00:00:45,454 --> 00:00:46,620
!كلا

18
00:00:51,960 --> 00:00:55,495
!لنذهب. (بيج), الآن

19
00:01:00,073 --> 00:01:02,229
.سينال منك
!سينال منك

20
00:01:05,058 --> 00:01:06,690
.دعني أريك الطريقة الصحيحة

21
00:01:06,725 --> 00:01:09,893
.أجل, أرني

22
00:01:12,064 --> 00:01:14,164
.مرحباً, يا رفاق

23
00:01:17,570 --> 00:01:20,574
.نحن بخير. نحن بخير
.كدنا أن نُسرَق

24
00:01:20,575 --> 00:01:21,774
ماذا؟ -
.نحن بخير -

25
00:01:21,810 --> 00:01:23,576
,كان هناك... لقد صرخنا

26
00:01:23,611 --> 00:01:27,413
...وهرب الرجال, و

27
00:01:27,651 --> 00:01:28,917
.كان الأمر مخيفاً فحسب

28
00:01:31,777 --> 00:01:34,161
.سوف... أذهب فحسب

29
00:01:35,485 --> 00:01:40,320
...أنا وأمك
.سنقوم بتهدئة أختك

30
00:01:59,373 --> 00:02:00,539
.كان ميتاً

31
00:02:04,364 --> 00:02:05,698
أكان ميتاً؟

32
00:02:06,225 --> 00:02:09,385
...لا أعلم. أنا
.كان هناك اثنان

33
00:02:09,386 --> 00:02:11,261
.أحدهم كانت لديه سكين
...اضطررتُ لفعلها. أنا

34
00:02:11,288 --> 00:02:11,987
...هي

35
00:02:12,023 --> 00:02:13,089
...كانت -
.لا بأس -

36
00:02:13,124 --> 00:02:14,757
.صه, صه, صه

37
00:02:14,792 --> 00:02:17,527
.لا بأس. لا بأس -
.لا بأس -

38
00:02:19,698 --> 00:02:20,930
.لا بأس

39
00:02:23,602 --> 00:02:26,102
ألا يجب أن نتصل بالشرطة؟

40
00:02:27,272 --> 00:02:28,537
.يجب أن نتصل بالشرطة

41
00:02:28,572 --> 00:02:30,041
.لا يمكننا فعل هذا, يا عزيزتي

42
00:02:30,818 --> 00:02:32,851
.لا يمكننا جذب الانتباه لنا

43
00:02:37,764 --> 00:02:42,266
أكان عليك... فعلها؟

44
00:02:47,258 --> 00:02:48,990
.أجل, توجب عليّ

45
00:02:57,900 --> 00:02:59,799
.أشعر بالغثيان

46
00:03:04,574 --> 00:03:06,107
...كان

47
00:03:06,143 --> 00:03:08,342
.أعرف. لا بأس

48
00:03:10,800 --> 00:03:42,000
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7

49
00:03:48,458 --> 00:03:49,858
هل هما بخير؟ -
.أجل -

50
00:03:49,894 --> 00:03:52,200
ماذا جرى؟

51
00:03:52,201 --> 00:03:53,334
,كانتا تمشيان باتجاه السيارة

52
00:03:53,369 --> 00:03:55,069
.من معرض الطعام وسط المدينة

53
00:03:55,105 --> 00:03:58,405
,مشى بضعة رجال باتجاههما
.لكنهما أخافتاهم

54
00:03:59,049 --> 00:04:00,482
إذاً, لم تتم سرقتهم؟

55
00:04:00,517 --> 00:04:03,451
.كلا, كلا, لكنه كان أمراً محزناً

56
00:04:03,486 --> 00:04:05,319
.حسناً

57
00:04:05,355 --> 00:04:07,155
حسناً؟ -
.أجل -

58
00:04:07,190 --> 00:04:10,892
.عمت مساءً, يا صاح -
.عمت مساءً -

59
00:04:22,641 --> 00:04:25,809
.أنا آسف, لكن يجب أن أخرج

60
00:04:26,142 --> 00:04:27,875
الآن؟

61
00:04:27,910 --> 00:04:29,943
.فقط... فقط لمدة قصيرة

62
00:04:31,380 --> 00:04:32,946
أين أنت ذاهب؟

63
00:04:32,982 --> 00:04:35,282
.يجب أن أقابل أحدهم

64
00:04:36,821 --> 00:04:37,924
أهو عمل؟

65
00:04:40,079 --> 00:04:40,627
.أجل

66
00:05:09,583 --> 00:05:11,818
كيف تعرفين فعلها؟

67
00:05:16,631 --> 00:05:20,600
.تدربتُ على الدفاع عن نفسي

68
00:05:20,862 --> 00:05:22,661
وأبي, كذلك؟

69
00:05:29,203 --> 00:05:30,669
,مرَّ الأمر بسرعة

70
00:05:30,705 --> 00:05:33,074
.لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري

71
00:05:33,075 --> 00:05:34,541
...و

72
00:05:35,183 --> 00:05:36,417
...كان

73
00:05:38,714 --> 00:05:41,682
.كنتُ خائفة للغاية -
.أعرف هذا -

74
00:05:41,717 --> 00:05:43,984
.ولم يظهر عليك الحزن بعدها

75
00:05:44,519 --> 00:05:46,509
.كنتِ... هادئة

76
00:05:47,557 --> 00:05:49,757
كيف يمكنك أن تكوني هادئة؟

77
00:05:49,792 --> 00:05:52,026
...أنت

78
00:05:52,061 --> 00:05:54,562
.أنتِ قتلتيه, يا أمي

79
00:05:56,999 --> 00:05:58,665
.ما كنت لأسمح له بإيذائك

80
00:06:00,869 --> 00:06:03,476
.ثم حدث كل شيء بسرعة

81
00:06:05,740 --> 00:06:07,140
...أنا

82
00:06:12,981 --> 00:06:15,915
هل... فعلتها من قبل؟

83
00:06:21,790 --> 00:06:22,956
هل فعلتها؟

84
00:06:27,261 --> 00:06:29,462
.لأحمي نفسي, أجل

85
00:06:33,634 --> 00:06:35,767
كم مرة؟

86
00:06:39,974 --> 00:06:41,273
.لا أعلم

87
00:06:51,986 --> 00:06:53,619
أكنتِ خائفةً؟

88
00:07:03,252 --> 00:07:04,489
آسف أنكم غاضبون

89
00:07:04,490 --> 00:07:06,560
مع معدل تصليح
.(معدات (لوس أنجليس

90
00:07:06,586 --> 00:07:08,920
...أواصلُ إخبارهم

91
00:07:08,955 --> 00:07:11,122
.هذا ليس سبب مجيئي

92
00:07:11,157 --> 00:07:13,758
.أود سؤالك عن والدتك

93
00:07:13,793 --> 00:07:16,293
.لقد ماتت هنا, في... في المكتب

94
00:07:16,329 --> 00:07:16,930
.أجل

95
00:07:18,331 --> 00:07:20,331
وجدتَها عندما جئتَ للعمل
صباح اليوم التالي

96
00:07:20,366 --> 00:07:21,725
.واتصلتَ بالطوارئ

97
00:07:21,726 --> 00:07:24,460
.أجل, قلبها ضعيف

98
00:07:24,495 --> 00:07:26,062
هل عملت لوحدها في الليل؟

99
00:07:26,097 --> 00:07:29,398
ليس تماماً. أعني, هي
.أحبت المجيء هنا ليلاً

100
00:07:29,433 --> 00:07:31,868
.كانت في السابع والثمانين من العمر
.عاشت لوحدها

101
00:07:31,903 --> 00:07:34,737
,هذا أعطاها مكاناً لتذهب إليه
.لتشعر أنها مفيدة

102
00:07:34,773 --> 00:07:36,905
لكن ألم تتفاجأ حينها؟

103
00:07:36,940 --> 00:07:39,074
ماذا تقصد؟
.كلا, لم أتفاجأ

104
00:07:39,109 --> 00:07:40,842
.كان هذا مكانها

105
00:07:40,878 --> 00:07:43,311
.هي وأبي من بدآ المحل

106
00:07:43,981 --> 00:07:45,547
ألم يتم تشريح الجثة؟

107
00:07:45,583 --> 00:07:46,915
.كلا

108
00:07:46,950 --> 00:07:48,917
ولم يكن هناك تحقيق جارٍ؟

109
00:07:48,952 --> 00:07:51,553
تحقيق لأجل ماذا؟

110
00:07:51,589 --> 00:07:53,922
.كانت مريضة لفترة طويلة

111
00:07:53,957 --> 00:07:56,124
أهناك شيء عليَّ معرفته؟

112
00:07:56,160 --> 00:07:57,893
.كلا, لا يوجد

113
00:07:59,163 --> 00:08:00,495
.آسفٌ لخسارتك

114
00:08:00,530 --> 00:08:01,763
.شكراً لك

115
00:08:39,035 --> 00:08:43,603
.4-9-2-6-3

116
00:08:50,679 --> 00:08:55,014
استعمال حمَّى (لاسا) النزفية
.هي طريقة مخجلة

117
00:08:55,050 --> 00:08:58,785
,تبدأ بالانحلال من الداخل

118
00:08:58,821 --> 00:09:01,787
...ثم تُعصَر عبر استك

119
00:09:01,823 --> 00:09:03,756
.على هيئة سائل

120
00:09:03,791 --> 00:09:07,827
.أولاً, يجري بسرعة. ثم يتدفق ببطء

121
00:09:10,598 --> 00:09:12,431
...السلالة المعدلة التي تريدها

122
00:09:12,467 --> 00:09:18,471
سلالة المستوى الرابع
...يصعب إتقانها

123
00:09:20,965 --> 00:09:22,675
.بل هي أكثر ودًّا

124
00:09:27,849 --> 00:09:30,182
.(لا أستطيع فعل هذه, يا (فيليب

125
00:09:37,524 --> 00:09:38,823
.أنت خائف

126
00:09:39,800 --> 00:09:40,924
ومن لن يكون خائفاً؟

127
00:09:42,263 --> 00:09:44,001
,لكن الأمر ليس هكذا

128
00:09:45,032 --> 00:09:47,032
.أستطيع فعل أشياء أخاف منها

129
00:09:47,067 --> 00:09:49,967
أنا أفعل أشياءً أخاف
.منها لسنين

130
00:09:50,003 --> 00:09:51,102
...لكن هذا

131
00:09:52,906 --> 00:09:55,907
هو من أخطر مسببات الأمراض
.على الكوكب

132
00:09:57,243 --> 00:10:02,947
.فقط... لنفترض أنه انتشر بالفعل

133
00:10:04,551 --> 00:10:06,550
سأكون دوراً في هذا؟

134
00:10:22,802 --> 00:10:24,835
ماذا تريدني أن أخبر (غابرييل)؟

135
00:10:30,309 --> 00:10:33,176
.أخبره بالحقيقة

136
00:10:36,415 --> 00:10:37,948
أأنت متأكد؟

137
00:10:42,754 --> 00:10:44,754
.أجل

138
00:11:09,180 --> 00:11:10,780
...(أوليغ)

139
00:11:47,529 --> 00:11:48,562
...(أوليغ)

140
00:12:52,447 --> 00:12:54,213
.مرحباً

141
00:13:01,889 --> 00:13:05,057
أهي نائمة؟ -
.أخيراً -

142
00:13:05,093 --> 00:13:07,258
لا توجد مدرسة في الغد؟ -
.أجل -

143
00:13:12,466 --> 00:13:14,066
أأنتِ بخير؟

144
00:13:16,937 --> 00:13:18,136
.لا أعلم

145
00:13:19,640 --> 00:13:22,107
...أنا أواصل

146
00:13:22,142 --> 00:13:25,577
.أعيد المشهد في رأسي

147
00:13:29,914 --> 00:13:31,395
.لقد أخرجتها من هناك

148
00:13:44,973 --> 00:13:47,286
...أتعلم, قبل أن

149
00:13:50,369 --> 00:13:51,602
كانت تخبرني عن

150
00:13:51,638 --> 00:13:53,832
.(محادثتها التي أجرتها مع (ماثيو

151
00:13:55,207 --> 00:13:57,941
,(ستان) أخبره عن (مارثا)
,أنها كانت جاسوسة

152
00:13:57,976 --> 00:14:01,545
وأنه قابل أباها
.وأنه كان صعباً

153
00:14:03,149 --> 00:14:08,352
.بيج) تبلغني بهذا)

154
00:15:28,363 --> 00:15:30,763
.يجب عليهم تدمير هذا المبنى اللعين

155
00:15:30,799 --> 00:15:34,166
,وطرد جميع من يعمل فيه
.من ضمنهم نحن

156
00:15:34,612 --> 00:15:36,011
.علينا أن نُعدَّ جهاز البريد

157
00:15:36,047 --> 00:15:38,558
,أياً كان هذا الشيء
.سيطفئه أحدهم

158
00:15:38,568 --> 00:15:40,067
.التقنيون لا يعلمون مدة عمله

159
00:15:40,093 --> 00:15:41,115
أوتعلم؟

160
00:15:41,116 --> 00:15:43,116
لا أهتم حقاً
.بمن سيطفئه

161
00:15:44,193 --> 00:15:45,343
...سنقوم بالمعتاد فحسب

162
00:15:45,344 --> 00:15:47,544
.نقلبه, ونجعله يقوم بالإنزال

163
00:15:47,580 --> 00:15:49,179
نأخذ أحد الأغبياء
(من السفارة (السوفييتية

164
00:15:49,214 --> 00:15:52,015
,لديه حصانة دبلوماسية
.ونجعله كالبيدق بأيدينا

165
00:15:52,051 --> 00:15:55,419
.ولا يتغير شيء

166
00:15:55,454 --> 00:15:57,387
.مرحباً بك في القسم, سيدي

167
00:16:01,260 --> 00:16:03,326
.ربما يمكننا أن نطلق عليه النار

168
00:16:15,473 --> 00:16:17,139
.كاكاو

169
00:16:20,727 --> 00:16:22,068
هل نمتِ على الإطلاق؟

170
00:16:23,118 --> 00:16:24,396
.ليس تماماً

171
00:16:44,807 --> 00:16:48,609
,إنه... خطير

172
00:16:48,973 --> 00:16:50,872
.ما تفعلينه أنتِ وأبي

173
00:16:53,010 --> 00:16:55,978
.أحياناً. أجل

174
00:16:58,881 --> 00:17:03,050
,لكن عندما سألتك
.قلت أنه ليس خطيراً

175
00:17:08,024 --> 00:17:10,225
.لم نرد أن تقلقي

176
00:17:16,032 --> 00:17:20,868
هل علمتي أنه سيكون خطيراً
عندما انضممتي؟

177
00:17:20,903 --> 00:17:23,137
.أردتُ خدمة بلادي

178
00:17:25,508 --> 00:17:27,675
.أنت لا تجيبين قط عن أسئلتي

179
00:17:29,545 --> 00:17:31,077
...هذا -
,دائماً ما تقولين -

180
00:17:31,113 --> 00:17:33,847
أريد جعل العالم مكاناً"
",أفضل أو... أكثر أماناً

181
00:17:33,882 --> 00:17:37,884
.لكن دون إجابة مباشرة

182
00:17:37,919 --> 00:17:40,354
.دائماً تخفين بعض الحقيقة

183
00:17:49,931 --> 00:17:54,034
.(ترعرعتُ في مدينة اسمها (سمولينسك

184
00:17:57,906 --> 00:18:01,641
كانت شبه مدمرة
.أثناء الحرب

185
00:18:01,677 --> 00:18:03,742
.الحرب العالمية الثانية

186
00:18:09,284 --> 00:18:11,884
...كنتُ في الثانية عندما انتهت, لكن

187
00:18:11,919 --> 00:18:15,721
...النشأة هناك, كانت

188
00:18:19,093 --> 00:18:22,527
.كل شيءٍ حولي كان مدمراً

189
00:18:24,264 --> 00:18:26,779
...والناجون

190
00:18:28,936 --> 00:18:33,806
...استمروا دون طعام
.في القتال والتجمد

191
00:18:35,709 --> 00:18:39,124
جميعهم عملوا سوياً
.وقاوموا بطريقةٍ ما

192
00:18:44,318 --> 00:18:48,386
,أظنني لطالما أردت أن أكون هكذا

193
00:18:48,422 --> 00:18:49,821
.مهما يجري

194
00:18:51,958 --> 00:18:53,524
.أردت المقاومة

195
00:18:56,930 --> 00:19:00,098
.لم أهتم بالخطر

196
00:19:14,580 --> 00:19:16,012
...بوقت مغادرتي

197
00:19:18,584 --> 00:19:20,269
.أعادوا بناء معظم المدينة

198
00:19:22,187 --> 00:19:24,455
.لا أستطيع تخيلها الآن

199
00:19:29,795 --> 00:19:33,964
...ليتني أستطيع أخذك هناك. ليتني

200
00:19:33,999 --> 00:19:38,101
.أستطيع أن أريك أين نشأت

201
00:22:40,623 --> 00:22:43,180
هل كانت تعلم لصالح
من كانت تعمل؟

202
00:22:43,215 --> 00:22:46,650
(قابلت رجلاً في (روي روجرز
.(في (فرانكونيا

203
00:22:46,685 --> 00:22:48,384
,تلمح أنه جزء من العصابة

204
00:22:48,420 --> 00:22:49,853
أنهم قلقون أننا على وشك
أن نؤثر

205
00:22:49,888 --> 00:22:51,755
.على أحد عمليات مقامراتهم

206
00:22:51,790 --> 00:22:54,825
عرض عليها 500 دولار أسبوعياً
.من أجل تغيير المسجل

207
00:22:54,860 --> 00:22:58,161
هل ستقوم بالإنزال؟ -
.أجل -

208
00:22:59,798 --> 00:23:02,697
.لنستعد -
ألا تزال تظن أننا نضيع وقتنا؟ -

209
00:23:04,892 --> 00:23:06,301
.تحدثت إلى المدير

210
00:23:06,338 --> 00:23:09,372
.سيتحدث إلى وزارة الخارجية

211
00:23:09,407 --> 00:23:11,074
ويبدو أننا سنكون قادرين

212
00:23:11,109 --> 00:23:13,909
على إيصال الألم أكثر
.إلى الأعلى

213
00:23:33,600 --> 00:23:36,264
مرحباً؟ -
.أنا أتصل بشأن ابنتك -

214
00:23:36,300 --> 00:23:38,594
من هذا؟ -
.أرجوك دعيني أتحدث -

215
00:23:38,620 --> 00:23:40,435
.يجب أن أختصر

216
00:23:40,471 --> 00:23:43,271
.هي بخير. في أتم الصحة

217
00:23:43,307 --> 00:23:44,869
هي تحت رعاية

218
00:23:44,895 --> 00:23:47,275
.أشخاص يحترمونها كثيراً

219
00:23:47,311 --> 00:23:49,411
.ستُرعى دائماً

220
00:23:49,446 --> 00:23:51,046
وتريدك أن تعلمي أنها تحبك

221
00:23:51,081 --> 00:23:53,147
.وتفكر بشأنك

222
00:23:53,182 --> 00:23:55,216
.سنتحدث مجدداً إن استطعنا

223
00:23:55,251 --> 00:23:57,084
.انتظر

224
00:23:57,120 --> 00:24:00,187
...انتظر

225
00:25:57,576 --> 00:26:00,482
أمي, ليس عليك الجلوس
.معي إن كنتِ تكرهينه

226
00:26:00,483 --> 00:26:01,387
.لا بأس

227
00:26:02,652 --> 00:26:04,618
...كلا, كلا, كلا. أنا

228
00:26:04,653 --> 00:26:06,186
.أحاول فقط أن أفهم

229
00:26:07,909 --> 00:26:10,445
.إنه ليس منطقياً, إنه عاطفيّ

230
00:26:12,724 --> 00:26:14,063
.حسناً

231
00:26:17,199 --> 00:26:19,966
!مرحباً

232
00:26:20,001 --> 00:26:21,167
.(مرحباً, (هنري

233
00:26:21,202 --> 00:26:24,571
.(مرحباً, (ماثيو -
.مرحباً -

234
00:26:25,820 --> 00:26:27,907
أأنت بخير؟
.قال (هنري) أنك مريضة

235
00:26:27,942 --> 00:26:31,210
.أجل, معدتي كانت تؤلمني
.تحسَّنتُ الآن

236
00:26:31,246 --> 00:26:33,580
يمكن أن أموت. قبل أن
.تسمح لي أمي بالبقاء في المنزل

237
00:26:33,615 --> 00:26:35,548
أتريدان أكل شيء؟

238
00:26:35,584 --> 00:26:37,816
.أجل, من فضلك -
.بالطبع. أجل -

239
00:26:37,852 --> 00:26:41,020
.ماثيو), تعال والعب معي)

240
00:26:41,055 --> 00:26:43,389
تعلم أنك تقدر على توصيل
الحاسب الآلي بالتلفاز, صحيح؟

241
00:26:43,424 --> 00:26:45,023
أتعرف كيف تفعلها؟

242
00:26:45,058 --> 00:26:46,658
.أجل, ابن عمي أراني

243
00:26:46,694 --> 00:26:47,919
رائع , لنفعلها 

244
00:26:47,920 --> 00:26:50,453
- مهلا , ماذا تفعلون ؟ 
- لاتقلقي امي 

245
00:26:50,770 --> 00:26:52,482
نعم لا بأس بذلك يا سيدة (جينينقز)

246
00:26:52,560 --> 00:26:55,425
انه سهل بالفعل عندما تريد نزعه 
كي تشاهد التلفاز

247
00:26:55,460 --> 00:26:57,927
حقا , هل تريدين ان تساعدينا ؟

248
00:26:59,363 --> 00:27:00,997
بالطبع

249
00:27:05,239 --> 00:27:06,849
اذا , كم برأيك المناوبات التي نحتاجها 
قبل ان نحاول ان نسحبه

250
00:27:06,850 --> 00:27:08,242
قبل ان يلتقطوه 

251
00:27:08,243 --> 00:27:10,209
هم لايرغبون بتركه خارجا لوقتِ طويل 

252
00:27:10,245 --> 00:27:12,867
- بالخارج 
- نحن هناك طوال الليل 

253
00:27:29,063 --> 00:27:31,563
سوف اذهب خارجا لساعتين 

254
00:27:38,650 --> 00:27:40,650
هل رأيتِ قسام الكيابل ؟

255
00:27:40,786 --> 00:27:42,086
لا اعرف ماهو حتى 

256
00:27:42,112 --> 00:27:43,811
صندوق صغير نصل به التلفاز والكيابل 

257
00:27:44,044 --> 00:27:45,243
جرب بالكراج 

258
00:27:51,484 --> 00:27:53,217
انك بالفعل تصنع حياة (هنري )حاليا 

259
00:27:53,252 --> 00:27:54,852
(هنري)  رائع 

260
00:27:54,888 --> 00:27:57,789
اباك كان رائع معه ايضا 

261
00:27:57,815 --> 00:27:59,248
نعم , انه رائع مع الاولاد الصغار 

262
00:28:00,526 --> 00:28:01,568
ولكن ليس كذلك مع المراهقين ؟

263
00:28:02,762 --> 00:28:04,361


264
00:28:10,376 --> 00:28:11,737
هل تقلق ....

265
00:28:13,289 --> 00:28:15,655
عن عمله وكونه خطر 

266
00:28:17,056 --> 00:28:18,803
اعتقد ذلك , لا اعرف 

267
00:28:19,760 --> 00:28:22,021
كان متخفيا عندما كنا في (سانت لويس )

268
00:28:22,047 --> 00:28:23,413
اعتقد ان ذلك كان مرعبا 

269
00:28:24,413 --> 00:28:25,836
مطاردة الجواسيس 

270
00:28:26,451 --> 00:28:28,351
ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل 

271
00:28:28,386 --> 00:28:29,676
انه اشبه بي....

272
00:28:30,455 --> 00:28:32,804
هنالك الكثير من الاكتشافات والانتظار 

273
00:28:34,126 --> 00:28:36,760
قال كونه عميل لـ(FBI) علمه الصبر 

274
00:28:42,167 --> 00:28:45,602
حسنا , نحن نحتاج هذا الكيبل .

275
00:29:01,745 --> 00:29:05,146
ارتدت (جامعة بومان للتقنية )

276
00:29:05,322 --> 00:29:07,923
انها مثل (معهد مستشوستس للتكنولوجيا)
واستطيع ان اخبرك

277
00:29:07,959 --> 00:29:10,892
لدينا افضل العلماء بالعالم 

278
00:29:10,927 --> 00:29:13,428
ولكن ليس لدينا المال وهذا ...

279
00:29:13,464 --> 00:29:15,497
وهذه ليس توليفة جيدة 

280
00:29:18,469 --> 00:29:22,404
وينتابني القلق يا ستان , كل هذه العقول ....

281
00:29:22,439 --> 00:29:25,340
ماذا يفعلون 

282
00:29:25,376 --> 00:29:27,809
بدون الموارد الصحيحة , سوف يضعون ايديهم 
على اشياء 

283
00:29:27,844 --> 00:29:31,146
ليس باستطاعتم التعامل معها دائما 
بالطريقة المثلى 

284
00:29:31,181 --> 00:29:33,948
لا لاتسألني اسئلة .

285
00:29:33,984 --> 00:29:35,684
الأمر ليس كما تعتقد 

286
00:29:35,719 --> 00:29:36,875
حسنا 

287
00:29:38,288 --> 00:29:40,621
انهم ..... الاشياء التي نفعلها 

288
00:29:40,657 --> 00:29:42,807
انها خطيرة جدا , عليهم بأن 

289
00:29:43,812 --> 00:29:46,613
لا استطيع ان اتصل بـ(اندربوف) واقول له توقف 

290
00:29:47,399 --> 00:29:48,274
اعرف 

291
00:29:49,835 --> 00:29:53,470
اذا قومك عرفوا ذلك 
اشياء معينة ستحدث

292
00:29:53,670 --> 00:29:56,274
التهديدات سوف تتلاشى وربما تتوقف 

293
00:29:57,373 --> 00:29:59,873
اذا ما آتيت بهذا للناس الانسب 

294
00:29:59,909 --> 00:30:00,632
سأفعل 

295
00:30:02,712 --> 00:30:04,973
سوف اعطيك شئ..... شئ واحد 

296
00:30:06,348  --> 00:30:08,418
- بعد هذا نكون قد انتهينا 
- حسنا 

297
00:30:12,955 --> 00:30:16,423
هل تعرف اي شئ عن الاسلحة الوراثية ؟

298
00:30:16,458 --> 00:30:18,091
ليس حقا 

299
00:30:18,126 --> 00:30:22,262
جيشكم يصنعهم او يجربهم لا اعرف 

300
00:30:22,263 --> 00:30:24,230
بمكانِ لا اعرف اين

301
00:30:26,673 --> 00:30:30,175
يرسلون بعض الاعمال لمكان آخر 

302
00:30:30,968 --> 00:30:32,351
لدينا شخص  هناك 

303
00:30:33,848 --> 00:30:36,849
بذلك المكان , او بأحد الأماكن 

304
00:30:43,891 --> 00:30:44,983
هذا كل مابالامر 

305
00:31:11,665 --> 00:31:13,240
لقد رأيت (بروف) للتو 

306
00:31:13,241 --> 00:31:15,841
اعطاني مايكفي من القطع لالصق الأمور مع بعضها 

307
00:31:15,876 --> 00:31:19,411
على الاغلب عميل في مكانِ ما
يعمل على سلاح وراثيّ 

308
00:31:19,447 --> 00:31:22,914
الآن ليس لدي الكثير 
ولكنني اعتقد انه شئ هام 

309
00:31:23,752 --> 00:31:25,683
-اي احد آخر يعرف عن هذا الشئ ؟
- لا 

310
00:31:27,487 --> 00:31:28,419
(ادرهولت)

311
00:31:32,377 --> 00:31:34,878
علينا ان نجعلهم يأخذون قطرتهم المميتة 

312
00:31:37,878 --> 00:31:39,497
اسحب الكل من موقع عميلة القطرة 

313
00:31:39,532 --> 00:31:41,466
ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو 

314
00:31:41,501 --> 00:31:43,968
-ماذا يحدث ؟
- (ستان) لديه شئ مهم 

315
00:31:44,003 --> 00:31:46,170
لانستطيع ان نحدث ضجة في مكان 
اقامة سفارتهم الآن 

316
00:32:43,829 --> 00:32:47,129
اخبرني يا(فيليب)بأن لديك افكار اخرى 

317
00:32:52,769 --> 00:32:57,472
لقد بدأت هذا لأنني آمنت بشئ ما 

318
00:32:57,507 --> 00:33:01,142
لقد كنت يافعا ومثالي 

319
00:33:02,912 --> 00:33:06,348
كان ذلك يزداد صعوبة للحفاظ عليه مع الوقت 

320
00:33:07,076 --> 00:33:10,117
والآن .... هذا 

321
00:33:13,522 --> 00:33:15,467
كيف لي ان أومن بهذا ؟

322
00:33:16,525 --> 00:33:19,060
مع كل مايمكن ان يتسبب به من اضرار 

323
00:33:22,565 --> 00:33:27,234
من الصعب الايمان بآشياء قد تقتل الناس 

324
00:33:29,938 --> 00:33:34,341
ولم ترى الاشخاص الذين تدافع عنهم 
منذ مدة طويلة 

325
00:33:37,446 --> 00:33:41,114
اعتقد انه عليك ان تراهم يا (وليام)

326
00:33:43,485 --> 00:33:45,418
ماذا يعني هذا؟

327
00:33:46,321 --> 00:33:48,388
لقد اعطيت معظم حياتك 

328
00:33:48,423 --> 00:33:50,357
لبلدك ولقومك 

329
00:33:52,494 --> 00:33:55,395
لقد حان الوقت 
لقد حان الوقت لتعود ادراجك

330
00:33:56,792 --> 00:33:58,430
وهم في انتظارك

331
00:33:59,431 --> 00:34:01,610
ستكون بطل 

332
00:34:03,289 --> 00:34:05,689
سوف تجد زوجة 
وسوف تحظى بعائلة 

333
00:34:10,912 --> 00:34:13,446
اعرف انك فقدت صوابك تسأل لماذا نفعل هذا 

334
00:34:13,481 --> 00:34:19,051
ولكني اعدك , بأن هذا يهم 

335
00:34:26,227 --> 00:34:28,794
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير 

336
00:34:31,058 --> 00:34:32,431
وعندما تعود للوطن 

337
00:34:33,438 --> 00:34:35,700
انت واحبائك وكل قومنا 

338
00:34:35,736 --> 00:34:38,403
ستكونون اكثر امننا بسبب هذا 

339
00:34:50,450 --> 00:34:52,417
قائمة الموظفين للحاضنة الطبية

340
00:34:52,452 --> 00:34:54,417
- والمعامل الاثنان الاخرى؟
- لازلنا ننتظر

341
00:34:55,555 --> 00:34:58,256
شكرا 

342
00:35:00,919 --> 00:35:02,526
حسنا , سوف ابحث بها وحسب 

343
00:35:02,562 --> 00:35:04,062
لنرى من لديهم سري للغاية 

344
00:35:04,097 --> 00:35:06,430
ويعمل على مستوى الاسلحة الوراثية ,صحيح؟

345
00:35:06,466 --> 00:35:07,765
او نرسل كل القائمة 

346
00:35:07,800 --> 00:35:11,201
للضباط الميدانيين , ونههي اليوم 
347
00:35:12,211 --> 00:35:14,008
اتمنى لو انهم وضعوا تصاريحهم هنا 

348
00:35:14,009 --> 00:35:16,057
سيكون شخص من وصول حقيقي 

349
00:35:16,264 --> 00:35:17,631
علماء , باحثيين 

350
00:35:17,871 --> 00:35:19,670
طاقم اداري من مستوى عالي 

351
00:35:19,706 --> 00:35:21,206
ربما رجل امن 

352
00:35:21,241 --> 00:35:23,207
اعتقد انه بامكاننا اقصاء المحاسبين 

353
00:35:23,242 --> 00:35:25,843
- الآن بدأنا نعمل 
- نعم 

354
00:35:28,157 --> 00:35:30,391
لم اعتقد انه بامكاننا ان نغير رأيه 

355
00:35:30,699 --> 00:35:33,800
في اعماقه , هو يحب وطنه اكثر من اي شئ آخر 

356
00:35:36,765 --> 00:35:38,532
ويريد العودة للوطن 

357
00:35:38,567 --> 00:35:41,167
بهذه البساطة ؟

358
00:35:41,202 --> 00:35:43,336
لم اغير رأيه 

359
00:35:43,371 --> 00:35:46,406
ذكرته بمن يكون 
واعطيته مايريد 

360
00:35:52,180 --> 00:35:54,514
وان لم يكن كما كان بالسابق ؟

361
00:35:54,549 --> 00:35:55,914
لا اعرف 

362
00:35:57,752 --> 00:35:59,320
اتفق مع (وليام)

363
00:36:00,608 --> 00:36:03,874
اعتقد انه يجب علينا ان نحتفظ بكامل الأمر لنا 

364
00:36:06,242 --> 00:36:08,709
لست متأكدا من هو المحق بهذه الأمر 

365
00:36:12,547 --> 00:36:14,535
تستطيع دائما ان تعتمد على اليزابيث 

366
00:36:14,605 --> 00:36:16,229
انكما جيدان لبعضكما 

367
00:36:17,815 --> 00:36:20,502
انها ثابتة , وانتِ بحاجة لهذا 

368
00:36:26,271 --> 00:36:29,205
المركز قام بارتباط جيد 

369
00:36:31,799 --> 00:36:33,107
انا آسف يا فيليب 

370
00:36:34,902 --> 00:36:36,936
احتاج بأن اجلس 

371
00:36:41,229 --> 00:36:42,416


372
00:36:43,778 --> 00:36:44,942


373
00:36:50,351 --> 00:36:52,463
اعتقد بأنني سأبلي افضل 

374
00:36:53,554 --> 00:36:56,889
اخدم المركز بشكل افضل 
اذا ابقيت ذلك لنفسي 

375
00:36:58,331 --> 00:37:00,192
تعلم لوحدك , ولا يوجد احد هناك 

376
00:37:00,235 --> 00:37:02,287
يمزقك ويضعفك 

377
00:37:04,274 --> 00:37:05,065
ولكن 

378
00:37:07,768 --> 00:37:09,282
سوف تخفق بأي حال 

379
00:37:11,438 --> 00:37:12,754
وستبقى لوحدك 

380
00:37:23,784 --> 00:37:26,417
- شكرا على التوصيلة 
- لاعليك لم يكن متعبا 

381
00:37:27,292 --> 00:37:28,920
متى سوف تأخذين رخصتك ؟

382
00:37:28,955 --> 00:37:30,621
متى ماتعلمت ان اوقف السيارة على الجانب 

383
00:37:30,657 --> 00:37:31,633
باستطاعتي ان اعلمك

384
00:37:32,458 --> 00:37:34,459
- نعم 
- بامكاني المحاولة

385
00:37:35,608 --> 00:37:36,941
ابي 

386
00:37:39,865 --> 00:37:41,127
هل لا يزال بالعمل ؟

387
00:37:42,268 --> 00:37:44,196
لم يتواجد بالبيت منذ ايام 

388
00:37:46,525 --> 00:37:47,757
آسفة 

389
00:37:51,309 --> 00:37:53,368
هو الذي ارادني ان اعود الى هنا 
بضعة ايام في الاسبوع 

390
00:37:53,369 --> 00:37:55,109
كنت متأقلما ببقائي مع امي 

391
00:37:55,804 --> 00:37:57,604
الا تفتقده ؟

392
00:37:58,947 --> 00:38:01,709
بلى افعل , ولكنني لا اكترث اين انام ؟

393
00:38:03,551 --> 00:38:05,046
سعيدة بعودتك 

394
00:38:05,781 --> 00:38:07,780
الأمور اصبحت غريبة بمنزلي 

395
00:38:07,815 --> 00:38:08,537
غريبة , كيف ؟

396
00:38:09,292 --> 00:38:12,460
سخافات اباء , يعاملوني وكأنني ابنة الـ12

397
00:38:13,474 --> 00:38:14,458


398
00:38:16,334 --> 00:38:17,931
هل لا تزال فرقتكم موجودة ؟

399
00:38:17,963 --> 00:38:20,243
لا , لم نكن جيدين 

400
00:38:20,244 --> 00:38:22,427
لا , لم تكونوا كذلك حقا 

401
00:38:23,883 --> 00:38:25,102
ماذا حدث لتلك الفتاة ؟

402
00:38:25,103 --> 00:38:27,102
ماكان اسمها ؟ نعم , (سيلاري)

403
00:38:27,138 --> 00:38:31,040
(سيلاري) نعم , كل عائلتها سميّت تيما بمنتج 

404
00:39:02,868 --> 00:39:03,642
حسنا 

405
00:39:04,790 --> 00:39:05,540
حسنا 

406
00:39:09,145 --> 00:39:11,179
عليّ ........عليّ ان اذهب الى المنزل 

407
00:39:11,214 --> 00:39:12,994


408
00:39:30,197 --> 00:39:31,930
- اهلا عزيزتي 
- كيف كانت المدرسة ؟

409
00:39:32,295 --> 00:39:34,352
جيدة , ماثيو قادِ بي بعودتي 

410
00:39:36,538 --> 00:39:39,497
اخبرني بأن اباه لم يكن بالمنزل منذ ايام 
411
00:39:43,499 --> 00:39:45,043
هل هذا مهم ؟

412
00:39:48,715 --> 00:39:50,428
ماذا يجري بينكما الاثنان ؟

413
00:39:50,559 --> 00:39:52,341
لاشئ , نحن اصدقاء 

414
00:39:55,088 --> 00:39:57,321
يا الهي , لست اواعده 

415
00:39:58,272 --> 00:39:59,425
الا تريدين مواعدته 

416
00:39:59,459 --> 00:40:02,749
ماذا ؟ اعني 
لا ادري 

417
00:40:02,750 --> 00:40:03,816
يعجبني , ولكن .....

418
00:40:05,853 --> 00:40:07,653
هنري مقرّب للسيد (بيمان )

419
00:40:08,144 --> 00:40:10,393
ولانملك اي فكرة ماذا يقول له عنا 

420
00:40:10,480 --> 00:40:12,091
ليس واجبا عليك ان تقلقي حيال هذا 

421
00:40:12,483 --> 00:40:13,200
لما لا ؟

422
00:40:13,226 --> 00:40:15,351
عليك ان تكوني حذرة مع (ماثيو) يا (بيج)

423
00:40:15,386 --> 00:40:17,252
مع الكل 

424
00:40:18,539 --> 00:40:20,987
(بيج) تستطيعين ان تحظي بالاصدقاء 
نريدك ان تحظي باصدقاء 

425
00:40:20,988 --> 00:40:23,055
عليك ان تكوني حذرة لمن ستكوني صريحة معه

426
00:40:23,090 --> 00:40:24,744
نعم , اعي تلك النقطة 

427
00:40:26,533 --> 00:40:28,963
لست اتصارح معه 
انا فقط اتحدث معه 

428
00:40:29,629 --> 00:40:31,337
انتم تتحدثون مع السيد (بيمان) طوال الوقت 

429
00:40:31,363 --> 00:40:33,476
انه نسبيا جزء من العائلة 

430
00:40:33,703 --> 00:40:36,067
هذا مختلف 

431
00:40:36,354 --> 00:40:37,894
- كيف 
- لسنا بحاجتك 
432
00:40:37,895 --> 00:40:40,313
- لتتقربي من ماثيو لنا 
- لما لا ؟.

433
00:40:40,339 --> 00:40:42,498
اذا اردت ان تكوني صديقة (ماثيو)
كوني صديقةً لـ(ماثيو)

434
00:40:42,971 --> 00:40:45,343
<i>ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا .</i>

435
00:40:45,679 --> 00:40:47,845
ليس عليك ان تقلقي حيال هذا 

436
00:40:47,871 --> 00:40:49,885
اردتموني ان اقلق حيال القس (تيم) و(اليس)

437
00:40:50,759 --> 00:40:52,951
-هذا كان مختلفا ....
- عندما لم ارد اي شئ منهم 

438
00:40:52,961 --> 00:40:54,628
اخبرتموني بأن علي ان ابقى قريبة منهم 

439
00:40:54,654 --> 00:40:56,641
لايهم شعوري السيئ حيال ذلك 

440
00:40:56,667 --> 00:40:58,538
- هذا كان مختلفا 
- لا , ليس كذلك 

441
00:40:59,413 --> 00:41:00,764
دائما تخبروني بأننا سنتجاوز هذا 

442
00:41:00,765 --> 00:41:03,200
ولكنكم ابدا لم تخبروني كيف 

443
00:41:07,906 --> 00:41:08,646
اهلا 

444
00:41:10,542 --> 00:41:12,975
نعم , انه هنا 

445
00:41:13,377 --> 00:41:15,078
شكرا 

446
00:41:15,113 --> 00:41:16,055
اهلا 

447
00:41:17,916 --> 00:41:19,315
نعم , (فيليب جينينقز )

448
00:41:19,350 --> 00:41:22,251
نعم , فهمت ذلك شكرا لك 

449
00:41:22,286 --> 00:41:24,886
المكتب الميداني لـ(لويزفل) وجد (ويليام كراندل)

450
00:41:24,922 --> 00:41:27,923
ولد في (بادوكا) السابع من فبراير 1927

451
00:41:27,958 --> 00:41:32,528

توفي في (بولينق قرين) الـ12 من يوليو 1932 العمر خمس سنوات 

452
00:41:32,563 --> 00:41:35,764
الحاضنة الطبية صحيح ؟
- ام في مختبرات (بيس )

453
00:41:43,772 --> 00:41:44,671
وجدته 

454
00:41:47,745 --> 00:41:50,344
اعتقد ان هذا الرجل قام بتفاصيل 
مراقبته مسبقا 

455
00:41:50,370 --> 00:41:51,813
- من كان يعمل عليه ؟
- وجدته هنا 

456
00:41:51,849 --> 00:41:54,913
لنرى الفريقين (ب) و  (د)

457
00:41:54,945 --> 00:41:56,489
وجه الفريقين ( أ) و(ج) الى الشارع 

458
00:41:56,515 --> 00:41:57,781
واجلب فريقين من نيويورك 

459
00:41:57,816 --> 00:41:59,445
مستعدان لتولي المناوبة التالية 

460
00:42:00,991 --> 00:42:03,939
لا , انا افهم كان يجب ان يكونوا قد اخذوا التذاكر 

461
00:42:04,237 --> 00:42:05,521
سأفعل , اهتم بالامر الآن 

462
00:42:05,557 --> 00:42:07,857
بالطبع , شكرا لك 
وداعا 

463
00:42:08,501 --> 00:42:09,759
عماذا كان هذا ؟

464
00:42:10,908 --> 00:42:12,975
- انا آسف علي ان اذهب 
- ولكن من كان هذا ؟

465
00:42:13,026 --> 00:42:14,926
العمل 

466
00:42:17,768 --> 00:42:19,202
ماذا يحدث ؟

467
00:42:19,237 --> 00:42:22,171
(بيج) لا استطيع ان اعلمك بالتفاصيل الآن 

468
00:42:22,769 --> 00:42:24,626
لقد اخبرتموني بأنكم انتهيتم من الكذب 

469
00:42:24,636 --> 00:42:26,236
وهذا اصبح مختلفا الآن 
لأن بامكانكم الثقة بي 

470
00:42:26,262 --> 00:42:27,428
نحن لانكذب عليك يا (بيج)

471
00:42:27,463 --> 00:42:29,663
ولكن ليس عليك ان تعلمي كل شئ 

472
00:42:29,698 --> 00:42:31,497
لقد قتلتي رجلا امامي 

473
00:42:31,533 --> 00:42:33,256
ربما اعرف كل شئ كذلك 

474
00:42:42,110 --> 00:42:44,177
هل تثقان بي ام لا ؟

475
00:42:50,351 --> 00:42:51,797
سوف اقابل رجلا نعمل معه 

476
00:42:51,806 --> 00:42:53,057
وسوف يسلمني شئ 

477
00:42:53,058 --> 00:42:55,091
شئ يحتاجه بلدنا 

478
00:42:56,455 --> 00:42:57,167
ماذا ؟

479
00:43:01,133 --> 00:43:03,900
جزء من الاسلحة سوف يستخدمه جيشنا 

480
00:43:03,936 --> 00:43:05,768
في حال لو هوجمنا 

481
00:43:13,445 --> 00:43:15,010
رائع 

482
00:43:15,011 --> 00:43:16,010
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7

