﻿1
00:00:05,863 --> 00:00:17,863
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:32,864 --> 00:01:35,116
يجب أن أعود إلى المنزل
بحلول الساعة السادسة

3
00:01:54,010 --> 00:01:56,721
(فيفا كابوتا)

4
00:01:57,847 --> 00:02:00,725
- ماذا يعني ذلك؟
- لم أسأله قط عن ذلك

5
00:02:06,439 --> 00:02:09,984
"مطعم ومقهى (فيفا كابوتا)"

6
00:02:12,195 --> 00:02:13,947
يا للهول! ماذا حصل هنا؟

7
00:02:14,948 --> 00:02:18,493
- هل اندلع حريق؟
- أجل، احترق هذا المكان

8
00:02:18,660 --> 00:02:20,036
حقاً؟

9
00:02:20,954 --> 00:02:22,330
كيف؟

10
00:02:24,290 --> 00:02:25,667
أجهل كلياً ذلك

11
00:02:31,339 --> 00:02:33,216
كيف كان المكان من الداخل؟

12
00:02:35,176 --> 00:02:39,097
كان كمطعم، لا شيء مميز

13
00:02:46,354 --> 00:02:49,566
ثمة رجل من مجلة جاء
في إحدى الليالي

14
00:02:50,859 --> 00:02:52,652
تناول وجبة طعام وكتب عنه

15
00:02:55,488 --> 00:02:57,031
جعل والدي يصبح فخوراً للغاية

16
00:03:00,660 --> 00:03:04,038
إذا كان الطعام جيداً
وإذا كان الناس قد أحبوه فلماذا...

17
00:03:04,748 --> 00:03:06,541
برأيك، ما المشكلة التي حصلت؟

18
00:03:08,376 --> 00:03:10,879
وثق والدي برجال
كان عليه ألا يثق بهم

19
00:03:11,713 --> 00:03:13,339
كان مديناً بالكثير من المال

20
00:03:16,009 --> 00:03:18,928
وقام بأعمال قذرة وغبية
في محاولة لتسديد ديونه

21
00:03:21,139 --> 00:03:23,099
ما الذي فعله بالضبط؟

22
00:03:25,643 --> 00:03:28,229
"ومن الجلي، عند حصول
هذا الأمر... أنا لا أستطيع"

23
00:03:28,438 --> 00:03:31,733
الأمر يتوقف
إذا كان الأمر شهرياً...

24
00:03:31,900 --> 00:03:34,527
- هل كل شيء على ما يرام؟
- ماذا بحق اللعنة يا رجل؟

25
00:03:34,652 --> 00:03:37,072
لا بأس، لا بأس
إنه معي

26
00:03:38,615 --> 00:03:40,033
أجل، أردت
مساعدتك للاستعداد للعمل

27
00:03:40,200 --> 00:03:41,576
- حسناً
- هل هذا ابنك؟

28
00:03:41,701 --> 00:03:43,078
هل يمكننا القيام
بهذا العمل مرة أخرى؟

29
00:03:43,203 --> 00:03:44,579
هل يمكننا حل
هذه المسألة في وقت آخر؟

30
00:03:44,704 --> 00:03:47,290
- كلا، هيا يا رجل، هيا
- حسناً

31
00:03:47,415 --> 00:03:52,337
هلا تدخل إلى المطعم وتخرج
سمك الشبص من البراد، حسناً؟

32
00:03:54,714 --> 00:03:58,218
- ماذا تفعل؟
- تباً، هذا الأمر جدي

33
00:03:58,343 --> 00:04:00,095
هلا تبعث لي برسالة نصية
أو ما شابه وسنجد الحل

34
00:04:00,220 --> 00:04:03,848
اللعنة على ذلك، كلا
هل تريد هذا أم لا؟ هيا

35
00:04:04,891 --> 00:04:07,519
هيا، هذه 300 دولار
أعطني الحبوب، هيا

36
00:04:09,229 --> 00:04:11,106
أراك لاحقاً

37
00:04:12,941 --> 00:04:14,943
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

38
00:04:18,696 --> 00:04:20,115
سيقبض عليك

39
00:04:24,953 --> 00:04:28,498
دعنا نبدأ بالعمل، حسناً؟
علينا تحضير بعض الأطباق المميزة

40
00:04:30,500 --> 00:04:33,002
لا أدري، لا أدري
أجهل ما الذي كان يفعله

41
00:04:35,880 --> 00:04:37,799
كل ما أعرفه
هو أن ذلك لم يكن مثمراً

42
00:04:41,302 --> 00:04:43,138
كان عليه أن يأتي إلينا

43
00:04:44,681 --> 00:04:46,391
كنا لنساعده

44
00:04:50,478 --> 00:04:54,441
- هل عثر على وسيلة لتسديد الديون؟
- كلا

45
00:04:58,111 --> 00:04:59,946
ربما هم أحرقوه

46
00:05:01,656 --> 00:05:03,450
هذا ما اعتقده والدي

47
00:05:05,618 --> 00:05:07,162
كان علي رؤية هذا

48
00:05:10,248 --> 00:05:11,958
يمكننا الذهاب إلى المنزل الآن

49
00:05:14,919 --> 00:05:16,921
هل لديك مانع
لو توقفنا في محطة أخيرة؟

50
00:05:24,095 --> 00:05:25,638
قال إنك ضربته

51
00:05:26,890 --> 00:05:29,017
كما تعلمين، تطور الأمر
قليلاً من الناحية الجسدية

52
00:05:29,225 --> 00:05:30,602
يا للهول!

53
00:05:32,896 --> 00:05:34,981
يا للهول (جون)
فيمَ كنت تفكر؟

54
00:05:35,440 --> 00:05:37,859
- لم أكن أفكر
- من هذا الرجل؟

55
00:05:38,068 --> 00:05:42,614
إنه وغد من (ميامي)، يريد
التسبب بالمتاعب، هذا كل شيء

56
00:05:43,490 --> 00:05:45,533
كيف عرف بأمر
نزل (ذي ريد ريف)؟

57
00:05:45,658 --> 00:05:47,702
أظن أنه يستطيع
قراءة الصحف يا (ماغ)

58
00:05:47,827 --> 00:05:49,621
يقول إنك كنت هناك

59
00:05:50,038 --> 00:05:51,915
في الليلة التي اعتدى فيها
رجل (لاوري) على (داني)

60
00:05:52,040 --> 00:05:55,126
ها أنت، ماذا بحق الجحيم
علي قوله حيال ذلك؟ هيا

61
00:05:55,251 --> 00:05:57,420
- من أين طلع بهذه الفكرة؟
- اللعنة لا أعرف

62
00:05:57,545 --> 00:05:59,589
إذاً يمكننا التوقف
عن التكلم عن ذلك

63
00:06:00,090 --> 00:06:04,094
- يريد مالاً ليظل صامتاً
- لا أبالي بما يريده

64
00:06:06,805 --> 00:06:08,431
- انظر إلي
- ماذا؟

65
00:06:09,057 --> 00:06:11,476
- ماذا يحصل؟
- اللعنة (ماغ)

66
00:06:11,601 --> 00:06:13,728
لا أستطيع حمايتنا
إذا لم تخبرني بعض الأمور

67
00:06:13,853 --> 00:06:17,690
لن تتصلي مجدداً بهذا الرجل
بالتأكيد لن تعطيه أي مال

68
00:06:17,816 --> 00:06:20,402
إنه نكرة، كيف أوضح
لك الأمر أكثر من ذلك؟

69
00:06:21,319 --> 00:06:23,113
هل تفهمين ما أقوله؟

70
00:06:27,534 --> 00:06:28,910
جيد

71
00:06:32,330 --> 00:06:36,209
"انتخبوا (ريبورن)
لمنصب الشريف"

72
00:06:42,465 --> 00:06:46,136
تباً، ها هو

73
00:06:46,678 --> 00:06:50,306
ها هو، رجل الساعة

74
00:06:51,599 --> 00:06:53,393
لماذا أنا رجل الساعة؟

75
00:06:54,018 --> 00:06:58,106
أولاً أنت جلبتني
إلى هنا، صحيح؟ وثانياً...

76
00:06:58,690 --> 00:07:00,150
أخبرتني عن (داني)
وعن (ريد ريف)

77
00:07:00,275 --> 00:07:03,278
لذا بشكل أساسي أعطيتني
مفاتيح المملكة أيها الأخ

78
00:07:04,237 --> 00:07:08,950
- أية مملكة؟
- هيا، لا داعي للقلق، حسناً؟

79
00:07:09,284 --> 00:07:12,412
لا داعي لأن تقلق
لأنني لست ذلك النوع من الرجال

80
00:07:12,537 --> 00:07:15,331
لست ذلك الرجل الذي
يستثني أصدقاءه، صحيح؟

81
00:07:16,583 --> 00:07:17,959
لا تدخلني في ذلك

82
00:07:20,628 --> 00:07:22,297
هل أنت متأكد من ذلك؟

83
00:07:22,714 --> 00:07:26,968
أأنت متأكد؟ لأنني أوشك
على منح نفسي القوة

84
00:07:28,428 --> 00:07:30,680
ما زلت تتسبب بالمتاعب
لـ(جون ريبورن)، صحيح؟

85
00:07:31,139 --> 00:07:33,767
طلبت منك التوقف عن القيام
بهذه الأمور القذرة (أوز)

86
00:07:33,892 --> 00:07:36,186
لأنها ستعود وستتسبب
لي بالمتاعب الكبيرة

87
00:07:36,311 --> 00:07:41,107
أنت لا تفهم ذلك، صحيح؟
أنت لا تفهم ذلك يا رجل

88
00:07:41,566 --> 00:07:45,278
لأنك رجل أعزب
ليست لديك أية التزامات

89
00:07:45,403 --> 00:07:47,697
ما علاقة هذا بأي شيء يا رجل؟

90
00:07:47,822 --> 00:07:52,827
لدي الكثير من المسؤوليات
لدي امرأة وولد وكل شيء

91
00:07:53,119 --> 00:07:56,331
وهي لن تصبح سعيدة
إلا بعد تأمين معيشته

92
00:07:56,873 --> 00:08:00,001
ثق بي، لو توقف الأمر
علي لَكنت تخلصت منه

93
00:08:00,126 --> 00:08:05,006
هذا ما كنت لأفعله لذا
علي الاستفادة من هذا المكان

94
00:08:05,131 --> 00:08:09,010
وعلي الحصول
على العائدات ومن ثم...

95
00:08:09,969 --> 00:08:11,471
أريد أن أعيش
حياة رغيدة يا رجل

96
00:08:11,596 --> 00:08:14,057
أريد فعلاً
أن أعيش حياة رغيدة

97
00:08:17,477 --> 00:08:21,106
و... لا أريدك
أن تخبر أحداً، حسناً؟

98
00:08:21,231 --> 00:08:24,192
لا تخبر أحداً
هذا الأمر بيني وبينك

99
00:08:24,651 --> 00:08:29,989
سأفاجئها، تكلمت مع ذلك المنتج
واستأجرت استديو لبعض الوقت

100
00:08:30,115 --> 00:08:32,283
ليكون بوسعها
تسجيل أسطوانتها الثانية

101
00:08:33,201 --> 00:08:35,620
- هيا، إنها موهوبة يا رجل
- أجل

102
00:08:35,829 --> 00:08:38,415
كلا بشكل جدي يا رجل
إنها فعلاً موهوبة

103
00:08:38,540 --> 00:08:41,251
أنت فعلاً مجنون قليلاً

104
00:08:41,668 --> 00:08:44,003
تباً، هذا الأمر سيحصل

105
00:08:44,754 --> 00:08:46,548
هذا الأمر سيحصل
هل تعرف لماذا؟

106
00:08:46,673 --> 00:08:48,508
- لماذا؟
- لأنني أؤمن

107
00:08:50,260 --> 00:08:54,472
أنا أؤمن، أنا أؤمن!

108
00:08:55,515 --> 00:08:58,852
حسناً، لنقل إن (جون) شاهد
كل شيء من مرأب النزل

109
00:08:59,102 --> 00:09:02,522
- كيف يعرف هذا الرجل ذلك؟
- ربما كان هناك شاهد

110
00:09:03,231 --> 00:09:05,734
كلا هذا مستحيل، لم يكن
ليتركنا عرضة للأذى هكذا

111
00:09:05,859 --> 00:09:07,569
- كان (جون) ليقول شيئاً ما
- حقاً؟

112
00:09:07,736 --> 00:09:10,155
لم يقل لنا إنه انهال
بالضرب المبرح على الرجل

113
00:09:10,655 --> 00:09:12,449
لم يقل لنا إن (داني)
سجل شريطاً صوتياً

114
00:09:12,824 --> 00:09:15,160
أجهل ما الشيء الآخر
الذي يخفيه عنا

115
00:09:17,412 --> 00:09:21,458
- ماذا يريدك أن تفعلي؟
- لا شيء، يرفض مكالمتي

116
00:09:21,583 --> 00:09:23,835
- هل يبدو قلقاً حيال ذلك؟
- لا أدري

117
00:09:24,836 --> 00:09:27,756
لكنني لا أثق بتقديره للأمور
إذا تكلم هذا الرجل

118
00:09:27,881 --> 00:09:30,300
فستنهار الحملة الانتخابية
وسيتم كشفنا جميعنا

119
00:09:32,886 --> 00:09:34,596
حسناً، إذا علينا
التكتم عن ذلك

120
00:09:37,182 --> 00:09:38,892
علينا دفع المال لهذا الرجل

121
00:09:41,853 --> 00:09:44,063
كم هو مقدار المال الذي
يمكنك استدانته من مؤسستك؟

122
00:09:44,689 --> 00:09:46,065
هل أنت تمزحين معي؟

123
00:09:46,191 --> 00:09:48,485
(ماغ)، انظري
إلى هذا المكان، أنا مفلس

124
00:09:49,611 --> 00:09:52,530
ليس لدي أي مال
سأخسر هذا المكان بعد أيام

125
00:09:53,656 --> 00:09:55,366
لم تقل لي
إن الأمر هو بهذا السوء

126
00:09:56,326 --> 00:09:59,287
لأن هذه مشكلتي
أعمل على حلها

127
00:10:03,124 --> 00:10:06,586
- يا إلهي!
- حسناً، ما...

128
00:10:07,087 --> 00:10:10,381
ما هو أفضل خيار هنا؟
كيف نتعامل مع هذا الرجل؟

129
00:10:13,802 --> 00:10:17,597
علي التفكير في ذلك، حسناً؟
سأتصل بك لاحقاً

130
00:10:17,722 --> 00:10:19,099
أجل

131
00:10:26,481 --> 00:10:28,191
أنا (باميلا أورتيز)

132
00:10:29,150 --> 00:10:31,945
لا أفهم ماذا يحصل
اتصلت بك عدة مرات

133
00:10:33,655 --> 00:10:35,031
عاودي الاتصال بي، رجاءً

134
00:10:35,698 --> 00:10:37,075
رجاءً

135
00:11:08,481 --> 00:11:10,817
يمكنني أن أسامح كثيراً

136
00:11:16,781 --> 00:11:18,158
ليس ذلك

137
00:12:36,861 --> 00:12:39,072
"تم إنقاذ رجلين وامرأة
في صباح الأربعاء"

138
00:12:39,197 --> 00:12:42,575
"بعد غرق قاربهم
في منطقة (أليغيتو لايتس)"

139
00:12:42,700 --> 00:12:45,870
"على بعد حوالى 4 أميال
عن (إسلاموراد) عند المحيط"

140
00:12:48,415 --> 00:12:51,292
"في الصباح أفاد أحدهم
بأنه شاهد شعلة حمراء"

141
00:12:51,418 --> 00:12:56,005
"تم إرسال قارب من خفر
السواحل والذي أنقذ الثلاثة"

142
00:12:56,131 --> 00:12:58,716
"الذين كانوا في القارب
السياحي الذي طوله 18 قدماً"

143
00:12:58,842 --> 00:13:02,345
"لم يصب أحد بأذى
قال خفر السواحل إن شركة"

144
00:13:02,470 --> 00:13:05,557
"كانت هناك لإنقاذ القارب
عالم الأرصاد الجوية (فلادرمان)"

145
00:13:05,682 --> 00:13:09,477
"من دائرة الأحوال الجوية
في (كي ويست) قال إن..."

146
00:13:09,853 --> 00:13:11,229
آلو؟

147
00:13:11,563 --> 00:13:14,315
أجل، آنسة (أوتيز)
أعرف من أنت

148
00:13:16,818 --> 00:13:18,194
أي وقت؟

149
00:13:22,157 --> 00:13:23,533
أجل

150
00:13:26,369 --> 00:13:27,829
أجل، سألتقي بك هناك

151
00:13:28,997 --> 00:13:31,124
"وهذه أخبار نصف الساعة
ابقوا معنا لتستمعوا إلى الموسيقى"

152
00:13:31,249 --> 00:13:33,752
"طيلة نصف ساعة
خالية من الدعايات"

153
00:14:06,451 --> 00:14:08,745
احرص على أن نلتقط صورة
لكل شيء ليس قارباً، حسناً؟

154
00:14:08,870 --> 00:14:11,164
كل ما هو موجود على الأرض
أريد أن ألتقط صورة له

155
00:14:16,586 --> 00:14:17,962
هل أستطيع مساعدتك؟

156
00:14:19,839 --> 00:14:21,841
- سيد (كيفن ريبورن)؟
- أجل

157
00:14:22,634 --> 00:14:24,010
صباح الخير، سيدي

158
00:14:24,719 --> 00:14:27,013
نحن هنا من مصرف
(كي أتلانتيك)

159
00:14:27,305 --> 00:14:33,228
نحن هنا لتقييم أرضك ومبناك
ومنقولاتك للحجز عليها

160
00:14:33,436 --> 00:14:37,315
لذا تقول لي إن المصرف
أرسلك إلى هنا لتأخذ ممتلكاتي

161
00:14:37,440 --> 00:14:38,942
أخشى ذلك

162
00:14:39,317 --> 00:14:42,362
إذا تكرمت وقدمت لنا
معلومات فسأقدر ذلك كثيراً

163
00:15:04,801 --> 00:15:08,513
- كم عشت هنا؟
- بشكل متقطع، طيلة حياتي

164
00:15:13,685 --> 00:15:15,353
المالك فعل ذلك أخيراً

165
00:15:20,692 --> 00:15:26,156
- الوغد يهدد منذ سنوات
- على الأرجح غيروا القفل

166
00:15:32,954 --> 00:15:34,414
امنحيني ثانية

167
00:15:42,172 --> 00:15:44,048
علي أخذ بعض الأشياء

168
00:15:50,263 --> 00:15:53,516
الآلية تعمل، الإحصاءات
تسير بالاتجاه الصحيح

169
00:15:53,641 --> 00:15:56,644
أجل، نحن فعلاً محظوظون
(جون) يبلي البلاء الحسن

170
00:15:56,770 --> 00:16:00,190
هذه ثمار جولة أخرى
من جمع التبرعات

171
00:16:00,315 --> 00:16:03,568
- أسماء المتبرعين هي هنا
- شكراً

172
00:16:03,943 --> 00:16:06,571
لذا جهزت كل شيء بما
يتعلق بالمتطوعين وبالموارد

173
00:16:06,696 --> 00:16:08,490
هل هناك أي شيء آخر
يمكنني مساعدتك حياله؟

174
00:16:10,575 --> 00:16:12,952
يبدو أن وضعنا قوي

175
00:16:14,329 --> 00:16:18,333
أظن أن على شقيقك
أن يضاعف من ظهوره العلني

176
00:16:18,500 --> 00:16:23,588
ربما عليه المشاركة في
مناظرتين مع بقية المرشحين

177
00:16:24,214 --> 00:16:27,967
- أجل أنت محق، سأكلمه
- شخصية (جون) قوية

178
00:16:28,134 --> 00:16:31,179
كرامة، و(أغيري)
لا يمكنه أن ينافس ذلك

179
00:16:31,429 --> 00:16:35,058
الآن حان الوقت ليتواجه
معهم على منبر عام

180
00:16:36,893 --> 00:16:39,979
سأتصل بجماعة (أغيري)
وسأعد لشيء ما

181
00:16:40,105 --> 00:16:41,731
جيد، افعلي ذلك

182
00:16:44,067 --> 00:16:46,361
ثمة شيء أريد طلبه منك
وقد لا يكون مناسباً

183
00:16:46,486 --> 00:16:47,862
لذا اطلب مني التوقف
إذا كان كذلك

184
00:16:47,987 --> 00:16:49,364
أجل، بالطبع

185
00:16:49,948 --> 00:16:51,449
تعرف شقيقي الآخر (كيفن)

186
00:16:52,033 --> 00:16:53,952
لديه مرسى للسفن
في (أندين كي)

187
00:16:54,369 --> 00:16:55,912
أجل، أعرف ذلك
بسبب شهرته

188
00:16:56,037 --> 00:17:00,125
أجل، إنه بارع في ما يقوم به
لكن شركته تمر بمرحلة صعبة

189
00:17:00,250 --> 00:17:03,461
- يؤسفني سماع ذلك
- لذا يبحث عن مستثمرين

190
00:17:03,711 --> 00:17:06,673
وفكرت في أنك إذا كنت
تعرف شخصاً يبدي اهتماماً

191
00:17:06,798 --> 00:17:09,843
- بمثل هذه الأمور
- سأفكر في هذا الأمر

192
00:17:10,176 --> 00:17:12,887
عظيم! شكراً

193
00:17:13,054 --> 00:17:17,350
هذا من دواعي سروري، أعرف
كثُراً يبحثون عن فرصة جيدة

194
00:17:55,054 --> 00:17:56,431
"نزل (ريبورن)"

195
00:17:56,556 --> 00:18:02,020
- أين عثرت على هذه؟
- إنها لدي منذ صغري

196
00:18:02,228 --> 00:18:06,024
كانت هذه لافتتنا الأولى
هل أخبرك والدك ذلك؟

197
00:18:06,608 --> 00:18:07,984
أجل

198
00:18:09,444 --> 00:18:11,112
لم يكن يحب رؤيتها

199
00:18:12,989 --> 00:18:14,574
لذا لمَ احتفظت بها؟

200
00:18:17,827 --> 00:18:19,204
لا أذكر

201
00:18:21,122 --> 00:18:23,583
كان علي تركه يتخلص منها

202
00:18:37,722 --> 00:18:40,308
هل أستطيع...
هل أستطيع رؤيتها؟

203
00:18:42,811 --> 00:18:44,187
افعلي ذلك

204
00:19:03,581 --> 00:19:05,125
كنت تعرف زوجي؟

205
00:19:09,587 --> 00:19:11,047
كنت تعرف (روبرت)؟

206
00:19:13,299 --> 00:19:15,260
كلا، التقيت
به مرة واحدة فقط

207
00:19:20,974 --> 00:19:24,352
صباح الخير، أنا (ماركو دياز)
من دائرة شريف مقاطعة (مونرو)

208
00:19:25,770 --> 00:19:28,314
صباح الخير، هل أستطيع
التكلم مع السيد (موروز)، رجاءً

209
00:19:28,690 --> 00:19:31,317
"شركة (ذي موروز غروب)
(أليك موروز)، الرئيس والمؤسس"

210
00:19:31,443 --> 00:19:34,529
حسناً، أيمكنك أن تطلب منه
معاودة الاتصال بي؟ الأمر مهم

211
00:19:51,296 --> 00:19:52,922
- مرحباً، صباح الخير
- صباح الخير

212
00:19:53,047 --> 00:19:56,092
- أنا هنا لرؤية السيد (غارنيت)
- واسمك؟

213
00:19:56,426 --> 00:20:00,180
- (كيفن ريبورن)
- ألم نتكلم هاتفياً؟

214
00:20:00,513 --> 00:20:03,266
- أجل
- حتماً، حصل سوء فهم

215
00:20:03,391 --> 00:20:04,893
السيد (غارنيت) ليس
قادراً على مقابلتك اليوم

216
00:20:05,018 --> 00:20:09,147
أفهم ذلك، فكرت في أن آتي
لأرى إذا كان بوسعي مقابلته

217
00:20:09,314 --> 00:20:11,065
سيد (ريبورن)، أخشى أنني
مضطرة لأن أطلب منك المغادرة

218
00:20:11,191 --> 00:20:14,819
هل تعرفين ماذا؟
لا بأس، سأجلس هناك وسأنتظر

219
00:20:14,944 --> 00:20:17,322
- كلا، لا يمكنك
- أنا بخير، شكراً

220
00:20:32,087 --> 00:20:33,505
لنخرج من هنا

221
00:20:34,923 --> 00:20:37,550
تبدو أمك لطيفة
للغاية في هذه الصورة

222
00:20:41,096 --> 00:20:44,057
- أبدو كقرد لعين
- كلا، لست كذلك

223
00:20:44,390 --> 00:20:46,101
أنت شديد الوسامة

224
00:20:47,227 --> 00:20:50,188
- متى التقطت هذه الصورة؟
- لا أدري

225
00:20:53,942 --> 00:20:56,319
- والدي التقط هذه الصورة
- حقاً؟

226
00:20:57,362 --> 00:20:59,155
- هل تتذكر ذلك؟
- كلا

227
00:21:00,365 --> 00:21:02,033
لكن أمي تسرد قصة

228
00:21:04,536 --> 00:21:06,830
كان والدي يتكلم باستمرار
عن رغبته في تناول الطعام

229
00:21:06,955 --> 00:21:12,168
في مطعم فاخر عند شاطىء
البحر لذا... قررت أن تفاجئه

230
00:21:13,586 --> 00:21:15,547
لذا اقتصدت المال لعدة أشهر

231
00:21:16,423 --> 00:21:18,716
كانت تعمل بدوام إضافي
عندما كان يتسنى لها ذلك

232
00:21:19,092 --> 00:21:22,095
فعلت كل شيء
لجعل تلك الليلة مميزة

233
00:21:24,097 --> 00:21:26,141
عندما حل ذلك اليوم
ارتدينا جميعنا ملابسنا الفاخرة

234
00:21:28,685 --> 00:21:30,854
لكننا لم نتمكن
من الوصول إلى المطعم

235
00:21:31,896 --> 00:21:33,273
لمَ لا؟

236
00:21:36,401 --> 00:21:38,403
لأنه بعد 10 دقائق
على التقاطه لهذه الصورة

237
00:21:38,528 --> 00:21:41,948
حصل شجار كبير بينهما
لدرجة أنها تطرده من المنزل

238
00:21:42,073 --> 00:21:44,325
وتوقفا عن التكلم مع
بعضهما البعض طيلة سنتين

239
00:21:46,870 --> 00:21:48,455
يؤسفني سماع ذلك

240
00:21:53,126 --> 00:21:54,502
أجل

241
00:21:59,382 --> 00:22:02,469
كانت تلك آخر مرة حاولنا
فيها الاحتفال بعيد الأب

242
00:22:18,651 --> 00:22:20,028
سيد (غارنيت)

243
00:22:20,153 --> 00:22:21,863
سيدي قلت لهذا الرجل
إنك لا تستطيع مقابلته

244
00:22:21,988 --> 00:22:23,656
كلا، لا بأس

245
00:22:23,782 --> 00:22:25,158
أنا (كيفن)

246
00:22:26,910 --> 00:22:32,123
-  (ريبورن)، (كيفن ريبورن)
- (كيفن)؟ أجل، كيف الحال؟

247
00:22:32,332 --> 00:22:36,086
آسف كنت أهم بالخروج
لمَ لا تكلم (ريتشيل)؟

248
00:22:36,211 --> 00:22:38,630
آسف للغاية
لأنني جئت هكذا، أمر بأزمة

249
00:22:38,755 --> 00:22:42,425
قلت لي إنني إذا وضعت
خطة عمل فعلي القدوم لرؤيتك

250
00:22:42,675 --> 00:22:44,511
لدي خطة عمل

251
00:22:46,513 --> 00:22:48,306
بالطبع، لمَ لا؟

252
00:22:48,890 --> 00:22:51,684
سألتقي بكما في المطعم
أريدكما أن تذهبا بدوني، حسناً؟

253
00:22:53,436 --> 00:22:55,563
- سأمنحك 10 دقائق
- هذا كل ما أحتاج إليه

254
00:23:02,070 --> 00:23:04,489
إذاً، تخليت عن مرسى
القوارب المختلط؟

255
00:23:04,614 --> 00:23:07,409
قررت تصغير العمل
وإبقاءه بسيطاً

256
00:23:07,534 --> 00:23:10,203
- وأن أنتظر السوق ليصحح نفسه
- أجل، بالطبع

257
00:23:11,329 --> 00:23:15,125
- كم المساحة التي لديك؟ أكران؟
- 2،6

258
00:23:15,500 --> 00:23:17,001
كلها مساحة ممتازة
على الشاطىء

259
00:23:17,502 --> 00:23:18,878
هل هي منطقة تجارية؟

260
00:23:19,337 --> 00:23:21,339
في الواقع لدي ترخيص
لممارسة أعمال صناعية خفيفة

261
00:23:21,464 --> 00:23:23,883
وأفراد عائلتي يعرفون
كل المسؤولين

262
00:23:24,008 --> 00:23:26,803
لذا يمكنني تنفيذ الخطة
كل المعلومات موجودة هناك

263
00:23:26,928 --> 00:23:28,304
حسناً

264
00:23:29,180 --> 00:23:30,557
تفضل بالجلوس

265
00:23:33,726 --> 00:23:35,395
أظن أننا قد نتمكن
من القيام بعمل ما

266
00:23:35,520 --> 00:23:38,773
هذا مذهل، شكراً
إنه عرض واضح للغاية

267
00:23:38,982 --> 00:23:44,571
أبحث عن شريك ليستثمر
وسنتقاسم الأعمال مناصفة

268
00:23:45,697 --> 00:23:51,786
بالنسبة إلى موقع كموقعك (كيفن)
هذا ليس فعلاً ما أقوم به

269
00:23:52,078 --> 00:23:55,457
- ماذا تعني؟
- لا أريد شريكاً

270
00:23:56,750 --> 00:24:01,504
- لا تريد شريكاً؟ ماذا تريد؟
- سأقول ذلك مباشرة

271
00:24:02,088 --> 00:24:09,387
- كلا، العقار ليس للبيع
- أنا لا أفهم ذلك

272
00:24:11,556 --> 00:24:15,769
التكهن هنا ليس جيداً، (كيفن)
توشك على خسارة مبالغ طائلة

273
00:24:15,894 --> 00:24:17,896
ربما، أجل حسناً

274
00:24:18,188 --> 00:24:20,774
لذا لمَ قطعت كل تلك
المسافة لتأتي إلى هنا

275
00:24:20,940 --> 00:24:23,818
- لتخبرني كم أنت مستميت؟
- أنا مستميت

276
00:24:23,943 --> 00:24:26,446
أتخيل أنك كذلك
تحتاج إلى حل

277
00:24:26,571 --> 00:24:29,532
- أدرك ذلك
- وأنا أقدمه لك

278
00:24:34,579 --> 00:24:39,042
أجل، شكراً على وقتك
لكنني لن أبيع المرسى خاصتي

279
00:24:39,167 --> 00:24:41,461
هو ليس للبيع
لا أستطيع القيام بذلك

280
00:24:41,586 --> 00:24:42,962
لمَ لا؟

281
00:24:59,562 --> 00:25:00,939
آنسة (أورتيز)

282
00:25:02,357 --> 00:25:04,025
- مرحباً
- مرحباً

283
00:25:05,819 --> 00:25:07,445
شكراً على قدومك أيها التحري

284
00:25:08,363 --> 00:25:09,739
أجل

285
00:25:10,990 --> 00:25:13,868
لا أعرف ما الذي علي فعله
ترفض أختك الرد على اتصالاتي

286
00:25:15,537 --> 00:25:17,414
آسف، من أين تعرفين أختي؟

287
00:25:18,706 --> 00:25:20,083
لم تقل لك؟

288
00:25:23,044 --> 00:25:24,921
آسفة لأنني جررتك
إلى هذه المسألة

289
00:25:25,213 --> 00:25:28,758
كلا لا بأس، فضولي يدفعني
لأعرف لمَ كنتما على تواصل

290
00:25:29,092 --> 00:25:33,763
هي اتصلت بي
أقدر أن ذلك بسبب حملتك

291
00:25:37,058 --> 00:25:39,436
أظن أنك قدمت
بعض المعلومات لـ(ميغ)

292
00:25:39,561 --> 00:25:45,191
- بما يتعلق بالاعتداء، أجل
- أجل، خاطرت من أجلها

293
00:25:45,483 --> 00:25:50,822
- من أجلكما
- ماذا تريديننا أن نفعل لك؟

294
00:25:51,614 --> 00:25:54,659
اسردا بقية القصة
اكشفا عن الصفقة

295
00:25:54,784 --> 00:25:57,078
التي عقدها زوجي
السابق مع (ماركو دياز)

296
00:26:02,834 --> 00:26:05,378
ما الذي بالضبط
تضمنته تلك الصفقة؟

297
00:26:06,921 --> 00:26:08,298
50 دقيقة مع مدير المناظرة

298
00:26:08,423 --> 00:26:11,176
10 دقائق أسئلة وإجابات
لا تبادل للحديث

299
00:26:11,634 --> 00:26:13,219
مسموح تدوين الملاحظات

300
00:26:13,928 --> 00:26:15,972
بالطبع، إذا كنت تظن
أن مرشحك بحاجة إليها

301
00:26:16,097 --> 00:26:17,891
كنت أعتقد أن على (أغيري)
التفكير بنفسه

302
00:26:22,145 --> 00:26:24,022
إجراءات الشرطة
إحصاءات الجرائم والموازنة

303
00:26:24,147 --> 00:26:26,065
هي المواضيع
الوحيدة المسموح بها

304
00:26:29,277 --> 00:26:30,653
أوافق على ذلك

305
00:26:31,780 --> 00:26:36,785
ممنوع ذكر أية مزاعم حيال
عنف منزلي لا أساس له

306
00:26:38,578 --> 00:26:40,872
ألا تقع هذه ضمن
خانة إحصاءات الجرائم؟

307
00:26:42,624 --> 00:26:45,668
نشر مخيمك الكثير من الأخبار
القذرة وجميعنا نعرف ذلك

308
00:26:46,711 --> 00:26:48,338
- آسف لقطعي عليكما الحديث
- لا مشكلة

309
00:26:48,463 --> 00:26:50,173
كدنا ننتهي من اجتماعنا
هنا على كل حال

310
00:26:50,715 --> 00:26:52,592
أردت أن ألقي التحية
عليك يا (ميغن)

311
00:26:54,010 --> 00:26:56,054
- حضرة الشريف (أغيري) تشرفنا
- تشرفنا

312
00:26:56,179 --> 00:26:59,182
وشكراً لقدومك في اليوم الفائت
للتكلم مع التحري (دياز)

313
00:27:00,350 --> 00:27:03,895
- قدمت لنا مساعدة كبيرة
- يسرني سماع ذلك

314
00:27:05,814 --> 00:27:07,857
لكن هل أستطيع أخذك؟
أريد مراجعة بعض الأمور

315
00:27:07,982 --> 00:27:10,610
بالطبع، آنسة (ريبورن)

316
00:27:32,549 --> 00:27:33,925
ماذا تفعل هنا؟

317
00:27:35,009 --> 00:27:37,429
ماذا؟ هل تريدينني أن أدخل
وأخبرهم بكل ما أعرفه؟

318
00:27:39,722 --> 00:27:41,099
لأنني سأفعل ذلك

319
00:27:43,685 --> 00:27:47,772
تلك النظرة، كأنكم تعتقدون
فعلاً أنكم الضحايا هنا؟

320
00:27:49,607 --> 00:27:52,652
دعيني أقول لك شيئاً عزيزتي
واجهت هكذا وضع

321
00:27:52,777 --> 00:27:54,738
في الكثير من المرات
بحيث لم أعد أبالي بذلك

322
00:27:54,863 --> 00:27:57,449
هذا الأمر سيىء، أجل
إنه سيىء

323
00:27:59,868 --> 00:28:05,165
لكننا نعرف... كيف وصلتم إلى
هنا لأنكم لستم قدوة لغيركم

324
00:28:08,918 --> 00:28:10,587
أحتاج إلى يوم آخر

325
00:28:23,933 --> 00:28:27,437
الآن كوني حذرة للغاية

326
00:28:30,273 --> 00:28:34,569
حسناً؟ لأنه بعد 24 ساعة
من الآن بشكل أو بآخر

327
00:28:35,820 --> 00:28:37,739
هذه المحادثة انتهت

328
00:28:55,006 --> 00:28:57,383
90 يوماً ليست بتلك المدة الطويلة

329
00:28:58,468 --> 00:29:00,220
لذا ماذا سيحصل للمطعم الآن؟

330
00:29:06,059 --> 00:29:09,687
- علينا القيام بعمل ما
- مثل ماذا؟

331
00:29:09,813 --> 00:29:12,232
لا أدري، لكن بدون
المال سيقفلون المطعم

332
00:29:12,565 --> 00:29:15,276
- من يبالي بذلك؟
- أنا أبالي بذلك

333
00:29:15,735 --> 00:29:17,278
أنا لا أبالي بذلك

334
00:29:20,532 --> 00:29:24,285
لذا هذا كل شيء
أنت تستسلم الآن؟

335
00:29:27,205 --> 00:29:29,916
قلت لي إن الأمر سيكون
مختلفاً هذه المرة

336
00:29:31,835 --> 00:29:35,380
قلت إننا سنقوم بذلك
معاً وبأنك ستعلمني

337
00:29:42,929 --> 00:29:44,848
كل ذلك الكلام التافه
حيال كوني الطاهي المساعد

338
00:29:44,973 --> 00:29:46,808
أجل، حسناً...

339
00:29:51,479 --> 00:29:52,856
كذبت

340
00:30:01,865 --> 00:30:04,325
لمَ لا تستعير المال من والديك؟

341
00:30:10,832 --> 00:30:13,960
- هل تريدني أن أطلب منهم؟
- كلا، كلا لا أريد ذلك

342
00:30:14,085 --> 00:30:17,380
قطعاً لا، أريدك
أن تبقى بعيداً عنهما

343
00:30:20,341 --> 00:30:22,802
لماذا؟ أنا حفيدهما

344
00:30:24,804 --> 00:30:27,807
أنت مصدر إحراج
لعين بالنسبة إليهما

345
00:30:36,649 --> 00:30:43,281
لا تعد إلى هنا مجدداً، ابق
بحق الجحيم بعيداً عني، حسناً؟

346
00:30:48,244 --> 00:30:50,080
لماذا تفعل هذا؟

347
00:31:23,321 --> 00:31:26,032
- أين مياهك؟
- في الحقيبة

348
00:31:26,449 --> 00:31:28,159
- وضعتها هنا؟
- أجل

349
00:31:29,285 --> 00:31:30,829
هل لدينا وقت لتناول الفطور؟

350
00:31:32,372 --> 00:31:34,541
- علي العودة إلى المكتب
- حقاً؟

351
00:31:34,999 --> 00:31:36,960
- الليلة؟
- الليلة؟

352
00:31:37,877 --> 00:31:40,088
- علي تلقي هذا الاتصال، حسناً؟
- حسناً

353
00:31:40,547 --> 00:31:41,923
(دياز)

354
00:31:42,048 --> 00:31:45,218
"مرحباً أيها التحري، معك
(أليك موروز)، تلقيت رسالتك"

355
00:31:45,385 --> 00:31:48,096
سيد (موروز)، شكراً
على معاودتك الاتصال بي

356
00:31:48,221 --> 00:31:50,223
"بالطبع، ما الذي
تريده بالضبط؟

357
00:31:50,974 --> 00:31:54,436
لدي بعض الأسئلة الروتينية
تتعلق بقضية أحقق بها هنا

358
00:31:54,561 --> 00:31:57,397
- وكنت آمل أن تساعدني
- "لست مشتبهاً به، صحيح؟"

359
00:31:57,772 --> 00:31:59,566
كلا، لست مشتبهاً به

360
00:32:00,650 --> 00:32:02,193
هل يمكنك أن تؤكد
لي صحة بعض التواريخ؟

361
00:32:02,318 --> 00:32:03,695
"يمكنني أن أحاول"

362
00:32:34,851 --> 00:32:37,854
إذا بعت هذا المكان فسيهدمه

363
00:32:41,399 --> 00:32:43,485
سيصبح ملكه ويمكنه
فعل كل ما يريده

364
00:32:44,235 --> 00:32:45,612
أعرف ذلك

365
00:32:49,282 --> 00:32:52,410
بالرغم من ذلك قلت كلا
بسرعة، كان الأمر غريباً

366
00:32:52,869 --> 00:32:54,621
كما لو أنني لم أكن أفكر

367
00:32:55,288 --> 00:32:57,165
كما لو كان
الأمر نوعاً ما غرائزياً

368
00:33:03,671 --> 00:33:05,799
ثم سألني لماذا لا أريد البيع

369
00:33:08,843 --> 00:33:10,804
المشكلة هي أنه
لم يكن لدي إجابة

370
00:33:19,020 --> 00:33:21,356
أظن لأن أبي أعطاني المال
لأؤسس هذا المكان

371
00:33:21,481 --> 00:33:24,442
وكل ما أردت فعله في
حياتي هو جلب الفخر له

372
00:33:28,488 --> 00:33:31,699
في أعماقي أشعر أنه كان
علي دائماً التطلع إلى (جون)

373
00:33:32,283 --> 00:33:34,953
لا أن أكون فاشلاً كـ(داني)

374
00:33:40,667 --> 00:33:43,044
هذا المكان كان وسيلة
لي للقيام بالعملين معاً

375
00:33:44,587 --> 00:33:47,090
أنت تعرض نفسك
إلى الكثير من الضغط

376
00:33:54,180 --> 00:33:56,599
ربما حان الوقت
لإحداث تغيير

377
00:34:02,897 --> 00:34:04,441
لذا هذا الرجل
لم يكن في المدينة

378
00:34:04,566 --> 00:34:07,777
- عندما قالت إنه كان فيها؟
- كلا، لم يكن فيها

379
00:34:11,281 --> 00:34:12,824
هذا بدأ يصبح مثيراً للاهتمام

380
00:34:14,701 --> 00:34:16,453
هل لديك أية فكرة
عن سبب كذبها حيال ذلك؟

381
00:34:16,578 --> 00:34:17,954
ليس بعد

382
00:34:18,079 --> 00:34:20,290
- أتظن أنها كانت تساعد (داني)؟
- هذا ممكن

383
00:34:22,250 --> 00:34:23,877
ثمة شيء ما
كان يحصل في تلك الليلة

384
00:34:25,003 --> 00:34:27,714
عندما بدأ
هذا الأمر يا (ماركو)

385
00:34:28,631 --> 00:34:30,842
أعرف أنك تعتقد
أنني كنت أمارس السياسة

386
00:34:31,342 --> 00:34:33,052
كنت أعتقد هذا
لكنني لم أعد كذلك الآن

387
00:34:35,597 --> 00:34:37,223
هذه عائلة محترمة

388
00:34:38,892 --> 00:34:41,561
حسناً؟ لذا كل ما تفعله يجب
أن يكون تطبيقاً حرفياً للقانون

389
00:34:42,228 --> 00:34:43,605
أفهم ذلك

390
00:34:43,730 --> 00:34:45,857
وإذا احتجت إلى المزيد
من الموارد فأعلمني بذلك

391
00:34:46,149 --> 00:34:48,193
ستحصل على كل
ما يمكن للدائرة أن تقدمه

392
00:34:49,652 --> 00:34:53,948
ثمة شيء أريد
القيام به لكنه دقيق

393
00:34:59,871 --> 00:35:01,247
بماذا تفكر؟

394
00:35:05,293 --> 00:35:09,506
قدمت المعلومات الخاصة
بـ(كيفن) للعديد من شركائي

395
00:35:10,215 --> 00:35:13,301
- أشكرك على فعلك ذلك
- كما اتصلت أيضاً بالمصرف

396
00:35:13,593 --> 00:35:17,055
- وقمت ببعض التحريات
- لقد غرق قليلاً تحت الماء

397
00:35:18,056 --> 00:35:23,103
أنت تخففين من وطأة ذلك لكن
يبدو أن بنيته التحتية سليمة

398
00:35:23,686 --> 00:35:25,271
كنت مسروراً لرؤية ذلك

399
00:35:26,648 --> 00:35:30,819
- ما رأيك لو تقدمينني له؟
- تريد الاجتماع بـ(كيفن)؟

400
00:35:30,944 --> 00:35:32,862
أجل، أود أن أعرف
بماذا يفكر

401
00:35:33,863 --> 00:35:36,991
بالطبع، أحب ذلك
سيكون هذا الأمر عظيماً

402
00:35:39,577 --> 00:35:41,413
ثمة شيء آخر

403
00:35:42,997 --> 00:35:44,374
ثمة رجل...

404
00:35:44,582 --> 00:35:48,253
كان يقوم ببعض الأمور
المشبوهة مع شقيقي الراحل

405
00:35:49,379 --> 00:35:51,506
- (داني)
- أجل

406
00:35:52,674 --> 00:35:54,968
على كل حال هذا الرجل
يحاول ابتزاز عائلتي

407
00:35:55,093 --> 00:35:58,179
ليمتنع عن كشف ما يعرفه

408
00:35:58,471 --> 00:36:02,183
هذه الأمور القذرة تحصل دائماً
أراها في كل حملة انتخابية

409
00:36:04,686 --> 00:36:06,062
إنه كاذب

410
00:36:06,438 --> 00:36:09,232
- لكنه مصدر إزعاج
- اسمعي...

411
00:36:09,399 --> 00:36:12,235
فكري بهذا الأمر على
أنه كلفة القيام بالأعمال

412
00:36:12,694 --> 00:36:15,071
كما تعلمين ثمة وسيلة
للتعامل مع الحسابات

413
00:36:16,281 --> 00:36:18,116
لا أحد سيعير
ذلك أي اهتمام

414
00:36:22,162 --> 00:36:23,830
هل تقول إن علينا
أن ندفع له المال؟

415
00:36:23,955 --> 00:36:26,833
مع إفهامه بكل وضوح
أنه في حال لم يرحل...

416
00:36:30,044 --> 00:36:31,671
فسيتم التعامل معه

417
00:36:37,510 --> 00:36:40,472
لماذا بحق الجحيم
أخذتها إلى مكاننا؟

418
00:36:41,181 --> 00:36:42,640
لماذا تبالين بذلك؟

419
00:36:47,061 --> 00:36:50,023
لا أدري، أنا إنسانة
تحب الحفاظ على خصوصياتها

420
00:36:50,690 --> 00:36:53,943
أتعلم؟ هي يجب
ألا تعرف كل أعمالنا

421
00:36:55,487 --> 00:36:57,363
هل تظنين أنها لا تعرف
من أنت؟

422
00:36:57,489 --> 00:36:58,865
أنت تعرف من أنا
أنا أمك اللعينة

423
00:36:58,990 --> 00:37:00,450
لذا لا تقلل من احترامي

424
00:37:03,870 --> 00:37:06,247
متى قلت لك
إنهم سيطردوننا من المنزل؟

425
00:37:06,956 --> 00:37:08,333
في نهاية الشهر

426
00:37:10,418 --> 00:37:11,795
يا للهول

427
00:37:12,921 --> 00:37:15,256
حسناً، سنجد حلاً ما

428
00:37:21,888 --> 00:37:23,306
ثمة شيء آخر

429
00:37:26,559 --> 00:37:29,979
- ماذا؟
- تريد مكالمتك

430
00:37:31,397 --> 00:37:32,774
مكالمتي؟

431
00:37:36,319 --> 00:37:37,695
لماذا؟

432
00:37:38,613 --> 00:37:39,989
لا أدري

433
00:37:40,615 --> 00:37:42,409
تريدنا أن نذهب إلى هناك

434
00:37:47,789 --> 00:37:50,041
يا للهول
هذا شيء مثير للاهتمام

435
00:38:07,725 --> 00:38:10,019
لماذا لم يطلب
والدي المساعدة منهما؟

436
00:38:11,312 --> 00:38:15,150
- فعل ذلك عدة مرات
- كلا، أعني بالنسبة إلى المطعم

437
00:38:17,652 --> 00:38:19,571
هو لم يخبرهما حتى عن ذلك

438
00:38:21,156 --> 00:38:22,532
لم يكن أحد منهما
يعرف أي شي عن ذلك

439
00:38:22,657 --> 00:38:25,285
كل ما كان عليه فعله
هو طلب المزيد من المال

440
00:38:26,995 --> 00:38:28,413
عزيزي...

441
00:38:30,623 --> 00:38:33,460
اسمع... أعرف أنك بدأت
تتعرف إلى هؤلاء الناس

442
00:38:33,585 --> 00:38:35,253
وأنت معجب بهم
نوعاً ما وكل شيء

443
00:38:35,378 --> 00:38:38,173
لكنك لا ترى وجهة
نظر والدك حيال ذلك

444
00:38:38,840 --> 00:38:40,258
لأنه كان مغفلاً

445
00:38:40,967 --> 00:38:42,886
انتبه إلى كلامك اللعين

446
00:38:49,350 --> 00:38:52,353
عندما كان الأمر يتعلق بالمطعم
لم يكن (داني) يفكر سوى بك

447
00:38:52,479 --> 00:38:54,105
ماذا يعني ذلك؟

448
00:38:55,940 --> 00:38:57,358
لا يعني أي شيء

449
00:38:59,402 --> 00:39:00,779
لا شيء

450
00:39:01,071 --> 00:39:02,447
انس ذلك

451
00:39:19,631 --> 00:39:21,007
يا للهول

452
00:39:22,300 --> 00:39:24,302
- أنت تملك كل هذا؟
- أجل

453
00:39:24,427 --> 00:39:26,096
هذا شبيه بسلاح البحرية هنا

454
00:39:27,555 --> 00:39:28,932
يا للروعة!

455
00:39:30,225 --> 00:39:33,228
-  (هينكلي تي 55)
- ملكة الأسطول

456
00:39:33,353 --> 00:39:34,854
إنها جميلة

457
00:39:35,063 --> 00:39:37,524
ابن شقيقي
في (لونغ بوينت) سيتزوج

458
00:39:37,649 --> 00:39:39,776
هذا الشاب لا يحب كثيراً القوارب
لذا أظن أن هذا

459
00:39:40,110 --> 00:39:41,486
سيجعله يبدي الاهتمام بها

460
00:39:41,861 --> 00:39:43,279
هل تعتقد ذلك؟

461
00:39:46,616 --> 00:39:49,494
أظن أنك تحريت عني جيداً
قبل قدومي إلى هنا، صحيح؟

462
00:39:49,619 --> 00:39:51,162
أجل، فعلت ذلك

463
00:39:52,330 --> 00:39:54,499
اسمع، لا أريد خداعك
سيد (غيلبرت)

464
00:39:54,624 --> 00:39:57,252
اقترفت الكثير من الأخطاء
بما يتعلق بمؤسستي

465
00:39:57,794 --> 00:39:59,337
بشكل أساسي لأنني...

466
00:40:00,296 --> 00:40:02,215
كنت أحاول أن أكون
ما أنا لست عليه

467
00:40:04,717 --> 00:40:08,304
أظن أنني بدأت أنسى
ما أردت فعلاً القيام به

468
00:40:08,430 --> 00:40:10,473
وهو فقط تصليح القوارب

469
00:40:10,640 --> 00:40:12,475
أحب كثيراً القوارب

470
00:40:13,101 --> 00:40:14,936
هذا الشيء الوحيد
الذي أنا بارع في القيام به

471
00:40:16,187 --> 00:40:19,399
قالت أختك إنك تبحث
عن شخص لشراء عقارك

472
00:40:19,524 --> 00:40:22,527
أجل، أحاول تبسيط  الأمور

473
00:40:22,652 --> 00:40:26,030
تبدو كأنك شخص أمضى
حياته في إتقان حرفته

474
00:40:26,156 --> 00:40:27,782
هذا الأمر قيمته أكثر مما تعتقد

475
00:40:27,949 --> 00:40:30,785
أنا في ورطة كبيرة هنا
أريد فقط التخلص منها

476
00:40:31,995 --> 00:40:34,164
أجل، ما رأيك
لو أرسل إليك الرجل

477
00:40:34,289 --> 00:40:38,543
الذي يقوم بأعمالي اليومية
ليعاين أعمالك وليقدر المرسى

478
00:40:39,085 --> 00:40:43,506
لنعرف إن كان بوسعنا
التوصل إلى رقم منطقي لك ولي

479
00:40:43,631 --> 00:40:45,008
أنا فعلاً أقدر ذلك

480
00:40:47,302 --> 00:40:49,179
دعني أعرف ما الذي يمكنني فعله
للمساعدة على إتمام صفقة البيع

481
00:40:49,387 --> 00:40:51,514
أجل، حسناً

482
00:40:52,015 --> 00:40:54,976
جلبوه إلى (ساراسوتا)
ولم أسمع أي شيء منهم

483
00:40:55,101 --> 00:40:56,478
لا أعرف...

484
00:40:56,853 --> 00:40:58,938
اسمع هذا ما
قالوه لي لذا لا...

485
00:41:00,940 --> 00:41:02,692
(مايك)، علي معاودة الاتصال بك

486
00:41:04,694 --> 00:41:06,404
ماذا تفعلين هنا؟
هل كل شيء على ما يرام؟

487
00:41:06,529 --> 00:41:08,156
- كلا، الأمور ليست كذلك
- ما المشكلة؟

488
00:41:08,281 --> 00:41:11,659
أريد عقدي، قالت أمي
إنني أستطيع استعادته

489
00:41:12,577 --> 00:41:16,873
- يا للهول يا (جاني)
- اسمع (داني) لم يهددني، حسناً؟

490
00:41:17,040 --> 00:41:19,209
أعلم أنك ظننت أنه كان
خطراً، لكنك مخطىء

491
00:41:19,334 --> 00:41:21,878
اسمعيني عزيزتي، ثمة
أمور لا يمكنك فهمها

492
00:41:22,087 --> 00:41:24,714
اسمع، لا يهمني أية أمور
قذرة حصلت بينكما

493
00:41:24,839 --> 00:41:28,051
لكنه عمي وهذه الهدية
الوحيدة التي قدمها لي

494
00:41:28,176 --> 00:41:29,719
- لذا أريد استرجاعها
- انتهى هذا الحديث

495
00:41:29,844 --> 00:41:31,221
سنتكلم عن ذلك
عندما أعود إلى المنزل

496
00:41:31,387 --> 00:41:32,764
لمَ لا نستطيع
التكلم عن ذلك الآن؟

497
00:41:32,889 --> 00:41:35,100
لأنك ستغادرين الآن
(ماركو)؟

498
00:41:36,142 --> 00:41:38,770
- مرحباً (جاني)
- مرحباً

499
00:41:44,984 --> 00:41:46,361
كيف سارت الأمور
مع (ماغ) و(كيفن)؟

500
00:41:46,778 --> 00:41:49,656
- قدما مساعدة كبيرة
- جيد

501
00:41:50,448 --> 00:41:52,826
لكن علي الجلوس معك
مجدداً يا (جون)

502
00:41:54,744 --> 00:41:57,872
- وأريد القيام بذلك اليوم
- الجلوس؟

503
00:41:58,540 --> 00:42:00,417
أجل، نحن ما زال
لدينا بعض الأسئلة

504
00:42:01,376 --> 00:42:02,752
تقصد بـ"نحن"...

505
00:42:04,838 --> 00:42:09,300
نحاول أن نعرف أين كان
(داني) قبل يومين من وفاته لذا...

506
00:42:12,846 --> 00:42:14,431
كلنا نريد الشيء
نفسه يا (جون)

507
00:42:16,057 --> 00:42:17,434
الوضوح

508
00:42:19,060 --> 00:42:22,564
أفهم ذلك (ماركو) قل لي
متى تريد القيام بهذا

509
00:42:22,689 --> 00:42:24,357
وسأقدم لك كل ما لدي
ما رأيك بهذا الأمر؟

510
00:42:24,524 --> 00:42:25,900
أقدر هذا الأمر

511
00:42:39,414 --> 00:42:42,292
- تفضلا
- شكراً

512
00:42:43,001 --> 00:42:44,377
شكراً

513
00:42:50,133 --> 00:42:53,887
- إذاً شاهدت منزلنا؟
- شاهدته

514
00:42:56,723 --> 00:42:59,601
لم تكن أمورنا هكذا
كما تعلمين، إن ذلك مثل...

515
00:42:59,809 --> 00:43:01,978
في الماضي كنت أبلي حسناً

516
00:43:05,315 --> 00:43:08,068
ماذا؟ في الماضي
كنت أبلي حسناً

517
00:43:10,612 --> 00:43:12,906
جميعنا نمر بأوقات صعبة

518
00:43:17,452 --> 00:43:19,037
عندما أنت...

519
00:43:19,954 --> 00:43:24,501
جئت لأول مرة لرؤيتي
كنت باردة قليلاً معك

520
00:43:25,210 --> 00:43:27,253
- أجل، كنت كذلك
- أمي

521
00:43:29,506 --> 00:43:32,967
اسمعي، إذا كان
هذا اعتذاراً من نوع ما...

522
00:43:34,260 --> 00:43:36,012
فلقد فات الأوان قليلاً

523
00:43:39,057 --> 00:43:40,642
دعيها تتكلم فحسب

524
00:43:48,900 --> 00:43:53,863
ليتني أستطيع العودة
إلى الماضي وتغيير تاريخنا

525
00:43:53,988 --> 00:43:56,282
لكن الحياة لا تسير هكذا

526
00:43:58,243 --> 00:43:59,911
كلا، هي لا تسير هكذا

527
00:44:03,873 --> 00:44:06,084
لكن ربما يمكننا
جميعنا البدء من جديد

528
00:44:09,629 --> 00:44:11,172
ماذا يعني هذا؟

529
00:44:13,174 --> 00:44:15,760
أنت محق، فات الأوان
على تقديم اعتذار

530
00:44:16,761 --> 00:44:21,182
- وهذا ليس ما أقدمه
- إذاً ماذا تقدمين؟

531
00:44:23,268 --> 00:44:25,812
قلت إنك بحاجة
إلى مكان لتسكني فيه

532
00:44:27,772 --> 00:44:31,526
ومن الجلي أنه ليس لديك
منزل لتعودي إليه

533
00:44:34,320 --> 00:44:35,822
ماذا عن ذلك؟

534
00:44:36,156 --> 00:44:39,617
حسناً، لدينا الكثير
من الغرف هنا

535
00:44:54,632 --> 00:44:56,801
أريد أن أعاملكما بشكل عادل

536
00:44:59,304 --> 00:45:01,514
وأريد أن أكون
عادلة مع (داني)

537
00:45:08,188 --> 00:45:09,564
هل أنت جاهز؟

538
00:45:14,486 --> 00:45:16,362
هيا، لا يوجد سوى أنا وأنت
ما الذي تحتاج إليه؟

539
00:45:17,614 --> 00:45:21,826
أريد تحديد الجدول الزمني، لن
أرضي (أغيري) إذا لم أفعل ذلك

540
00:45:23,661 --> 00:45:28,500
- لمَ لا يقرأ (أغيري) المحاضر؟
- لقد قرأها، أنا  قرأتها أيضاً

541
00:45:29,709 --> 00:45:33,338
(جون)، حصلت بعض التطورات

542
00:45:34,756 --> 00:45:38,718
- أية تطورات؟
- سنتكلم عن ذلك

543
00:45:39,886 --> 00:45:41,638
لنبدأ من البداية، حسناً؟

544
00:45:46,643 --> 00:45:50,105
تلك الليلة في نزل (ريد ريف)
قتل (داني) أحد رجال (لاوري)

545
00:45:50,230 --> 00:45:52,440
ثم ذهب إلى نزل عائلتك صحيح؟

546
00:45:53,274 --> 00:45:56,403
- هذا صحيح؟
- ألم تجد هذا غريباً؟

547
00:45:56,986 --> 00:45:59,989
قتل (داني) أحد رجال (لاوري)
ويعرف أن (لاوري) سيطارده

548
00:46:00,115 --> 00:46:02,742
لو كنت مكان (داني)
لهربت فوراً من هذا المكان

549
00:46:02,867 --> 00:46:05,578
لم أكن لأريد الذهاب
لتمضية الوقت مع عائلتي

550
00:46:08,331 --> 00:46:10,667
إلا إن جئت إليك
طلباً للمساعدة

551
00:46:12,252 --> 00:46:15,255
لأطلب منك المال
للحصول على مكان للبقاء فيه

552
00:46:15,380 --> 00:46:17,924
- الحماية، أعني...
- كلا

553
00:46:18,174 --> 00:46:19,884
إذاً، لماذا ذهب
إلى هناك يا (جون)؟

554
00:46:22,345 --> 00:46:24,806
ليس لدي إجابة لك
أنا آسف

555
00:46:26,766 --> 00:46:30,437
لذا في اليوم التالي
لم تكلمه، لم تشاهده؟

556
00:46:31,062 --> 00:46:32,439
لا شيء؟

557
00:46:32,981 --> 00:46:34,983
كلا، في اليوم التالي
كنت في المستشفى

558
00:46:35,608 --> 00:46:37,068
كنت أعاني
من مشكلة طالت قلبي

559
00:46:37,193 --> 00:46:40,113
خرجت من المستشفى في وقت
لاحق من تلك الليلة، صحيح؟

560
00:46:41,406 --> 00:46:42,782
أجل

561
00:46:43,616 --> 00:46:46,745
لذا لنوضح الأمور، آخر مرة
شاهدت فيها (داني) حياً

562
00:46:47,203 --> 00:46:50,373
كانت في تلك الليلة
في نزل عائلتك

563
00:46:53,543 --> 00:46:54,919
هذا صحيح

564
00:46:56,171 --> 00:46:57,547
ماذا عن (ماغ)؟

565
00:47:00,091 --> 00:47:01,468
ماذا عن (ماغ)؟

566
00:47:02,677 --> 00:47:04,596
أتعرف من هو (أليك موروز)؟

567
00:47:06,306 --> 00:47:07,682
كلا

568
00:47:07,807 --> 00:47:10,518
(أليك موروز) هو الرجل الذي
كانت تعاشره (ماغ) عندما كنا معاً

569
00:47:11,311 --> 00:47:13,271
يفترض أنه كان
في منزلها في الليلة

570
00:47:13,396 --> 00:47:15,732
التي سبقت ذهابك
أنت و(كيفن) إلى (ميامي)

571
00:47:16,816 --> 00:47:18,234
- حسناً
- كلا، ليس حسناً

572
00:47:18,359 --> 00:47:20,737
لأنني اتصلت به شخصياً
ولم يكن هنا

573
00:47:20,862 --> 00:47:23,907
كان في (نيويورك) و(ماغ)
كذبت، لمَ برأيك كذبت؟

574
00:47:26,326 --> 00:47:29,579
أتعرف ماذا؟ يبدو الأمر
شخصياً، أظن أن عليك مكالمتها

575
00:47:30,205 --> 00:47:31,873
أظن أن شخصاً
ما كان في ذلك المنزل

576
00:47:31,998 --> 00:47:34,626
لم يكن (أليك موروز)
شخص آخر

577
00:47:38,421 --> 00:47:41,591
- (داني)
- هذا جنوني

578
00:47:42,884 --> 00:47:44,803
ظننت أنك لم تكن
تعلم أين كان (داني)

579
00:47:46,262 --> 00:47:47,639
لم أكن أعرف ذلك

580
00:47:47,847 --> 00:47:49,224
ولمَ أنت متأكد
للغاية بأن (داني)

581
00:47:49,349 --> 00:47:50,975
لم يكن في منزل
(ماغ) في تلك الليلة؟

582
00:47:53,686 --> 00:47:55,063
توقف عن المراوغة

583
00:47:56,189 --> 00:47:58,525
نجا (داني) من الكثير من
المخاطر، أليس كذلك يا (جون)؟

584
00:48:00,652 --> 00:48:02,404
كيف عرف (داني)
أن عليه إخراج المخدرات

585
00:48:02,529 --> 00:48:04,906
من نزل عائلتك قبل وصول
عناصر وكالة مكافحة المخدرات؟

586
00:48:05,865 --> 00:48:08,326
كيف تمكن (داني)
من  تصويب مسدس

587
00:48:08,451 --> 00:48:10,453
باتجاه قاتل محترف
في نزل (ريد ريف)؟

588
00:48:12,038 --> 00:48:14,082
كيف اختفى كل أثر
لـ(داني) وذهب إلى (ميامي)

589
00:48:14,207 --> 00:48:15,583
حيث كان كل شرطي
في المقاطعة اللعينة

590
00:48:15,708 --> 00:48:18,670
و(لاوري) وجميع رجال
(لاوري) كانوا يطاردونه؟

591
00:48:18,795 --> 00:48:20,797
لا أعرف يا (ماركو)
بماذا تفكر؟

592
00:48:21,923 --> 00:48:26,261
أظن أنك و(ماغ)
و(كيفن) ساعدتم (داني)

593
00:48:26,386 --> 00:48:27,846
على النجاة
بعد ارتكابه جريمة قتل

594
00:48:30,723 --> 00:48:33,601
هذا يفسر ما الذي كان (داني)
يفعله في منزل (ماغ) تلك الليلة

595
00:48:37,814 --> 00:48:39,190
لو كان كذلك...

596
00:48:40,191 --> 00:48:42,777
كل هذا من شأنه
تغيير كل الجدول الزمني

597
00:48:42,902 --> 00:48:45,697
وسنعود إلى الصفر بما
يتعلق بالتحقيق في مقتل (داني)

598
00:48:49,951 --> 00:48:51,953
عرفت أن ذلك كان صوت
(داني) في شريط التنصت

599
00:48:52,078 --> 00:48:53,455
الذي سجله عناصر
مكافحة المخدرات

600
00:48:54,831 --> 00:48:56,583
عرفت أن ذلك كان (داني)
الذي صورته كاميرا المراقبة

601
00:48:56,708 --> 00:49:02,130
في محطة الوقود الذي شاهدناه
ولم تقل أي شيء

602
00:49:07,844 --> 00:49:09,763
ما الذي علمتني إياه (جون)؟

603
00:49:14,768 --> 00:49:20,356
ماذا تفعل عندما يقول لك
حدسك إن الأمور ليست صحيحة؟

604
00:49:44,047 --> 00:49:46,800
لا أصدق قصتك
فقط لتعرف ذلك

605
00:49:46,925 --> 00:49:48,551
ولا أحد سيصدقها

606
00:49:49,385 --> 00:49:51,971
لكنني أراهن بأنك جلبت
المال بالرغم من ذلك

607
00:49:59,395 --> 00:50:00,897
لأنك مصدر إزعاج

608
00:50:02,273 --> 00:50:05,151
هذا لا يستحق وقتي
عانت عائلتي بما فيه الكفاية

609
00:50:05,735 --> 00:50:07,570
لذا دعنا وشأننا

610
00:50:16,037 --> 00:50:20,291
علي القول إنني فعلاً
معجب بك، أنا فعلاً كذلك

611
00:50:22,627 --> 00:50:24,712
لأن لدي شقيقة صغيرة
اسمها (فاليشا)

612
00:50:25,547 --> 00:50:27,507
وأحبها حتى الموت لكن...

613
00:50:27,882 --> 00:50:32,429
مستحيل أن تحميني
كما أنت تحمين شقيقك

614
00:50:33,012 --> 00:50:35,807
لست الوحيدة التي تريد
أن يربح شقيقها هذه الحملة

615
00:50:36,099 --> 00:50:37,976
ثمة أشخاص آخرون هناك

616
00:50:39,978 --> 00:50:41,479
أشخاص نفوذهم كبير

617
00:50:44,190 --> 00:50:45,900
وإذا لم تختف عن الأنظار...

618
00:50:46,943 --> 00:50:48,695
الأمور قد تصبح بشعة للغاية

619
00:51:04,711 --> 00:51:07,464
أريد التكلم بشكل مستفيض
قليلاً عن نزل (ريد ريف)

620
00:51:10,175 --> 00:51:13,762
هل عدت إلى هناك
منذ ليلة جريمة القتل؟

621
00:51:16,389 --> 00:51:17,766
مرة واحدة

622
00:51:19,809 --> 00:51:24,272
- لماذا ذلك؟
- حاول أحدهم قتل (داني) هناك

623
00:51:24,397 --> 00:51:26,274
أنا شرطي، أردت إجابات
لذا ماذا تعتقد؟

624
00:51:26,399 --> 00:51:29,903
- أحصلنا على الإجابات نفسها؟
- لا أدري، أحصلنا على ذلك؟

625
00:51:30,028 --> 00:51:32,489
مستحيل أن يكون (داني)
قد شهر مسدساً

626
00:51:32,614 --> 00:51:35,366
على قاتل محترف في تلك
الغرفة إلا وحصل على مساعدة

627
00:51:37,494 --> 00:51:40,914
- كان ثمة شخص آخر معه
- هذه نظرية، صحيح؟

628
00:51:43,374 --> 00:51:45,502
كيف عرفت أن (داني)
كان في نزل (ريد ريف)؟

629
00:51:46,169 --> 00:51:48,630
- سبق أن قلت لك هذا
- قل لي ذلك مجدداً

630
00:51:50,090 --> 00:51:51,466
(تشيلسي أوبانون)

631
00:51:53,343 --> 00:51:56,554
هي قالت لك إن أحد رجال
(لاوري) كان يطارد (داني)

632
00:51:56,721 --> 00:51:59,182
- وكانت محقة
- لذا ذهبت إلى هناك

633
00:51:59,307 --> 00:52:01,810
بحثت عنه لكنك
لم تعثر عليه، صحيح؟

634
00:52:03,770 --> 00:52:05,146
هذا صحيح

635
00:52:05,313 --> 00:52:06,689
رجل (لاوري) عثر عليه

636
00:52:06,815 --> 00:52:09,317
وكل من ساعد (داني)
على قتل رجل (لاوري)

637
00:52:10,902 --> 00:52:12,904
ما الذي تريد قوله
عبر هذه النظرية يا (ماركو)؟

638
00:52:14,656 --> 00:52:17,158
من يتكلم عن ذلك الحدس
الداخلي الذي أشعر به

639
00:52:17,325 --> 00:52:18,701
- حقاً؟
- أجل

640
00:52:18,910 --> 00:52:22,080
لأنني أقول لك شيئاً يبدو
كأنك تقول إنني ربما حاولت...

641
00:52:22,205 --> 00:52:25,375
حاولت مساعدة (داني)
على الهرب بعد قتله أحدهم

642
00:52:25,500 --> 00:52:28,837
وأيضاً يبدو ذلك كأنني
ساعدت (داني) على قتل أحدهم

643
00:52:31,005 --> 00:52:34,259
لم يكن هناك عندما وصلت
إلى الفندق، أنا غادرته

644
00:52:34,759 --> 00:52:38,138
اتصلت بك وقلت لك إن
قاتلاً هناك في نزل (ريد ريف)

645
00:52:39,264 --> 00:52:41,099
كنت تعرف أن (داني)
كان ينزل هناك

646
00:52:41,850 --> 00:52:44,769
عرفت أن (لاوري) أرسل
أحدهم إلى هناك لقتل (داني)

647
00:52:46,688 --> 00:52:52,360
لماذا لم تسألني: "(ماركو)
هل شقيقي من قُتل هناك؟"

648
00:52:57,615 --> 00:52:59,242
هذا الأمر ليس منطقياً

649
00:53:03,329 --> 00:53:05,290
تعرف ما هو الشيء
غير المنطقي (ماركو)

650
00:53:18,553 --> 00:53:21,514
لماذا تركت (أغيري) ينهال
بالضرب المبرح على زوجته؟

651
00:53:24,350 --> 00:53:26,770
كنت الشرطي الذي ذهب
للتحقيق بتلك المسألة، صحيح؟

652
00:53:30,523 --> 00:53:34,569
دفنت تقرير الحادث ذلك
وبعد شهر على ذلك

653
00:53:35,862 --> 00:53:39,365
- قدم لك (أغيري) وظيفة
- أنت تحاول إخافتي

654
00:53:39,491 --> 00:53:42,827
دعني أقول لك شيئاً ما
تلك القصة معروفة

655
00:53:43,244 --> 00:53:46,748
أرادني الناس أن أستغلها
للفوز بالانتخابات ولم أفعل ذلك

656
00:53:48,750 --> 00:53:51,419
- لأنني كنت أحميك
- حقاً؟

657
00:53:51,544 --> 00:53:54,339
لذا أنت تجلس
هنا وتحاول تحويل

658
00:53:54,464 --> 00:53:57,509
جدول أعمال (أغيري)
السياسي إلى نظرية قذرة

659
00:53:57,634 --> 00:54:00,178
فلست مضطراً للجلوس هنا وتقبل
ذلك، دعني أقول لك شيئاً ما

660
00:54:00,303 --> 00:54:04,099
عائلتي بحاجة إلى إنهاء
هذه المسألة الآن

661
00:54:06,184 --> 00:54:09,729
إذاً على عائلتك البدء
بقول الحقيقة، الآن

662
00:55:49,704 --> 00:55:51,414
(ماغ) قالت لي...

663
00:55:53,083 --> 00:55:55,293
كيف أن أمك أجبرتكم أنتم
الثلاثة على الكذب على الشرطة

664
00:55:55,418 --> 00:55:57,504
عندما انهال والدكم
بالضرب المبرح على (داني)

665
00:55:58,880 --> 00:56:02,675
الكذب على الشرطة لحماية عائلتك
أهذا ما تفعله الآن (جون)؟

666
00:56:03,384 --> 00:56:06,262
- لا تتطرق إلى هذا الأمر
- ما هي قضيتكم يا قوم؟

667
00:56:07,263 --> 00:56:10,767
تظنون أنه بوسعكم الكذب
تظنون أنه بوسعكم الخيانة

668
00:56:10,892 --> 00:56:13,770
تظنون أنه بوسعكم إيذاء
الناس والنجاة من العقاب؟

669
00:56:13,895 --> 00:56:16,773
هل هذا هو السبب؟
جرحت (ماغ) مشاعرك؟

670
00:56:18,149 --> 00:56:23,196
اسمع، أنا آسف جداً لأنك لا
تستطيع منع (ماغ) من خيانتك

671
00:56:23,488 --> 00:56:25,990
- لا تحور هذا الأمر
- لكنك جئت إلى هنا

672
00:56:26,116 --> 00:56:31,121
ومعك قصة من (أغيري)
قدمها لك لتفبرك وقائع كاملة

673
00:56:32,330 --> 00:56:34,374
لكن المشكلة يا (ماركو)...

674
00:56:37,127 --> 00:56:41,172
الوقائع ليست صحيحة
إنها ليست صحيحة فحسب

675
00:56:43,550 --> 00:56:45,051
ألا تريد أن تعرف؟

676
00:56:45,885 --> 00:56:49,556
- أعرف ماذا؟
- تعرف من قتل شقيقك؟

677
00:56:51,558 --> 00:56:53,518
(واين لاوري) قتل شقيقي

678
00:56:54,853 --> 00:56:58,273
كلانا نعرف أن (واين لاوري)
لم يضغط على ذلك الزناد

679
00:56:58,940 --> 00:57:02,360
من استخدمه هو هناك

680
00:57:06,948 --> 00:57:10,618
(جون ريبورن) الذي أعرفه
كان ليريد معرفة الحقيقة

681
00:57:16,040 --> 00:57:17,834
(جون ريبورن) الذي أعرفه

682
00:57:17,959 --> 00:57:22,422
كان ليطارد قاتل شقيقه
حتى آخر الأرض اللعينة

683
00:57:24,048 --> 00:57:25,424
إلا...

684
00:57:36,978 --> 00:57:38,813
(ماركو)، إذا كان لديك قضية...

685
00:57:39,689 --> 00:57:41,608
هيا قدمها

686
00:57:43,568 --> 00:57:48,281
وإلا ستبقى بعيداً عني
وعن عائلتي

687
00:58:19,813 --> 00:58:23,858
"أسماك قرش تجوب هذه المياه
أسماك قرش تجوب هذه المياه"

688
00:58:24,109 --> 00:58:26,903
"لا تجعلوا أصابعكم
تتدلى في المياه"

689
00:58:28,905 --> 00:58:32,700
"ولا تهتموا بسترة النجاة
البرتقالية اللون المتوهجة"

690
00:58:33,535 --> 00:58:37,497
"لن تنقذكم، اسبحوا نحو
الشاطىء بأسرع ما يمكنكم"

691
00:58:37,622 --> 00:58:39,541
"اسبحوا بسرعة فائقة"

692
00:58:39,958 --> 00:58:41,334
"اسبحوا"

693
00:58:50,343 --> 00:58:54,347
"بسرعة مثل تلك السفن
المجيدة الدائمة الوجود"

694
00:58:54,639 --> 00:58:57,684
"الآن ابقوا في قوارب
نجاتكم يا قوم"

695
00:58:57,976 --> 00:58:59,936
"ابقوا في قوارب
نجاتكم يا قوم"

696
00:59:00,103 --> 00:59:02,272
"ثمة جريمة قتل هناك
ثمة جريمة قتل هناك"

697
00:59:02,397 --> 00:59:04,608
"أسماك قرش تجوب هذه المياه"

698
00:59:08,632 --> 00:59:30,632
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

