﻿1
00:00:04,812 --> 00:00:16,812
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:16,813 --> 00:00:24,529
"خرج شاب
للبحث عن ماسة في البحر"

3
00:00:27,782 --> 00:00:35,164
"رجل مسن جدف قاربه إلى الشاطىء
ويقع على ركبتين ملتويتين"

4
00:00:38,042 --> 00:00:44,340
"وستغرق قبل أن يسمح لك الماء بنزوله"

5
00:00:47,135 --> 00:00:53,808
"وستغرق قبل أن يسمح لك الماء بنزوله"

6
00:02:41,874 --> 00:02:44,960
لا يوجد أي عذر لما فعلته جدتك

7
00:02:45,086 --> 00:02:47,839
- بالتأكيد
- حبيبتي

8
00:02:48,422 --> 00:02:52,176
- ماذا قلت لها؟
- لا يهم ماذا قالته لها؟

9
00:02:53,761 --> 00:02:57,140
ضربتني لأنها شعرت بالذنب
ويجب أن تشعر بالذنب بالفعل

10
00:02:58,182 --> 00:03:01,394
- الذنب حيال ماذا؟
- حيال (داني)

11
00:03:03,062 --> 00:03:07,108
- ماذا يعني هذا؟
- أعلم ماذا فعله الجد (راي) به

12
00:03:07,233 --> 00:03:09,068
أخبرتني (إيف) بهذا

13
00:03:11,362 --> 00:03:14,574
دعيني أخبرك بشيء
أنت لا تعرفين

14
00:03:14,699 --> 00:03:17,118
أنت لا تفهمين... هناك أسباب

15
00:03:17,243 --> 00:03:20,454
- وأي أسباب تلك؟
- لأن أختنا كانت قد غرقت للتو

16
00:03:20,580 --> 00:03:23,833
- هذا هو السبب يا (جيني)
- لذا أوسع (داني) ضرباً؟

17
00:03:23,958 --> 00:03:26,544
- ورأيت أنه لا بأس بهذا
- لم أقل أنه لا بأس به

18
00:03:26,836 --> 00:03:29,422
إذن فقد ضربه الجد (راي)
وهاجمه العم (كيفن)

19
00:03:29,547 --> 00:03:32,133
والآن الجدة (راي) تضربني لقولي الحقيقة؟

20
00:03:43,227 --> 00:03:45,188
ما خطبكم أيها الناس؟

21
00:03:46,856 --> 00:03:49,484
هذه العائلة مختلة تماماً

22
00:04:10,838 --> 00:04:15,301
كنت لأقول طاب صباحك
ولكن أظنني سأكون مخطئة في الغالب

23
00:04:15,593 --> 00:04:18,387
كلا، كل ما في الأمر...

24
00:04:18,513 --> 00:04:21,265
لقد صدمت فحسب

25
00:04:21,390 --> 00:04:28,439
- ما الذي صدمك؟ شاحنة كبيرة؟
- بل أحمق عنصري باغتني

26
00:04:33,069 --> 00:04:35,196
ما المضحك هكذا؟

27
00:04:35,321 --> 00:04:39,492
لأصف (جون راي بيرين) بالكثير من الصفات
إلا العنصرية يا عزيزي

28
00:04:39,659 --> 00:04:42,703
من قال شيئاً عن (جون راي بيرن)؟

29
00:04:42,829 --> 00:04:45,706
بربك يا عزيزي! أنا أعرفك

30
00:04:46,791 --> 00:04:50,253
هناك سبب واحد وراء وجودك في مكان كهذا

31
00:04:50,378 --> 00:04:52,797
حقاً؟ وما هذا السبب؟

32
00:04:54,590 --> 00:04:57,051
لأنك تحظى بالمرح

33
00:04:58,886 --> 00:05:01,597
وأنا أعلم نوع المرح الذي تحظى به

34
00:05:05,226 --> 00:05:07,311
أنت غاضبة مني الآن؟

35
00:05:09,939 --> 00:05:13,651
قلت إنك ستبقى بعيداً
حتى أتمكن من تنفيذ خطتي

36
00:05:18,239 --> 00:05:21,075
هل توصل لحقيقة الأمر؟
هل يعرف أنك معي

37
00:05:21,200 --> 00:05:24,203
لم تكن لديه أدنى فكرة

38
00:05:24,328 --> 00:05:27,039
ذلك الحقير لا يعرف أي شيء

39
00:05:27,165 --> 00:05:30,793
فقط لا تفسد هذا الأمر علي

40
00:05:32,128 --> 00:05:36,382
هذه عائلتي، أنا أتعرف إلى هؤلاء الناس

41
00:05:39,260 --> 00:05:41,345
هم عائلتك؟

42
00:05:46,726 --> 00:05:50,521
لماذا تريدينهم
ان يكونوا أسرتك بحق السماء؟

43
00:05:50,646 --> 00:05:53,483
لماذا تفعلين هذا؟

44
00:05:55,109 --> 00:05:57,820
إنهم لا يستحقونك

45
00:06:05,244 --> 00:06:08,080
هل تفهمينني؟
إنهم لا يستحقونك

46
00:06:10,666 --> 00:06:15,922
فقط أخبرني، هل أنا مضطرة للقلق
بشأن توصل (جون راي بيرن) لما يجري؟

47
00:06:18,341 --> 00:06:20,927
ليس عليك أن تقلقي بشأن أي شيء
يا عزيزتي

48
00:06:23,095 --> 00:06:25,515
ليس عليك أن تقلقي بشأن شيء

49
00:06:30,061 --> 00:06:31,896
أجل

50
00:07:00,007 --> 00:07:01,717
لم لا تزال تتربص بي؟

51
00:07:03,219 --> 00:07:05,555
لا يمكنني الكف عن التساؤل...

52
00:07:06,305 --> 00:07:08,391
ما سر هذا التغير؟

53
00:07:10,184 --> 00:07:15,231
إن كنت قد سلمت أقرب أصدقائك إلى (لاوري)
فلم ذهبت لغرفة ذلك الفندق تلك الليلة؟

54
00:07:19,652 --> 00:07:24,240
(داني) لم يقتل ذلك الرجل وحده
أعلم أنك كنت هناك

55
00:07:26,367 --> 00:07:32,081
في البداية قلت إنني قتلت (داني)
ثم تقول إنني ساعدته يقتل أحداً!

56
00:07:32,540 --> 00:07:34,709
أحد هذين الأمرين حقيقي حتماً

57
00:07:44,135 --> 00:07:46,929
ما هي إلا مسألة وقت
وسأثبت قتلك لأحد

58
00:07:51,559 --> 00:07:53,686
ما الذي سيتطلبه الأمر؟

59
00:07:54,812 --> 00:07:58,357
جدياً، ما الذي سيتطلبه الأمر
حتى تكف عن توجيه هذا الاتهام لي؟

60
00:08:00,443 --> 00:08:04,697
إن كنت تريد إجابات فلتتحدث
إلى من يستطيع إعطائك إجابات

61
00:08:06,157 --> 00:08:07,867
ومن من عساه يكون ذاك؟

62
00:08:08,576 --> 00:08:10,745
عائلة (داني) اللعينة!

63
00:08:16,876 --> 00:08:22,340
"مكتب مأمور مقاطعة (مونرو)
سجلات العاملين، الاسم، (ماركو دياز)"

64
00:08:35,686 --> 00:08:40,817
"إدخال في قسم الطوارىء"

65
00:08:42,485 --> 00:08:47,323
"تاريخ التعيين، 9 أبريل، 2007"

66
00:09:01,671 --> 00:09:04,257
- أجل؟
- "مرحباً، إنها أنا"

67
00:09:04,632 --> 00:09:08,052
- كيف حال الجميع؟
- "لسنا بخير حال"

68
00:09:08,469 --> 00:09:11,389
- كيف حال (جيني)؟
- إنها غاضبة

69
00:09:11,681 --> 00:09:13,224
شكراً جزيلا

70
00:09:13,558 --> 00:09:15,935
هل تحدثت إلى أمي؟
أنى لك أن تعرف هذا؟

71
00:09:16,060 --> 00:09:18,271
كلا، لم أتحدث إليها بعد

72
00:09:19,188 --> 00:09:22,650
- هل تريد سماع خبراً ساراً؟
- كم أرغب في سماع خبر سار! شكراً لك

73
00:09:22,775 --> 00:09:26,154
الفارق بينك وبين (آجيري) 7 نقاط الآن

74
00:09:26,320 --> 00:09:29,240
"لناس يتصلون راغبين في التبرع والتطوع"

75
00:09:29,532 --> 00:09:32,034
ثم هناك أمر آخر

76
00:09:32,910 --> 00:09:34,453
"حقاً؟ ما هو؟"

77
00:09:37,748 --> 00:09:41,586
لب منك إلقاء خطاب
أمام إحدى مجموعات حقوق الضحايا

78
00:09:42,587 --> 00:09:45,464
- كلا
- لقد قلت بالفعل إنك ستفعل هذا

79
00:09:45,756 --> 00:09:47,967
يجب أن تستغل موقف (آجيري)

80
00:09:48,092 --> 00:09:51,471
أصغي إلي، أخبرتك أن هذه حياته الخاصة
ولا أريد أن تكون لي علاقة بها

81
00:09:51,596 --> 00:09:54,056
- "إنه رجل حقير، كان يضرب زوجته"
- الناس يعرفون هذا بالفعل

82
00:09:54,182 --> 00:09:57,310
- لا أحتاج لأن أتحدث عنه
- أوتدري؟ أنت مجرد شرطي

83
00:09:57,560 --> 00:10:00,021
وستلتقي بأسر الضحايا

84
00:10:00,396 --> 00:10:02,482
"إنه عمل لطيف"

85
00:10:03,065 --> 00:10:05,902
يجب أن تضع عينيك على الصورة الأكبر
اتفقنا؟

86
00:10:06,277 --> 00:10:07,737
"نحن بحاجة إلى هذا"

87
00:10:07,862 --> 00:10:10,323
لذا اذهب إلى الحفل وخذ (ديانا) معك

88
00:10:11,782 --> 00:10:13,326
"سأتصل بك لاحقاً"

89
00:10:17,705 --> 00:10:20,041
هذه للآنية التي تقع خارج غرفة المعيشة

90
00:10:20,166 --> 00:10:21,792
- حسناً
- و...

91
00:10:21,918 --> 00:10:25,338
وأخيراً، هذه لطلب جديد لذا سأضطر
لأن أسأل (سالي) عما تريده معها

92
00:10:25,463 --> 00:10:26,839
حسناً

93
00:10:34,555 --> 00:10:36,682
- شكراً يا (دييغو)
- على الرحب ولسعة

94
00:10:43,940 --> 00:10:45,525
هل هي بخير؟

95
00:10:49,987 --> 00:10:52,114
كلا، ليس حقاً

96
00:10:52,240 --> 00:10:54,450
أجل، لقد سهرت طوال الليل أنا أيضاً

97
00:10:56,410 --> 00:10:58,246
أشعر بالأسى الشديد

98
00:11:04,544 --> 00:11:10,258
أنا في غاية الأسف يا (سالي)
ولكن آخر شيء أهتم له الآن هو شعورك

99
00:11:12,218 --> 00:11:15,680
أريد أن أعتذر إلى حفيدتي

100
00:11:17,515 --> 00:11:21,561
حسناً، ولكنني لن اجبرها على الصلح
إن لم ترد هذا

101
00:11:21,686 --> 00:11:25,606
قالت لي بعض الأشياء القاسية
بعض الأشياء المروعة

102
00:11:25,731 --> 00:11:29,193
إن كانت أغضبتك أو تجاوزت حدودها
كان يمكنك أن تأتي إلي أو إلى (جون)

103
00:11:29,318 --> 00:11:33,739
- ولكنك اخترت أن تضربيها
- لم أختر أن أضربها

104
00:11:34,323 --> 00:11:36,409
وهكذا يستمر الأمر

105
00:11:37,743 --> 00:11:40,079
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

106
00:11:40,204 --> 00:11:44,375
الغضب... العنف
من أين ورثهما (داني) بظنك؟

107
00:11:45,793 --> 00:11:48,462
لابد أن كونك الأم المثالية أمر رائع

108
00:11:49,839 --> 00:11:53,342
- ماذا قالت لك (جيني)
- ماذا قالت لي؟

109
00:11:54,218 --> 00:11:56,512
قالت إنني قتلت (داني)

110
00:12:00,266 --> 00:12:05,771
ربما كانت محقة ولكننا جميعاً اشتركنا
في هذا... حتى (جون)،

111
00:12:18,201 --> 00:12:20,495
- شكراً لك يا (لاري)
- شكراً لك يا (لاري)

112
00:12:21,746 --> 00:12:24,248
أهناك شخص آخر يريد أن يتحدث إلينا؟

113
00:12:25,249 --> 00:12:28,044
يمكننا البقاء بالقاعة
لمدة عشر دقائق أخرى

114
00:12:34,175 --> 00:12:36,969
- سأتحدث أنا
- مرحباً

115
00:12:37,094 --> 00:12:38,930
- ومن تكون؟
- ماذا؟

116
00:12:39,055 --> 00:12:41,057
- ما اسمك؟
- أنا (كيفن)

117
00:12:41,182 --> 00:12:43,017
- مرحباً يا (كيفن)
- مرحباً يا (كيفن)

118
00:12:43,142 --> 00:12:45,019
مرحباً بك

119
00:12:48,022 --> 00:12:50,441
أنا... أنا مدمن خمر

120
00:12:56,823 --> 00:12:59,283
هذه أول مرة أقول فيها هذا

121
00:13:02,787 --> 00:13:04,789
أنا...

122
00:13:05,248 --> 00:13:08,376
لا أدري سبب صعوبة هذا علي

123
00:13:08,501 --> 00:13:10,545
عادةً ما أحب التحدث أمام الناس

124
00:13:10,670 --> 00:13:13,422
فأنا أشبه بمن يبث
روح المرح في الحفلات

125
00:13:18,636 --> 00:13:21,514
أـنا زوجتي سنرزق بطفل

126
00:13:21,639 --> 00:13:24,142
أجل، سنرزق بطفل

127
00:13:32,900 --> 00:13:35,111
المشكلة هو أنه منذ 6 أشهر
كنت سأعتبر هذا خبراً رائعاً

128
00:13:35,236 --> 00:13:38,573
لطالما أردت أن أكون أباً
وكنا نحاول الإنجاب منذ بعض الوقت

129
00:13:42,243 --> 00:13:46,497
ولكن حسب ظني حين أتذكر الأمر
لا أظنني كنت أتعامل مع الواقع

130
00:13:51,335 --> 00:13:54,380
ولكن في الشهور القليلة الماضية
أتاني الواقع حقاً

131
00:14:00,470 --> 00:14:05,141
أتى يطرق على بابي...
بل يصطدم ببابي بشكل ما

132
00:14:09,395 --> 00:14:11,397
أنا...

133
00:14:15,109 --> 00:14:18,321
بدأت أرى أنني ربما لا أكون الشخص
الذي ظننته

134
00:14:21,657 --> 00:14:24,577
وأسرتي ليست من كنت أظن

135
00:14:38,424 --> 00:14:40,760
هذا كل شيء... لقد انتهيت

136
00:14:41,511 --> 00:14:43,971
- شكراً لك يا (كيفن)
- شكراً لك يا (كيفن)

137
00:14:54,023 --> 00:14:56,734
- إلام وصلت مع (أوبانون)؟
- لا لشيء

138
00:14:56,859 --> 00:15:01,197
لا أستطيع أن أثبت وجوده في غرفة النزل
وما إن كان يعرف شيئاً عن مقتل (داني)

139
00:15:01,322 --> 00:15:03,032
إنه لا يقول شيئاً

140
00:15:03,449 --> 00:15:05,660
لا أظن بصراحة أنه من نبحث عنه

141
00:15:08,120 --> 00:15:10,081
قمت ببعض البحث بنفسي

142
00:15:12,750 --> 00:15:14,168
حقاً؟

143
00:15:15,169 --> 00:15:18,589
ألق نظرة على الاستجوابات الأصلية
مع عائلة (راي بيرن)

144
00:15:20,800 --> 00:15:23,386
هناك من تعامل مع برفق أثناء الاستجواب

145
00:15:25,513 --> 00:15:27,390
لم يكونوا مشتبهاً بهم

146
00:15:27,515 --> 00:15:30,351
هناك الكثير من الفجوات التي تحتاج
إلى توضيح

147
00:15:31,060 --> 00:15:32,812
مثل ماذا؟

148
00:15:33,187 --> 00:15:37,525
ترك (داني راي بيرن) (ريد ريف)
وعاد إلى المنزل إلى أسرته

149
00:15:38,526 --> 00:15:45,533
بعد هذا ادعوا أنهم لا يعرفون
إلى أين ذهب أو ما الذي كان يفعله

150
00:15:45,658 --> 00:15:49,787
- أجل، هذا صحيح، أعني...
- لست مقتنعاً بهذا

151
00:15:50,121 --> 00:15:53,583
إنها عائلة متماسكة
وكانوا يعرفون أن أخاهم قتل شخصاً ما

152
00:15:54,959 --> 00:15:56,878
ربما كانوا يحاولون مساعدته

153
00:15:59,964 --> 00:16:02,550
- هذا احتمال بعيد المنال يا (فرانكو)
- حسناً...

154
00:16:02,675 --> 00:16:05,052
أريدك أن تحضرهم وتتحدث إليهم ثانيةً

155
00:16:07,638 --> 00:16:13,019
اسمعن مع كامل الاحترام
أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي

156
00:16:13,144 --> 00:16:15,521
هل تفضل أن أكلف غيرك بالأمر؟

157
00:16:17,106 --> 00:16:19,400
هذا الأمر يمثل أولوية لك، أليس كذلك؟

158
00:16:19,650 --> 00:16:22,487
ركز على اليوم التالي
لما حدث بـ(ريد ريف)

159
00:16:23,529 --> 00:16:27,825
أريد أن أعرف أين كانت الأسرة
من رأى (داني) ومن تحدث إليه

160
00:16:29,452 --> 00:16:32,246
سينتشر خبر إعادة استجوابهم

161
00:16:32,413 --> 00:16:35,416
إن كان يجب تنبيه الإعلام
فلا بأس

162
00:16:40,630 --> 00:16:42,256
اقرأ هذا

163
00:16:44,509 --> 00:16:48,137
ثم ابدأ بالأخ والأخت

164
00:16:59,899 --> 00:17:02,652
- أجل؟
- ألديك دقيقة يا (جون)؟

165
00:17:05,571 --> 00:17:07,240
أجل، تفضل بالدخول

166
00:17:10,618 --> 00:17:13,496
اسمع، أعلم أننا تجادلنا ذلك اليوم
ولكنك كنت محقاً

167
00:17:13,621 --> 00:17:15,373
ماذا تريد يا (ماركو)؟

168
00:17:16,082 --> 00:17:20,211
(آجيري) لا يريد التغاضي عن أمر (داني)
أعني أنه يتمسك بقشة

169
00:17:24,215 --> 00:17:27,426
- ما الذي يريدك أن تفعله؟
- إحضار (ميج9 و(كيفن) للاستجواب

170
00:17:35,101 --> 00:17:36,769
إنه حقير

171
00:17:37,770 --> 00:17:41,607
- أكره تعريضكم لهذا
- أعلم هذا

172
00:17:50,950 --> 00:17:53,244
اسمع...

173
00:17:55,288 --> 00:17:58,416
أقدر لك تنبيهي... حقاً

174
00:18:09,677 --> 00:18:12,680
ماذا تعني باستجواب آخر؟
عم تتحدث؟

175
00:18:13,097 --> 00:18:16,017
- لقد قدمنا إفادتنا بالفعل
- هل تغير شيء؟

176
00:18:16,142 --> 00:18:19,479
كلا، لم يتغير شيء...
(آجيري) يعبث بي ليس إلا

177
00:18:23,232 --> 00:18:26,194
- هل ستبقى القصة كما هي؟
- ستبقى القصة كما هي

178
00:18:26,319 --> 00:18:28,905
ستبقى القصة كما هي بالضبط
لن يتغير شيء

179
00:18:29,030 --> 00:18:31,491
لن يتغير أي شيء في القصة

180
00:18:32,658 --> 00:18:35,036
كلاكما تدركان مدى أهمية هذا الأمر
أليس كذلك؟

181
00:18:35,161 --> 00:18:36,996
أجل، أدرك هذا

182
00:18:44,045 --> 00:18:45,630
ماذا؟

183
00:18:46,964 --> 00:18:49,091
- ماذا؟
- في آخر مرة تحدثت إلى (ماركو)...

184
00:18:49,217 --> 00:18:51,552
كان يركز في استجوابه على القارب

185
00:18:52,261 --> 00:18:53,763
- أي قارب؟
- القارب

186
00:18:53,888 --> 00:18:56,974
القارب الذي وجدوه بقرب (داني)

187
00:18:57,433 --> 00:19:00,645
- لم تخبرني بهذا
- فيم يهم هذا؟ لم تكن هذه مشكلة

188
00:19:00,770 --> 00:19:05,525
بل كانت مشكلة
لأنني كنت منتشياً تماماً

189
00:19:06,901 --> 00:19:09,403
وأنا واثق أنني بدون مذنباً

190
00:19:11,656 --> 00:19:13,950
بدوت كالأحمق

191
00:19:17,036 --> 00:19:19,539
لابد أنه يظن أنني أخفي شيئاً

192
00:19:26,754 --> 00:19:29,966
حسناً، إن سأله (ماركو) ثانيةً...

193
00:19:30,633 --> 00:19:32,385
فماذا سنفعل؟

194
00:19:36,889 --> 00:19:38,891
ربما يمكننا أن نستغل هذا

195
00:19:53,781 --> 00:19:55,825
أتريد أن تأخذ القارب في جولة؟

196
00:19:59,120 --> 00:20:00,830
ماذا؟

197
00:20:00,955 --> 00:20:03,541
القارب... يمكننا أن نذهب في جولة به

198
00:20:05,877 --> 00:20:09,255
ألهذا طلبت مني المجي إلى هنا؟
أن تصحبيني في جولة بالقارب؟

199
00:20:09,881 --> 00:20:11,799
أقدم لك عرضاً فحسب

200
00:20:13,843 --> 00:20:15,845
كدت ألا آتي

201
00:20:16,387 --> 00:20:18,014
لماذا؟

202
00:20:18,598 --> 00:20:20,975
كنت أخشى أن تضربيني

203
00:20:21,976 --> 00:20:27,690
- سمعت أن لديك خطافية يمنى قوية
- أجل، كان هذا خطأ لا أفخر به

204
00:20:30,526 --> 00:20:33,029
لا تقلقي، أنا واثق أنها كانت تستحق هذا

205
00:20:36,199 --> 00:20:37,825
اجلس

206
00:20:48,252 --> 00:20:53,132
إذن، ماذا أخبرك أبوك عنا؟
عن الأسرة؟

207
00:20:54,717 --> 00:20:56,969
قال إنكم جميعاً مختلون

208
00:20:58,513 --> 00:21:01,891
إنه لم يرد أن يكون أباً مثل أبيه

209
00:21:03,100 --> 00:21:06,938
وإن كونه أحد أفراد (راي بيرن)
هو أسوأ شيء حدث له

210
00:21:12,443 --> 00:21:14,862
قال إنه كره التواجد هنا

211
00:21:17,532 --> 00:21:20,660
الرب وحده يعلم السبب
الأحمق لم يعرف كم أن حياته كانت جيدة

212
00:21:28,417 --> 00:21:30,920
أتعلم أنني...

213
00:21:31,045 --> 00:21:34,590
لم أظن أنها كانت فكرة جيدة
أن ينجب (داني) طفلاً؟

214
00:21:36,551 --> 00:21:38,803
ظننت أن هذا أمر يفوق احتماله

215
00:21:42,640 --> 00:21:47,228
كنت محقة... كان أمراً يفوق احتماله

216
00:21:47,895 --> 00:21:52,400
ولم أسأله كثيراً عن حياته

217
00:21:54,026 --> 00:21:56,946
أظنني كنت أخاف مما سأعرفه

218
00:22:02,702 --> 00:22:05,121
ولكنني الآن أتمنى لو كنت سألته

219
00:22:07,582 --> 00:22:09,876
لربما ساعتها عرفت أحوالك

220
00:22:11,961 --> 00:22:14,297
ولربما اختلفت الأمور

221
00:22:18,926 --> 00:22:20,678
أشك في هذا

222
00:22:24,849 --> 00:22:27,435
لابد أنكما حظيتما بوقت ممتع معاً

223
00:22:29,061 --> 00:22:32,148
قالت (إيف) إنه كان يأتي لرؤيتك

224
00:22:33,483 --> 00:22:35,818
أجل، كنا نقضي معاً بعض الوقت أحياناً

225
00:22:36,569 --> 00:22:39,906
- أين؟
- (ميامي) في الغالب

226
00:22:42,366 --> 00:22:46,579
- هل كنت تعرف بأمر المطعم؟
- كان يصحبني إلى هناك

227
00:22:50,208 --> 00:22:52,251
هلا تصحبني إلى هناك

228
00:23:11,395 --> 00:23:12,897
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

229
00:23:21,656 --> 00:23:24,951
هل سأخالف القواعد
إن سألتك كيف تسير اجتماعاتك؟

230
00:23:27,537 --> 00:23:29,288
إنها على ما يرام

231
00:23:30,706 --> 00:23:32,667
هذا جيد

232
00:23:35,711 --> 00:23:38,047
هذا جنون، أتعرفين هذا؟

233
00:23:38,881 --> 00:23:40,424
ماذا؟

234
00:23:40,758 --> 00:23:43,052
أنا أحاول أن أبتعد عن الشراب

235
00:23:45,763 --> 00:23:49,225
- أجل، هذا سبب ذهابك إلى هناك
- أجل، الأمر كله مبني على الصدق

236
00:23:49,350 --> 00:23:52,562
الصدق مع النفس
الصدق مع العالم

237
00:23:52,687 --> 00:23:57,441
كيف سأظل بعيداً عن الخمر
ونحن نكذب باستمرار بشأن كل شيء؟

238
00:23:57,775 --> 00:24:00,278
هل أنت متأكد من أن بوسعك فعل هذا اليوم؟

239
00:24:00,403 --> 00:24:03,072
لأنك إن كنت تشعر بالتوتر
أو إن كنت تمر بيوم سيىء...

240
00:24:04,782 --> 00:24:07,160
وهل سيكون الغد أفضل؟

241
00:24:18,880 --> 00:24:22,383
- ماذا تفعلين هنا؟
- أبحث عن العقد

242
00:24:22,508 --> 00:24:24,510
ماذا؟ أي عقد؟

243
00:24:24,635 --> 00:24:27,805
عقد حلية حصان البحر الذي أعطانيه (داني)
أخذه أبي

244
00:24:27,930 --> 00:24:30,308
لا يمكنك أن تبحثي في أغراض أبيك هكذا
أنت تعرفين هذا

245
00:24:30,433 --> 00:24:33,311
ولكنه كان هدية... إنه ملكي

246
00:24:35,771 --> 00:24:40,359
حبيبتي، أعلم أنك كنت تحبين (داني)
فقد كان لطيفاً معك دوماً

247
00:24:40,902 --> 00:24:44,071
ولكن هناك الكثير من الأمور
التي لا تعرفينها

248
00:24:44,614 --> 00:24:46,282
مثل ماذا؟

249
00:24:48,784 --> 00:24:50,953
خذيهم خارج البلدة لبعض الوقت

250
00:24:53,998 --> 00:24:58,461
ذلك اليوم الذي أخذك فيه على القارب...
كان يهددك

251
00:24:58,669 --> 00:25:01,756
- عم تتحدثين؟
- إنه سبب رحيلنا

252
00:25:01,881 --> 00:25:03,508
- ماذا...
- كنا خائفين منه

253
00:25:03,633 --> 00:25:07,470
وكان أبوك على استعداد لفعل أي شيء
ليحافظ على سلامتك

254
00:25:07,595 --> 00:25:10,681
ماذا تعنين بالحفاظ على سلامتك؟

255
00:25:11,516 --> 00:25:13,935
وبينما نهرب ماذا ستفعل؟

256
00:25:14,060 --> 00:25:15,853
لا أدري

257
00:25:20,817 --> 00:25:23,945
أمي، ما الذي يعنيه هذا حتى؟

258
00:25:25,571 --> 00:25:28,074
إنه يعني أن 0داني) كان خطيراً

259
00:25:30,827 --> 00:25:34,497
وكان على أبيك الحرص على ألا يؤذينا

260
00:25:38,376 --> 00:25:43,297
لم يكن خطيراً ولم يكن يهددني
فقد كنت هناك

261
00:25:59,856 --> 00:26:01,190
هل أنت مستعد؟

262
00:26:05,027 --> 00:26:08,281
هل أخبرك (داني) قط
بما حدث في نزل (ريد ريف)؟

263
00:26:09,824 --> 00:26:11,534
كلا

264
00:26:12,243 --> 00:26:14,662
متى كانت آخر مرة رأيت فيها (داني)؟

265
00:26:17,707 --> 00:26:23,880
أظنني قلت هذا من قبل... في تلك الليلة
في النزل مع (ميج) و(جون)

266
00:26:24,338 --> 00:26:27,425
وفي تلك الليلة، هل ذكر (إريك أوبانون)؟

267
00:26:27,550 --> 00:26:29,552
كلا، ليس حسبما أذكر

268
00:26:29,886 --> 00:26:31,679
حسناً

269
00:26:36,350 --> 00:26:39,854
بعد أن ترككم (داني) في تلك الليلة
هل تعرف إلى أين ذهب؟

270
00:26:45,526 --> 00:26:48,112
- أين ذهبت؟
- أنا؟

271
00:26:48,237 --> 00:26:50,656
أنت... هل تتذكر؟

272
00:26:50,781 --> 00:26:52,950
أجل، أتذكر

273
00:26:59,165 --> 00:27:03,127
قال (داني) أموراً رهيبة
لأمي في تلك الليلة

274
00:27:03,252 --> 00:27:07,507
ولقد انزعجت بشدة

275
00:27:08,174 --> 00:27:10,927
ولقد فقدت أعصابي تماماً

276
00:27:11,928 --> 00:27:14,472
فقدت أعصابك؟ ماذا تعني؟

277
00:27:18,017 --> 00:27:20,520
شربت الخمر حتى الثمالة

278
00:27:20,645 --> 00:27:25,483
بعدما غادر (داني) النزل في تلك الليلة
عدت إلى مكتبي القذر

279
00:27:25,608 --> 00:27:29,904
وظللت أحتسي الخمر حتى فقدت الوعي

280
00:27:38,830 --> 00:27:42,083
الآن، في الصباح التالي،
أصيب (جون) بنوبة القلب

281
00:27:45,086 --> 00:27:47,880
- هل رأيت (داني) في ذلك اليوم؟
- كلا

282
00:27:48,005 --> 00:27:50,758
آخر مرة رأيته كانت في تلك الليلة

283
00:27:53,803 --> 00:27:55,763
أين كنت في ذلك اليوم؟

284
00:27:56,139 --> 00:27:58,224
اليوم الذي مرض فيه (جون)

285
00:28:00,852 --> 00:28:05,273
بالطبع قلقت بشأن (جون)
وذهبت لأراه في المستشفى

286
00:28:06,816 --> 00:28:11,237
مكتوب هنا أن الممرضة قالت
إنك لم تذهب قبل عصر ذلك اليوم

287
00:28:11,529 --> 00:28:13,281
هل هذا صحيح؟

288
00:28:15,074 --> 00:28:18,286
- أجل
- إذن أين كنت في الصباح؟

289
00:28:25,418 --> 00:28:27,170
(كيفن)

290
00:28:33,426 --> 00:28:36,053
لم أعد أستطيع العيش هكذا

291
00:28:43,686 --> 00:28:46,189
(كيفن)، أين كنت في الصباح؟

292
00:28:51,986 --> 00:28:55,490
اتصلت بي (ميج)
ولكنني لم أذهب إلى المستشفى

293
00:28:59,577 --> 00:29:01,412
لم لا؟

294
00:29:07,752 --> 00:29:10,755
كنت تحت تأثير المخدر

295
00:29:11,839 --> 00:29:15,968
كان علي أن أبقى في هذه الحالة
فذهبت لإحضار المزيد من المخدر

296
00:29:19,055 --> 00:29:21,516
وهناك شيء آخر يجب أن أخبرك به

297
00:29:25,144 --> 00:29:29,899
في اليوم الذي أخذتني فيه إلى باحة
الشرطة لتريني القارب المحترق...

298
00:29:30,024 --> 00:29:34,487
- أجل؟
- كنت منتشياً جداً في ذلك اليوم

299
00:29:38,115 --> 00:29:40,701
وكذبت عليك
حيث قلت إنني لم أر القارب من قبل

300
00:29:40,827 --> 00:29:42,245
- هل رأيت القارب؟
- عدة مرات

301
00:29:42,370 --> 00:29:45,540
- أين؟
- في باحة القوارب الخاصة بي

302
00:29:47,750 --> 00:29:50,837
ذلك القارب كانت مفتاحاً في حل
لغز مقتل (داني)، هال تفهم هذا؟

303
00:29:50,962 --> 00:29:53,339
أعلم، أنا آسف... أنا في غاية الأسف

304
00:29:53,464 --> 00:29:57,385
لم كذبت علي بهذا الشأن بحق الشأن؟

305
00:29:57,844 --> 00:29:59,971
كذبت...

306
00:30:00,805 --> 00:30:06,435
كذبت لأن الرجل الذي أحضر
القارب لإصلاحه كان من يبيعني المخدرات

307
00:30:06,561 --> 00:30:08,604
ما اسمه؟

308
00:30:09,355 --> 00:30:11,649
لا أعرف اسمه يا رجل
كانت تاجر المخدرات الذي أتعامل معه

309
00:30:11,774 --> 00:30:14,652
حسناً، كيف كان يبدو؟
هل تذكر هذا؟

310
00:30:18,030 --> 00:30:20,366
كيف كان يبدو؟

311
00:30:22,160 --> 00:30:24,287
كان لديه شعر مصبوغ

312
00:30:30,001 --> 00:30:32,962
وكانت لدي سن ذهبية

313
00:30:45,766 --> 00:30:47,518
تبا هذا هو... اجل

314
00:30:47,643 --> 00:30:50,229
هذا الرجل يدعى (رافي كوينتانا)

315
00:30:51,564 --> 00:30:53,691
كان يعمل لصالح (وين لاوري)

316
00:30:55,776 --> 00:30:57,945
هل أنت جاد؟

317
00:30:58,321 --> 00:31:02,492
لطالما ظننا أن جثة (داني)
وجدت بجانب أحد قوارب (لاوري)

318
00:31:03,326 --> 00:31:07,997
إن كان (كوينتانا) متورطاً في الأمر
فهذا يؤكد الأمر

319
00:31:22,136 --> 00:31:23,763
كيف سار الأمر؟

320
00:31:26,057 --> 00:31:28,351
حقق تقدماً في البيت

321
00:31:31,145 --> 00:31:32,855
أحسنت صنعاً

322
00:31:36,901 --> 00:31:39,779
ثق بي... سيكون كل شيء على ما يرام

323
00:32:16,399 --> 00:32:19,235
وبينما نهرب، ماذا ستفعل؟

324
00:32:19,360 --> 00:32:20,903
لا أدري

325
00:32:23,156 --> 00:32:27,285
- ماذا ستفعل يا (جون)؟
- لا أدري بحق السماء!

326
00:32:28,828 --> 00:32:31,539
"اسمع،
أعلم أنك أرسلتني بعيداً مع الأطفال...

327
00:32:31,664 --> 00:32:34,083
وقعت أمور لم تخبرني بها

328
00:32:34,458 --> 00:32:36,419
أجل، هذا صحيح

329
00:32:39,213 --> 00:32:42,633
- إذن لماذا حاولت مساعدته برغم ذلك؟
- لم لا تخبرينني بما تريدين معرفته؟

330
00:32:42,758 --> 00:32:45,803
ولكنني لم أساعده، أليس كذلك؟
إنه ميت الآن

331
00:32:46,429 --> 00:32:48,890
- لذا فيم يهم هذا بحق السماء؟
- أجل

332
00:33:04,906 --> 00:33:07,658
إذن لم يقل (داني)
شيئاً عن نزل (ريد ريف)؟

333
00:33:08,034 --> 00:33:12,663
كلا، لم يقل شيئاً عن هذا في تلك الليلة
في النزل

334
00:33:13,748 --> 00:33:18,669
وخلال تلك المدة،
هل تحدث عن (إريك أوبانون) قط؟

335
00:33:18,794 --> 00:33:22,423
كلا، أعني...
عرفت أنهم يتسكعان معاً ولكن...

336
00:33:26,636 --> 00:33:30,723
- حضر (إريك) جنازة أبي
- أجل، أتذكر هذا

337
00:33:33,267 --> 00:33:35,228
في اليوم التالي لـ(ريد ريف)...

338
00:33:36,521 --> 00:33:38,898
ذلك هو اليوم الذي أصيب فيه (جون)
بالنوبة القلبية

339
00:33:39,023 --> 00:33:42,443
أجل، أصيب بدوار من العمل في الباحة

340
00:33:42,568 --> 00:33:45,530
لذا ذهبت لأقله إلى المستشفى

341
00:33:45,905 --> 00:33:48,241
ألديك أية فكرة عن سبب اتصاله بك؟

342
00:33:49,534 --> 00:33:51,911
كانت (ديانا) والأطفال خارج البلدة

343
00:33:53,704 --> 00:33:56,249
ألديك أية فكرة عن أين كان (داني)
في ذلك اليوم؟

344
00:33:57,250 --> 00:34:00,711
كلا، الليلة السابقة في النزل
كانت آخر مرة رأيته فيها

345
00:34:00,837 --> 00:34:05,132
ماذا عن اليوم التالي لهذا؟
هل رأيته وقتها؟

346
00:34:05,508 --> 00:34:08,386
كلا، أخبرتك للتو
أنها كانت آخر مرة رأيته فيها

347
00:34:08,511 --> 00:34:12,807
أحاول فقط أن أعرف أين كان (داني)
في الأيام التي تلت (ريد ريف)

348
00:34:12,932 --> 00:34:17,103
إذن، في ذلك اليوم لم تكن لديك فكرة عن
مكان (داني)... ماذا عن اليوم التالي؟

349
00:34:18,855 --> 00:34:20,857
ذهبت إلى (نيويورك)

350
00:34:23,609 --> 00:34:26,904
في الليلة السابقة لذهابك إلى (نيويورك)
ذهبت إلى منزلك... هل تذكرين هذا؟

351
00:34:28,739 --> 00:34:32,243
بالطبع... أجل

352
00:34:37,206 --> 00:34:40,126
كنت قد أتيت من المستشفى بعد رؤية (جون)

353
00:34:40,251 --> 00:34:45,965
أجل، ليست من طبيعتك أن تتركي أخاك
على فراش المستشفى وترحلي

354
00:34:46,090 --> 00:34:48,217
أجل، كنت قد خططت مسبقاً للأمر

355
00:34:48,342 --> 00:34:50,970
لم كنت متعجلةً هكذا في مغادرة البلدة؟

356
00:34:51,179 --> 00:34:54,348
أني أنني حين وصلت إلى منزلك
كنت بالخارج في الممر

357
00:34:54,474 --> 00:34:58,561
تحت المطر وتضعين حقائبك في صندوق سيارتك

358
00:35:00,730 --> 00:35:04,942
- وماذا في هذا؟
- ألا تظنين أن هذا غريب؟

359
00:35:05,067 --> 00:35:08,821
وصلت إلى المنزل من المستشفى فكان أول
ما تفعلينه وضع حقائبك في صندوق سيارتك؟

360
00:35:08,946 --> 00:35:11,741
- أجل
- كان المطر ينهمر

361
00:35:11,866 --> 00:35:13,910
وما كنت ستغادرين قبل اليوم التالي

362
00:35:17,622 --> 00:35:19,957
هل يوجد سؤال؟

363
00:35:20,708 --> 00:35:23,544
في اليوم التالي حين ذهبت إلى المطار
هل قدت سيارتك بنفسك...

364
00:35:23,669 --> 00:35:29,050
- أم استقللت سيارة أجرة؟
- لا أفهم فيم يهم هذا

365
00:35:29,175 --> 00:35:32,929
- كانت سيارتك بمنزلك وأنت خارج البلدة
- لأنني استقللت سيارة أجرة

366
00:35:33,054 --> 00:35:36,015
إذن لم وضعت حقائبك في صندوق سيارتك
في الليلة السابقة؟

367
00:35:36,140 --> 00:35:38,518
لأنني كنت سأقود ولكنني غيرت رأيي

368
00:35:38,643 --> 00:35:40,728
لم كنت منزعجة إلى هذا الحد
في تلك الليلة؟

369
00:35:40,853 --> 00:35:43,397
أعني أنني عرفتك منذ وقت طويل يا (ميج)
ولم أرك قط في هذه الحالة

370
00:35:43,523 --> 00:35:46,317
بربك! جدياً؟
فكر في المشاكل التي تعرضت لها أسرتي

371
00:35:46,442 --> 00:35:48,653
لهذا ذهبت إلى منزلك

372
00:35:48,986 --> 00:35:54,075
وحين وصلت إلى هناك اعترني انطباع
بأنك لا تريدني بجوارك

373
00:35:54,200 --> 00:35:58,329
- هذا لأننا كنا قد انفصلنا للتو
- رأيتني أوقف سيارتي في الممر

374
00:35:58,996 --> 00:36:01,374
ولم تريديني أن أدخل منزلك

375
00:36:01,916 --> 00:36:04,126
لا أفهم ما الذي تسألني عنه

376
00:36:04,252 --> 00:36:06,379
أعلم أن (داني) كان صعب المراس

377
00:36:07,463 --> 00:36:10,091
واعلم كذلك كم كنت تهتمين لأمره

378
00:36:14,679 --> 00:36:16,472
أجل، هذا صحيح

379
00:36:17,181 --> 00:36:19,433
لقد قتل شخصاً ما في الليلة السابقة

380
00:36:19,559 --> 00:36:22,562
حين وصلت إلى منزل كنت في حالة هلع

381
00:36:22,687 --> 00:36:25,398
- كلان ما كنت لأقول هذا
- هل كنت تساعدينه؟

382
00:36:25,523 --> 00:36:27,316
- ماذا؟
- هل كنت تحمين أخاك؟

383
00:36:27,441 --> 00:36:30,528
- هل كان (داني) هناك في تلك الليلة؟
- كلا، بالطبع لا

384
00:36:30,653 --> 00:36:32,947
هل كان داخل المنزل
ولهذا لم تريديني أن أكون متواجداً؟

385
00:36:33,072 --> 00:36:35,449
كلا، لم أردك هناك
لأنني لم أردك هناك فحسب

386
00:36:35,575 --> 00:36:38,077
في تلك الليلة التي ذهبت فيها إلى هناك
بدوت كأنك كنت تخفين شيئاً

387
00:36:38,202 --> 00:36:41,164
أوقفت سيارتي في المدخل وكنت في حالة هلع
لم تريديني أن ادخل منزلك

388
00:36:41,289 --> 00:36:43,666
ماذا تفعل؟
لقد قتل أخي

389
00:36:43,791 --> 00:36:47,253
أسرتي ضحية في كل هذا
لم تعاملني كمشتبه بها؟

390
00:36:47,461 --> 00:36:49,589
- أنا أطرح بعض الأسئلة فحسب
- أنا لست مضطرة حتى للتواجد هنا

391
00:36:49,714 --> 00:36:53,384
- أنا أفعل هذا على سبيل التعاون
- ولكنك لست متعاونة الآن يا (ميج)

392
00:36:55,178 --> 00:36:58,139
لم يكن لدي أي اتصال بـ(داني)
بعد تلك الليلة

393
00:36:58,264 --> 00:37:01,058
هذه إجابة سؤالك
لقد انتهيت الآن

394
00:37:01,893 --> 00:37:04,020
هذا هراء وأنت تعرف هذا

395
00:37:19,619 --> 00:37:24,874
"مأمور (راي بيرن)"

396
00:37:26,167 --> 00:37:29,712
أرادت أختك أن تعرف إن كنت
تريدنا أن نختار لك مادةً قصصية؟

397
00:37:29,921 --> 00:37:31,589
"مادة قصصية"؟

398
00:37:31,714 --> 00:37:33,883
للقاء مجموعة حقوق الضحايا الليلة

399
00:37:34,967 --> 00:37:38,513
كلا، أظنني أعددت ما سأقوله
شكراً لك

400
00:37:52,443 --> 00:37:54,070
مرحباً

401
00:38:01,202 --> 00:38:04,247
- كيف سار الأمر؟
- كان رائعاً... سار بشكل رائع

402
00:38:06,791 --> 00:38:09,502
- هل كانت هناك مفاجآت؟
- كلا

403
00:38:12,713 --> 00:38:15,466
هل أنت مستعد لهذا اللقاء؟
هل تعرف ما الذي تريد أن تقوله؟

404
00:38:15,591 --> 00:38:19,512
أجل، أظنني سأتعامل مع
الأمر بشكل غير رسمي ولكن أجل

405
00:38:20,805 --> 00:38:22,348
حسناً

406
00:38:22,598 --> 00:38:26,144
هل يمكنك أن تعمل فحسب على أن
تستغل الأمر على أفضل نحو رجاءً؟

407
00:38:30,022 --> 00:38:31,691
هل تحتاج إلى أي شيء آخر؟

408
00:38:32,608 --> 00:38:34,235
كلا

409
00:38:35,111 --> 00:38:37,196
حسناً، أعلمني كيف يسير الأمر

410
00:39:23,618 --> 00:39:25,119
ماذا؟

411
00:39:28,122 --> 00:39:29,790
لا شيء

412
00:39:43,179 --> 00:39:45,681
كانت (جيني) تبحث في خزانتك في وقت سابق

413
00:39:45,807 --> 00:39:48,684
كانت تبحث عن العقد الذي أعطاه
(داني) لها

414
00:39:54,106 --> 00:39:55,650
أين هو؟

415
00:40:04,367 --> 00:40:06,285
لا أدري

416
00:40:06,619 --> 00:40:10,915
- ماذا حدث له في ظنك؟
- حبيبتي، أخبرتك للتو أنني لا أعرف

417
00:40:13,835 --> 00:40:17,797
- كيف لك ألا تعرف؟ أعني...
- لا أعرف لأنني تخلصت منه

418
00:40:19,131 --> 00:40:21,175
تخلصت منه؟

419
00:40:22,468 --> 00:40:25,429
لم عساك تتخلص منه يا (جون)؟
لم عساك تفعل هذا؟

420
00:40:25,555 --> 00:40:30,101
ولم عساي أحتفظ به بأية حال؟
(داني) هدد (جيني) به

421
00:40:30,601 --> 00:40:33,729
اشرحي لي لم عساي أحتفظ بشيء كهذا

422
00:40:42,989 --> 00:40:44,615
أية ربطة عنق؟

423
00:40:47,702 --> 00:40:49,829
ما الذي يحدث لك؟

424
00:40:52,248 --> 00:40:55,168
أنا آسف... أعتذر
أنا آسف

425
00:40:55,293 --> 00:40:57,128
هناك خطب ما

426
00:40:59,297 --> 00:41:02,800
في ذلك اليوم ولأول مرة طوال زواجنا...

427
00:41:03,593 --> 00:41:05,720
أخفتني تماماً

428
00:41:11,767 --> 00:41:14,228
وهذه... ما هذه الكدمات على يديك؟

429
00:41:14,353 --> 00:41:17,356
لا أعرف لأنني أخشى أن أسألك حتى عنها
لماذا؟

430
00:41:17,482 --> 00:41:19,859
أتريدين أن تسألي عن يديّ؟ اسألي، إنه
شيء حدث في العمل، أتريدينني أن أخبرك؟

431
00:41:19,984 --> 00:41:22,236
أهي من العمل؟ كلا...
طالما كانت من العمل

432
00:41:22,361 --> 00:41:25,448
لأن هذا ردك على كل شيء هذه الأيام
أليس كذلك؟

433
00:41:28,367 --> 00:41:29,952
إنه العمل

434
00:41:32,497 --> 00:41:35,541
حين تتأخر في الخارج
حين تكون بعيداً عني

435
00:41:36,584 --> 00:41:39,420
حين تكون يداك مليئتين بالكدمات!

436
00:41:45,510 --> 00:41:47,887
أريدك أن تستشير أحداً...
أريدك أن ترى طبيباً نفسياً

437
00:41:48,012 --> 00:41:50,848
- لن أرى طبيباً نفسياً
- إذن لن أفعل هذا

438
00:41:50,973 --> 00:41:54,435
لن أعيش مع الخوف ولن أحتمل كذلك علي

439
00:42:49,282 --> 00:42:51,284
"هل تظن أنك تعرف أسرتي؟

440
00:42:51,951 --> 00:42:53,578
كلا، أعني...

441
00:42:53,703 --> 00:42:55,371
لا أعرف إلا ما أخبرتني به

442
00:42:59,041 --> 00:43:01,419
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها

443
00:43:04,297 --> 00:43:08,301
الكثير من الأمور الشخصية
الامر مروع ومهين

444
00:43:09,635 --> 00:43:11,846
أشياء لا أريد لأي أحد أن يعرفها

445
00:43:11,971 --> 00:43:14,140
هذه جريمة قتل

446
00:43:15,099 --> 00:43:17,602
يجب أن تشرحي لي ما تقولينه

447
00:43:19,061 --> 00:43:21,772
أتريد أن تعرف لمَ لم أخبرك بكل شيء
عن (داني)؟

448
00:43:21,898 --> 00:43:25,359
- هل تريد أن تعرف أشياء عن أسرتي؟
- أجل

449
00:43:27,737 --> 00:43:29,906
حسناً، سأبدأ بأبويّ

450
00:43:31,741 --> 00:43:33,868
كان زواجهما فاشلاً

451
00:43:34,660 --> 00:43:37,371
وتركتنا أمي ونحن صغار

452
00:43:37,955 --> 00:43:39,790
لم أعرف هذا

453
00:43:39,999 --> 00:43:42,460
وهل تدري ماذا حدث حين رحلت؟

454
00:43:42,585 --> 00:43:46,005
اصطحب (داني) أختي (سارا)
في جولة على قارب

455
00:43:46,130 --> 00:43:49,467
وغرقت في أعماق (ويل هاربور)

456
00:43:49,926 --> 00:43:52,261
- أنا آسف يا (ميج)
- هذه هي البداية فحسب

457
00:43:52,386 --> 00:43:56,599
لأنه حين عرف أبي فقد...

458
00:43:57,558 --> 00:44:00,353
هاجم (داني)
وأوسعه ضرباً

459
00:44:00,478 --> 00:44:02,730
وتسبب في دخوله المستشفى

460
00:44:03,731 --> 00:44:06,901
وحين أتى (داني) إلى المنزل أخيراً
وأتت الشرطة للتحقيق...

461
00:44:07,026 --> 00:44:10,696
كانت أمي قد تمكنت منا

462
00:44:11,197 --> 00:44:13,032
ماذا تعنين؟

463
00:44:14,367 --> 00:44:17,036
جعلتنا ندفن الحقيقة

464
00:44:17,620 --> 00:44:22,291
جعلتنا أمي أنا و(جون) و(كيفن)
نكذب على الشرطة

465
00:44:22,667 --> 00:44:24,752
لنحمي أبي

466
00:44:27,964 --> 00:44:30,091
الأمر مروع

467
00:44:30,675 --> 00:44:35,513
وكلما زاد ما تعرفه عنا
وجدت الأمر أكثر فظاعة!

468
00:44:36,931 --> 00:44:39,976
لسنا كما تظن

469
00:44:44,522 --> 00:44:48,442
لهذا كان علي أنهي الأمر...
معك

470
00:44:52,446 --> 00:44:56,117
لأنني أريد أن أبتعد
أردت أن أرحل وألا أعود أبداً

471
00:44:56,242 --> 00:45:00,329
ولكنني لم أستطع بسبب أسرتي اللعينة

472
00:45:03,416 --> 00:45:05,293
أنا آسف

473
00:45:09,463 --> 00:45:13,801
اللعنة! أنا أكرههم

474
00:45:20,641 --> 00:45:22,477
أنا آسف يا (ميج)

475
00:45:22,602 --> 00:45:26,314
أعلم ما الذي يأمرك (آجيري) أن تفعله
وأنا أعرف السبب

476
00:45:26,439 --> 00:45:28,983
- أنا أقوم بعملي فحسب
- أعلم

477
00:45:31,652 --> 00:45:34,780
ولكن عليك أن تقرر لمن ولاؤك

478
00:45:35,781 --> 00:45:39,702
له أم لنا؟

479
00:46:23,579 --> 00:46:27,250
كما تعرفون جميعاً فإن العنف الأسري
انتشر في الأخبار مؤخراً

480
00:46:27,959 --> 00:46:30,920
من المهم أن نأخذ بعض الوقت

481
00:46:31,045 --> 00:46:36,092
ونستغل هذه الفرصة لفتح حوار

482
00:46:36,759 --> 00:46:42,974
ليس فقط من أجل العنف الأسري
ولكن من أجل ضحايا العنف بشكل عام

483
00:46:43,516 --> 00:46:47,645
ولحسن حظنا فإن (جون راي بيرن)
معنا هذا المساء

484
00:46:48,146 --> 00:46:52,024
الآن، المحقق (راي بيرن)
ليس فقط مرشحاً لمنصب المأمور

485
00:46:52,150 --> 00:46:56,696
ولكنه شخص تأثرت أسرته بالعنف

486
00:46:58,739 --> 00:47:05,204
أود أن أرحب به وأشكره
على عرض وجهة نظره

487
00:47:12,003 --> 00:47:13,671
شكراً لك

488
00:47:17,842 --> 00:47:20,178
لم أتوقع قط أن أكون هنا

489
00:47:20,428 --> 00:47:23,473
كما أنني أثق أن أياً منكم
لم يتوقع أن يكون هنا كذلك

490
00:47:24,807 --> 00:47:26,684
ومع هذا فها نحن أولاء

491
00:47:29,020 --> 00:47:31,189
أنا ضابط شرطة

492
00:47:31,564 --> 00:47:37,987
بصفتي ضابط شرطة فإن العنف
جزء من حياتي اليومية

493
00:47:39,530 --> 00:47:44,577
ولكن هذا مختلف عن التعامل
مع العنف بشكل شخصي

494
00:47:44,702 --> 00:47:48,873
أي أن تتعرض للعنف

495
00:47:48,998 --> 00:47:51,709
وربما تفقد حتى شخصاً عزيزاً عليك

496
00:47:52,752 --> 00:47:57,798
كما قالت (مارشا)، يعتقد معظم الناس أن
العنف لا يحدث إلا في نشرة أخبار السادسة

497
00:47:57,924 --> 00:48:00,426
وأنه يحدث لأشخاص غيرنا فقط

498
00:48:08,893 --> 00:48:12,271
هناك شيء لا يعرفه العامة دائماً

499
00:48:12,396 --> 00:48:16,692
وهو أنه حين تعمل الشرطة في قضية قتل...

500
00:48:16,818 --> 00:48:20,321
فهي تشير إلى القضية دائماً
باسم الضحية فقط

501
00:48:22,323 --> 00:48:25,827
لم أدرك مدى أهمية هذا...

502
00:48:27,328 --> 00:48:31,249
حتى فقد أخي (داني راي بيرن) حياته
بسبب العنف

503
00:48:36,295 --> 00:48:42,510
العنف صعب بالأخص حين يحدث في الأسرة

504
00:48:43,386 --> 00:48:46,055
ولقد خابرت هذا كذلك

505
00:48:46,180 --> 00:48:51,727
معظم من تعرض لهذا الأمر منكم
يمكنني أن أخبركم أنني أتفهم ليس فقط...

506
00:48:52,979 --> 00:48:59,735
ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر
ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به

507
00:49:01,988 --> 00:49:03,823
فالمرء يتساءل...

508
00:49:04,615 --> 00:49:07,577
يتساءل إن كان هو الملام لأنه
من السهل جداً أن يلتزم الصمت...

509
00:49:07,702 --> 00:49:09,954
حين يكون هناك عنف في الأسرة

510
00:49:11,372 --> 00:49:16,169
من السهل جداً أن يشعر بالحرج
حين لا يتحدث عن الأمر

511
00:49:19,422 --> 00:49:23,384
أظن أنه لهذا السبب فإنه من المهم
جداً أن نتحدث عن الأمر

512
00:49:25,887 --> 00:49:28,764
لنذكّر بعضنا البعض بأن نبقى منتبهين

513
00:49:42,862 --> 00:49:47,492
بقدر ما...
بقدر خوفنا من الاعتراف بالأمر

514
00:49:48,826 --> 00:49:51,871
بأن العنف يكمن فينا جميعاً

515
00:49:53,748 --> 00:49:56,459
كلنا قادرون على الإتيان به

516
00:50:00,254 --> 00:50:02,215
أشكرك على هذا

517
00:50:04,509 --> 00:50:07,220
ربما يمكننا أن نتلقى بعض الأسئلة

518
00:50:08,554 --> 00:50:10,181
أجل يا سيدي؟

519
00:50:11,724 --> 00:50:13,768
لابد أن هذا كان فوق الاحتمال

520
00:50:14,977 --> 00:50:17,104
العيش مع كل هذا

521
00:50:18,898 --> 00:50:20,608
أجل

522
00:50:26,614 --> 00:50:28,574
ولكن ما زال ينتابني الفضول

523
00:50:31,452 --> 00:50:33,287
بشأن ماذا؟

524
00:50:34,038 --> 00:50:36,541
في تلك الليلة في مدخل منزلك...

525
00:50:37,708 --> 00:50:39,877
لم كنت تشعرين بالهلع؟

526
00:50:44,507 --> 00:50:46,551
لأنك كنت محقاً

527
00:50:46,884 --> 00:50:49,137
كان يوجد شخص في منزلي

528
00:50:49,804 --> 00:50:51,514
(داني)؟

529
00:50:54,809 --> 00:50:57,353
كان الرجل الذي خنتك معه

530
00:51:09,073 --> 00:51:10,741
هل أعرفه؟

531
00:51:11,993 --> 00:51:14,453
كلا، إنه ليس من هنا

532
00:51:16,873 --> 00:51:19,041
ما اسمه؟

533
00:51:22,503 --> 00:51:24,672
أنت لا تعرفه

534
00:51:37,602 --> 00:51:39,687
ما اسمه؟

535
00:51:40,897 --> 00:51:44,150
(أليك مورس)

536
00:51:49,947 --> 00:51:52,742
أعلم أن من الغباء أن أقول هذا
الآن ولكن...

537
00:51:53,576 --> 00:51:57,163
أنا في غاية الأسف على كل شيء
عرضتك له

538
00:52:07,048 --> 00:52:08,674
(مارشا)، معذرةً

539
00:52:09,175 --> 00:52:11,427
- أشكرك على الحضور
- شكراً جزيلاً

540
00:52:11,552 --> 00:52:15,848
اعني أنه كان واضحاً لكل من بالمكان
أنك كنت تتحدث من القلب لذا...

541
00:52:15,973 --> 00:52:18,601
شكراً جزيلاً لك...
أشكرك على استضافتي

542
00:52:19,268 --> 00:52:21,187
هل تصادف أن رأيت زوجتي؟

543
00:52:21,312 --> 00:52:24,357
كلا، ليس منذ الندوة

544
00:52:24,982 --> 00:52:28,236
- حسناً، أكرر شكري على كل شيء
- على الرحب والسعة

545
00:52:38,120 --> 00:52:40,706
"مرحباً، (ديانا) تتحدث
يرجى ترك رسالة"

546
00:52:50,883 --> 00:52:52,677
تباً!

547
00:52:54,345 --> 00:52:56,389
ماذا حدث لك بحق السماء؟

548
00:52:56,514 --> 00:52:58,474
لا تقلق حيال هذا

549
00:52:59,183 --> 00:53:00,434
هل أحضرته؟

550
00:53:01,644 --> 00:53:05,439
أجل وأتساءل لم تريده

551
00:53:07,650 --> 00:53:10,236
لم؟ لأنه ملكي

552
00:53:12,822 --> 00:53:16,701
- ماذا ستفعل به بحق السماء؟
- ما شأنك؟ أنت لا تحتاج إليه

553
00:53:19,620 --> 00:53:22,623
هيا، أعطني إياه وإلا حطمت رأسك

554
00:54:36,697 --> 00:54:38,199
طاب صباحكما

555
00:54:46,749 --> 00:54:48,668
أين أمكما؟

556
00:54:48,835 --> 00:54:51,754
- ألم تخبرك؟
- تخبرني بماذا؟

557
00:54:52,088 --> 00:54:56,092
ذهبت إلى الخالة (لورا)
قالت إنه كانت هناك حالة طارئة

558
00:55:02,181 --> 00:55:04,225
هل تشاجرتما أو ما شابه؟

559
00:55:06,769 --> 00:55:09,063
كلا، لم نتشاجر

560
00:55:10,439 --> 00:55:12,275
كلا

561
00:55:13,776 --> 00:55:16,028
لنتصل بالخالة (لورا) ونعرف ما الأمر

562
00:55:22,910 --> 00:55:26,539
ربما إن أحضرت اثنين أو ثلاثة من هذا
فسيكون هذا رائعاً... شكراً لك

563
00:55:35,673 --> 00:55:37,592
مرحباً يا عزيزتي

564
00:55:41,095 --> 00:55:44,599
- المكتب لم يفتح بعد
- لا بأس

565
00:55:45,308 --> 00:55:48,102
لا أريد التطوع بأية حال

566
00:55:51,606 --> 00:55:54,609
أهناك ما يمكنني مساعدتك به؟

567
00:56:06,579 --> 00:56:11,167
أخوك (جون) هو من فعل هذا بي
إن كنت تتساءلين

568
00:56:13,836 --> 00:56:18,758
أردت أن أتحدث إليه فحسب
ولكنك تعرفين كم هو وغد سريع الغضب

569
00:56:20,301 --> 00:56:23,930
وأظن أن هذا بسبب كل الأسرار التي يخفيها

570
00:56:27,016 --> 00:56:29,894
لأن كلينا يعرف ماذا كان (داني)
يفعل هنا

571
00:56:30,019 --> 00:56:33,272
كلانا يعرف
كم أن هذا كان يغضب (جون) حتماً

572
00:56:33,397 --> 00:56:37,026
- لا فكرة لدي عما تتحدث
- يغضبه بما يكفي...

573
00:56:37,193 --> 00:56:39,821
بما يكفي لأن يرغب في موته

574
00:56:45,117 --> 00:56:47,578
سيدي، المكتب مغلق ويجب ان تغادر

575
00:56:47,703 --> 00:56:49,789
أخوك لا يستطيع التحكم في أعصابه
كما هو واضح

576
00:56:49,914 --> 00:56:52,333
أعني أنك إن طلبت رأيي
فسيكون هذا عائقاً حقيقياً

577
00:56:52,458 --> 00:56:54,877
خاصةً مع اقتراب السباق على منصب
المأمور وما إلى ذلك

578
00:56:55,002 --> 00:56:58,256
لم لا تذهب إلى الشرطة
وتخبرهم بما تريده أياً يكن؟

579
00:56:59,006 --> 00:57:02,844
أنا لا أريد أن أخاك إلى السجن

580
00:57:04,846 --> 00:57:07,390
كلا

581
00:57:07,807 --> 00:57:13,396
أريد فقط أن أحكي لك قصة عن أخيك (جون)
وعن نزل (ريد ريف)

582
00:57:13,521 --> 00:57:20,111
وحين أنتهي فستقررين كم يساوي لك
أن تمنعيني من تكرارها لأحد غيرك

583
00:58:18,836 --> 00:58:23,424
حين أرسلتنا بعيداً
أتذكر أنني قلت لنفسي...

584
00:58:23,758 --> 00:58:26,302
"ماذا إن تعامل (داني) بعنف مع (جون)؟"

585
00:58:27,136 --> 00:58:31,891
ولكنني ظننت بعد ذلك
أن لديك مسدساً وأن بوسعك حماية نفسك

586
00:58:33,851 --> 00:58:37,730
"كلا، ما كان (جون) ليفعل هذا
لأن...

587
00:58:38,397 --> 00:58:41,108
"(داني) هو العنيف وليس (جون)"

588
00:58:42,193 --> 00:58:44,695
"(داني) هو المخيف"

589
00:58:50,201 --> 00:58:52,495
لأنني...

590
00:58:55,623 --> 00:58:59,502
لأنني لم أتخيل قط أنك قادر على...

591
00:59:14,392 --> 00:59:17,019
لن أطرح عليك السؤال

592
00:59:19,105 --> 00:59:23,025
لأنني لا أستطيع أبداً...

593
00:59:24,277 --> 00:59:26,779
أن أسمع الإجابة

594
00:59:50,178 --> 00:59:51,971
من يعرف غيري؟

595
01:00:02,565 --> 01:00:04,358
لا أحد

596
01:00:10,323 --> 01:00:12,283
أخبرني أننا في أمان

597
01:00:16,037 --> 01:00:17,747
نحن في أمان

598
01:00:18,831 --> 01:00:21,375
وإن أتى اليوم الذي لن نكون فيه بأمان...

599
01:00:22,668 --> 01:00:24,503
ستخبرني

600
01:00:31,469 --> 01:00:34,013
إن حدث لك أي شيء...

601
01:00:36,432 --> 01:00:38,559
فأنا لا أعرف شيئاً

602
01:00:41,103 --> 01:00:43,856
لأن علي أن أكون هنا من أجل الأطفال

603
01:01:15,012 --> 01:01:16,848
ما فعلته...

604
01:01:21,978 --> 01:01:23,897
قد يدمرنا

605
01:01:26,921 --> 01:01:48,921
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

