1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
مسلسل (وولف كريك) 
الموسم الأول - الحلقة الثانية

2
00:00:10,001 --> 00:00:18,001
Translated by:
@Ak_587 - @Da7OoOM_MH

3
00:03:20,908 --> 00:03:23,195
.(كوتي كوتي)

4
00:03:23,329 --> 00:03:25,329
أهذا مكان اختبائك؟

5
00:03:54,277 --> 00:03:57,143
!يا هذا! اخرج من هنا! اخرج

6
00:03:58,208 --> 00:03:59,623
!اللعنة

7
00:04:44,488 --> 00:04:46,602
.هيا. اخرج

8
00:04:47,410 --> 00:04:49,307
!اخرج

9
00:04:49,309 --> 00:04:50,762
.عد لمنزلك

10
00:04:54,569 --> 00:04:55,900
.كما تشاء

11
00:06:12,675 --> 00:06:14,612
أأنت بخير؟

12
00:06:14,614 --> 00:06:16,485
.أجل

13
00:06:16,565 --> 00:06:18,941
.أجل. إنه جرح بسيط

14
00:06:24,062 --> 00:06:25,392
أين يمكنني الاغتسال؟

15
00:06:26,029 --> 00:06:29,555
,الطريق إلى الحمام مغلق
.لذا عليك استعمال حوض الحيوانات

16
00:06:32,029 --> 00:06:33,787
.حسابك 41.80 دولار, شكراً لك

17
00:06:35,866 --> 00:06:38,746
.لستُ بحاجة هذا...

18
00:06:38,849 --> 00:06:41,009
.أجل. لا أحتاج هذا -
.حسناً -

19
00:06:59,244 --> 00:07:01,173
.إنها جذابة, يا فتية

20
00:07:52,152 --> 00:07:54,392
.لدي أيضاً شيء أحمر وينبض

21
00:07:57,197 --> 00:07:58,477
أتريدين رؤيته؟

22
00:07:59,577 --> 00:08:00,759
.كلا

23
00:08:27,764 --> 00:08:29,764
.أنت, أيها المغفل

24
00:08:30,209 --> 00:08:32,851
أتعرف ما مرادف كلمة
مزعج" في لغة (الماوري)؟"

25
00:08:34,303 --> 00:08:36,780
.هوها". وهذا ما أنت عليه, يا صاح"

26
00:08:36,782 --> 00:08:39,234
.مزعج للغاية

27
00:08:49,218 --> 00:08:50,635
أتريدين قهوةً؟

28
00:08:55,652 --> 00:08:56,973
.لم أخف منه

29
00:09:03,260 --> 00:09:04,469
.هيا

30
00:09:13,086 --> 00:09:14,472
ما الذي قد ترغب به سيدة

31
00:09:14,474 --> 00:09:17,913
أكثر من شاحنة تجر 22 طن
,من الوقود في دقيقة

32
00:09:18,008 --> 00:09:20,008
وتغلي إبريقاً في دقيقة أخرى؟

33
00:09:21,276 --> 00:09:22,289
.تفضلي

34
00:09:25,794 --> 00:09:27,501
.إنه ليس مسموماً

35
00:09:28,603 --> 00:09:29,888
.شكراً

36
00:09:31,596 --> 00:09:33,237
إذاً, كيف أُصِبت بهذا؟

37
00:09:34,426 --> 00:09:36,519
.أظن أنه كان فخ حيوان

38
00:09:37,292 --> 00:09:38,955
.أنت لست من هذه المنطقة

39
00:09:40,041 --> 00:09:41,383
...أنا

40
00:09:44,687 --> 00:09:47,130
.أبحث عن الرجل الذي يقود هذه...

41
00:09:47,751 --> 00:09:49,951
.الشاحنة الزرقاء في الخلف

42
00:09:52,023 --> 00:09:54,342
.هناك الكثير مثلها في هذه الطرقات

43
00:09:54,482 --> 00:09:57,435
...أجل, لكن
.لها هيكل غريب

44
00:09:57,437 --> 00:10:00,522
.هو قناص -
.يوجد الكثير منهم أيضاً -

45
00:10:01,345 --> 00:10:03,004
لمَ تبحثين عنه؟

46
00:10:09,125 --> 00:10:11,325
وماذا ستفعلين عندما تجدينه؟

47
00:10:16,115 --> 00:10:19,477
,أنا لستُ بالخبيرة

48
00:10:19,479 --> 00:10:22,159
لكن لماذا فتاة في مثل
عمرك تسافر وحدها؟

49
00:10:22,598 --> 00:10:25,006
.سيتم التهامك وأكلك بالكامل

50
00:10:25,302 --> 00:10:27,149
,إن أردت النجاة هنا

51
00:10:27,151 --> 00:10:28,858
.لا يمكنك أخذ ترهات كهذه بعد الآن

52
00:10:28,860 --> 00:10:30,486
.لم آخذها

53
00:10:30,488 --> 00:10:32,047
.يجب أن تكوني قاسية

54
00:10:32,453 --> 00:10:36,235
أقوى 10 مرات منهم
.وأقوى 100 مرة من ما تشعرين به

55
00:10:39,794 --> 00:10:42,619
.كيا كاها." كوني قوية"

56
00:10:43,138 --> 00:10:45,504
.شكراً لك

57
00:13:39,277 --> 00:13:40,944
.انزلي. هيا

58
00:13:42,190 --> 00:13:48,515
,واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة
.ستة, سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة

59
00:13:52,010 --> 00:13:54,129
.أعتذر بشدة بشأن سيارتك

60
00:13:54,782 --> 00:13:57,679
...أظن أن
.مكابحي بحاجة للإصلاح

61
00:13:57,681 --> 00:13:59,080
.سأبدأ إصلاحها

62
00:13:59,082 --> 00:14:00,613
.أجل. حسناً

63
00:14:00,615 --> 00:14:02,615
تعلمين أن السيارة لا تصلح
للقيادة, أليس كذلك؟

64
00:14:06,723 --> 00:14:08,397
ألا يمكنني سداد المخالفة فحسب؟

65
00:14:22,494 --> 00:14:23,851
لمن هذه؟

66
00:14:24,734 --> 00:14:28,225
.أخبرتك, إنها ليست لي
.لم أرها من قبل

67
00:14:28,272 --> 00:14:30,154
.لم أعلم بوجودها

68
00:14:30,585 --> 00:14:32,340
.إن احتجتي الحمام, أخبريني

69
00:14:32,471 --> 00:14:33,962
.لدي كلب

70
00:14:40,313 --> 00:14:43,913
...أعتذر عن فضولي, لكن

71
00:14:44,266 --> 00:14:48,275
ماذا يحضر فتاة مثلك
إلى مكانٍ كهذا؟

72
00:14:50,675 --> 00:14:52,755
.المخالفات المرورية

73
00:14:57,534 --> 00:14:59,044
ماذا عنك؟

74
00:15:01,263 --> 00:15:03,317
.خمني تخميناً خطيراً

75
00:15:22,578 --> 00:15:25,330
.أنا أبحث عن شخص في الأرجاء

76
00:15:26,112 --> 00:15:28,361
.يقود (إف 100) زرقاء

77
00:18:07,138 --> 00:18:09,275
.أنت

78
00:18:09,569 --> 00:18:12,857
كم نجني؟ لأجل الحقيبة؟

79
00:18:12,991 --> 00:18:15,204
.إنها في المكان المعتاد

80
00:18:15,800 --> 00:18:18,070
!في المكان المعتاد

81
00:18:18,909 --> 00:18:20,388
.أجل, جيدة

82
00:18:20,491 --> 00:18:23,636
أتتعمد التأخير أم ماذا؟

83
00:18:23,955 --> 00:18:25,995
.هذا النغل

84
00:18:39,612 --> 00:18:41,652
أنت أمريكية, أليس كذلك؟

85
00:18:46,925 --> 00:18:48,831
.غنِّ لي شيئاً

86
00:18:48,941 --> 00:18:50,234
مثل ماذا؟

87
00:18:50,235 --> 00:18:55,540
,لا أعلم. (تايلور سويفت) اللعينة
.(بيونسيه)

88
00:18:55,542 --> 00:18:58,879
.تلك الجميلة (غاغا) غريبة الأطوار
جميعهنَّ أمريكيات, أليس كذلك؟

89
00:18:59,106 --> 00:18:59,756
.نعم

90
00:18:59,758 --> 00:19:01,466
.(أجل. أنت (أمريكية
.(هنَّ (أمريكيات

91
00:19:01,468 --> 00:19:03,050
.أنت (أمريكية) لعينة
.(الكل (أمريكي

92
00:19:03,052 --> 00:19:04,752
.هيا, غنِّ لي أغنية لعينة

93
00:19:08,909 --> 00:19:10,041
أهذه هي؟

94
00:19:17,083 --> 00:19:18,340
.أجل

95
00:19:20,405 --> 00:19:23,445
سأحتاجك أن تطلقي سراحها
.تحت كفالتي

96
00:19:24,803 --> 00:19:28,371
أتود السفر عبر الحدود مع شخص
متهم بعدَّة جنايات؟

97
00:19:29,314 --> 00:19:32,632
يمكنك إلقاء أي اتهامات
.(في محكمة منطقة (داروين

98
00:19:33,567 --> 00:19:35,654
أهناك خطب ما في محاكم (واشنطن)؟

99
00:19:37,976 --> 00:19:41,770
هذه المرأة جزء من تحقيق
.جارٍ في المنطقة

100
00:19:42,912 --> 00:19:43,996
وماذا إذاً؟

101
00:19:45,486 --> 00:19:47,486
هل أحضرت مفكرة التسليم؟

102
00:20:00,710 --> 00:20:02,508
.(أحتاج أن آخذها معي, يا (كونستابل

103
00:20:02,510 --> 00:20:05,081
.لا أقدر على أي شيء, أيها الرقيب

104
00:20:05,083 --> 00:20:07,886
.ستقضي بضع سنين في الداخل
أنت تعلم هذا, أليس كذلك؟

105
00:20:07,972 --> 00:20:11,467
أتود أخذها عبر الحدود؟
.أَنْهِ كتابة الأوراق اللازمة

106
00:20:26,357 --> 00:20:27,876
أتظن أنني أستطيع العبور؟

107
00:20:29,276 --> 00:20:32,636
.أجل, ربما

108
00:20:33,370 --> 00:20:35,315
أتظنين أنك تستطعين الوصول؟

109
00:20:35,395 --> 00:20:36,874
.أجل

110
00:20:36,945 --> 00:20:38,985
.يمكنني فعلها

111
00:20:39,877 --> 00:20:41,376
مع مساعدتك؟

112
00:20:47,444 --> 00:20:49,484
ماذا عن تلك الأغنية؟

113
00:21:06,196 --> 00:21:08,449
.أجل

114
00:21:08,555 --> 00:21:10,582
الآن؟

115
00:21:11,281 --> 00:21:12,595
.حسناً

116
00:21:14,867 --> 00:21:18,493
سأفكر ببضعة أمور
.كي تفعليها أولاً

117
00:21:30,661 --> 00:21:33,162
ماذا؟

118
00:22:38,993 --> 00:22:40,913
أتستعدين ليوم شاحنات (سيدني)؟

119
00:22:40,915 --> 00:22:43,910
,لقد غيروا القائمة
.لذا سأعلق هنا لأسبوع

120
00:22:44,473 --> 00:22:46,115
متى ستعود للمنزل؟

121
00:22:46,183 --> 00:22:48,210
.عندما تنتهي المهمة

122
00:22:48,284 --> 00:22:49,385
.بضعة أيام

123
00:22:49,419 --> 00:22:51,127
بضعة أيام؟

124
00:22:51,283 --> 00:22:53,475
لمَ لا يرسلون شخصاً لفعلها؟

125
00:22:53,705 --> 00:22:55,602
.لأنها قضيتي

126
00:22:56,001 --> 00:22:58,372
,عندما تمسك به
.أعطه صفعة لأجلي

127
00:22:58,419 --> 00:22:59,535
من؟

128
00:22:59,585 --> 00:23:01,585
.الفتى الهارب الذي تطارده

129
00:23:01,916 --> 00:23:03,528
.أجل

130
00:23:03,530 --> 00:23:06,050
.انتظري لحظة

131
00:23:23,792 --> 00:23:24,874
ماذا تفعلين هنا؟

132
00:23:24,876 --> 00:23:26,890
.أطلَقَتْ سراحي مع إنذار فحسب

133
00:23:27,005 --> 00:23:28,835
.قالت أن الأعمال الورقية ستكون كثيرة

134
00:23:29,425 --> 00:23:32,925
أظنها قررت أنني لست
.بالمجرمة الكبيرة في نهاية المطاف

135
00:23:32,996 --> 00:23:34,063
هي لم تفكر أنه باستطاعتها إضافة

136
00:23:34,065 --> 00:23:36,568
"سرقة أملاك الشرطة"
.لورقة الاتهامات

137
00:23:36,570 --> 00:23:39,716
أخذت ذلك الملف فقط
.لأنك لم تكن تؤدي وظيفتك كما يُفترض

138
00:23:39,805 --> 00:23:40,963
أين هو؟

139
00:23:41,433 --> 00:23:42,668
...ستتركني واقفة هنا

140
00:23:42,670 --> 00:23:44,149
أين الملف؟

141
00:23:46,127 --> 00:23:47,921
.أضعته

142
00:23:48,058 --> 00:23:51,247
...وضعته في السيارة ذات صباح, ثم

143
00:23:52,020 --> 00:23:53,417
.آسفة

144
00:23:54,990 --> 00:23:56,084
أيمكنني الحصول على بعض المال؟

145
00:23:56,124 --> 00:23:58,684
.أرجوك. أحتاج لبضعة مئات فقط

146
00:23:58,968 --> 00:24:00,686
.سأعيدها لك

147
00:24:01,822 --> 00:24:03,048
.انظري

148
00:24:03,277 --> 00:24:06,770
هذه المدينة كبيرة للغاية, حسناً؟
.لن تجديه

149
00:24:06,914 --> 00:24:08,450
.أنا أضيع وقتي

150
00:24:08,539 --> 00:24:11,238
أين تذهبين؟
.توقفي. هيا

151
00:24:17,022 --> 00:24:18,850
.آسف, طرأ شيءٌ ما
.يجب أن أذهب

152
00:24:18,852 --> 00:24:21,658
.سأتصل بك في يالصباح. وداعاً

153
00:24:39,090 --> 00:24:42,149
,كل ثانية لم يقضها أبي في العمل
.كان يقضيها في حلبة سباق

154
00:24:42,151 --> 00:24:43,809
.كان يدربني

155
00:24:44,371 --> 00:24:46,402
,سباق عقبات 200, و100 متر

156
00:24:46,505 --> 00:24:49,137
,القفز, الوثب العالي, رمي الجلة
...رمي الرمح, والجري

157
00:24:49,215 --> 00:24:51,175
.المباراة الخماسية -
.أجل -

158
00:24:51,629 --> 00:24:53,324
,أجل, كانت لديه تلك المقولات

159
00:24:53,326 --> 00:24:56,123
.مثل "ارفعي صدرك, واخفضي أكتافك

160
00:24:56,125 --> 00:24:58,158
.شدي جذعك"
.وتماسكي حتى تصلي

161
00:24:58,212 --> 00:25:00,610
".ارفعي أصابع قدمك. أمسكي الذباب"

162
00:25:01,767 --> 00:25:04,410
.أرخِ فكك. لا تتوتري

163
00:25:05,247 --> 00:25:06,728
.أحببت هذا

164
00:25:07,602 --> 00:25:10,730
أحببت الفوز, وأحببت... تحطيم
,الأرقام القياسية

165
00:25:10,732 --> 00:25:14,420
...لكن, بعد 13 سنة

166
00:25:19,570 --> 00:25:22,339
,في منتصف الطريق في سنتي الدراسية الثانية
,احتجتُ جراحة استبنائية للكتف

167
00:25:22,433 --> 00:25:24,302
.وأعطوني عقاقير قوية

168
00:25:24,337 --> 00:25:25,750
.أفيونات

169
00:25:25,803 --> 00:25:27,010
,أجل, لقد أوقفت الألم

170
00:25:27,012 --> 00:25:31,452
.لكن, تكونت لدي... مشكلة

171
00:25:31,501 --> 00:25:32,922
.لا أعلم

172
00:25:33,226 --> 00:25:35,210
.ربما كنتُ مدمنة

173
00:25:35,290 --> 00:25:36,825
...لأني

174
00:25:36,898 --> 00:25:38,677
,كنتُ مستعدة لتمثيل دولتي

175
00:25:38,679 --> 00:25:42,739
.ثم دخلت مستشفى الحرم الجامعي

176
00:25:49,324 --> 00:25:50,932
كيف أَصَبتِ كتفك؟

177
00:25:52,476 --> 00:25:54,395
.وقعت من الدرج

178
00:25:55,040 --> 00:25:56,530
.كنتِ ثملة

179
00:25:56,712 --> 00:25:58,079
.كنتُ ثملة

180
00:26:00,129 --> 00:26:02,128
!خدمة الغرف

181
00:26:02,360 --> 00:26:04,346
لابد أنها كانت سقطة قوية, أليس كذلك؟

182
00:26:04,348 --> 00:26:06,997
لطالما قالت لي أمي
.أنني لا أقوم بالأعمال بالنصف

183
00:26:12,970 --> 00:26:16,625
.عمت مساءً, أيها الرقيب المحقق, وضيفته

184
00:26:18,686 --> 00:26:20,842
لا أعلم كيف تقوم بأعمالك
,(في المنطقة, لكن في (واشنطن

185
00:26:20,844 --> 00:26:23,124
نحن الشرطة نحب بشكل عام
.أن نتجنب إيواء المجرمين

186
00:26:23,126 --> 00:26:25,512
.قالت أنكِ أطلقتي سراحها

187
00:26:25,514 --> 00:26:28,395
أجل, وتسلقت النافذة
.كأنها قردٌ لعين

188
00:26:28,454 --> 00:26:31,147
.إيف)! سأكسر الباب إن لم تفتحيه)

189
00:26:31,221 --> 00:26:32,790
...واحد, اثنان

190
00:26:35,930 --> 00:26:37,386
هل أخذتي محفظتها وجوازها؟

191
00:26:37,418 --> 00:26:39,370
.أجل, بالتأكيد -
.جيد -

192
00:26:39,512 --> 00:26:40,386
.سيارتها لا تصلح

193
00:26:40,388 --> 00:26:42,586
ربما ستختبئ فحسب خلف الشجيرات
.طوال الليل

194
00:26:42,588 --> 00:26:44,682
.سنجدها في الصباح -
!أجل -

195
00:26:44,749 --> 00:26:46,951
!وشكراً لتعاونك

196
00:26:46,953 --> 00:26:49,090
.غاية في الاحترافية

197
00:27:50,105 --> 00:27:52,507
كم قلت؟ 15 غرام؟

198
00:27:52,562 --> 00:27:54,770
يا صاح, لن تحصل على
.شيءٍ ذا قيمة

199
00:27:54,850 --> 00:27:56,656
ما الذي يضايقك؟

200
00:27:57,730 --> 00:28:00,410
.اصمت. الآن اركب السيارة اللعينة

201
00:28:21,066 --> 00:28:23,970
,ما كان عليَّ فعله هو تركك هناك
.لتلقينك درساً

202
00:28:24,037 --> 00:28:28,636
عدت لعادتك السيئة, أليس كذلك؟

203
00:28:28,714 --> 00:28:30,963
أتعلم كم بقيت هناك, أقوم
بالإعداد؟

204
00:28:31,018 --> 00:28:33,788
هذه أكبر وظيفة
قمتُ بها. أجب؟

205
00:28:33,835 --> 00:28:35,910
وأين كنتَ؟ محبوس
.في زنزانات السكارى

206
00:28:35,912 --> 00:28:37,473
.تقوم بالغناء مع (أمريكية) جميلة

207
00:28:37,475 --> 00:28:40,210
.أياً كان, أيها المغفل
إذاً أين النقود؟

208
00:28:40,280 --> 00:28:41,611
أهي في المنزل؟

209
00:28:41,698 --> 00:28:43,600
أنسيت, يا (كين)؟

210
00:28:43,749 --> 00:28:46,290
,بأمان في المكان المعتاد
.كما قلنا

211
00:28:46,564 --> 00:28:49,115
.أجل, هي شجاعة, سأقر بهذا

212
00:28:49,250 --> 00:28:50,774
من؟ عمَّن تتحدث؟

213
00:28:50,844 --> 00:28:52,263
.الأمريكية) الجميلة)

214
00:29:28,330 --> 00:29:30,930
أتعرف ماذا سأفعل؟ -
ماذا ستفعل, يا (جينج)؟ -

215
00:29:31,010 --> 00:29:33,231
سأبقي حصتك عندي
.حتَّى تستحقها

216
00:29:33,277 --> 00:29:34,675
.هراء

217
00:29:46,130 --> 00:29:49,425
من وجدَه؟ من وجد (الصيني) أولاً؟

218
00:29:49,485 --> 00:29:51,425
بيردي), هل تسمع هذا الهراء؟)

219
00:29:51,505 --> 00:29:53,076
.أجل, أجل, أسمعه

220
00:29:58,570 --> 00:30:01,009
.أجل, هذا صحيح, يا صاح
.أتذكره بوضوح تام

221
00:30:01,088 --> 00:30:02,086
هل تمانع؟

222
00:30:02,148 --> 00:30:05,546
أنا أجري محادثة خاصة
.مع أخي هنا

223
00:30:05,602 --> 00:30:08,729
.آسف, يا صاح. آسف -
آسف؟ أنت آسف, إذاً؟ -

224
00:30:54,972 --> 00:30:56,572
!مرحباً, عزيزي

225
00:30:56,627 --> 00:31:00,316
هل قاموا بإطعامك في السجن؟
أتريد صحن معكرونة؟

226
00:31:00,400 --> 00:31:03,400
.أجل, يبدو هذا رائعاً, يا أمي
.شكراً لكِ

227
00:31:12,227 --> 00:31:14,724
أتعرف ما هو أكثر شيءٍ أكرهه فيك؟

228
00:31:14,795 --> 00:31:16,495
.وجهك اللعين, يا رجل

229
00:31:16,555 --> 00:31:19,828
.أكره وجهك القبيح اللعين

230
00:31:20,442 --> 00:31:22,592
أتودون نبيذ, يا فتية؟

231
00:31:24,073 --> 00:31:25,658
من أنتِ؟

232
00:31:25,715 --> 00:31:27,910
!اللصة العاهرة

233
00:31:28,004 --> 00:31:32,265
!عاهرة شقراء أخذت نقودنا

234
00:31:32,686 --> 00:31:35,034
!قادمون, يا أمي! أمي

235
00:31:35,090 --> 00:31:36,609
!لصة

236
00:31:37,928 --> 00:31:39,928
!أمسكوا تلك الفتاة

237
00:31:40,638 --> 00:31:41,764
!هيا

238
00:32:32,825 --> 00:32:34,498
!تلك نقودنا اللعينة

239
00:32:39,068 --> 00:32:40,518
!التقطها

240
00:33:25,223 --> 00:33:26,319
!(كين)

241
00:33:32,932 --> 00:33:35,457
ماذا تظن أنك فاعلٌ في باحتي؟

242
00:33:35,523 --> 00:33:38,348
.ابتعد عن ملكيتي

243
00:33:38,956 --> 00:33:40,089
.حسناً

244
00:33:40,278 --> 00:33:41,289
!الآن

245
00:33:41,483 --> 00:33:43,290
.لا تقلق -
!أجل, اخرج من هنا -

246
00:33:43,345 --> 00:33:45,394
.أجل. أجل

247
00:33:48,083 --> 00:33:50,816
!يا إلهي

248
00:34:27,415 --> 00:34:29,368
!صه

249
00:34:36,686 --> 00:34:38,019
!مرحباً

250
00:34:39,595 --> 00:34:40,647
!مرحباً

251
00:34:51,065 --> 00:34:52,750
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

252
00:34:56,188 --> 00:34:59,609
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

253
00:34:59,825 --> 00:35:01,027
.تعطلت السيارة

254
00:35:01,129 --> 00:35:03,139
.أجل. إنها لا تعمل

255
00:35:03,177 --> 00:35:04,568
.لدينا مشكلة

256
00:35:09,646 --> 00:35:11,368
.حسناً

257
00:35:11,370 --> 00:35:13,546
!حسناً, حسناً. أطفئيها

258
00:35:14,572 --> 00:35:15,662
.أجل

259
00:35:16,667 --> 00:35:21,332
أظن أن مصفاة الوقود مسدودة
.مثل بابا الفاتيكان الكبير

260
00:35:21,334 --> 00:35:23,337
مسدود؟ أيمكننا خرقه؟

261
00:35:23,388 --> 00:35:24,823
!انتقي ألفاظك

262
00:35:24,878 --> 00:35:27,170
أعني, السد, أيمكننا إزالته؟

263
00:35:27,250 --> 00:35:28,947
.نعم, إن كانت لديك الأدوات

264
00:35:28,949 --> 00:35:31,549
لديك الأدوات, أليس كذلك؟

265
00:35:31,634 --> 00:35:33,570
.كلا

266
00:35:33,982 --> 00:35:35,603
.سأخبرك بهذا

267
00:35:36,314 --> 00:35:38,763
لدي العدة اللازمة في منزلي, حسناً؟

268
00:35:38,835 --> 00:35:40,356
,أستطيع سحب السيارة إلى هناك

269
00:35:40,358 --> 00:35:43,931
.نصلحها هناك ثم تنصرفون

270
00:35:44,041 --> 00:35:45,453
ما قولكم؟

271
00:35:45,506 --> 00:35:46,985
.الأمر عائد لكم

272
00:35:59,519 --> 00:36:00,587
.حسناً

273
00:36:01,174 --> 00:36:02,399
.حسناً, يا سيد

274
00:36:02,448 --> 00:36:04,728
.حقاً؟ لا تقلقن

275
00:36:27,188 --> 00:36:29,749
كيف الحال؟ -
بخير. وأنت؟ -

276
00:36:29,811 --> 00:36:32,342
.بخير -
.يا سيدات -

277
00:36:32,405 --> 00:36:33,849
.مرحباً -
.مرحباً -

278
00:36:34,576 --> 00:36:35,638
كيف الحال؟

279
00:36:35,700 --> 00:36:36,575
مشكلة في المحرك؟

280
00:36:36,623 --> 00:36:39,217
.يبدو أنه انسداد في مصفاة الوقود

281
00:36:39,268 --> 00:36:40,873
.لا بأس, يا رفاق
.لقد تكفاتُ بالأمر

282
00:36:40,875 --> 00:36:44,151
.سآخذها لمنزلي, وأصلحها

283
00:36:45,775 --> 00:36:48,054
هذه (كومودور) طراز 87, أليس كذلك؟ -
.أجل -

284
00:36:48,056 --> 00:36:50,205
.يبدو أنه يوم سعدكن

285
00:36:50,207 --> 00:36:51,798
.سنصلح هذا الانسداد فوراً

286
00:36:51,800 --> 00:36:53,368
.عظيم

287
00:36:53,495 --> 00:36:54,511
أتود إحضار الأدوات؟ -
.أجل -

288
00:36:54,562 --> 00:36:57,605
كما قلت, تكفلتُ بالأمر, صحيح؟

289
00:37:00,442 --> 00:37:02,154
.لكننا نستطيتع إصلاحها الآن

290
00:37:09,929 --> 00:37:11,609
.انظر, يا صاح

291
00:37:12,443 --> 00:37:13,943
.يمكنني رؤية ما تفعله هنا

292
00:37:14,018 --> 00:37:15,972
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

293
00:37:16,394 --> 00:37:18,049
.تنقذ اليوم

294
00:37:18,303 --> 00:37:20,691
.الفارس ذو الدرع اللامع

295
00:37:21,164 --> 00:37:22,658
لكن أتعلم؟

296
00:37:22,708 --> 00:37:26,489
حتَّى إن كنت تستطيع تحويل
,هذه القمامة إلى شيء جميل كسيارتي

297
00:37:26,699 --> 00:37:29,118
.فلن تنصاعا لك الفتاتان

298
00:37:30,351 --> 00:37:32,880
فلمَ لا تغرب بعيداً, أيها الكهل المنحرف؟

299
00:37:40,462 --> 00:37:41,689
.أجل

300
00:37:43,543 --> 00:37:46,343
.إذاً سأترك الأمر لكم يا حثالة المدينة

301
00:38:53,696 --> 00:38:54,689
ماذا...؟

302
00:38:55,509 --> 00:38:56,891
بحق الجحيم؟

303
00:39:01,505 --> 00:39:02,514
,وهذا المغفل اللعين

304
00:39:02,579 --> 00:39:04,729
لابد أنه لم يسحب المكبح اليدوي
,أو شيء كهذا

305
00:39:04,783 --> 00:39:06,178
لأن سيارة قيمتها 100 ألف

306
00:39:06,180 --> 00:39:09,251
من الهندسة الألمانية اللعينة
.سقطت في النهر

307
00:39:09,289 --> 00:39:11,529
.فهمت هذا

308
00:39:12,312 --> 00:39:14,169
.اضطررت أن أدفع لسحبها

309
00:39:14,239 --> 00:39:16,688
.امتلأت بالصبار
.مزعجة كلياً

310
00:39:27,265 --> 00:39:31,086
ماذا تشربون, يا فتية؟ -
.نحن نبحث عن شخص -

311
00:39:31,261 --> 00:39:32,741
.فتاة (أمريكية) جميلة

312
00:39:33,650 --> 00:39:35,169
.تسافر لوحدها

313
00:39:35,232 --> 00:39:37,606
.خارجة عن المسار قليلاً, يا صاح

314
00:39:37,676 --> 00:39:41,370
.هي في العشرينات
.شعرها أشقر طويل

315
00:39:42,099 --> 00:39:44,912
مرت بضعة شهور منذ أن
.رأينا فتاة بهذا الوصف, يا صاح

316
00:39:44,914 --> 00:39:48,501
ماذا عنك, أيها القصاب؟ -
.كلا. لم أرَ أحداً, يا صاح -

317
00:39:48,573 --> 00:39:49,818
.آسف, يا صاح

318
00:39:51,884 --> 00:39:53,658
وأنت؟ -
.كلا, يا صاح -

319
00:39:55,042 --> 00:39:56,340
ماذا عنك؟

320
00:39:57,209 --> 00:39:59,046
أرأيت فتاة (أمريكية)؟

321
00:39:59,182 --> 00:40:00,599
شعرها أشقر طويل؟

322
00:40:01,602 --> 00:40:05,061
حسناً, لماذا رجل مثلك
برأس يشبه القضيب

323
00:40:05,147 --> 00:40:07,610
يبحث عن فتاة كهذه؟

324
00:40:07,745 --> 00:40:10,065
.(أنا أغيضك فحسب, يا (كوبر

325
00:40:11,609 --> 00:40:13,134
.كلا, لم أرها قط

326
00:40:16,474 --> 00:40:18,315
ربما ذكرت لك أمر شاحنة؟

327
00:40:19,130 --> 00:40:22,123
.إف 100) زرقاء؟ هي تبحث عن السائق)

328
00:40:24,994 --> 00:40:26,143
.كلا

329
00:40:26,243 --> 00:40:27,528
.آسف

330
00:41:22,583 --> 00:41:23,812
.لنذهب

331
00:41:25,000 --> 00:42:52,709
By:
@Da7OoOM_MH & @Ak_587