﻿1
00:00:04,812 --> 00:00:16,812
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:17,613 --> 00:00:25,329
"خرج شاب
للبحث عن ماسة في البحر"

3
00:00:28,582 --> 00:00:35,964
"رجل مسن جدف قاربه إلى الشاطىء
ويقع على ركبتين ملتويتين"

4
00:00:38,842 --> 00:00:45,140
"وستغرق قبل أن يسمح لك الماء بنزوله"

5
00:00:47,935 --> 00:00:54,608
"وستغرق قبل أن يسمح لك الماء بنزوله"

6
00:02:42,674 --> 00:02:45,760
لا يوجد أي عذر لما فعلته جدتك

7
00:02:45,886 --> 00:02:48,639
- بالتأكيد
- حبيبتي

8
00:02:49,222 --> 00:02:52,976
- ماذا قلت لها؟
- لا يهم ماذا قالته لها؟

9
00:02:54,561 --> 00:02:57,940
ضربتني لأنها شعرت بالذنب
ويجب أن تشعر بالذنب بالفعل

10
00:02:58,982 --> 00:03:02,194
- الذنب حيال ماذا؟
- حيال (داني)

11
00:03:03,862 --> 00:03:07,908
- ماذا يعني هذا؟
- أعلم ماذا فعله الجد (راي) به

12
00:03:08,033 --> 00:03:09,868
أخبرتني (إيف) بهذا

13
00:03:12,162 --> 00:03:15,374
دعيني أخبرك بشيء
أنت لا تعرفين

14
00:03:15,499 --> 00:03:17,918
أنت لا تفهمين... هناك أسباب

15
00:03:18,043 --> 00:03:21,254
- وأي أسباب تلك؟
- لأن أختنا كانت قد غرقت للتو

16
00:03:21,380 --> 00:03:24,633
- هذا هو السبب يا (جيني)
- لذا أوسع (داني) ضرباً؟

17
00:03:24,758 --> 00:03:27,344
- ورأيت أنه لا بأس بهذا
- لم أقل أنه لا بأس به

18
00:03:27,636 --> 00:03:30,222
إذن فقد ضربه الجد (راي)
وهاجمه العم (كيفن)

19
00:03:30,347 --> 00:03:32,933
والآن الجدة (راي) تضربني لقولي الحقيقة؟

20
00:03:44,027 --> 00:03:45,988
ما خطبكم أيها الناس؟

21
00:03:47,656 --> 00:03:50,284
هذه العائلة مختلة تماماً

22
00:04:11,638 --> 00:04:16,101
كنت لأقول طاب صباحك
ولكن أظنني سأكون مخطئة في الغالب

23
00:04:16,393 --> 00:04:19,187
كلا، كل ما في الأمر...

24
00:04:19,313 --> 00:04:22,065
لقد صدمت فحسب

25
00:04:22,190 --> 00:04:29,239
- ما الذي صدمك؟ شاحنة كبيرة؟
- بل أحمق عنصري باغتني

26
00:04:33,869 --> 00:04:35,996
ما المضحك هكذا؟

27
00:04:36,121 --> 00:04:40,292
لأصف (جون راي بيرين) بالكثير من الصفات
إلا العنصرية يا عزيزي

28
00:04:40,459 --> 00:04:43,503
من قال شيئاً عن (جون راي بيرن)؟

29
00:04:43,629 --> 00:04:46,506
بربك يا عزيزي! أنا أعرفك

30
00:04:47,591 --> 00:04:51,053
هناك سبب واحد وراء وجودك في مكان كهذا

31
00:04:51,178 --> 00:04:53,597
حقاً؟ وما هذا السبب؟

32
00:04:55,390 --> 00:04:57,851
لأنك تحظى بالمرح

33
00:04:59,686 --> 00:05:02,397
وأنا أعلم نوع المرح الذي تحظى به

34
00:05:06,026 --> 00:05:08,111
أنت غاضبة مني الآن؟

35
00:05:10,739 --> 00:05:14,451
قلت إنك ستبقى بعيداً
حتى أتمكن من تنفيذ خطتي

36
00:05:19,039 --> 00:05:21,875
هل توصل لحقيقة الأمر؟
هل يعرف أنك معي

37
00:05:22,000 --> 00:05:25,003
لم تكن لديه أدنى فكرة

38
00:05:25,128 --> 00:05:27,839
ذلك الحقير لا يعرف أي شيء

39
00:05:27,965 --> 00:05:31,593
فقط لا تفسد هذا الأمر علي

40
00:05:32,928 --> 00:05:37,182
هذه عائلتي، أنا أتعرف إلى هؤلاء الناس

41
00:05:40,060 --> 00:05:42,145
هم عائلتك؟

42
00:05:47,526 --> 00:05:51,321
لماذا تريدينهم
ان يكونوا أسرتك بحق السماء؟

43
00:05:51,446 --> 00:05:54,283
لماذا تفعلين هذا؟

44
00:05:55,909 --> 00:05:58,620
إنهم لا يستحقونك

45
00:06:06,044 --> 00:06:08,880
هل تفهمينني؟
إنهم لا يستحقونك

46
00:06:11,466 --> 00:06:16,722
فقط أخبرني، هل أنا مضطرة للقلق
بشأن توصل (جون راي بيرن) لما يجري؟

47
00:06:19,141 --> 00:06:21,727
ليس عليك أن تقلقي بشأن أي شيء
يا عزيزتي

48
00:06:23,895 --> 00:06:26,315
ليس عليك أن تقلقي بشأن شيء

49
00:06:30,861 --> 00:06:32,696
أجل

50
00:07:00,807 --> 00:07:02,517
لم لا تزال تتربص بي؟

51
00:07:04,019 --> 00:07:06,355
لا يمكنني الكف عن التساؤل...

52
00:07:07,105 --> 00:07:09,191
ما سر هذا التغير؟

53
00:07:10,984 --> 00:07:16,031
إن كنت قد سلمت أقرب أصدقائك إلى (لاوري)
فلم ذهبت لغرفة ذلك الفندق تلك الليلة؟

54
00:07:20,452 --> 00:07:25,040
(داني) لم يقتل ذلك الرجل وحده
أعلم أنك كنت هناك

55
00:07:27,167 --> 00:07:32,881
في البداية قلت إنني قتلت (داني)
ثم تقول إنني ساعدته يقتل أحداً!

56
00:07:33,340 --> 00:07:35,509
أحد هذين الأمرين حقيقي حتماً

57
00:07:44,935 --> 00:07:47,729
ما هي إلا مسألة وقت
وسأثبت قتلك لأحد

58
00:07:52,359 --> 00:07:54,486
ما الذي سيتطلبه الأمر؟

59
00:07:55,612 --> 00:07:59,157
جدياً، ما الذي سيتطلبه الأمر
حتى تكف عن توجيه هذا الاتهام لي؟

60
00:08:01,243 --> 00:08:05,497
إن كنت تريد إجابات فلتتحدث
إلى من يستطيع إعطائك إجابات

61
00:08:06,957 --> 00:08:08,667
ومن من عساه يكون ذاك؟

62
00:08:09,376 --> 00:08:11,545
عائلة (داني) اللعينة!

63
00:08:17,676 --> 00:08:23,140
"مكتب مأمور مقاطعة (مونرو)
سجلات العاملين، الاسم، (ماركو دياز)"

64
00:08:36,486 --> 00:08:41,617
"إدخال في قسم الطوارىء"

65
00:08:43,285 --> 00:08:48,123
"تاريخ التعيين، 9 أبريل، 2007"

66
00:09:02,471 --> 00:09:05,057
- أجل؟
- "مرحباً، إنها أنا"

67
00:09:05,432 --> 00:09:08,852
- كيف حال الجميع؟
- "لسنا بخير حال"

68
00:09:09,269 --> 00:09:12,189
- كيف حال (جيني)؟
- إنها غاضبة

69
00:09:12,481 --> 00:09:14,024
شكراً جزيلا

70
00:09:14,358 --> 00:09:16,735
هل تحدثت إلى أمي؟
أنى لك أن تعرف هذا؟

71
00:09:16,860 --> 00:09:19,071
كلا، لم أتحدث إليها بعد

72
00:09:19,988 --> 00:09:23,450
- هل تريد سماع خبراً ساراً؟
- كم أرغب في سماع خبر سار! شكراً لك

73
00:09:23,575 --> 00:09:26,954
الفارق بينك وبين (آجيري) 7 نقاط الآن

74
00:09:27,120 --> 00:09:30,040
"لناس يتصلون راغبين في التبرع والتطوع"

75
00:09:30,332 --> 00:09:32,834
ثم هناك أمر آخر

76
00:09:33,710 --> 00:09:35,253
"حقاً؟ ما هو؟"

77
00:09:38,548 --> 00:09:42,386
لب منك إلقاء خطاب
أمام إحدى مجموعات حقوق الضحايا

78
00:09:43,387 --> 00:09:46,264
- كلا
- لقد قلت بالفعل إنك ستفعل هذا

79
00:09:46,556 --> 00:09:48,767
يجب أن تستغل موقف (آجيري)

80
00:09:48,892 --> 00:09:52,271
أصغي إلي، أخبرتك أن هذه حياته الخاصة
ولا أريد أن تكون لي علاقة بها

81
00:09:52,396 --> 00:09:54,856
- "إنه رجل حقير، كان يضرب زوجته"
- الناس يعرفون هذا بالفعل

82
00:09:54,982 --> 00:09:58,110
- لا أحتاج لأن أتحدث عنه
- أوتدري؟ أنت مجرد شرطي

83
00:09:58,360 --> 00:10:00,821
وستلتقي بأسر الضحايا

84
00:10:01,196 --> 00:10:03,282
"إنه عمل لطيف"

85
00:10:03,865 --> 00:10:06,702
يجب أن تضع عينيك على الصورة الأكبر
اتفقنا؟

86
00:10:07,077 --> 00:10:08,537
"نحن بحاجة إلى هذا"

87
00:10:08,662 --> 00:10:11,123
لذا اذهب إلى الحفل وخذ (ديانا) معك

88
00:10:12,582 --> 00:10:14,126
"سأتصل بك لاحقاً"

89
00:10:18,505 --> 00:10:20,841
هذه للآنية التي تقع خارج غرفة المعيشة

90
00:10:20,966 --> 00:10:22,592
- حسناً
- و...

91
00:10:22,718 --> 00:10:26,138
وأخيراً، هذه لطلب جديد لذا سأضطر
لأن أسأل (سالي) عما تريده معها

92
00:10:26,263 --> 00:10:27,639
حسناً

93
00:10:35,355 --> 00:10:37,482
- شكراً يا (دييغو)
- على الرحب ولسعة

94
00:10:44,740 --> 00:10:46,325
هل هي بخير؟

95
00:10:50,787 --> 00:10:52,914
كلا، ليس حقاً

96
00:10:53,040 --> 00:10:55,250
أجل، لقد سهرت طوال الليل أنا أيضاً

97
00:10:57,210 --> 00:10:59,046
أشعر بالأسى الشديد

98
00:11:05,344 --> 00:11:11,058
أنا في غاية الأسف يا (سالي)
ولكن آخر شيء أهتم له الآن هو شعورك

99
00:11:13,018 --> 00:11:16,480
أريد أن أعتذر إلى حفيدتي

100
00:11:18,315 --> 00:11:22,361
حسناً، ولكنني لن اجبرها على الصلح
إن لم ترد هذا

101
00:11:22,486 --> 00:11:26,406
قالت لي بعض الأشياء القاسية
بعض الأشياء المروعة

102
00:11:26,531 --> 00:11:29,993
إن كانت أغضبتك أو تجاوزت حدودها
كان يمكنك أن تأتي إلي أو إلى (جون)

103
00:11:30,118 --> 00:11:34,539
- ولكنك اخترت أن تضربيها
- لم أختر أن أضربها

104
00:11:35,123 --> 00:11:37,209
وهكذا يستمر الأمر

105
00:11:38,543 --> 00:11:40,879
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

106
00:11:41,004 --> 00:11:45,175
الغضب... العنف
من أين ورثهما (داني) بظنك؟

107
00:11:46,593 --> 00:11:49,262
لابد أن كونك الأم المثالية أمر رائع

108
00:11:50,639 --> 00:11:54,142
- ماذا قالت لك (جيني)
- ماذا قالت لي؟

109
00:11:55,018 --> 00:11:57,312
قالت إنني قتلت (داني)

110
00:12:01,066 --> 00:12:06,571
ربما كانت محقة ولكننا جميعاً اشتركنا
في هذا... حتى (جون)،

111
00:12:19,001 --> 00:12:21,295
- شكراً لك يا (لاري)
- شكراً لك يا (لاري)

112
00:12:22,546 --> 00:12:25,048
أهناك شخص آخر يريد أن يتحدث إلينا؟

113
00:12:26,049 --> 00:12:28,844
يمكننا البقاء بالقاعة
لمدة عشر دقائق أخرى

114
00:12:34,975 --> 00:12:37,769
- سأتحدث أنا
- مرحباً

115
00:12:37,894 --> 00:12:39,730
- ومن تكون؟
- ماذا؟

116
00:12:39,855 --> 00:12:41,857
- ما اسمك؟
- أنا (كيفن)

117
00:12:41,982 --> 00:12:43,817
- مرحباً يا (كيفن)
- مرحباً يا (كيفن)

118
00:12:43,942 --> 00:12:45,819
مرحباً بك

119
00:12:48,822 --> 00:12:51,241
أنا... أنا مدمن خمر

120
00:12:57,623 --> 00:13:00,083
هذه أول مرة أقول فيها هذا

121
00:13:03,587 --> 00:13:05,589
أنا...

122
00:13:06,048 --> 00:13:09,176
لا أدري سبب صعوبة هذا علي

123
00:13:09,301 --> 00:13:11,345
عادةً ما أحب التحدث أمام الناس

124
00:13:11,470 --> 00:13:14,222
فأنا أشبه بمن يبث
روح المرح في الحفلات

125
00:13:19,436 --> 00:13:22,314
أـنا زوجتي سنرزق بطفل

126
00:13:22,439 --> 00:13:24,942
أجل، سنرزق بطفل

127
00:13:33,700 --> 00:13:35,911
المشكلة هو أنه منذ 6 أشهر
كنت سأعتبر هذا خبراً رائعاً

128
00:13:36,036 --> 00:13:39,373
لطالما أردت أن أكون أباً
وكنا نحاول الإنجاب منذ بعض الوقت

129
00:13:43,043 --> 00:13:47,297
ولكن حسب ظني حين أتذكر الأمر
لا أظنني كنت أتعامل مع الواقع

130
00:13:52,135 --> 00:13:55,180
ولكن في الشهور القليلة الماضية
أتاني الواقع حقاً

131
00:14:01,270 --> 00:14:05,941
أتى يطرق على بابي...
بل يصطدم ببابي بشكل ما

132
00:14:10,195 --> 00:14:12,197
أنا...

133
00:14:15,909 --> 00:14:19,121
بدأت أرى أنني ربما لا أكون الشخص
الذي ظننته

134
00:14:22,457 --> 00:14:25,377
وأسرتي ليست من كنت أظن

135
00:14:39,224 --> 00:14:41,560
هذا كل شيء... لقد انتهيت

136
00:14:42,311 --> 00:14:44,771
- شكراً لك يا (كيفن)
- شكراً لك يا (كيفن)

137
00:14:54,823 --> 00:14:57,534
- إلام وصلت مع (أوبانون)؟
- لا لشيء

138
00:14:57,659 --> 00:15:01,997
لا أستطيع أن أثبت وجوده في غرفة النزل
وما إن كان يعرف شيئاً عن مقتل (داني)

139
00:15:02,122 --> 00:15:03,832
إنه لا يقول شيئاً

140
00:15:04,249 --> 00:15:06,460
لا أظن بصراحة أنه من نبحث عنه

141
00:15:08,920 --> 00:15:10,881
قمت ببعض البحث بنفسي

142
00:15:13,550 --> 00:15:14,968
حقاً؟

143
00:15:15,969 --> 00:15:19,389
ألق نظرة على الاستجوابات الأصلية
مع عائلة (راي بيرن)

144
00:15:21,600 --> 00:15:24,186
هناك من تعامل مع برفق أثناء الاستجواب

145
00:15:26,313 --> 00:15:28,190
لم يكونوا مشتبهاً بهم

146
00:15:28,315 --> 00:15:31,151
هناك الكثير من الفجوات التي تحتاج
إلى توضيح

147
00:15:31,860 --> 00:15:33,612
مثل ماذا؟

148
00:15:33,987 --> 00:15:38,325
ترك (داني راي بيرن) (ريد ريف)
وعاد إلى المنزل إلى أسرته

149
00:15:39,326 --> 00:15:46,333
بعد هذا ادعوا أنهم لا يعرفون
إلى أين ذهب أو ما الذي كان يفعله

150
00:15:46,458 --> 00:15:50,587
- أجل، هذا صحيح، أعني...
- لست مقتنعاً بهذا

151
00:15:50,921 --> 00:15:54,383
إنها عائلة متماسكة
وكانوا يعرفون أن أخاهم قتل شخصاً ما

152
00:15:55,759 --> 00:15:57,678
ربما كانوا يحاولون مساعدته

153
00:16:00,764 --> 00:16:03,350
- هذا احتمال بعيد المنال يا (فرانكو)
- حسناً...

154
00:16:03,475 --> 00:16:05,852
أريدك أن تحضرهم وتتحدث إليهم ثانيةً

155
00:16:08,438 --> 00:16:13,819
اسمعن مع كامل الاحترام
أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي

156
00:16:13,944 --> 00:16:16,321
هل تفضل أن أكلف غيرك بالأمر؟

157
00:16:17,906 --> 00:16:20,200
هذا الأمر يمثل أولوية لك، أليس كذلك؟

158
00:16:20,450 --> 00:16:23,287
ركز على اليوم التالي
لما حدث بـ(ريد ريف)

159
00:16:24,329 --> 00:16:28,625
أريد أن أعرف أين كانت الأسرة
من رأى (داني) ومن تحدث إليه

160
00:16:30,252 --> 00:16:33,046
سينتشر خبر إعادة استجوابهم

161
00:16:33,213 --> 00:16:36,216
إن كان يجب تنبيه الإعلام
فلا بأس

162
00:16:41,430 --> 00:16:43,056
اقرأ هذا

163
00:16:45,309 --> 00:16:48,937
ثم ابدأ بالأخ والأخت

164
00:17:00,699 --> 00:17:03,452
- أجل؟
- ألديك دقيقة يا (جون)؟

165
00:17:06,371 --> 00:17:08,040
أجل، تفضل بالدخول

166
00:17:11,418 --> 00:17:14,296
اسمع، أعلم أننا تجادلنا ذلك اليوم
ولكنك كنت محقاً

167
00:17:14,421 --> 00:17:16,173
ماذا تريد يا (ماركو)؟

168
00:17:16,882 --> 00:17:21,011
(آجيري) لا يريد التغاضي عن أمر (داني)
أعني أنه يتمسك بقشة

169
00:17:25,015 --> 00:17:28,226
- ما الذي يريدك أن تفعله؟
- إحضار (ميج9 و(كيفن) للاستجواب

170
00:17:35,901 --> 00:17:37,569
إنه حقير

171
00:17:38,570 --> 00:17:42,407
- أكره تعريضكم لهذا
- أعلم هذا

172
00:17:51,750 --> 00:17:54,044
اسمع...

173
00:17:56,088 --> 00:17:59,216
أقدر لك تنبيهي... حقاً

174
00:18:10,477 --> 00:18:13,480
ماذا تعني باستجواب آخر؟
عم تتحدث؟

175
00:18:13,897 --> 00:18:16,817
- لقد قدمنا إفادتنا بالفعل
- هل تغير شيء؟

176
00:18:16,942 --> 00:18:20,279
كلا، لم يتغير شيء...
(آجيري) يعبث بي ليس إلا

177
00:18:24,032 --> 00:18:26,994
- هل ستبقى القصة كما هي؟
- ستبقى القصة كما هي

178
00:18:27,119 --> 00:18:29,705
ستبقى القصة كما هي بالضبط
لن يتغير شيء

179
00:18:29,830 --> 00:18:32,291
لن يتغير أي شيء في القصة

180
00:18:33,458 --> 00:18:35,836
كلاكما تدركان مدى أهمية هذا الأمر
أليس كذلك؟

181
00:18:35,961 --> 00:18:37,796
أجل، أدرك هذا

182
00:18:44,845 --> 00:18:46,430
ماذا؟

183
00:18:47,764 --> 00:18:49,891
- ماذا؟
- في آخر مرة تحدثت إلى (ماركو)...

184
00:18:50,017 --> 00:18:52,352
كان يركز في استجوابه على القارب

185
00:18:53,061 --> 00:18:54,563
- أي قارب؟
- القارب

186
00:18:54,688 --> 00:18:57,774
القارب الذي وجدوه بقرب (داني)

187
00:18:58,233 --> 00:19:01,445
- لم تخبرني بهذا
- فيم يهم هذا؟ لم تكن هذه مشكلة

188
00:19:01,570 --> 00:19:06,325
بل كانت مشكلة
لأنني كنت منتشياً تماماً

189
00:19:07,701 --> 00:19:10,203
وأنا واثق أنني بدون مذنباً

190
00:19:12,456 --> 00:19:14,750
بدوت كالأحمق

191
00:19:17,836 --> 00:19:20,339
لابد أنه يظن أنني أخفي شيئاً

192
00:19:27,554 --> 00:19:30,766
حسناً، إن سأله (ماركو) ثانيةً...

193
00:19:31,433 --> 00:19:33,185
فماذا سنفعل؟

194
00:19:37,689 --> 00:19:39,691
ربما يمكننا أن نستغل هذا

195
00:19:54,581 --> 00:19:56,625
أتريد أن تأخذ القارب في جولة؟

196
00:19:59,920 --> 00:20:01,630
ماذا؟

197
00:20:01,755 --> 00:20:04,341
القارب... يمكننا أن نذهب في جولة به

198
00:20:06,677 --> 00:20:10,055
ألهذا طلبت مني المجي إلى هنا؟
أن تصحبيني في جولة بالقارب؟

199
00:20:10,681 --> 00:20:12,599
أقدم لك عرضاً فحسب

200
00:20:14,643 --> 00:20:16,645
كدت ألا آتي

201
00:20:17,187 --> 00:20:18,814
لماذا؟

202
00:20:19,398 --> 00:20:21,775
كنت أخشى أن تضربيني

203
00:20:22,776 --> 00:20:28,490
- سمعت أن لديك خطافية يمنى قوية
- أجل، كان هذا خطأ لا أفخر به

204
00:20:31,326 --> 00:20:33,829
لا تقلقي، أنا واثق أنها كانت تستحق هذا

205
00:20:36,999 --> 00:20:38,625
اجلس

206
00:20:49,052 --> 00:20:53,932
إذن، ماذا أخبرك أبوك عنا؟
عن الأسرة؟

207
00:20:55,517 --> 00:20:57,769
قال إنكم جميعاً مختلون

208
00:20:59,313 --> 00:21:02,691
إنه لم يرد أن يكون أباً مثل أبيه

209
00:21:03,900 --> 00:21:07,738
وإن كونه أحد أفراد (راي بيرن)
هو أسوأ شيء حدث له

210
00:21:13,243 --> 00:21:15,662
قال إنه كره التواجد هنا

211
00:21:18,332 --> 00:21:21,460
الرب وحده يعلم السبب
الأحمق لم يعرف كم أن حياته كانت جيدة

212
00:21:29,217 --> 00:21:31,720
أتعلم أنني...

213
00:21:31,845 --> 00:21:35,390
لم أظن أنها كانت فكرة جيدة
أن ينجب (داني) طفلاً؟

214
00:21:37,351 --> 00:21:39,603
ظننت أن هذا أمر يفوق احتماله

215
00:21:43,440 --> 00:21:48,028
كنت محقة... كان أمراً يفوق احتماله

216
00:21:48,695 --> 00:21:53,200
ولم أسأله كثيراً عن حياته

217
00:21:54,826 --> 00:21:57,746
أظنني كنت أخاف مما سأعرفه

218
00:22:03,502 --> 00:22:05,921
ولكنني الآن أتمنى لو كنت سألته

219
00:22:08,382 --> 00:22:10,676
لربما ساعتها عرفت أحوالك

220
00:22:12,761 --> 00:22:15,097
ولربما اختلفت الأمور

221
00:22:19,726 --> 00:22:21,478
أشك في هذا

222
00:22:25,649 --> 00:22:28,235
لابد أنكما حظيتما بوقت ممتع معاً

223
00:22:29,861 --> 00:22:32,948
قالت (إيف) إنه كان يأتي لرؤيتك

224
00:22:34,283 --> 00:22:36,618
أجل، كنا نقضي معاً بعض الوقت أحياناً

225
00:22:37,369 --> 00:22:40,706
- أين؟
- (ميامي) في الغالب

226
00:22:43,166 --> 00:22:47,379
- هل كنت تعرف بأمر المطعم؟
- كان يصحبني إلى هناك

227
00:22:51,008 --> 00:22:53,051
هلا تصحبني إلى هناك

228
00:23:12,195 --> 00:23:13,697
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

229
00:23:22,456 --> 00:23:25,751
هل سأخالف القواعد
إن سألتك كيف تسير اجتماعاتك؟

230
00:23:28,337 --> 00:23:30,088
إنها على ما يرام

231
00:23:31,506 --> 00:23:33,467
هذا جيد

232
00:23:36,511 --> 00:23:38,847
هذا جنون، أتعرفين هذا؟

233
00:23:39,681 --> 00:23:41,224
ماذا؟

234
00:23:41,558 --> 00:23:43,852
أنا أحاول أن أبتعد عن الشراب

235
00:23:46,563 --> 00:23:50,025
- أجل، هذا سبب ذهابك إلى هناك
- أجل، الأمر كله مبني على الصدق

236
00:23:50,150 --> 00:23:53,362
الصدق مع النفس
الصدق مع العالم

237
00:23:53,487 --> 00:23:58,241
كيف سأظل بعيداً عن الخمر
ونحن نكذب باستمرار بشأن كل شيء؟

238
00:23:58,575 --> 00:24:01,078
هل أنت متأكد من أن بوسعك فعل هذا اليوم؟

239
00:24:01,203 --> 00:24:03,872
لأنك إن كنت تشعر بالتوتر
أو إن كنت تمر بيوم سيىء...

240
00:24:05,582 --> 00:24:07,960
وهل سيكون الغد أفضل؟

241
00:24:19,680 --> 00:24:23,183
- ماذا تفعلين هنا؟
- أبحث عن العقد

242
00:24:23,308 --> 00:24:25,310
ماذا؟ أي عقد؟

243
00:24:25,435 --> 00:24:28,605
عقد حلية حصان البحر الذي أعطانيه (داني)
أخذه أبي

244
00:24:28,730 --> 00:24:31,108
لا يمكنك أن تبحثي في أغراض أبيك هكذا
أنت تعرفين هذا

245
00:24:31,233 --> 00:24:34,111
ولكنه كان هدية... إنه ملكي

246
00:24:36,571 --> 00:24:41,159
حبيبتي، أعلم أنك كنت تحبين (داني)
فقد كان لطيفاً معك دوماً

247
00:24:41,702 --> 00:24:44,871
ولكن هناك الكثير من الأمور
التي لا تعرفينها

248
00:24:45,414 --> 00:24:47,082
مثل ماذا؟

249
00:24:49,584 --> 00:24:51,753
خذيهم خارج البلدة لبعض الوقت

250
00:24:54,798 --> 00:24:59,261
ذلك اليوم الذي أخذك فيه على القارب...
كان يهددك

251
00:24:59,469 --> 00:25:02,556
- عم تتحدثين؟
- إنه سبب رحيلنا

252
00:25:02,681 --> 00:25:04,308
- ماذا...
- كنا خائفين منه

253
00:25:04,433 --> 00:25:08,270
وكان أبوك على استعداد لفعل أي شيء
ليحافظ على سلامتك

254
00:25:08,395 --> 00:25:11,481
ماذا تعنين بالحفاظ على سلامتك؟

255
00:25:12,316 --> 00:25:14,735
وبينما نهرب ماذا ستفعل؟

256
00:25:14,860 --> 00:25:16,653
لا أدري

257
00:25:21,617 --> 00:25:24,745
أمي، ما الذي يعنيه هذا حتى؟

258
00:25:26,371 --> 00:25:28,874
إنه يعني أن 0داني) كان خطيراً

259
00:25:31,627 --> 00:25:35,297
وكان على أبيك الحرص على ألا يؤذينا

260
00:25:39,176 --> 00:25:44,097
لم يكن خطيراً ولم يكن يهددني
فقد كنت هناك

261
00:26:00,656 --> 00:26:01,990
هل أنت مستعد؟

262
00:26:05,827 --> 00:26:09,081
هل أخبرك (داني) قط
بما حدث في نزل (ريد ريف)؟

263
00:26:10,624 --> 00:26:12,334
كلا

264
00:26:13,043 --> 00:26:15,462
متى كانت آخر مرة رأيت فيها (داني)؟

265
00:26:18,507 --> 00:26:24,680
أظنني قلت هذا من قبل... في تلك الليلة
في النزل مع (ميج) و(جون)

266
00:26:25,138 --> 00:26:28,225
وفي تلك الليلة، هل ذكر (إريك أوبانون)؟

267
00:26:28,350 --> 00:26:30,352
كلا، ليس حسبما أذكر

268
00:26:30,686 --> 00:26:32,479
حسناً

269
00:26:37,150 --> 00:26:40,654
بعد أن ترككم (داني) في تلك الليلة
هل تعرف إلى أين ذهب؟

270
00:26:46,326 --> 00:26:48,912
- أين ذهبت؟
- أنا؟

271
00:26:49,037 --> 00:26:51,456
أنت... هل تتذكر؟

272
00:26:51,581 --> 00:26:53,750
أجل، أتذكر

273
00:26:59,965 --> 00:27:03,927
قال (داني) أموراً رهيبة
لأمي في تلك الليلة

274
00:27:04,052 --> 00:27:08,307
ولقد انزعجت بشدة

275
00:27:08,974 --> 00:27:11,727
ولقد فقدت أعصابي تماماً

276
00:27:12,728 --> 00:27:15,272
فقدت أعصابك؟ ماذا تعني؟

277
00:27:18,817 --> 00:27:21,320
شربت الخمر حتى الثمالة

278
00:27:21,445 --> 00:27:26,283
بعدما غادر (داني) النزل في تلك الليلة
عدت إلى مكتبي القذر

279
00:27:26,408 --> 00:27:30,704
وظللت أحتسي الخمر حتى فقدت الوعي

280
00:27:39,630 --> 00:27:42,883
الآن، في الصباح التالي،
أصيب (جون) بنوبة القلب

281
00:27:45,886 --> 00:27:48,680
- هل رأيت (داني) في ذلك اليوم؟
- كلا

282
00:27:48,805 --> 00:27:51,558
آخر مرة رأيته كانت في تلك الليلة

283
00:27:54,603 --> 00:27:56,563
أين كنت في ذلك اليوم؟

284
00:27:56,939 --> 00:27:59,024
اليوم الذي مرض فيه (جون)

285
00:28:01,652 --> 00:28:06,073
بالطبع قلقت بشأن (جون)
وذهبت لأراه في المستشفى

286
00:28:07,616 --> 00:28:12,037
مكتوب هنا أن الممرضة قالت
إنك لم تذهب قبل عصر ذلك اليوم

287
00:28:12,329 --> 00:28:14,081
هل هذا صحيح؟

288
00:28:15,874 --> 00:28:19,086
- أجل
- إذن أين كنت في الصباح؟

289
00:28:26,218 --> 00:28:27,970
(كيفن)

290
00:28:34,226 --> 00:28:36,853
لم أعد أستطيع العيش هكذا

291
00:28:44,486 --> 00:28:46,989
(كيفن)، أين كنت في الصباح؟

292
00:28:52,786 --> 00:28:56,290
اتصلت بي (ميج)
ولكنني لم أذهب إلى المستشفى

293
00:29:00,377 --> 00:29:02,212
لم لا؟

294
00:29:08,552 --> 00:29:11,555
كنت تحت تأثير المخدر

295
00:29:12,639 --> 00:29:16,768
كان علي أن أبقى في هذه الحالة
فذهبت لإحضار المزيد من المخدر

296
00:29:19,855 --> 00:29:22,316
وهناك شيء آخر يجب أن أخبرك به

297
00:29:25,944 --> 00:29:30,699
في اليوم الذي أخذتني فيه إلى باحة
الشرطة لتريني القارب المحترق...

298
00:29:30,824 --> 00:29:35,287
- أجل؟
- كنت منتشياً جداً في ذلك اليوم

299
00:29:38,915 --> 00:29:41,501
وكذبت عليك
حيث قلت إنني لم أر القارب من قبل

300
00:29:41,627 --> 00:29:43,045
- هل رأيت القارب؟
- عدة مرات

301
00:29:43,170 --> 00:29:46,340
- أين؟
- في باحة القوارب الخاصة بي

302
00:29:48,550 --> 00:29:51,637
ذلك القارب كانت مفتاحاً في حل
لغز مقتل (داني)، هال تفهم هذا؟

303
00:29:51,762 --> 00:29:54,139
أعلم، أنا آسف... أنا في غاية الأسف

304
00:29:54,264 --> 00:29:58,185
لم كذبت علي بهذا الشأن بحق الشأن؟

305
00:29:58,644 --> 00:30:00,771
كذبت...

306
00:30:01,605 --> 00:30:07,235
كذبت لأن الرجل الذي أحضر
القارب لإصلاحه كان من يبيعني المخدرات

307
00:30:07,361 --> 00:30:09,404
ما اسمه؟

308
00:30:10,155 --> 00:30:12,449
لا أعرف اسمه يا رجل
كانت تاجر المخدرات الذي أتعامل معه

309
00:30:12,574 --> 00:30:15,452
حسناً، كيف كان يبدو؟
هل تذكر هذا؟

310
00:30:18,830 --> 00:30:21,166
كيف كان يبدو؟

311
00:30:22,960 --> 00:30:25,087
كان لديه شعر مصبوغ

312
00:30:30,801 --> 00:30:33,762
وكانت لدي سن ذهبية

313
00:30:46,566 --> 00:30:48,318
تبا هذا هو... اجل

314
00:30:48,443 --> 00:30:51,029
هذا الرجل يدعى (رافي كوينتانا)

315
00:30:52,364 --> 00:30:54,491
كان يعمل لصالح (وين لاوري)

316
00:30:56,576 --> 00:30:58,745
هل أنت جاد؟

317
00:30:59,121 --> 00:31:03,292
لطالما ظننا أن جثة (داني)
وجدت بجانب أحد قوارب (لاوري)

318
00:31:04,126 --> 00:31:08,797
إن كان (كوينتانا) متورطاً في الأمر
فهذا يؤكد الأمر

319
00:31:22,936 --> 00:31:24,563
كيف سار الأمر؟

320
00:31:26,857 --> 00:31:29,151
حقق تقدماً في البيت

321
00:31:31,945 --> 00:31:33,655
أحسنت صنعاً

322
00:31:37,701 --> 00:31:40,579
ثق بي... سيكون كل شيء على ما يرام

323
00:32:17,199 --> 00:32:20,035
وبينما نهرب، ماذا ستفعل؟

324
00:32:20,160 --> 00:32:21,703
لا أدري

325
00:32:23,956 --> 00:32:28,085
- ماذا ستفعل يا (جون)؟
- لا أدري بحق السماء!

326
00:32:29,628 --> 00:32:32,339
"اسمع،
أعلم أنك أرسلتني بعيداً مع الأطفال...

327
00:32:32,464 --> 00:32:34,883
وقعت أمور لم تخبرني بها

328
00:32:35,258 --> 00:32:37,219
أجل، هذا صحيح

329
00:32:40,013 --> 00:32:43,433
- إذن لماذا حاولت مساعدته برغم ذلك؟
- لم لا تخبرينني بما تريدين معرفته؟

330
00:32:43,558 --> 00:32:46,603
ولكنني لم أساعده، أليس كذلك؟
إنه ميت الآن

331
00:32:47,229 --> 00:32:49,690
- لذا فيم يهم هذا بحق السماء؟
- أجل

332
00:33:05,706 --> 00:33:08,458
إذن لم يقل (داني)
شيئاً عن نزل (ريد ريف)؟

333
00:33:08,834 --> 00:33:13,463
كلا، لم يقل شيئاً عن هذا في تلك الليلة
في النزل

334
00:33:14,548 --> 00:33:19,469
وخلال تلك المدة،
هل تحدث عن (إريك أوبانون) قط؟

335
00:33:19,594 --> 00:33:23,223
كلا، أعني...
عرفت أنهم يتسكعان معاً ولكن...

336
00:33:27,436 --> 00:33:31,523
- حضر (إريك) جنازة أبي
- أجل، أتذكر هذا

337
00:33:34,067 --> 00:33:36,028
في اليوم التالي لـ(ريد ريف)...

338
00:33:37,321 --> 00:33:39,698
ذلك هو اليوم الذي أصيب فيه (جون)
بالنوبة القلبية

339
00:33:39,823 --> 00:33:43,243
أجل، أصيب بدوار من العمل في الباحة

340
00:33:43,368 --> 00:33:46,330
لذا ذهبت لأقله إلى المستشفى

341
00:33:46,705 --> 00:33:49,041
ألديك أية فكرة عن سبب اتصاله بك؟

342
00:33:50,334 --> 00:33:52,711
كانت (ديانا) والأطفال خارج البلدة

343
00:33:54,504 --> 00:33:57,049
ألديك أية فكرة عن أين كان (داني)
في ذلك اليوم؟

344
00:33:58,050 --> 00:34:01,511
كلا، الليلة السابقة في النزل
كانت آخر مرة رأيته فيها

345
00:34:01,637 --> 00:34:05,932
ماذا عن اليوم التالي لهذا؟
هل رأيته وقتها؟

346
00:34:06,308 --> 00:34:09,186
كلا، أخبرتك للتو
أنها كانت آخر مرة رأيته فيها

347
00:34:09,311 --> 00:34:13,607
أحاول فقط أن أعرف أين كان (داني)
في الأيام التي تلت (ريد ريف)

348
00:34:13,732 --> 00:34:17,903
إذن، في ذلك اليوم لم تكن لديك فكرة عن
مكان (داني)... ماذا عن اليوم التالي؟

349
00:34:19,655 --> 00:34:21,657
ذهبت إلى (نيويورك)

350
00:34:24,409 --> 00:34:27,704
في الليلة السابقة لذهابك إلى (نيويورك)
ذهبت إلى منزلك... هل تذكرين هذا؟

351
00:34:29,539 --> 00:34:33,043
بالطبع... أجل

352
00:34:38,006 --> 00:34:40,926
كنت قد أتيت من المستشفى بعد رؤية (جون)

353
00:34:41,051 --> 00:34:46,765
أجل، ليست من طبيعتك أن تتركي أخاك
على فراش المستشفى وترحلي

354
00:34:46,890 --> 00:34:49,017
أجل، كنت قد خططت مسبقاً للأمر

355
00:34:49,142 --> 00:34:51,770
لم كنت متعجلةً هكذا في مغادرة البلدة؟

356
00:34:51,979 --> 00:34:55,148
أني أنني حين وصلت إلى منزلك
كنت بالخارج في الممر

357
00:34:55,274 --> 00:34:59,361
تحت المطر وتضعين حقائبك في صندوق سيارتك

358
00:35:01,530 --> 00:35:05,742
- وماذا في هذا؟
- ألا تظنين أن هذا غريب؟

359
00:35:05,867 --> 00:35:09,621
وصلت إلى المنزل من المستشفى فكان أول
ما تفعلينه وضع حقائبك في صندوق سيارتك؟

360
00:35:09,746 --> 00:35:12,541
- أجل
- كان المطر ينهمر

361
00:35:12,666 --> 00:35:14,710
وما كنت ستغادرين قبل اليوم التالي

362
00:35:18,422 --> 00:35:20,757
هل يوجد سؤال؟

363
00:35:21,508 --> 00:35:24,344
في اليوم التالي حين ذهبت إلى المطار
هل قدت سيارتك بنفسك...

364
00:35:24,469 --> 00:35:29,850
- أم استقللت سيارة أجرة؟
- لا أفهم فيم يهم هذا

365
00:35:29,975 --> 00:35:33,729
- كانت سيارتك بمنزلك وأنت خارج البلدة
- لأنني استقللت سيارة أجرة

366
00:35:33,854 --> 00:35:36,815
إذن لم وضعت حقائبك في صندوق سيارتك
في الليلة السابقة؟

367
00:35:36,940 --> 00:35:39,318
لأنني كنت سأقود ولكنني غيرت رأيي

368
00:35:39,443 --> 00:35:41,528
لم كنت منزعجة إلى هذا الحد
في تلك الليلة؟

369
00:35:41,653 --> 00:35:44,197
أعني أنني عرفتك منذ وقت طويل يا (ميج)
ولم أرك قط في هذه الحالة

370
00:35:44,323 --> 00:35:47,117
بربك! جدياً؟
فكر في المشاكل التي تعرضت لها أسرتي

371
00:35:47,242 --> 00:35:49,453
لهذا ذهبت إلى منزلك

372
00:35:49,786 --> 00:35:54,875
وحين وصلت إلى هناك اعترني انطباع
بأنك لا تريدني بجوارك

373
00:35:55,000 --> 00:35:59,129
- هذا لأننا كنا قد انفصلنا للتو
- رأيتني أوقف سيارتي في الممر

374
00:35:59,796 --> 00:36:02,174
ولم تريديني أن أدخل منزلك

375
00:36:02,716 --> 00:36:04,926
لا أفهم ما الذي تسألني عنه

376
00:36:05,052 --> 00:36:07,179
أعلم أن (داني) كان صعب المراس

377
00:36:08,263 --> 00:36:10,891
واعلم كذلك كم كنت تهتمين لأمره

378
00:36:15,479 --> 00:36:17,272
أجل، هذا صحيح

379
00:36:17,981 --> 00:36:20,233
لقد قتل شخصاً ما في الليلة السابقة

380
00:36:20,359 --> 00:36:23,362
حين وصلت إلى منزل كنت في حالة هلع

381
00:36:23,487 --> 00:36:26,198
- كلان ما كنت لأقول هذا
- هل كنت تساعدينه؟

382
00:36:26,323 --> 00:36:28,116
- ماذا؟
- هل كنت تحمين أخاك؟

383
00:36:28,241 --> 00:36:31,328
- هل كان (داني) هناك في تلك الليلة؟
- كلا، بالطبع لا

384
00:36:31,453 --> 00:36:33,747
هل كان داخل المنزل
ولهذا لم تريديني أن أكون متواجداً؟

385
00:36:33,872 --> 00:36:36,249
كلا، لم أردك هناك
لأنني لم أردك هناك فحسب

386
00:36:36,375 --> 00:36:38,877
في تلك الليلة التي ذهبت فيها إلى هناك
بدوت كأنك كنت تخفين شيئاً

387
00:36:39,002 --> 00:36:41,964
أوقفت سيارتي في المدخل وكنت في حالة هلع
لم تريديني أن ادخل منزلك

388
00:36:42,089 --> 00:36:44,466
ماذا تفعل؟
لقد قتل أخي

389
00:36:44,591 --> 00:36:48,053
أسرتي ضحية في كل هذا
لم تعاملني كمشتبه بها؟

390
00:36:48,261 --> 00:36:50,389
- أنا أطرح بعض الأسئلة فحسب
- أنا لست مضطرة حتى للتواجد هنا

391
00:36:50,514 --> 00:36:54,184
- أنا أفعل هذا على سبيل التعاون
- ولكنك لست متعاونة الآن يا (ميج)

392
00:36:55,978 --> 00:36:58,939
لم يكن لدي أي اتصال بـ(داني)
بعد تلك الليلة

393
00:36:59,064 --> 00:37:01,858
هذه إجابة سؤالك
لقد انتهيت الآن

394
00:37:02,693 --> 00:37:04,820
هذا هراء وأنت تعرف هذا

395
00:37:20,419 --> 00:37:25,674
"مأمور (راي بيرن)"

396
00:37:26,967 --> 00:37:30,512
أرادت أختك أن تعرف إن كنت
تريدنا أن نختار لك مادةً قصصية؟

397
00:37:30,721 --> 00:37:32,389
"مادة قصصية"؟

398
00:37:32,514 --> 00:37:34,683
للقاء مجموعة حقوق الضحايا الليلة

399
00:37:35,767 --> 00:37:39,313
كلا، أظنني أعددت ما سأقوله
شكراً لك

400
00:37:53,243 --> 00:37:54,870
مرحباً

401
00:38:02,002 --> 00:38:05,047
- كيف سار الأمر؟
- كان رائعاً... سار بشكل رائع

402
00:38:07,591 --> 00:38:10,302
- هل كانت هناك مفاجآت؟
- كلا

403
00:38:13,513 --> 00:38:16,266
هل أنت مستعد لهذا اللقاء؟
هل تعرف ما الذي تريد أن تقوله؟

404
00:38:16,391 --> 00:38:20,312
أجل، أظنني سأتعامل مع
الأمر بشكل غير رسمي ولكن أجل

405
00:38:21,605 --> 00:38:23,148
حسناً

406
00:38:23,398 --> 00:38:26,944
هل يمكنك أن تعمل فحسب على أن
تستغل الأمر على أفضل نحو رجاءً؟

407
00:38:30,822 --> 00:38:32,491
هل تحتاج إلى أي شيء آخر؟

408
00:38:33,408 --> 00:38:35,035
كلا

409
00:38:35,911 --> 00:38:37,996
حسناً، أعلمني كيف يسير الأمر

410
00:39:24,418 --> 00:39:25,919
ماذا؟

411
00:39:28,922 --> 00:39:30,590
لا شيء

412
00:39:43,979 --> 00:39:46,481
كانت (جيني) تبحث في خزانتك في وقت سابق

413
00:39:46,607 --> 00:39:49,484
كانت تبحث عن العقد الذي أعطاه
(داني) لها

414
00:39:54,906 --> 00:39:56,450
أين هو؟

415
00:40:05,167 --> 00:40:07,085
لا أدري

416
00:40:07,419 --> 00:40:11,715
- ماذا حدث له في ظنك؟
- حبيبتي، أخبرتك للتو أنني لا أعرف

417
00:40:14,635 --> 00:40:18,597
- كيف لك ألا تعرف؟ أعني...
- لا أعرف لأنني تخلصت منه

418
00:40:19,931 --> 00:40:21,975
تخلصت منه؟

419
00:40:23,268 --> 00:40:26,229
لم عساك تتخلص منه يا (جون)؟
لم عساك تفعل هذا؟

420
00:40:26,355 --> 00:40:30,901
ولم عساي أحتفظ به بأية حال؟
(داني) هدد (جيني) به

421
00:40:31,401 --> 00:40:34,529
اشرحي لي لم عساي أحتفظ بشيء كهذا

422
00:40:43,789 --> 00:40:45,415
أية ربطة عنق؟

423
00:40:48,502 --> 00:40:50,629
ما الذي يحدث لك؟

424
00:40:53,048 --> 00:40:55,968
أنا آسف... أعتذر
أنا آسف

425
00:40:56,093 --> 00:40:57,928
هناك خطب ما

426
00:41:00,097 --> 00:41:03,600
في ذلك اليوم ولأول مرة طوال زواجنا...

427
00:41:04,393 --> 00:41:06,520
أخفتني تماماً

428
00:41:12,567 --> 00:41:15,028
وهذه... ما هذه الكدمات على يديك؟

429
00:41:15,153 --> 00:41:18,156
لا أعرف لأنني أخشى أن أسألك حتى عنها
لماذا؟

430
00:41:18,282 --> 00:41:20,659
أتريدين أن تسألي عن يديّ؟ اسألي، إنه
شيء حدث في العمل، أتريدينني أن أخبرك؟

431
00:41:20,784 --> 00:41:23,036
أهي من العمل؟ كلا...
طالما كانت من العمل

432
00:41:23,161 --> 00:41:26,248
لأن هذا ردك على كل شيء هذه الأيام
أليس كذلك؟

433
00:41:29,167 --> 00:41:30,752
إنه العمل

434
00:41:33,297 --> 00:41:36,341
حين تتأخر في الخارج
حين تكون بعيداً عني

435
00:41:37,384 --> 00:41:40,220
حين تكون يداك مليئتين بالكدمات!

436
00:41:46,310 --> 00:41:48,687
أريدك أن تستشير أحداً...
أريدك أن ترى طبيباً نفسياً

437
00:41:48,812 --> 00:41:51,648
- لن أرى طبيباً نفسياً
- إذن لن أفعل هذا

438
00:41:51,773 --> 00:41:55,235
لن أعيش مع الخوف ولن أحتمل كذلك علي

439
00:42:50,082 --> 00:42:52,084
"هل تظن أنك تعرف أسرتي؟

440
00:42:52,751 --> 00:42:54,378
كلا، أعني...

441
00:42:54,503 --> 00:42:56,171
لا أعرف إلا ما أخبرتني به

442
00:42:59,841 --> 00:43:02,219
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها

443
00:43:05,097 --> 00:43:09,101
الكثير من الأمور الشخصية
الامر مروع ومهين

444
00:43:10,435 --> 00:43:12,646
أشياء لا أريد لأي أحد أن يعرفها

445
00:43:12,771 --> 00:43:14,940
هذه جريمة قتل

446
00:43:15,899 --> 00:43:18,402
يجب أن تشرحي لي ما تقولينه

447
00:43:19,861 --> 00:43:22,572
أتريد أن تعرف لمَ لم أخبرك بكل شيء
عن (داني)؟

448
00:43:22,698 --> 00:43:26,159
- هل تريد أن تعرف أشياء عن أسرتي؟
- أجل

449
00:43:28,537 --> 00:43:30,706
حسناً، سأبدأ بأبويّ

450
00:43:32,541 --> 00:43:34,668
كان زواجهما فاشلاً

451
00:43:35,460 --> 00:43:38,171
وتركتنا أمي ونحن صغار

452
00:43:38,755 --> 00:43:40,590
لم أعرف هذا

453
00:43:40,799 --> 00:43:43,260
وهل تدري ماذا حدث حين رحلت؟

454
00:43:43,385 --> 00:43:46,805
اصطحب (داني) أختي (سارا)
في جولة على قارب

455
00:43:46,930 --> 00:43:50,267
وغرقت في أعماق (ويل هاربور)

456
00:43:50,726 --> 00:43:53,061
- أنا آسف يا (ميج)
- هذه هي البداية فحسب

457
00:43:53,186 --> 00:43:57,399
لأنه حين عرف أبي فقد...

458
00:43:58,358 --> 00:44:01,153
هاجم (داني)
وأوسعه ضرباً

459
00:44:01,278 --> 00:44:03,530
وتسبب في دخوله المستشفى

460
00:44:04,531 --> 00:44:07,701
وحين أتى (داني) إلى المنزل أخيراً
وأتت الشرطة للتحقيق...

461
00:44:07,826 --> 00:44:11,496
كانت أمي قد تمكنت منا

462
00:44:11,997 --> 00:44:13,832
ماذا تعنين؟

463
00:44:15,167 --> 00:44:17,836
جعلتنا ندفن الحقيقة

464
00:44:18,420 --> 00:44:23,091
جعلتنا أمي أنا و(جون) و(كيفن)
نكذب على الشرطة

465
00:44:23,467 --> 00:44:25,552
لنحمي أبي

466
00:44:28,764 --> 00:44:30,891
الأمر مروع

467
00:44:31,475 --> 00:44:36,313
وكلما زاد ما تعرفه عنا
وجدت الأمر أكثر فظاعة!

468
00:44:37,731 --> 00:44:40,776
لسنا كما تظن

469
00:44:45,322 --> 00:44:49,242
لهذا كان علي أنهي الأمر...
معك

470
00:44:53,246 --> 00:44:56,917
لأنني أريد أن أبتعد
أردت أن أرحل وألا أعود أبداً

471
00:44:57,042 --> 00:45:01,129
ولكنني لم أستطع بسبب أسرتي اللعينة

472
00:45:04,216 --> 00:45:06,093
أنا آسف

473
00:45:10,263 --> 00:45:14,601
اللعنة! أنا أكرههم

474
00:45:21,441 --> 00:45:23,277
أنا آسف يا (ميج)

475
00:45:23,402 --> 00:45:27,114
أعلم ما الذي يأمرك (آجيري) أن تفعله
وأنا أعرف السبب

476
00:45:27,239 --> 00:45:29,783
- أنا أقوم بعملي فحسب
- أعلم

477
00:45:32,452 --> 00:45:35,580
ولكن عليك أن تقرر لمن ولاؤك

478
00:45:36,581 --> 00:45:40,502
له أم لنا؟

479
00:46:24,379 --> 00:46:28,050
كما تعرفون جميعاً فإن العنف الأسري
انتشر في الأخبار مؤخراً

480
00:46:28,759 --> 00:46:31,720
من المهم أن نأخذ بعض الوقت

481
00:46:31,845 --> 00:46:36,892
ونستغل هذه الفرصة لفتح حوار

482
00:46:37,559 --> 00:46:43,774
ليس فقط من أجل العنف الأسري
ولكن من أجل ضحايا العنف بشكل عام

483
00:46:44,316 --> 00:46:48,445
ولحسن حظنا فإن (جون راي بيرن)
معنا هذا المساء

484
00:46:48,946 --> 00:46:52,824
الآن، المحقق (راي بيرن)
ليس فقط مرشحاً لمنصب المأمور

485
00:46:52,950 --> 00:46:57,496
ولكنه شخص تأثرت أسرته بالعنف

486
00:46:59,539 --> 00:47:06,004
أود أن أرحب به وأشكره
على عرض وجهة نظره

487
00:47:12,803 --> 00:47:14,471
شكراً لك

488
00:47:18,642 --> 00:47:20,978
لم أتوقع قط أن أكون هنا

489
00:47:21,228 --> 00:47:24,273
كما أنني أثق أن أياً منكم
لم يتوقع أن يكون هنا كذلك

490
00:47:25,607 --> 00:47:27,484
ومع هذا فها نحن أولاء

491
00:47:29,820 --> 00:47:31,989
أنا ضابط شرطة

492
00:47:32,364 --> 00:47:38,787
بصفتي ضابط شرطة فإن العنف
جزء من حياتي اليومية

493
00:47:40,330 --> 00:47:45,377
ولكن هذا مختلف عن التعامل
مع العنف بشكل شخصي

494
00:47:45,502 --> 00:47:49,673
أي أن تتعرض للعنف

495
00:47:49,798 --> 00:47:52,509
وربما تفقد حتى شخصاً عزيزاً عليك

496
00:47:53,552 --> 00:47:58,598
كما قالت (مارشا)، يعتقد معظم الناس أن
العنف لا يحدث إلا في نشرة أخبار السادسة

497
00:47:58,724 --> 00:48:01,226
وأنه يحدث لأشخاص غيرنا فقط

498
00:48:09,693 --> 00:48:13,071
هناك شيء لا يعرفه العامة دائماً

499
00:48:13,196 --> 00:48:17,492
وهو أنه حين تعمل الشرطة في قضية قتل...

500
00:48:17,618 --> 00:48:21,121
فهي تشير إلى القضية دائماً
باسم الضحية فقط

501
00:48:23,123 --> 00:48:26,627
لم أدرك مدى أهمية هذا...

502
00:48:28,128 --> 00:48:32,049
حتى فقد أخي (داني راي بيرن) حياته
بسبب العنف

503
00:48:37,095 --> 00:48:43,310
العنف صعب بالأخص حين يحدث في الأسرة

504
00:48:44,186 --> 00:48:46,855
ولقد خابرت هذا كذلك

505
00:48:46,980 --> 00:48:52,527
معظم من تعرض لهذا الأمر منكم
يمكنني أن أخبركم أنني أتفهم ليس فقط...

506
00:48:53,779 --> 00:49:00,535
ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر
ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به

507
00:49:02,788 --> 00:49:04,623
فالمرء يتساءل...

508
00:49:05,415 --> 00:49:08,377
يتساءل إن كان هو الملام لأنه
من السهل جداً أن يلتزم الصمت...

509
00:49:08,502 --> 00:49:10,754
حين يكون هناك عنف في الأسرة

510
00:49:12,172 --> 00:49:16,969
من السهل جداً أن يشعر بالحرج
حين لا يتحدث عن الأمر

511
00:49:20,222 --> 00:49:24,184
أظن أنه لهذا السبب فإنه من المهم
جداً أن نتحدث عن الأمر

512
00:49:26,687 --> 00:49:29,564
لنذكّر بعضنا البعض بأن نبقى منتبهين

513
00:49:43,662 --> 00:49:48,292
بقدر ما...
بقدر خوفنا من الاعتراف بالأمر

514
00:49:49,626 --> 00:49:52,671
بأن العنف يكمن فينا جميعاً

515
00:49:54,548 --> 00:49:57,259
كلنا قادرون على الإتيان به

516
00:50:01,054 --> 00:50:03,015
أشكرك على هذا

517
00:50:05,309 --> 00:50:08,020
ربما يمكننا أن نتلقى بعض الأسئلة

518
00:50:09,354 --> 00:50:10,981
أجل يا سيدي؟

519
00:50:12,524 --> 00:50:14,568
لابد أن هذا كان فوق الاحتمال

520
00:50:15,777 --> 00:50:17,904
العيش مع كل هذا

521
00:50:19,698 --> 00:50:21,408
أجل

522
00:50:27,414 --> 00:50:29,374
ولكن ما زال ينتابني الفضول

523
00:50:32,252 --> 00:50:34,087
بشأن ماذا؟

524
00:50:34,838 --> 00:50:37,341
في تلك الليلة في مدخل منزلك...

525
00:50:38,508 --> 00:50:40,677
لم كنت تشعرين بالهلع؟

526
00:50:45,307 --> 00:50:47,351
لأنك كنت محقاً

527
00:50:47,684 --> 00:50:49,937
كان يوجد شخص في منزلي

528
00:50:50,604 --> 00:50:52,314
(داني)؟

529
00:50:55,609 --> 00:50:58,153
كان الرجل الذي خنتك معه

530
00:51:09,873 --> 00:51:11,541
هل أعرفه؟

531
00:51:12,793 --> 00:51:15,253
كلا، إنه ليس من هنا

532
00:51:17,673 --> 00:51:19,841
ما اسمه؟

533
00:51:23,303 --> 00:51:25,472
أنت لا تعرفه

534
00:51:38,402 --> 00:51:40,487
ما اسمه؟

535
00:51:41,697 --> 00:51:44,950
(أليك مورس)

536
00:51:50,747 --> 00:51:53,542
أعلم أن من الغباء أن أقول هذا
الآن ولكن...

537
00:51:54,376 --> 00:51:57,963
أنا في غاية الأسف على كل شيء
عرضتك له

538
00:52:07,848 --> 00:52:09,474
(مارشا)، معذرةً

539
00:52:09,975 --> 00:52:12,227
- أشكرك على الحضور
- شكراً جزيلاً

540
00:52:12,352 --> 00:52:16,648
اعني أنه كان واضحاً لكل من بالمكان
أنك كنت تتحدث من القلب لذا...

541
00:52:16,773 --> 00:52:19,401
شكراً جزيلاً لك...
أشكرك على استضافتي

542
00:52:20,068 --> 00:52:21,987
هل تصادف أن رأيت زوجتي؟

543
00:52:22,112 --> 00:52:25,157
كلا، ليس منذ الندوة

544
00:52:25,782 --> 00:52:29,036
- حسناً، أكرر شكري على كل شيء
- على الرحب والسعة

545
00:52:38,920 --> 00:52:41,506
"مرحباً، (ديانا) تتحدث
يرجى ترك رسالة"

546
00:52:51,683 --> 00:52:53,477
تباً!

547
00:52:55,145 --> 00:52:57,189
ماذا حدث لك بحق السماء؟

548
00:52:57,314 --> 00:52:59,274
لا تقلق حيال هذا

549
00:52:59,983 --> 00:53:01,234
هل أحضرته؟

550
00:53:02,444 --> 00:53:06,239
أجل وأتساءل لم تريده

551
00:53:08,450 --> 00:53:11,036
لم؟ لأنه ملكي

552
00:53:13,622 --> 00:53:17,501
- ماذا ستفعل به بحق السماء؟
- ما شأنك؟ أنت لا تحتاج إليه

553
00:53:20,420 --> 00:53:23,423
هيا، أعطني إياه وإلا حطمت رأسك

554
00:54:37,497 --> 00:54:38,999
طاب صباحكما

555
00:54:47,549 --> 00:54:49,468
أين أمكما؟

556
00:54:49,635 --> 00:54:52,554
- ألم تخبرك؟
- تخبرني بماذا؟

557
00:54:52,888 --> 00:54:56,892
ذهبت إلى الخالة (لورا)
قالت إنه كانت هناك حالة طارئة

558
00:55:02,981 --> 00:55:05,025
هل تشاجرتما أو ما شابه؟

559
00:55:07,569 --> 00:55:09,863
كلا، لم نتشاجر

560
00:55:11,239 --> 00:55:13,075
كلا

561
00:55:14,576 --> 00:55:16,828
لنتصل بالخالة (لورا) ونعرف ما الأمر

562
00:55:23,710 --> 00:55:27,339
ربما إن أحضرت اثنين أو ثلاثة من هذا
فسيكون هذا رائعاً... شكراً لك

563
00:55:36,473 --> 00:55:38,392
مرحباً يا عزيزتي

564
00:55:41,895 --> 00:55:45,399
- المكتب لم يفتح بعد
- لا بأس

565
00:55:46,108 --> 00:55:48,902
لا أريد التطوع بأية حال

566
00:55:52,406 --> 00:55:55,409
أهناك ما يمكنني مساعدتك به؟

567
00:56:07,379 --> 00:56:11,967
أخوك (جون) هو من فعل هذا بي
إن كنت تتساءلين

568
00:56:14,636 --> 00:56:19,558
أردت أن أتحدث إليه فحسب
ولكنك تعرفين كم هو وغد سريع الغضب

569
00:56:21,101 --> 00:56:24,730
وأظن أن هذا بسبب كل الأسرار التي يخفيها

570
00:56:27,816 --> 00:56:30,694
لأن كلينا يعرف ماذا كان (داني)
يفعل هنا

571
00:56:30,819 --> 00:56:34,072
كلانا يعرف
كم أن هذا كان يغضب (جون) حتماً

572
00:56:34,197 --> 00:56:37,826
- لا فكرة لدي عما تتحدث
- يغضبه بما يكفي...

573
00:56:37,993 --> 00:56:40,621
بما يكفي لأن يرغب في موته

574
00:56:45,917 --> 00:56:48,378
سيدي، المكتب مغلق ويجب ان تغادر

575
00:56:48,503 --> 00:56:50,589
أخوك لا يستطيع التحكم في أعصابه
كما هو واضح

576
00:56:50,714 --> 00:56:53,133
أعني أنك إن طلبت رأيي
فسيكون هذا عائقاً حقيقياً

577
00:56:53,258 --> 00:56:55,677
خاصةً مع اقتراب السباق على منصب
المأمور وما إلى ذلك

578
00:56:55,802 --> 00:56:59,056
لم لا تذهب إلى الشرطة
وتخبرهم بما تريده أياً يكن؟

579
00:56:59,806 --> 00:57:03,644
أنا لا أريد أن أخاك إلى السجن

580
00:57:05,646 --> 00:57:08,190
كلا

581
00:57:08,607 --> 00:57:14,196
أريد فقط أن أحكي لك قصة عن أخيك (جون)
وعن نزل (ريد ريف)

582
00:57:14,321 --> 00:57:20,911
وحين أنتهي فستقررين كم يساوي لك
أن تمنعيني من تكرارها لأحد غيرك

583
00:58:19,636 --> 00:58:24,224
حين أرسلتنا بعيداً
أتذكر أنني قلت لنفسي...

584
00:58:24,558 --> 00:58:27,102
"ماذا إن تعامل (داني) بعنف مع (جون)؟"

585
00:58:27,936 --> 00:58:32,691
ولكنني ظننت بعد ذلك
أن لديك مسدساً وأن بوسعك حماية نفسك

586
00:58:34,651 --> 00:58:38,530
"كلا، ما كان (جون) ليفعل هذا
لأن...

587
00:58:39,197 --> 00:58:41,908
"(داني) هو العنيف وليس (جون)"

588
00:58:42,993 --> 00:58:45,495
"(داني) هو المخيف"

589
00:58:51,001 --> 00:58:53,295
لأنني...

590
00:58:56,423 --> 00:59:00,302
لأنني لم أتخيل قط أنك قادر على...

591
00:59:15,192 --> 00:59:17,819
لن أطرح عليك السؤال

592
00:59:19,905 --> 00:59:23,825
لأنني لا أستطيع أبداً...

593
00:59:25,077 --> 00:59:27,579
أن أسمع الإجابة

594
00:59:50,978 --> 00:59:52,771
من يعرف غيري؟

595
01:00:03,365 --> 01:00:05,158
لا أحد

596
01:00:11,123 --> 01:00:13,083
أخبرني أننا في أمان

597
01:00:16,837 --> 01:00:18,547
نحن في أمان

598
01:00:19,631 --> 01:00:22,175
وإن أتى اليوم الذي لن نكون فيه بأمان...

599
01:00:23,468 --> 01:00:25,303
ستخبرني

600
01:00:32,269 --> 01:00:34,813
إن حدث لك أي شيء...

601
01:00:37,232 --> 01:00:39,359
فأنا لا أعرف شيئاً

602
01:00:41,903 --> 01:00:44,656
لأن علي أن أكون هنا من أجل الأطفال

603
01:01:15,812 --> 01:01:17,648
ما فعلته...

604
01:01:22,778 --> 01:01:24,697
قد يدمرنا

605
01:01:27,721 --> 01:01:49,721
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

