﻿1
00:00:05,863 --> 00:00:17,863
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:33,864 --> 00:01:36,116
يجب أن أعود إلى المنزل
بحلول الساعة السادسة

3
00:01:55,010 --> 00:01:57,721
(فيفا كابوتا)

4
00:01:58,847 --> 00:02:01,725
- ماذا يعني ذلك؟
- لم أسأله قط عن ذلك

5
00:02:07,439 --> 00:02:10,984
"مطعم ومقهى (فيفا كابوتا)"

6
00:02:13,195 --> 00:02:14,947
يا للهول! ماذا حصل هنا؟

7
00:02:15,948 --> 00:02:19,493
- هل اندلع حريق؟
- أجل، احترق هذا المكان

8
00:02:19,660 --> 00:02:21,036
حقاً؟

9
00:02:21,954 --> 00:02:23,330
كيف؟

10
00:02:25,290 --> 00:02:26,667
أجهل كلياً ذلك

11
00:02:32,339 --> 00:02:34,216
كيف كان المكان من الداخل؟

12
00:02:36,176 --> 00:02:40,097
كان كمطعم، لا شيء مميز

13
00:02:47,354 --> 00:02:50,566
ثمة رجل من مجلة جاء
في إحدى الليالي

14
00:02:51,859 --> 00:02:53,652
تناول وجبة طعام وكتب عنه

15
00:02:56,488 --> 00:02:58,031
جعل والدي يصبح فخوراً للغاية

16
00:03:01,660 --> 00:03:05,038
إذا كان الطعام جيداً
وإذا كان الناس قد أحبوه فلماذا...

17
00:03:05,748 --> 00:03:07,541
برأيك، ما المشكلة التي حصلت؟

18
00:03:09,376 --> 00:03:11,879
وثق والدي برجال
كان عليه ألا يثق بهم

19
00:03:12,713 --> 00:03:14,339
كان مديناً بالكثير من المال

20
00:03:17,009 --> 00:03:19,928
وقام بأعمال قذرة وغبية
في محاولة لتسديد ديونه

21
00:03:22,139 --> 00:03:24,099
ما الذي فعله بالضبط؟

22
00:03:26,643 --> 00:03:29,229
"ومن الجلي، عند حصول
هذا الأمر... أنا لا أستطيع"

23
00:03:29,438 --> 00:03:32,733
الأمر يتوقف
إذا كان الأمر شهرياً...

24
00:03:32,900 --> 00:03:35,527
- هل كل شيء على ما يرام؟
- ماذا بحق اللعنة يا رجل؟

25
00:03:35,652 --> 00:03:38,072
لا بأس، لا بأس
إنه معي

26
00:03:39,615 --> 00:03:41,033
أجل، أردت
مساعدتك للاستعداد للعمل

27
00:03:41,200 --> 00:03:42,576
- حسناً
- هل هذا ابنك؟

28
00:03:42,701 --> 00:03:44,078
هل يمكننا القيام
بهذا العمل مرة أخرى؟

29
00:03:44,203 --> 00:03:45,579
هل يمكننا حل
هذه المسألة في وقت آخر؟

30
00:03:45,704 --> 00:03:48,290
- كلا، هيا يا رجل، هيا
- حسناً

31
00:03:48,415 --> 00:03:53,337
هلا تدخل إلى المطعم وتخرج
سمك الشبص من البراد، حسناً؟

32
00:03:55,714 --> 00:03:59,218
- ماذا تفعل؟
- تباً، هذا الأمر جدي

33
00:03:59,343 --> 00:04:01,095
هلا تبعث لي برسالة نصية
أو ما شابه وسنجد الحل

34
00:04:01,220 --> 00:04:04,848
اللعنة على ذلك، كلا
هل تريد هذا أم لا؟ هيا

35
00:04:05,891 --> 00:04:08,519
هيا، هذه 300 دولار
أعطني الحبوب، هيا

36
00:04:10,229 --> 00:04:12,106
أراك لاحقاً

37
00:04:13,941 --> 00:04:15,943
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

38
00:04:19,696 --> 00:04:21,115
سيقبض عليك

39
00:04:25,953 --> 00:04:29,498
دعنا نبدأ بالعمل، حسناً؟
علينا تحضير بعض الأطباق المميزة

40
00:04:31,500 --> 00:04:34,002
لا أدري، لا أدري
أجهل ما الذي كان يفعله

41
00:04:36,880 --> 00:04:38,799
كل ما أعرفه
هو أن ذلك لم يكن مثمراً

42
00:04:42,302 --> 00:04:44,138
كان عليه أن يأتي إلينا

43
00:04:45,681 --> 00:04:47,391
كنا لنساعده

44
00:04:51,478 --> 00:04:55,441
- هل عثر على وسيلة لتسديد الديون؟
- كلا

45
00:04:59,111 --> 00:05:00,946
ربما هم أحرقوه

46
00:05:02,656 --> 00:05:04,450
هذا ما اعتقده والدي

47
00:05:06,618 --> 00:05:08,162
كان علي رؤية هذا

48
00:05:11,248 --> 00:05:12,958
يمكننا الذهاب إلى المنزل الآن

49
00:05:15,919 --> 00:05:17,921
هل لديك مانع
لو توقفنا في محطة أخيرة؟

50
00:05:25,095 --> 00:05:26,638
قال إنك ضربته

51
00:05:27,890 --> 00:05:30,017
كما تعلمين، تطور الأمر
قليلاً من الناحية الجسدية

52
00:05:30,225 --> 00:05:31,602
يا للهول!

53
00:05:33,896 --> 00:05:35,981
يا للهول (جون)
فيمَ كنت تفكر؟

54
00:05:36,440 --> 00:05:38,859
- لم أكن أفكر
- من هذا الرجل؟

55
00:05:39,068 --> 00:05:43,614
إنه وغد من (ميامي)، يريد
التسبب بالمتاعب، هذا كل شيء

56
00:05:44,490 --> 00:05:46,533
كيف عرف بأمر
نزل (ذي ريد ريف)؟

57
00:05:46,658 --> 00:05:48,702
أظن أنه يستطيع
قراءة الصحف يا (ماغ)

58
00:05:48,827 --> 00:05:50,621
يقول إنك كنت هناك

59
00:05:51,038 --> 00:05:52,915
في الليلة التي اعتدى فيها
رجل (لاوري) على (داني)

60
00:05:53,040 --> 00:05:56,126
ها أنت، ماذا بحق الجحيم
علي قوله حيال ذلك؟ هيا

61
00:05:56,251 --> 00:05:58,420
- من أين طلع بهذه الفكرة؟
- اللعنة لا أعرف

62
00:05:58,545 --> 00:06:00,589
إذاً يمكننا التوقف
عن التكلم عن ذلك

63
00:06:01,090 --> 00:06:05,094
- يريد مالاً ليظل صامتاً
- لا أبالي بما يريده

64
00:06:07,805 --> 00:06:09,431
- انظر إلي
- ماذا؟

65
00:06:10,057 --> 00:06:12,476
- ماذا يحصل؟
- اللعنة (ماغ)

66
00:06:12,601 --> 00:06:14,728
لا أستطيع حمايتنا
إذا لم تخبرني بعض الأمور

67
00:06:14,853 --> 00:06:18,690
لن تتصلي مجدداً بهذا الرجل
بالتأكيد لن تعطيه أي مال

68
00:06:18,816 --> 00:06:21,402
إنه نكرة، كيف أوضح
لك الأمر أكثر من ذلك؟

69
00:06:22,319 --> 00:06:24,113
هل تفهمين ما أقوله؟

70
00:06:28,534 --> 00:06:29,910
جيد

71
00:06:33,330 --> 00:06:37,209
"انتخبوا (ريبورن)
لمنصب الشريف"

72
00:06:43,465 --> 00:06:47,136
تباً، ها هو

73
00:06:47,678 --> 00:06:51,306
ها هو، رجل الساعة

74
00:06:52,599 --> 00:06:54,393
لماذا أنا رجل الساعة؟

75
00:06:55,018 --> 00:06:59,106
أولاً أنت جلبتني
إلى هنا، صحيح؟ وثانياً...

76
00:06:59,690 --> 00:07:01,150
أخبرتني عن (داني)
وعن (ريد ريف)

77
00:07:01,275 --> 00:07:04,278
لذا بشكل أساسي أعطيتني
مفاتيح المملكة أيها الأخ

78
00:07:05,237 --> 00:07:09,950
- أية مملكة؟
- هيا، لا داعي للقلق، حسناً؟

79
00:07:10,284 --> 00:07:13,412
لا داعي لأن تقلق
لأنني لست ذلك النوع من الرجال

80
00:07:13,537 --> 00:07:16,331
لست ذلك الرجل الذي
يستثني أصدقاءه، صحيح؟

81
00:07:17,583 --> 00:07:18,959
لا تدخلني في ذلك

82
00:07:21,628 --> 00:07:23,297
هل أنت متأكد من ذلك؟

83
00:07:23,714 --> 00:07:27,968
أأنت متأكد؟ لأنني أوشك
على منح نفسي القوة

84
00:07:29,428 --> 00:07:31,680
ما زلت تتسبب بالمتاعب
لـ(جون ريبورن)، صحيح؟

85
00:07:32,139 --> 00:07:34,767
طلبت منك التوقف عن القيام
بهذه الأمور القذرة (أوز)

86
00:07:34,892 --> 00:07:37,186
لأنها ستعود وستتسبب
لي بالمتاعب الكبيرة

87
00:07:37,311 --> 00:07:42,107
أنت لا تفهم ذلك، صحيح؟
أنت لا تفهم ذلك يا رجل

88
00:07:42,566 --> 00:07:46,278
لأنك رجل أعزب
ليست لديك أية التزامات

89
00:07:46,403 --> 00:07:48,697
ما علاقة هذا بأي شيء يا رجل؟

90
00:07:48,822 --> 00:07:53,827
لدي الكثير من المسؤوليات
لدي امرأة وولد وكل شيء

91
00:07:54,119 --> 00:07:57,331
وهي لن تصبح سعيدة
إلا بعد تأمين معيشته

92
00:07:57,873 --> 00:08:01,001
ثق بي، لو توقف الأمر
علي لَكنت تخلصت منه

93
00:08:01,126 --> 00:08:06,006
هذا ما كنت لأفعله لذا
علي الاستفادة من هذا المكان

94
00:08:06,131 --> 00:08:10,010
وعلي الحصول
على العائدات ومن ثم...

95
00:08:10,969 --> 00:08:12,471
أريد أن أعيش
حياة رغيدة يا رجل

96
00:08:12,596 --> 00:08:15,057
أريد فعلاً
أن أعيش حياة رغيدة

97
00:08:18,477 --> 00:08:22,106
و... لا أريدك
أن تخبر أحداً، حسناً؟

98
00:08:22,231 --> 00:08:25,192
لا تخبر أحداً
هذا الأمر بيني وبينك

99
00:08:25,651 --> 00:08:30,989
سأفاجئها، تكلمت مع ذلك المنتج
واستأجرت استديو لبعض الوقت

100
00:08:31,115 --> 00:08:33,283
ليكون بوسعها
تسجيل أسطوانتها الثانية

101
00:08:34,201 --> 00:08:36,620
- هيا، إنها موهوبة يا رجل
- أجل

102
00:08:36,829 --> 00:08:39,415
كلا بشكل جدي يا رجل
إنها فعلاً موهوبة

103
00:08:39,540 --> 00:08:42,251
أنت فعلاً مجنون قليلاً

104
00:08:42,668 --> 00:08:45,003
تباً، هذا الأمر سيحصل

105
00:08:45,754 --> 00:08:47,548
هذا الأمر سيحصل
هل تعرف لماذا؟

106
00:08:47,673 --> 00:08:49,508
- لماذا؟
- لأنني أؤمن

107
00:08:51,260 --> 00:08:55,472
أنا أؤمن، أنا أؤمن!

108
00:08:56,515 --> 00:08:59,852
حسناً، لنقل إن (جون) شاهد
كل شيء من مرأب النزل

109
00:09:00,102 --> 00:09:03,522
- كيف يعرف هذا الرجل ذلك؟
- ربما كان هناك شاهد

110
00:09:04,231 --> 00:09:06,734
كلا هذا مستحيل، لم يكن
ليتركنا عرضة للأذى هكذا

111
00:09:06,859 --> 00:09:08,569
- كان (جون) ليقول شيئاً ما
- حقاً؟

112
00:09:08,736 --> 00:09:11,155
لم يقل لنا إنه انهال
بالضرب المبرح على الرجل

113
00:09:11,655 --> 00:09:13,449
لم يقل لنا إن (داني)
سجل شريطاً صوتياً

114
00:09:13,824 --> 00:09:16,160
أجهل ما الشيء الآخر
الذي يخفيه عنا

115
00:09:18,412 --> 00:09:22,458
- ماذا يريدك أن تفعلي؟
- لا شيء، يرفض مكالمتي

116
00:09:22,583 --> 00:09:24,835
- هل يبدو قلقاً حيال ذلك؟
- لا أدري

117
00:09:25,836 --> 00:09:28,756
لكنني لا أثق بتقديره للأمور
إذا تكلم هذا الرجل

118
00:09:28,881 --> 00:09:31,300
فستنهار الحملة الانتخابية
وسيتم كشفنا جميعنا

119
00:09:33,886 --> 00:09:35,596
حسناً، إذا علينا
التكتم عن ذلك

120
00:09:38,182 --> 00:09:39,892
علينا دفع المال لهذا الرجل

121
00:09:42,853 --> 00:09:45,063
كم هو مقدار المال الذي
يمكنك استدانته من مؤسستك؟

122
00:09:45,689 --> 00:09:47,065
هل أنت تمزحين معي؟

123
00:09:47,191 --> 00:09:49,485
(ماغ)، انظري
إلى هذا المكان، أنا مفلس

124
00:09:50,611 --> 00:09:53,530
ليس لدي أي مال
سأخسر هذا المكان بعد أيام

125
00:09:54,656 --> 00:09:56,366
لم تقل لي
إن الأمر هو بهذا السوء

126
00:09:57,326 --> 00:10:00,287
لأن هذه مشكلتي
أعمل على حلها

127
00:10:04,124 --> 00:10:07,586
- يا إلهي!
- حسناً، ما...

128
00:10:08,087 --> 00:10:11,381
ما هو أفضل خيار هنا؟
كيف نتعامل مع هذا الرجل؟

129
00:10:14,802 --> 00:10:18,597
علي التفكير في ذلك، حسناً؟
سأتصل بك لاحقاً

130
00:10:18,722 --> 00:10:20,099
أجل

131
00:10:27,481 --> 00:10:29,191
أنا (باميلا أورتيز)

132
00:10:30,150 --> 00:10:32,945
لا أفهم ماذا يحصل
اتصلت بك عدة مرات

133
00:10:34,655 --> 00:10:36,031
عاودي الاتصال بي، رجاءً

134
00:10:36,698 --> 00:10:38,075
رجاءً

135
00:11:09,481 --> 00:11:11,817
يمكنني أن أسامح كثيراً

136
00:11:17,781 --> 00:11:19,158
ليس ذلك

137
00:12:37,861 --> 00:12:40,072
"تم إنقاذ رجلين وامرأة
في صباح الأربعاء"

138
00:12:40,197 --> 00:12:43,575
"بعد غرق قاربهم
في منطقة (أليغيتو لايتس)"

139
00:12:43,700 --> 00:12:46,870
"على بعد حوالى 4 أميال
عن (إسلاموراد) عند المحيط"

140
00:12:49,415 --> 00:12:52,292
"في الصباح أفاد أحدهم
بأنه شاهد شعلة حمراء"

141
00:12:52,418 --> 00:12:57,005
"تم إرسال قارب من خفر
السواحل والذي أنقذ الثلاثة"

142
00:12:57,131 --> 00:12:59,716
"الذين كانوا في القارب
السياحي الذي طوله 18 قدماً"

143
00:12:59,842 --> 00:13:03,345
"لم يصب أحد بأذى
قال خفر السواحل إن شركة"

144
00:13:03,470 --> 00:13:06,557
"كانت هناك لإنقاذ القارب
عالم الأرصاد الجوية (فلادرمان)"

145
00:13:06,682 --> 00:13:10,477
"من دائرة الأحوال الجوية
في (كي ويست) قال إن..."

146
00:13:10,853 --> 00:13:12,229
آلو؟

147
00:13:12,563 --> 00:13:15,315
أجل، آنسة (أوتيز)
أعرف من أنت

148
00:13:17,818 --> 00:13:19,194
أي وقت؟

149
00:13:23,157 --> 00:13:24,533
أجل

150
00:13:27,369 --> 00:13:28,829
أجل، سألتقي بك هناك

151
00:13:29,997 --> 00:13:32,124
"وهذه أخبار نصف الساعة
ابقوا معنا لتستمعوا إلى الموسيقى"

152
00:13:32,249 --> 00:13:34,752
"طيلة نصف ساعة
خالية من الدعايات"

153
00:14:07,451 --> 00:14:09,745
احرص على أن نلتقط صورة
لكل شيء ليس قارباً، حسناً؟

154
00:14:09,870 --> 00:14:12,164
كل ما هو موجود على الأرض
أريد أن ألتقط صورة له

155
00:14:17,586 --> 00:14:18,962
هل أستطيع مساعدتك؟

156
00:14:20,839 --> 00:14:22,841
- سيد (كيفن ريبورن)؟
- أجل

157
00:14:23,634 --> 00:14:25,010
صباح الخير، سيدي

158
00:14:25,719 --> 00:14:28,013
نحن هنا من مصرف
(كي أتلانتيك)

159
00:14:28,305 --> 00:14:34,228
نحن هنا لتقييم أرضك ومبناك
ومنقولاتك للحجز عليها

160
00:14:34,436 --> 00:14:38,315
لذا تقول لي إن المصرف
أرسلك إلى هنا لتأخذ ممتلكاتي

161
00:14:38,440 --> 00:14:39,942
أخشى ذلك

162
00:14:40,317 --> 00:14:43,362
إذا تكرمت وقدمت لنا
معلومات فسأقدر ذلك كثيراً

163
00:15:05,801 --> 00:15:09,513
- كم عشت هنا؟
- بشكل متقطع، طيلة حياتي

164
00:15:14,685 --> 00:15:16,353
المالك فعل ذلك أخيراً

165
00:15:21,692 --> 00:15:27,156
- الوغد يهدد منذ سنوات
- على الأرجح غيروا القفل

166
00:15:33,954 --> 00:15:35,414
امنحيني ثانية

167
00:15:43,172 --> 00:15:45,048
علي أخذ بعض الأشياء

168
00:15:51,263 --> 00:15:54,516
الآلية تعمل، الإحصاءات
تسير بالاتجاه الصحيح

169
00:15:54,641 --> 00:15:57,644
أجل، نحن فعلاً محظوظون
(جون) يبلي البلاء الحسن

170
00:15:57,770 --> 00:16:01,190
هذه ثمار جولة أخرى
من جمع التبرعات

171
00:16:01,315 --> 00:16:04,568
- أسماء المتبرعين هي هنا
- شكراً

172
00:16:04,943 --> 00:16:07,571
لذا جهزت كل شيء بما
يتعلق بالمتطوعين وبالموارد

173
00:16:07,696 --> 00:16:09,490
هل هناك أي شيء آخر
يمكنني مساعدتك حياله؟

174
00:16:11,575 --> 00:16:13,952
يبدو أن وضعنا قوي

175
00:16:15,329 --> 00:16:19,333
أظن أن على شقيقك
أن يضاعف من ظهوره العلني

176
00:16:19,500 --> 00:16:24,588
ربما عليه المشاركة في
مناظرتين مع بقية المرشحين

177
00:16:25,214 --> 00:16:28,967
- أجل أنت محق، سأكلمه
- شخصية (جون) قوية

178
00:16:29,134 --> 00:16:32,179
كرامة، و(أغيري)
لا يمكنه أن ينافس ذلك

179
00:16:32,429 --> 00:16:36,058
الآن حان الوقت ليتواجه
معهم على منبر عام

180
00:16:37,893 --> 00:16:40,979
سأتصل بجماعة (أغيري)
وسأعد لشيء ما

181
00:16:41,105 --> 00:16:42,731
جيد، افعلي ذلك

182
00:16:45,067 --> 00:16:47,361
ثمة شيء أريد طلبه منك
وقد لا يكون مناسباً

183
00:16:47,486 --> 00:16:48,862
لذا اطلب مني التوقف
إذا كان كذلك

184
00:16:48,987 --> 00:16:50,364
أجل، بالطبع

185
00:16:50,948 --> 00:16:52,449
تعرف شقيقي الآخر (كيفن)

186
00:16:53,033 --> 00:16:54,952
لديه مرسى للسفن
في (أندين كي)

187
00:16:55,369 --> 00:16:56,912
أجل، أعرف ذلك
بسبب شهرته

188
00:16:57,037 --> 00:17:01,125
أجل، إنه بارع في ما يقوم به
لكن شركته تمر بمرحلة صعبة

189
00:17:01,250 --> 00:17:04,461
- يؤسفني سماع ذلك
- لذا يبحث عن مستثمرين

190
00:17:04,711 --> 00:17:07,673
وفكرت في أنك إذا كنت
تعرف شخصاً يبدي اهتماماً

191
00:17:07,798 --> 00:17:10,843
- بمثل هذه الأمور
- سأفكر في هذا الأمر

192
00:17:11,176 --> 00:17:13,887
عظيم! شكراً

193
00:17:14,054 --> 00:17:18,350
هذا من دواعي سروري، أعرف
كثُراً يبحثون عن فرصة جيدة

194
00:17:56,054 --> 00:17:57,431
"نزل (ريبورن)"

195
00:17:57,556 --> 00:18:03,020
- أين عثرت على هذه؟
- إنها لدي منذ صغري

196
00:18:03,228 --> 00:18:07,024
كانت هذه لافتتنا الأولى
هل أخبرك والدك ذلك؟

197
00:18:07,608 --> 00:18:08,984
أجل

198
00:18:10,444 --> 00:18:12,112
لم يكن يحب رؤيتها

199
00:18:13,989 --> 00:18:15,574
لذا لمَ احتفظت بها؟

200
00:18:18,827 --> 00:18:20,204
لا أذكر

201
00:18:22,122 --> 00:18:24,583
كان علي تركه يتخلص منها

202
00:18:38,722 --> 00:18:41,308
هل أستطيع...
هل أستطيع رؤيتها؟

203
00:18:43,811 --> 00:18:45,187
افعلي ذلك

204
00:19:04,581 --> 00:19:06,125
كنت تعرف زوجي؟

205
00:19:10,587 --> 00:19:12,047
كنت تعرف (روبرت)؟

206
00:19:14,299 --> 00:19:16,260
كلا، التقيت
به مرة واحدة فقط

207
00:19:21,974 --> 00:19:25,352
صباح الخير، أنا (ماركو دياز)
من دائرة شريف مقاطعة (مونرو)

208
00:19:26,770 --> 00:19:29,314
صباح الخير، هل أستطيع
التكلم مع السيد (موروز)، رجاءً

209
00:19:29,690 --> 00:19:32,317
"شركة (ذي موروز غروب)
(أليك موروز)، الرئيس والمؤسس"

210
00:19:32,443 --> 00:19:35,529
حسناً، أيمكنك أن تطلب منه
معاودة الاتصال بي؟ الأمر مهم

211
00:19:52,296 --> 00:19:53,922
- مرحباً، صباح الخير
- صباح الخير

212
00:19:54,047 --> 00:19:57,092
- أنا هنا لرؤية السيد (غارنيت)
- واسمك؟

213
00:19:57,426 --> 00:20:01,180
- (كيفن ريبورن)
- ألم نتكلم هاتفياً؟

214
00:20:01,513 --> 00:20:04,266
- أجل
- حتماً، حصل سوء فهم

215
00:20:04,391 --> 00:20:05,893
السيد (غارنيت) ليس
قادراً على مقابلتك اليوم

216
00:20:06,018 --> 00:20:10,147
أفهم ذلك، فكرت في أن آتي
لأرى إذا كان بوسعي مقابلته

217
00:20:10,314 --> 00:20:12,065
سيد (ريبورن)، أخشى أنني
مضطرة لأن أطلب منك المغادرة

218
00:20:12,191 --> 00:20:15,819
هل تعرفين ماذا؟
لا بأس، سأجلس هناك وسأنتظر

219
00:20:15,944 --> 00:20:18,322
- كلا، لا يمكنك
- أنا بخير، شكراً

220
00:20:33,087 --> 00:20:34,505
لنخرج من هنا

221
00:20:35,923 --> 00:20:38,550
تبدو أمك لطيفة
للغاية في هذه الصورة

222
00:20:42,096 --> 00:20:45,057
- أبدو كقرد لعين
- كلا، لست كذلك

223
00:20:45,390 --> 00:20:47,101
أنت شديد الوسامة

224
00:20:48,227 --> 00:20:51,188
- متى التقطت هذه الصورة؟
- لا أدري

225
00:20:54,942 --> 00:20:57,319
- والدي التقط هذه الصورة
- حقاً؟

226
00:20:58,362 --> 00:21:00,155
- هل تتذكر ذلك؟
- كلا

227
00:21:01,365 --> 00:21:03,033
لكن أمي تسرد قصة

228
00:21:05,536 --> 00:21:07,830
كان والدي يتكلم باستمرار
عن رغبته في تناول الطعام

229
00:21:07,955 --> 00:21:13,168
في مطعم فاخر عند شاطىء
البحر لذا... قررت أن تفاجئه

230
00:21:14,586 --> 00:21:16,547
لذا اقتصدت المال لعدة أشهر

231
00:21:17,423 --> 00:21:19,716
كانت تعمل بدوام إضافي
عندما كان يتسنى لها ذلك

232
00:21:20,092 --> 00:21:23,095
فعلت كل شيء
لجعل تلك الليلة مميزة

233
00:21:25,097 --> 00:21:27,141
عندما حل ذلك اليوم
ارتدينا جميعنا ملابسنا الفاخرة

234
00:21:29,685 --> 00:21:31,854
لكننا لم نتمكن
من الوصول إلى المطعم

235
00:21:32,896 --> 00:21:34,273
لمَ لا؟

236
00:21:37,401 --> 00:21:39,403
لأنه بعد 10 دقائق
على التقاطه لهذه الصورة

237
00:21:39,528 --> 00:21:42,948
حصل شجار كبير بينهما
لدرجة أنها تطرده من المنزل

238
00:21:43,073 --> 00:21:45,325
وتوقفا عن التكلم مع
بعضهما البعض طيلة سنتين

239
00:21:47,870 --> 00:21:49,455
يؤسفني سماع ذلك

240
00:21:54,126 --> 00:21:55,502
أجل

241
00:22:00,382 --> 00:22:03,469
كانت تلك آخر مرة حاولنا
فيها الاحتفال بعيد الأب

242
00:22:19,651 --> 00:22:21,028
سيد (غارنيت)

243
00:22:21,153 --> 00:22:22,863
سيدي قلت لهذا الرجل
إنك لا تستطيع مقابلته

244
00:22:22,988 --> 00:22:24,656
كلا، لا بأس

245
00:22:24,782 --> 00:22:26,158
أنا (كيفن)

246
00:22:27,910 --> 00:22:33,123
-  (ريبورن)، (كيفن ريبورن)
- (كيفن)؟ أجل، كيف الحال؟

247
00:22:33,332 --> 00:22:37,086
آسف كنت أهم بالخروج
لمَ لا تكلم (ريتشيل)؟

248
00:22:37,211 --> 00:22:39,630
آسف للغاية
لأنني جئت هكذا، أمر بأزمة

249
00:22:39,755 --> 00:22:43,425
قلت لي إنني إذا وضعت
خطة عمل فعلي القدوم لرؤيتك

250
00:22:43,675 --> 00:22:45,511
لدي خطة عمل

251
00:22:47,513 --> 00:22:49,306
بالطبع، لمَ لا؟

252
00:22:49,890 --> 00:22:52,684
سألتقي بكما في المطعم
أريدكما أن تذهبا بدوني، حسناً؟

253
00:22:54,436 --> 00:22:56,563
- سأمنحك 10 دقائق
- هذا كل ما أحتاج إليه

254
00:23:03,070 --> 00:23:05,489
إذاً، تخليت عن مرسى
القوارب المختلط؟

255
00:23:05,614 --> 00:23:08,409
قررت تصغير العمل
وإبقاءه بسيطاً

256
00:23:08,534 --> 00:23:11,203
- وأن أنتظر السوق ليصحح نفسه
- أجل، بالطبع

257
00:23:12,329 --> 00:23:16,125
- كم المساحة التي لديك؟ أكران؟
- 2،6

258
00:23:16,500 --> 00:23:18,001
كلها مساحة ممتازة
على الشاطىء

259
00:23:18,502 --> 00:23:19,878
هل هي منطقة تجارية؟

260
00:23:20,337 --> 00:23:22,339
في الواقع لدي ترخيص
لممارسة أعمال صناعية خفيفة

261
00:23:22,464 --> 00:23:24,883
وأفراد عائلتي يعرفون
كل المسؤولين

262
00:23:25,008 --> 00:23:27,803
لذا يمكنني تنفيذ الخطة
كل المعلومات موجودة هناك

263
00:23:27,928 --> 00:23:29,304
حسناً

264
00:23:30,180 --> 00:23:31,557
تفضل بالجلوس

265
00:23:34,726 --> 00:23:36,395
أظن أننا قد نتمكن
من القيام بعمل ما

266
00:23:36,520 --> 00:23:39,773
هذا مذهل، شكراً
إنه عرض واضح للغاية

267
00:23:39,982 --> 00:23:45,571
أبحث عن شريك ليستثمر
وسنتقاسم الأعمال مناصفة

268
00:23:46,697 --> 00:23:52,786
بالنسبة إلى موقع كموقعك (كيفن)
هذا ليس فعلاً ما أقوم به

269
00:23:53,078 --> 00:23:56,457
- ماذا تعني؟
- لا أريد شريكاً

270
00:23:57,750 --> 00:24:02,504
- لا تريد شريكاً؟ ماذا تريد؟
- سأقول ذلك مباشرة

271
00:24:03,088 --> 00:24:10,387
- كلا، العقار ليس للبيع
- أنا لا أفهم ذلك

272
00:24:12,556 --> 00:24:16,769
التكهن هنا ليس جيداً، (كيفن)
توشك على خسارة مبالغ طائلة

273
00:24:16,894 --> 00:24:18,896
ربما، أجل حسناً

274
00:24:19,188 --> 00:24:21,774
لذا لمَ قطعت كل تلك
المسافة لتأتي إلى هنا

275
00:24:21,940 --> 00:24:24,818
- لتخبرني كم أنت مستميت؟
- أنا مستميت

276
00:24:24,943 --> 00:24:27,446
أتخيل أنك كذلك
تحتاج إلى حل

277
00:24:27,571 --> 00:24:30,532
- أدرك ذلك
- وأنا أقدمه لك

278
00:24:35,579 --> 00:24:40,042
أجل، شكراً على وقتك
لكنني لن أبيع المرسى خاصتي

279
00:24:40,167 --> 00:24:42,461
هو ليس للبيع
لا أستطيع القيام بذلك

280
00:24:42,586 --> 00:24:43,962
لمَ لا؟

281
00:25:00,562 --> 00:25:01,939
آنسة (أورتيز)

282
00:25:03,357 --> 00:25:05,025
- مرحباً
- مرحباً

283
00:25:06,819 --> 00:25:08,445
شكراً على قدومك أيها التحري

284
00:25:09,363 --> 00:25:10,739
أجل

285
00:25:11,990 --> 00:25:14,868
لا أعرف ما الذي علي فعله
ترفض أختك الرد على اتصالاتي

286
00:25:16,537 --> 00:25:18,414
آسف، من أين تعرفين أختي؟

287
00:25:19,706 --> 00:25:21,083
لم تقل لك؟

288
00:25:24,044 --> 00:25:25,921
آسفة لأنني جررتك
إلى هذه المسألة

289
00:25:26,213 --> 00:25:29,758
كلا لا بأس، فضولي يدفعني
لأعرف لمَ كنتما على تواصل

290
00:25:30,092 --> 00:25:34,763
هي اتصلت بي
أقدر أن ذلك بسبب حملتك

291
00:25:38,058 --> 00:25:40,436
أظن أنك قدمت
بعض المعلومات لـ(ميغ)

292
00:25:40,561 --> 00:25:46,191
- بما يتعلق بالاعتداء، أجل
- أجل، خاطرت من أجلها

293
00:25:46,483 --> 00:25:51,822
- من أجلكما
- ماذا تريديننا أن نفعل لك؟

294
00:25:52,614 --> 00:25:55,659
اسردا بقية القصة
اكشفا عن الصفقة

295
00:25:55,784 --> 00:25:58,078
التي عقدها زوجي
السابق مع (ماركو دياز)

296
00:26:03,834 --> 00:26:06,378
ما الذي بالضبط
تضمنته تلك الصفقة؟

297
00:26:07,921 --> 00:26:09,298
50 دقيقة مع مدير المناظرة

298
00:26:09,423 --> 00:26:12,176
10 دقائق أسئلة وإجابات
لا تبادل للحديث

299
00:26:12,634 --> 00:26:14,219
مسموح تدوين الملاحظات

300
00:26:14,928 --> 00:26:16,972
بالطبع، إذا كنت تظن
أن مرشحك بحاجة إليها

301
00:26:17,097 --> 00:26:18,891
كنت أعتقد أن على (أغيري)
التفكير بنفسه

302
00:26:23,145 --> 00:26:25,022
إجراءات الشرطة
إحصاءات الجرائم والموازنة

303
00:26:25,147 --> 00:26:27,065
هي المواضيع
الوحيدة المسموح بها

304
00:26:30,277 --> 00:26:31,653
أوافق على ذلك

305
00:26:32,780 --> 00:26:37,785
ممنوع ذكر أية مزاعم حيال
عنف منزلي لا أساس له

306
00:26:39,578 --> 00:26:41,872
ألا تقع هذه ضمن
خانة إحصاءات الجرائم؟

307
00:26:43,624 --> 00:26:46,668
نشر مخيمك الكثير من الأخبار
القذرة وجميعنا نعرف ذلك

308
00:26:47,711 --> 00:26:49,338
- آسف لقطعي عليكما الحديث
- لا مشكلة

309
00:26:49,463 --> 00:26:51,173
كدنا ننتهي من اجتماعنا
هنا على كل حال

310
00:26:51,715 --> 00:26:53,592
أردت أن ألقي التحية
عليك يا (ميغن)

311
00:26:55,010 --> 00:26:57,054
- حضرة الشريف (أغيري) تشرفنا
- تشرفنا

312
00:26:57,179 --> 00:27:00,182
وشكراً لقدومك في اليوم الفائت
للتكلم مع التحري (دياز)

313
00:27:01,350 --> 00:27:04,895
- قدمت لنا مساعدة كبيرة
- يسرني سماع ذلك

314
00:27:06,814 --> 00:27:08,857
لكن هل أستطيع أخذك؟
أريد مراجعة بعض الأمور

315
00:27:08,982 --> 00:27:11,610
بالطبع، آنسة (ريبورن)

316
00:27:33,549 --> 00:27:34,925
ماذا تفعل هنا؟

317
00:27:36,009 --> 00:27:38,429
ماذا؟ هل تريدينني أن أدخل
وأخبرهم بكل ما أعرفه؟

318
00:27:40,722 --> 00:27:42,099
لأنني سأفعل ذلك

319
00:27:44,685 --> 00:27:48,772
تلك النظرة، كأنكم تعتقدون
فعلاً أنكم الضحايا هنا؟

320
00:27:50,607 --> 00:27:53,652
دعيني أقول لك شيئاً عزيزتي
واجهت هكذا وضع

321
00:27:53,777 --> 00:27:55,738
في الكثير من المرات
بحيث لم أعد أبالي بذلك

322
00:27:55,863 --> 00:27:58,449
هذا الأمر سيىء، أجل
إنه سيىء

323
00:28:00,868 --> 00:28:06,165
لكننا نعرف... كيف وصلتم إلى
هنا لأنكم لستم قدوة لغيركم

324
00:28:09,918 --> 00:28:11,587
أحتاج إلى يوم آخر

325
00:28:24,933 --> 00:28:28,437
الآن كوني حذرة للغاية

326
00:28:31,273 --> 00:28:35,569
حسناً؟ لأنه بعد 24 ساعة
من الآن بشكل أو بآخر

327
00:28:36,820 --> 00:28:38,739
هذه المحادثة انتهت

328
00:28:56,006 --> 00:28:58,383
90 يوماً ليست بتلك المدة الطويلة

329
00:28:59,468 --> 00:29:01,220
لذا ماذا سيحصل للمطعم الآن؟

330
00:29:07,059 --> 00:29:10,687
- علينا القيام بعمل ما
- مثل ماذا؟

331
00:29:10,813 --> 00:29:13,232
لا أدري، لكن بدون
المال سيقفلون المطعم

332
00:29:13,565 --> 00:29:16,276
- من يبالي بذلك؟
- أنا أبالي بذلك

333
00:29:16,735 --> 00:29:18,278
أنا لا أبالي بذلك

334
00:29:21,532 --> 00:29:25,285
لذا هذا كل شيء
أنت تستسلم الآن؟

335
00:29:28,205 --> 00:29:30,916
قلت لي إن الأمر سيكون
مختلفاً هذه المرة

336
00:29:32,835 --> 00:29:36,380
قلت إننا سنقوم بذلك
معاً وبأنك ستعلمني

337
00:29:43,929 --> 00:29:45,848
كل ذلك الكلام التافه
حيال كوني الطاهي المساعد

338
00:29:45,973 --> 00:29:47,808
أجل، حسناً...

339
00:29:52,479 --> 00:29:53,856
كذبت

340
00:30:02,865 --> 00:30:05,325
لمَ لا تستعير المال من والديك؟

341
00:30:11,832 --> 00:30:14,960
- هل تريدني أن أطلب منهم؟
- كلا، كلا لا أريد ذلك

342
00:30:15,085 --> 00:30:18,380
قطعاً لا، أريدك
أن تبقى بعيداً عنهما

343
00:30:21,341 --> 00:30:23,802
لماذا؟ أنا حفيدهما

344
00:30:25,804 --> 00:30:28,807
أنت مصدر إحراج
لعين بالنسبة إليهما

345
00:30:37,649 --> 00:30:44,281
لا تعد إلى هنا مجدداً، ابق
بحق الجحيم بعيداً عني، حسناً؟

346
00:30:49,244 --> 00:30:51,080
لماذا تفعل هذا؟

347
00:31:24,321 --> 00:31:27,032
- أين مياهك؟
- في الحقيبة

348
00:31:27,449 --> 00:31:29,159
- وضعتها هنا؟
- أجل

349
00:31:30,285 --> 00:31:31,829
هل لدينا وقت لتناول الفطور؟

350
00:31:33,372 --> 00:31:35,541
- علي العودة إلى المكتب
- حقاً؟

351
00:31:35,999 --> 00:31:37,960
- الليلة؟
- الليلة؟

352
00:31:38,877 --> 00:31:41,088
- علي تلقي هذا الاتصال، حسناً؟
- حسناً

353
00:31:41,547 --> 00:31:42,923
(دياز)

354
00:31:43,048 --> 00:31:46,218
"مرحباً أيها التحري، معك
(أليك موروز)، تلقيت رسالتك"

355
00:31:46,385 --> 00:31:49,096
سيد (موروز)، شكراً
على معاودتك الاتصال بي

356
00:31:49,221 --> 00:31:51,223
"بالطبع، ما الذي
تريده بالضبط؟

357
00:31:51,974 --> 00:31:55,436
لدي بعض الأسئلة الروتينية
تتعلق بقضية أحقق بها هنا

358
00:31:55,561 --> 00:31:58,397
- وكنت آمل أن تساعدني
- "لست مشتبهاً به، صحيح؟"

359
00:31:58,772 --> 00:32:00,566
كلا، لست مشتبهاً به

360
00:32:01,650 --> 00:32:03,193
هل يمكنك أن تؤكد
لي صحة بعض التواريخ؟

361
00:32:03,318 --> 00:32:04,695
"يمكنني أن أحاول"

362
00:32:35,851 --> 00:32:38,854
إذا بعت هذا المكان فسيهدمه

363
00:32:42,399 --> 00:32:44,485
سيصبح ملكه ويمكنه
فعل كل ما يريده

364
00:32:45,235 --> 00:32:46,612
أعرف ذلك

365
00:32:50,282 --> 00:32:53,410
بالرغم من ذلك قلت كلا
بسرعة، كان الأمر غريباً

366
00:32:53,869 --> 00:32:55,621
كما لو أنني لم أكن أفكر

367
00:32:56,288 --> 00:32:58,165
كما لو كان
الأمر نوعاً ما غرائزياً

368
00:33:04,671 --> 00:33:06,799
ثم سألني لماذا لا أريد البيع

369
00:33:09,843 --> 00:33:11,804
المشكلة هي أنه
لم يكن لدي إجابة

370
00:33:20,020 --> 00:33:22,356
أظن لأن أبي أعطاني المال
لأؤسس هذا المكان

371
00:33:22,481 --> 00:33:25,442
وكل ما أردت فعله في
حياتي هو جلب الفخر له

372
00:33:29,488 --> 00:33:32,699
في أعماقي أشعر أنه كان
علي دائماً التطلع إلى (جون)

373
00:33:33,283 --> 00:33:35,953
لا أن أكون فاشلاً كـ(داني)

374
00:33:41,667 --> 00:33:44,044
هذا المكان كان وسيلة
لي للقيام بالعملين معاً

375
00:33:45,587 --> 00:33:48,090
أنت تعرض نفسك
إلى الكثير من الضغط

376
00:33:55,180 --> 00:33:57,599
ربما حان الوقت
لإحداث تغيير

377
00:34:03,897 --> 00:34:05,441
لذا هذا الرجل
لم يكن في المدينة

378
00:34:05,566 --> 00:34:08,777
- عندما قالت إنه كان فيها؟
- كلا، لم يكن فيها

379
00:34:12,281 --> 00:34:13,824
هذا بدأ يصبح مثيراً للاهتمام

380
00:34:15,701 --> 00:34:17,453
هل لديك أية فكرة
عن سبب كذبها حيال ذلك؟

381
00:34:17,578 --> 00:34:18,954
ليس بعد

382
00:34:19,079 --> 00:34:21,290
- أتظن أنها كانت تساعد (داني)؟
- هذا ممكن

383
00:34:23,250 --> 00:34:24,877
ثمة شيء ما
كان يحصل في تلك الليلة

384
00:34:26,003 --> 00:34:28,714
عندما بدأ
هذا الأمر يا (ماركو)

385
00:34:29,631 --> 00:34:31,842
أعرف أنك تعتقد
أنني كنت أمارس السياسة

386
00:34:32,342 --> 00:34:34,052
كنت أعتقد هذا
لكنني لم أعد كذلك الآن

387
00:34:36,597 --> 00:34:38,223
هذه عائلة محترمة

388
00:34:39,892 --> 00:34:42,561
حسناً؟ لذا كل ما تفعله يجب
أن يكون تطبيقاً حرفياً للقانون

389
00:34:43,228 --> 00:34:44,605
أفهم ذلك

390
00:34:44,730 --> 00:34:46,857
وإذا احتجت إلى المزيد
من الموارد فأعلمني بذلك

391
00:34:47,149 --> 00:34:49,193
ستحصل على كل
ما يمكن للدائرة أن تقدمه

392
00:34:50,652 --> 00:34:54,948
ثمة شيء أريد
القيام به لكنه دقيق

393
00:35:00,871 --> 00:35:02,247
بماذا تفكر؟

394
00:35:06,293 --> 00:35:10,506
قدمت المعلومات الخاصة
بـ(كيفن) للعديد من شركائي

395
00:35:11,215 --> 00:35:14,301
- أشكرك على فعلك ذلك
- كما اتصلت أيضاً بالمصرف

396
00:35:14,593 --> 00:35:18,055
- وقمت ببعض التحريات
- لقد غرق قليلاً تحت الماء

397
00:35:19,056 --> 00:35:24,103
أنت تخففين من وطأة ذلك لكن
يبدو أن بنيته التحتية سليمة

398
00:35:24,686 --> 00:35:26,271
كنت مسروراً لرؤية ذلك

399
00:35:27,648 --> 00:35:31,819
- ما رأيك لو تقدمينني له؟
- تريد الاجتماع بـ(كيفن)؟

400
00:35:31,944 --> 00:35:33,862
أجل، أود أن أعرف
بماذا يفكر

401
00:35:34,863 --> 00:35:37,991
بالطبع، أحب ذلك
سيكون هذا الأمر عظيماً

402
00:35:40,577 --> 00:35:42,413
ثمة شيء آخر

403
00:35:43,997 --> 00:35:45,374
ثمة رجل...

404
00:35:45,582 --> 00:35:49,253
كان يقوم ببعض الأمور
المشبوهة مع شقيقي الراحل

405
00:35:50,379 --> 00:35:52,506
- (داني)
- أجل

406
00:35:53,674 --> 00:35:55,968
على كل حال هذا الرجل
يحاول ابتزاز عائلتي

407
00:35:56,093 --> 00:35:59,179
ليمتنع عن كشف ما يعرفه

408
00:35:59,471 --> 00:36:03,183
هذه الأمور القذرة تحصل دائماً
أراها في كل حملة انتخابية

409
00:36:05,686 --> 00:36:07,062
إنه كاذب

410
00:36:07,438 --> 00:36:10,232
- لكنه مصدر إزعاج
- اسمعي...

411
00:36:10,399 --> 00:36:13,235
فكري بهذا الأمر على
أنه كلفة القيام بالأعمال

412
00:36:13,694 --> 00:36:16,071
كما تعلمين ثمة وسيلة
للتعامل مع الحسابات

413
00:36:17,281 --> 00:36:19,116
لا أحد سيعير
ذلك أي اهتمام

414
00:36:23,162 --> 00:36:24,830
هل تقول إن علينا
أن ندفع له المال؟

415
00:36:24,955 --> 00:36:27,833
مع إفهامه بكل وضوح
أنه في حال لم يرحل...

416
00:36:31,044 --> 00:36:32,671
فسيتم التعامل معه

417
00:36:38,510 --> 00:36:41,472
لماذا بحق الجحيم
أخذتها إلى مكاننا؟

418
00:36:42,181 --> 00:36:43,640
لماذا تبالين بذلك؟

419
00:36:48,061 --> 00:36:51,023
لا أدري، أنا إنسانة
تحب الحفاظ على خصوصياتها

420
00:36:51,690 --> 00:36:54,943
أتعلم؟ هي يجب
ألا تعرف كل أعمالنا

421
00:36:56,487 --> 00:36:58,363
هل تظنين أنها لا تعرف
من أنت؟

422
00:36:58,489 --> 00:36:59,865
أنت تعرف من أنا
أنا أمك اللعينة

423
00:36:59,990 --> 00:37:01,450
لذا لا تقلل من احترامي

424
00:37:04,870 --> 00:37:07,247
متى قلت لك
إنهم سيطردوننا من المنزل؟

425
00:37:07,956 --> 00:37:09,333
في نهاية الشهر

426
00:37:11,418 --> 00:37:12,795
يا للهول

427
00:37:13,921 --> 00:37:16,256
حسناً، سنجد حلاً ما

428
00:37:22,888 --> 00:37:24,306
ثمة شيء آخر

429
00:37:27,559 --> 00:37:30,979
- ماذا؟
- تريد مكالمتك

430
00:37:32,397 --> 00:37:33,774
مكالمتي؟

431
00:37:37,319 --> 00:37:38,695
لماذا؟

432
00:37:39,613 --> 00:37:40,989
لا أدري

433
00:37:41,615 --> 00:37:43,409
تريدنا أن نذهب إلى هناك

434
00:37:48,789 --> 00:37:51,041
يا للهول
هذا شيء مثير للاهتمام

435
00:38:08,725 --> 00:38:11,019
لماذا لم يطلب
والدي المساعدة منهما؟

436
00:38:12,312 --> 00:38:16,150
- فعل ذلك عدة مرات
- كلا، أعني بالنسبة إلى المطعم

437
00:38:18,652 --> 00:38:20,571
هو لم يخبرهما حتى عن ذلك

438
00:38:22,156 --> 00:38:23,532
لم يكن أحد منهما
يعرف أي شي عن ذلك

439
00:38:23,657 --> 00:38:26,285
كل ما كان عليه فعله
هو طلب المزيد من المال

440
00:38:27,995 --> 00:38:29,413
عزيزي...

441
00:38:31,623 --> 00:38:34,460
اسمع... أعرف أنك بدأت
تتعرف إلى هؤلاء الناس

442
00:38:34,585 --> 00:38:36,253
وأنت معجب بهم
نوعاً ما وكل شيء

443
00:38:36,378 --> 00:38:39,173
لكنك لا ترى وجهة
نظر والدك حيال ذلك

444
00:38:39,840 --> 00:38:41,258
لأنه كان مغفلاً

445
00:38:41,967 --> 00:38:43,886
انتبه إلى كلامك اللعين

446
00:38:50,350 --> 00:38:53,353
عندما كان الأمر يتعلق بالمطعم
لم يكن (داني) يفكر سوى بك

447
00:38:53,479 --> 00:38:55,105
ماذا يعني ذلك؟

448
00:38:56,940 --> 00:38:58,358
لا يعني أي شيء

449
00:39:00,402 --> 00:39:01,779
لا شيء

450
00:39:02,071 --> 00:39:03,447
انس ذلك

451
00:39:20,631 --> 00:39:22,007
يا للهول

452
00:39:23,300 --> 00:39:25,302
- أنت تملك كل هذا؟
- أجل

453
00:39:25,427 --> 00:39:27,096
هذا شبيه بسلاح البحرية هنا

454
00:39:28,555 --> 00:39:29,932
يا للروعة!

455
00:39:31,225 --> 00:39:34,228
-  (هينكلي تي 55)
- ملكة الأسطول

456
00:39:34,353 --> 00:39:35,854
إنها جميلة

457
00:39:36,063 --> 00:39:38,524
ابن شقيقي
في (لونغ بوينت) سيتزوج

458
00:39:38,649 --> 00:39:40,776
هذا الشاب لا يحب كثيراً القوارب
لذا أظن أن هذا

459
00:39:41,110 --> 00:39:42,486
سيجعله يبدي الاهتمام بها

460
00:39:42,861 --> 00:39:44,279
هل تعتقد ذلك؟

461
00:39:47,616 --> 00:39:50,494
أظن أنك تحريت عني جيداً
قبل قدومي إلى هنا، صحيح؟

462
00:39:50,619 --> 00:39:52,162
أجل، فعلت ذلك

463
00:39:53,330 --> 00:39:55,499
اسمع، لا أريد خداعك
سيد (غيلبرت)

464
00:39:55,624 --> 00:39:58,252
اقترفت الكثير من الأخطاء
بما يتعلق بمؤسستي

465
00:39:58,794 --> 00:40:00,337
بشكل أساسي لأنني...

466
00:40:01,296 --> 00:40:03,215
كنت أحاول أن أكون
ما أنا لست عليه

467
00:40:05,717 --> 00:40:09,304
أظن أنني بدأت أنسى
ما أردت فعلاً القيام به

468
00:40:09,430 --> 00:40:11,473
وهو فقط تصليح القوارب

469
00:40:11,640 --> 00:40:13,475
أحب كثيراً القوارب

470
00:40:14,101 --> 00:40:15,936
هذا الشيء الوحيد
الذي أنا بارع في القيام به

471
00:40:17,187 --> 00:40:20,399
قالت أختك إنك تبحث
عن شخص لشراء عقارك

472
00:40:20,524 --> 00:40:23,527
أجل، أحاول تبسيط  الأمور

473
00:40:23,652 --> 00:40:27,030
تبدو كأنك شخص أمضى
حياته في إتقان حرفته

474
00:40:27,156 --> 00:40:28,782
هذا الأمر قيمته أكثر مما تعتقد

475
00:40:28,949 --> 00:40:31,785
أنا في ورطة كبيرة هنا
أريد فقط التخلص منها

476
00:40:32,995 --> 00:40:35,164
أجل، ما رأيك
لو أرسل إليك الرجل

477
00:40:35,289 --> 00:40:39,543
الذي يقوم بأعمالي اليومية
ليعاين أعمالك وليقدر المرسى

478
00:40:40,085 --> 00:40:44,506
لنعرف إن كان بوسعنا
التوصل إلى رقم منطقي لك ولي

479
00:40:44,631 --> 00:40:46,008
أنا فعلاً أقدر ذلك

480
00:40:48,302 --> 00:40:50,179
دعني أعرف ما الذي يمكنني فعله
للمساعدة على إتمام صفقة البيع

481
00:40:50,387 --> 00:40:52,514
أجل، حسناً

482
00:40:53,015 --> 00:40:55,976
جلبوه إلى (ساراسوتا)
ولم أسمع أي شيء منهم

483
00:40:56,101 --> 00:40:57,478
لا أعرف...

484
00:40:57,853 --> 00:40:59,938
اسمع هذا ما
قالوه لي لذا لا...

485
00:41:01,940 --> 00:41:03,692
(مايك)، علي معاودة الاتصال بك

486
00:41:05,694 --> 00:41:07,404
ماذا تفعلين هنا؟
هل كل شيء على ما يرام؟

487
00:41:07,529 --> 00:41:09,156
- كلا، الأمور ليست كذلك
- ما المشكلة؟

488
00:41:09,281 --> 00:41:12,659
أريد عقدي، قالت أمي
إنني أستطيع استعادته

489
00:41:13,577 --> 00:41:17,873
- يا للهول يا (جاني)
- اسمع (داني) لم يهددني، حسناً؟

490
00:41:18,040 --> 00:41:20,209
أعلم أنك ظننت أنه كان
خطراً، لكنك مخطىء

491
00:41:20,334 --> 00:41:22,878
اسمعيني عزيزتي، ثمة
أمور لا يمكنك فهمها

492
00:41:23,087 --> 00:41:25,714
اسمع، لا يهمني أية أمور
قذرة حصلت بينكما

493
00:41:25,839 --> 00:41:29,051
لكنه عمي وهذه الهدية
الوحيدة التي قدمها لي

494
00:41:29,176 --> 00:41:30,719
- لذا أريد استرجاعها
- انتهى هذا الحديث

495
00:41:30,844 --> 00:41:32,221
سنتكلم عن ذلك
عندما أعود إلى المنزل

496
00:41:32,387 --> 00:41:33,764
لمَ لا نستطيع
التكلم عن ذلك الآن؟

497
00:41:33,889 --> 00:41:36,100
لأنك ستغادرين الآن
(ماركو)؟

498
00:41:37,142 --> 00:41:39,770
- مرحباً (جاني)
- مرحباً

499
00:41:45,984 --> 00:41:47,361
كيف سارت الأمور
مع (ماغ) و(كيفن)؟

500
00:41:47,778 --> 00:41:50,656
- قدما مساعدة كبيرة
- جيد

501
00:41:51,448 --> 00:41:53,826
لكن علي الجلوس معك
مجدداً يا (جون)

502
00:41:55,744 --> 00:41:58,872
- وأريد القيام بذلك اليوم
- الجلوس؟

503
00:41:59,540 --> 00:42:01,417
أجل، نحن ما زال
لدينا بعض الأسئلة

504
00:42:02,376 --> 00:42:03,752
تقصد بـ"نحن"...

505
00:42:05,838 --> 00:42:10,300
نحاول أن نعرف أين كان
(داني) قبل يومين من وفاته لذا...

506
00:42:13,846 --> 00:42:15,431
كلنا نريد الشيء
نفسه يا (جون)

507
00:42:17,057 --> 00:42:18,434
الوضوح

508
00:42:20,060 --> 00:42:23,564
أفهم ذلك (ماركو) قل لي
متى تريد القيام بهذا

509
00:42:23,689 --> 00:42:25,357
وسأقدم لك كل ما لدي
ما رأيك بهذا الأمر؟

510
00:42:25,524 --> 00:42:26,900
أقدر هذا الأمر

511
00:42:40,414 --> 00:42:43,292
- تفضلا
- شكراً

512
00:42:44,001 --> 00:42:45,377
شكراً

513
00:42:51,133 --> 00:42:54,887
- إذاً شاهدت منزلنا؟
- شاهدته

514
00:42:57,723 --> 00:43:00,601
لم تكن أمورنا هكذا
كما تعلمين، إن ذلك مثل...

515
00:43:00,809 --> 00:43:02,978
في الماضي كنت أبلي حسناً

516
00:43:06,315 --> 00:43:09,068
ماذا؟ في الماضي
كنت أبلي حسناً

517
00:43:11,612 --> 00:43:13,906
جميعنا نمر بأوقات صعبة

518
00:43:18,452 --> 00:43:20,037
عندما أنت...

519
00:43:20,954 --> 00:43:25,501
جئت لأول مرة لرؤيتي
كنت باردة قليلاً معك

520
00:43:26,210 --> 00:43:28,253
- أجل، كنت كذلك
- أمي

521
00:43:30,506 --> 00:43:33,967
اسمعي، إذا كان
هذا اعتذاراً من نوع ما...

522
00:43:35,260 --> 00:43:37,012
فلقد فات الأوان قليلاً

523
00:43:40,057 --> 00:43:41,642
دعيها تتكلم فحسب

524
00:43:49,900 --> 00:43:54,863
ليتني أستطيع العودة
إلى الماضي وتغيير تاريخنا

525
00:43:54,988 --> 00:43:57,282
لكن الحياة لا تسير هكذا

526
00:43:59,243 --> 00:44:00,911
كلا، هي لا تسير هكذا

527
00:44:04,873 --> 00:44:07,084
لكن ربما يمكننا
جميعنا البدء من جديد

528
00:44:10,629 --> 00:44:12,172
ماذا يعني هذا؟

529
00:44:14,174 --> 00:44:16,760
أنت محق، فات الأوان
على تقديم اعتذار

530
00:44:17,761 --> 00:44:22,182
- وهذا ليس ما أقدمه
- إذاً ماذا تقدمين؟

531
00:44:24,268 --> 00:44:26,812
قلت إنك بحاجة
إلى مكان لتسكني فيه

532
00:44:28,772 --> 00:44:32,526
ومن الجلي أنه ليس لديك
منزل لتعودي إليه

533
00:44:35,320 --> 00:44:36,822
ماذا عن ذلك؟

534
00:44:37,156 --> 00:44:40,617
حسناً، لدينا الكثير
من الغرف هنا

535
00:44:55,632 --> 00:44:57,801
أريد أن أعاملكما بشكل عادل

536
00:45:00,304 --> 00:45:02,514
وأريد أن أكون
عادلة مع (داني)

537
00:45:09,188 --> 00:45:10,564
هل أنت جاهز؟

538
00:45:15,486 --> 00:45:17,362
هيا، لا يوجد سوى أنا وأنت
ما الذي تحتاج إليه؟

539
00:45:18,614 --> 00:45:22,826
أريد تحديد الجدول الزمني، لن
أرضي (أغيري) إذا لم أفعل ذلك

540
00:45:24,661 --> 00:45:29,500
- لمَ لا يقرأ (أغيري) المحاضر؟
- لقد قرأها، أنا  قرأتها أيضاً

541
00:45:30,709 --> 00:45:34,338
(جون)، حصلت بعض التطورات

542
00:45:35,756 --> 00:45:39,718
- أية تطورات؟
- سنتكلم عن ذلك

543
00:45:40,886 --> 00:45:42,638
لنبدأ من البداية، حسناً؟

544
00:45:47,643 --> 00:45:51,105
تلك الليلة في نزل (ريد ريف)
قتل (داني) أحد رجال (لاوري)

545
00:45:51,230 --> 00:45:53,440
ثم ذهب إلى نزل عائلتك صحيح؟

546
00:45:54,274 --> 00:45:57,403
- هذا صحيح؟
- ألم تجد هذا غريباً؟

547
00:45:57,986 --> 00:46:00,989
قتل (داني) أحد رجال (لاوري)
ويعرف أن (لاوري) سيطارده

548
00:46:01,115 --> 00:46:03,742
لو كنت مكان (داني)
لهربت فوراً من هذا المكان

549
00:46:03,867 --> 00:46:06,578
لم أكن لأريد الذهاب
لتمضية الوقت مع عائلتي

550
00:46:09,331 --> 00:46:11,667
إلا إن جئت إليك
طلباً للمساعدة

551
00:46:13,252 --> 00:46:16,255
لأطلب منك المال
للحصول على مكان للبقاء فيه

552
00:46:16,380 --> 00:46:18,924
- الحماية، أعني...
- كلا

553
00:46:19,174 --> 00:46:20,884
إذاً، لماذا ذهب
إلى هناك يا (جون)؟

554
00:46:23,345 --> 00:46:25,806
ليس لدي إجابة لك
أنا آسف

555
00:46:27,766 --> 00:46:31,437
لذا في اليوم التالي
لم تكلمه، لم تشاهده؟

556
00:46:32,062 --> 00:46:33,439
لا شيء؟

557
00:46:33,981 --> 00:46:35,983
كلا، في اليوم التالي
كنت في المستشفى

558
00:46:36,608 --> 00:46:38,068
كنت أعاني
من مشكلة طالت قلبي

559
00:46:38,193 --> 00:46:41,113
خرجت من المستشفى في وقت
لاحق من تلك الليلة، صحيح؟

560
00:46:42,406 --> 00:46:43,782
أجل

561
00:46:44,616 --> 00:46:47,745
لذا لنوضح الأمور، آخر مرة
شاهدت فيها (داني) حياً

562
00:46:48,203 --> 00:46:51,373
كانت في تلك الليلة
في نزل عائلتك

563
00:46:54,543 --> 00:46:55,919
هذا صحيح

564
00:46:57,171 --> 00:46:58,547
ماذا عن (ماغ)؟

565
00:47:01,091 --> 00:47:02,468
ماذا عن (ماغ)؟

566
00:47:03,677 --> 00:47:05,596
أتعرف من هو (أليك موروز)؟

567
00:47:07,306 --> 00:47:08,682
كلا

568
00:47:08,807 --> 00:47:11,518
(أليك موروز) هو الرجل الذي
كانت تعاشره (ماغ) عندما كنا معاً

569
00:47:12,311 --> 00:47:14,271
يفترض أنه كان
في منزلها في الليلة

570
00:47:14,396 --> 00:47:16,732
التي سبقت ذهابك
أنت و(كيفن) إلى (ميامي)

571
00:47:17,816 --> 00:47:19,234
- حسناً
- كلا، ليس حسناً

572
00:47:19,359 --> 00:47:21,737
لأنني اتصلت به شخصياً
ولم يكن هنا

573
00:47:21,862 --> 00:47:24,907
كان في (نيويورك) و(ماغ)
كذبت، لمَ برأيك كذبت؟

574
00:47:27,326 --> 00:47:30,579
أتعرف ماذا؟ يبدو الأمر
شخصياً، أظن أن عليك مكالمتها

575
00:47:31,205 --> 00:47:32,873
أظن أن شخصاً
ما كان في ذلك المنزل

576
00:47:32,998 --> 00:47:35,626
لم يكن (أليك موروز)
شخص آخر

577
00:47:39,421 --> 00:47:42,591
- (داني)
- هذا جنوني

578
00:47:43,884 --> 00:47:45,803
ظننت أنك لم تكن
تعلم أين كان (داني)

579
00:47:47,262 --> 00:47:48,639
لم أكن أعرف ذلك

580
00:47:48,847 --> 00:47:50,224
ولمَ أنت متأكد
للغاية بأن (داني)

581
00:47:50,349 --> 00:47:51,975
لم يكن في منزل
(ماغ) في تلك الليلة؟

582
00:47:54,686 --> 00:47:56,063
توقف عن المراوغة

583
00:47:57,189 --> 00:47:59,525
نجا (داني) من الكثير من
المخاطر، أليس كذلك يا (جون)؟

584
00:48:01,652 --> 00:48:03,404
كيف عرف (داني)
أن عليه إخراج المخدرات

585
00:48:03,529 --> 00:48:05,906
من نزل عائلتك قبل وصول
عناصر وكالة مكافحة المخدرات؟

586
00:48:06,865 --> 00:48:09,326
كيف تمكن (داني)
من  تصويب مسدس

587
00:48:09,451 --> 00:48:11,453
باتجاه قاتل محترف
في نزل (ريد ريف)؟

588
00:48:13,038 --> 00:48:15,082
كيف اختفى كل أثر
لـ(داني) وذهب إلى (ميامي)

589
00:48:15,207 --> 00:48:16,583
حيث كان كل شرطي
في المقاطعة اللعينة

590
00:48:16,708 --> 00:48:19,670
و(لاوري) وجميع رجال
(لاوري) كانوا يطاردونه؟

591
00:48:19,795 --> 00:48:21,797
لا أعرف يا (ماركو)
بماذا تفكر؟

592
00:48:22,923 --> 00:48:27,261
أظن أنك و(ماغ)
و(كيفن) ساعدتم (داني)

593
00:48:27,386 --> 00:48:28,846
على النجاة
بعد ارتكابه جريمة قتل

594
00:48:31,723 --> 00:48:34,601
هذا يفسر ما الذي كان (داني)
يفعله في منزل (ماغ) تلك الليلة

595
00:48:38,814 --> 00:48:40,190
لو كان كذلك...

596
00:48:41,191 --> 00:48:43,777
كل هذا من شأنه
تغيير كل الجدول الزمني

597
00:48:43,902 --> 00:48:46,697
وسنعود إلى الصفر بما
يتعلق بالتحقيق في مقتل (داني)

598
00:48:50,951 --> 00:48:52,953
عرفت أن ذلك كان صوت
(داني) في شريط التنصت

599
00:48:53,078 --> 00:48:54,455
الذي سجله عناصر
مكافحة المخدرات

600
00:48:55,831 --> 00:48:57,583
عرفت أن ذلك كان (داني)
الذي صورته كاميرا المراقبة

601
00:48:57,708 --> 00:49:03,130
في محطة الوقود الذي شاهدناه
ولم تقل أي شيء

602
00:49:08,844 --> 00:49:10,763
ما الذي علمتني إياه (جون)؟

603
00:49:15,768 --> 00:49:21,356
ماذا تفعل عندما يقول لك
حدسك إن الأمور ليست صحيحة؟

604
00:49:45,047 --> 00:49:47,800
لا أصدق قصتك
فقط لتعرف ذلك

605
00:49:47,925 --> 00:49:49,551
ولا أحد سيصدقها

606
00:49:50,385 --> 00:49:52,971
لكنني أراهن بأنك جلبت
المال بالرغم من ذلك

607
00:50:00,395 --> 00:50:01,897
لأنك مصدر إزعاج

608
00:50:03,273 --> 00:50:06,151
هذا لا يستحق وقتي
عانت عائلتي بما فيه الكفاية

609
00:50:06,735 --> 00:50:08,570
لذا دعنا وشأننا

610
00:50:17,037 --> 00:50:21,291
علي القول إنني فعلاً
معجب بك، أنا فعلاً كذلك

611
00:50:23,627 --> 00:50:25,712
لأن لدي شقيقة صغيرة
اسمها (فاليشا)

612
00:50:26,547 --> 00:50:28,507
وأحبها حتى الموت لكن...

613
00:50:28,882 --> 00:50:33,429
مستحيل أن تحميني
كما أنت تحمين شقيقك

614
00:50:34,012 --> 00:50:36,807
لست الوحيدة التي تريد
أن يربح شقيقها هذه الحملة

615
00:50:37,099 --> 00:50:38,976
ثمة أشخاص آخرون هناك

616
00:50:40,978 --> 00:50:42,479
أشخاص نفوذهم كبير

617
00:50:45,190 --> 00:50:46,900
وإذا لم تختف عن الأنظار...

618
00:50:47,943 --> 00:50:49,695
الأمور قد تصبح بشعة للغاية

619
00:51:05,711 --> 00:51:08,464
أريد التكلم بشكل مستفيض
قليلاً عن نزل (ريد ريف)

620
00:51:11,175 --> 00:51:14,762
هل عدت إلى هناك
منذ ليلة جريمة القتل؟

621
00:51:17,389 --> 00:51:18,766
مرة واحدة

622
00:51:20,809 --> 00:51:25,272
- لماذا ذلك؟
- حاول أحدهم قتل (داني) هناك

623
00:51:25,397 --> 00:51:27,274
أنا شرطي، أردت إجابات
لذا ماذا تعتقد؟

624
00:51:27,399 --> 00:51:30,903
- أحصلنا على الإجابات نفسها؟
- لا أدري، أحصلنا على ذلك؟

625
00:51:31,028 --> 00:51:33,489
مستحيل أن يكون (داني)
قد شهر مسدساً

626
00:51:33,614 --> 00:51:36,366
على قاتل محترف في تلك
الغرفة إلا وحصل على مساعدة

627
00:51:38,494 --> 00:51:41,914
- كان ثمة شخص آخر معه
- هذه نظرية، صحيح؟

628
00:51:44,374 --> 00:51:46,502
كيف عرفت أن (داني)
كان في نزل (ريد ريف)؟

629
00:51:47,169 --> 00:51:49,630
- سبق أن قلت لك هذا
- قل لي ذلك مجدداً

630
00:51:51,090 --> 00:51:52,466
(تشيلسي أوبانون)

631
00:51:54,343 --> 00:51:57,554
هي قالت لك إن أحد رجال
(لاوري) كان يطارد (داني)

632
00:51:57,721 --> 00:52:00,182
- وكانت محقة
- لذا ذهبت إلى هناك

633
00:52:00,307 --> 00:52:02,810
بحثت عنه لكنك
لم تعثر عليه، صحيح؟

634
00:52:04,770 --> 00:52:06,146
هذا صحيح

635
00:52:06,313 --> 00:52:07,689
رجل (لاوري) عثر عليه

636
00:52:07,815 --> 00:52:10,317
وكل من ساعد (داني)
على قتل رجل (لاوري)

637
00:52:11,902 --> 00:52:13,904
ما الذي تريد قوله
عبر هذه النظرية يا (ماركو)؟

638
00:52:15,656 --> 00:52:18,158
من يتكلم عن ذلك الحدس
الداخلي الذي أشعر به

639
00:52:18,325 --> 00:52:19,701
- حقاً؟
- أجل

640
00:52:19,910 --> 00:52:23,080
لأنني أقول لك شيئاً يبدو
كأنك تقول إنني ربما حاولت...

641
00:52:23,205 --> 00:52:26,375
حاولت مساعدة (داني)
على الهرب بعد قتله أحدهم

642
00:52:26,500 --> 00:52:29,837
وأيضاً يبدو ذلك كأنني
ساعدت (داني) على قتل أحدهم

643
00:52:32,005 --> 00:52:35,259
لم يكن هناك عندما وصلت
إلى الفندق، أنا غادرته

644
00:52:35,759 --> 00:52:39,138
اتصلت بك وقلت لك إن
قاتلاً هناك في نزل (ريد ريف)

645
00:52:40,264 --> 00:52:42,099
كنت تعرف أن (داني)
كان ينزل هناك

646
00:52:42,850 --> 00:52:45,769
عرفت أن (لاوري) أرسل
أحدهم إلى هناك لقتل (داني)

647
00:52:47,688 --> 00:52:53,360
لماذا لم تسألني: "(ماركو)
هل شقيقي من قُتل هناك؟"

648
00:52:58,615 --> 00:53:00,242
هذا الأمر ليس منطقياً

649
00:53:04,329 --> 00:53:06,290
تعرف ما هو الشيء
غير المنطقي (ماركو)

650
00:53:19,553 --> 00:53:22,514
لماذا تركت (أغيري) ينهال
بالضرب المبرح على زوجته؟

651
00:53:25,350 --> 00:53:27,770
كنت الشرطي الذي ذهب
للتحقيق بتلك المسألة، صحيح؟

652
00:53:31,523 --> 00:53:35,569
دفنت تقرير الحادث ذلك
وبعد شهر على ذلك

653
00:53:36,862 --> 00:53:40,365
- قدم لك (أغيري) وظيفة
- أنت تحاول إخافتي

654
00:53:40,491 --> 00:53:43,827
دعني أقول لك شيئاً ما
تلك القصة معروفة

655
00:53:44,244 --> 00:53:47,748
أرادني الناس أن أستغلها
للفوز بالانتخابات ولم أفعل ذلك

656
00:53:49,750 --> 00:53:52,419
- لأنني كنت أحميك
- حقاً؟

657
00:53:52,544 --> 00:53:55,339
لذا أنت تجلس
هنا وتحاول تحويل

658
00:53:55,464 --> 00:53:58,509
جدول أعمال (أغيري)
السياسي إلى نظرية قذرة

659
00:53:58,634 --> 00:54:01,178
فلست مضطراً للجلوس هنا وتقبل
ذلك، دعني أقول لك شيئاً ما

660
00:54:01,303 --> 00:54:05,099
عائلتي بحاجة إلى إنهاء
هذه المسألة الآن

661
00:54:07,184 --> 00:54:10,729
إذاً على عائلتك البدء
بقول الحقيقة، الآن

662
00:55:50,704 --> 00:55:52,414
(ماغ) قالت لي...

663
00:55:54,083 --> 00:55:56,293
كيف أن أمك أجبرتكم أنتم
الثلاثة على الكذب على الشرطة

664
00:55:56,418 --> 00:55:58,504
عندما انهال والدكم
بالضرب المبرح على (داني)

665
00:55:59,880 --> 00:56:03,675
الكذب على الشرطة لحماية عائلتك
أهذا ما تفعله الآن (جون)؟

666
00:56:04,384 --> 00:56:07,262
- لا تتطرق إلى هذا الأمر
- ما هي قضيتكم يا قوم؟

667
00:56:08,263 --> 00:56:11,767
تظنون أنه بوسعكم الكذب
تظنون أنه بوسعكم الخيانة

668
00:56:11,892 --> 00:56:14,770
تظنون أنه بوسعكم إيذاء
الناس والنجاة من العقاب؟

669
00:56:14,895 --> 00:56:17,773
هل هذا هو السبب؟
جرحت (ماغ) مشاعرك؟

670
00:56:19,149 --> 00:56:24,196
اسمع، أنا آسف جداً لأنك لا
تستطيع منع (ماغ) من خيانتك

671
00:56:24,488 --> 00:56:26,990
- لا تحور هذا الأمر
- لكنك جئت إلى هنا

672
00:56:27,116 --> 00:56:32,121
ومعك قصة من (أغيري)
قدمها لك لتفبرك وقائع كاملة

673
00:56:33,330 --> 00:56:35,374
لكن المشكلة يا (ماركو)...

674
00:56:38,127 --> 00:56:42,172
الوقائع ليست صحيحة
إنها ليست صحيحة فحسب

675
00:56:44,550 --> 00:56:46,051
ألا تريد أن تعرف؟

676
00:56:46,885 --> 00:56:50,556
- أعرف ماذا؟
- تعرف من قتل شقيقك؟

677
00:56:52,558 --> 00:56:54,518
(واين لاوري) قتل شقيقي

678
00:56:55,853 --> 00:56:59,273
كلانا نعرف أن (واين لاوري)
لم يضغط على ذلك الزناد

679
00:56:59,940 --> 00:57:03,360
من استخدمه هو هناك

680
00:57:07,948 --> 00:57:11,618
(جون ريبورن) الذي أعرفه
كان ليريد معرفة الحقيقة

681
00:57:17,040 --> 00:57:18,834
(جون ريبورن) الذي أعرفه

682
00:57:18,959 --> 00:57:23,422
كان ليطارد قاتل شقيقه
حتى آخر الأرض اللعينة

683
00:57:25,048 --> 00:57:26,424
إلا...

684
00:57:37,978 --> 00:57:39,813
(ماركو)، إذا كان لديك قضية...

685
00:57:40,689 --> 00:57:42,608
هيا قدمها

686
00:57:44,568 --> 00:57:49,281
وإلا ستبقى بعيداً عني
وعن عائلتي

687
00:58:20,813 --> 00:58:24,858
"أسماك قرش تجوب هذه المياه
أسماك قرش تجوب هذه المياه"

688
00:58:25,109 --> 00:58:27,903
"لا تجعلوا أصابعكم
تتدلى في المياه"

689
00:58:29,905 --> 00:58:33,700
"ولا تهتموا بسترة النجاة
البرتقالية اللون المتوهجة"

690
00:58:34,535 --> 00:58:38,497
"لن تنقذكم، اسبحوا نحو
الشاطىء بأسرع ما يمكنكم"

691
00:58:38,622 --> 00:58:40,541
"اسبحوا بسرعة فائقة"

692
00:58:40,958 --> 00:58:42,334
"اسبحوا"

693
00:58:51,343 --> 00:58:55,347
"بسرعة مثل تلك السفن
المجيدة الدائمة الوجود"

694
00:58:55,639 --> 00:58:58,684
"الآن ابقوا في قوارب
نجاتكم يا قوم"

695
00:58:58,976 --> 00:59:00,936
"ابقوا في قوارب
نجاتكم يا قوم"

696
00:59:01,103 --> 00:59:03,272
"ثمة جريمة قتل هناك
ثمة جريمة قتل هناك"

697
00:59:03,397 --> 00:59:05,608
"أسماك قرش تجوب هذه المياه"

698
00:59:09,632 --> 00:59:31,632
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

