1
00:00:01,576 --> 00:00:05,044
كوكبي كريبتون كان يحتضر حينما كنت طفلة

2
00:00:05,780 --> 00:00:08,047
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:08,683 --> 00:00:10,550
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها

4
00:00:10,551 --> 00:00:12,352
وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:12,353 --> 00:00:16,221
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:16,591 --> 00:00:18,225
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:18,226 --> 00:00:22,861
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:24,031 --> 00:00:26,333
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:26,334 --> 00:00:30,036
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
.(رفقة شقيقتي بالتبني لـ(
إدارة عمليات الخوارق
(إ-ع-خ)

10
00:00:30,037 --> 00:00:32,005
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,006 --> 00:00:34,940
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:36,077 --> 00:00:38,445
.أنا (سوبر جيرل)

13
00:00:38,446 --> 00:00:40,180
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في سوبر جيرل</font></i>

14
00:00:40,181 --> 00:00:42,215
 بالتغاضي عن قلة خبرة سوبر جيرل

15
00:00:42,216 --> 00:00:43,550
انا اتحدث عن المشاكل التي ستسببها

16
00:00:43,551 --> 00:00:46,319
ناشينوال سيتي ليست بحاجه لمشاكل ميتروبوليس.

17
00:00:46,320 --> 00:00:48,188
- من يهتم لراي هذا الشخص؟
- انت تهتم

18
00:00:48,189 --> 00:00:49,656
اوليس ماكسويل لورد هو مثلك الاعلي

19
00:00:49,657 --> 00:00:52,058
هذا القطار هدية لناشونال سيتي

20
00:00:52,059 --> 00:00:54,961
ماذا لو ان الناس اكتشفوا حقيقتك؟

21
00:00:54,962 --> 00:00:56,429
الوضع ليس امن

22
00:00:56,430 --> 00:00:58,965
سوبر جيرل يجب عليها ان تسير علي خطاكي يا كارا.

23
00:00:58,966 --> 00:01:01,401
انها في بداية الطريق ولكنها تستعجل الاحداث بسرعة

24
00:01:01,402 --> 00:01:03,003
انتي معجبه بجيمي اولسن

25
00:01:03,004 --> 00:01:07,740
انه من يرسم الابتسامه علي وجهك اكثر
من اي شخص رايته من قبل

26
00:01:08,109 --> 00:01:09,843
كارا , هذه لوسي لان

27
00:01:09,844 --> 00:01:11,276
لويس اختي الكبيره

28
00:01:12,013 --> 00:01:13,647
جيمي , انني قطعت طريقا طويلا لاراك

29
00:01:13,648 --> 00:01:14,848
ولم فعلتي ذلك؟

30
00:01:14,849 --> 00:01:16,815
لم تروقني طريقة انتهاء الامور بيننا

31
00:01:20,312 --> 00:01:23,882
كانت هناك فترة عندما شعرت
انني كظل لشخص ما

32
00:01:23,883 --> 00:01:26,885
لكن منذ ان استطعت ان اجعل العالم
يري ما بمقدروي فعله

33
00:01:26,886 --> 00:01:29,453
اشعر وكان كل شئ ممكن

34
00:01:29,633 --> 00:01:33,824
وللمره الاولي في حياتي
احظي بحياة مثالية

35
00:01:34,293 --> 00:01:35,827
ولكن هناك شئ انا متاكده منه

36
00:01:35,828 --> 00:01:37,729
لا شئ سيعكر مزاجي اليوم

37
00:02:06,959 --> 00:02:09,260
فكرت في اعادة هذه لك

38
00:02:09,261 --> 00:02:11,696
اعتقدت اننا في صف واحد

39
00:02:11,697 --> 00:02:12,997
حسنا..

40
00:02:12,998 --> 00:02:15,533
الاشخاص الذين هم بصف واحد
لا يتجسسون علي بعضهم البعض

41
00:02:15,534 --> 00:02:17,068
لا احب ان يتم ملاحقتي

42
00:02:17,069 --> 00:02:20,138
لو اردت ملاحقتك يا انسه دانفرز
لن تعلمي ذلك

43
00:02:20,139 --> 00:02:22,807
هذه ... ليست ملكنا

44
00:02:22,808 --> 00:02:24,474
من يملكها اذن؟

45
00:02:25,511 --> 00:02:27,044
لا توجد عليه علامات

46
00:02:28,447 --> 00:02:29,981
لم اري تقنية مثل هذه من قبل

47
00:02:29,982 --> 00:02:32,617
اهو مصدر فضائي؟ ريما تكون خالتك استرا

48
00:02:32,618 --> 00:02:34,152
كلا بالتاكيد انه من الارض

49
00:02:34,153 --> 00:02:36,087
لكنه مطور بشكل لا يصدق

50
00:02:36,088 --> 00:02:39,090
اجل بدون مزاح , هذا الشئ
كمن يحاول سحق ذبابة في اعصار

51
00:02:39,091 --> 00:02:41,626
لو ان هناك شخص ما يستهدف ممتلكاتي
فانا اريد معرفة هويته

52
00:02:41,627 --> 00:02:42,960
سنتعامل مع هذه

53
00:02:45,898 --> 00:02:47,732
يمكنك الثقه به يا كارا

54
00:02:47,733 --> 00:02:48,933
اتمني انك علي صواب

55
00:02:50,569 --> 00:02:53,129
رجاءا لا تصرخ فيّ
هذه ليست مهنتي

56
00:02:54,840 --> 00:02:56,708
مكتب كات غرانت , معك كارا

57
00:02:56,709 --> 00:02:59,144
رجاءا لا تجعليني اغطي لك
مكالماتك ابدا مره اخري

58
00:02:59,145 --> 00:03:01,913
فعلتها؟ هذا مذهل ! أجل...

59
00:03:01,914 --> 00:03:04,514
اجل اجل ساعاود الاتصال بك

60
00:03:05,317 --> 00:03:07,752
السيدة غرانت ربحت جائزة
سيجل الاعلامية للسيدات

61
00:03:07,753 --> 00:03:08,920
اجل هي تعلم بالفعل

62
00:03:08,921 --> 00:03:10,755
لم اكن اعلم ان بامكانها ان تبتسم

63
00:03:10,756 --> 00:03:12,757
بدون ان تتعامل مع الاخرين بقسوة.

64
00:03:12,758 --> 00:03:15,460
المراسم في مدينة ميتروبوليس عشية غد.

65
00:03:15,461 --> 00:03:17,328
علي ان احجز طائرة فورا

66
00:03:17,329 --> 00:03:20,465
 لم اخبرك عنه لانني عرفت
ان هذه ستكون ردة فعلك.

67
00:03:20,466 --> 00:03:23,934
اعلم انك تعتقدين انها جائزة غبية يا امي
ولكني ربحت بها.

68
00:03:24,804 --> 00:03:27,205
انا لا اطلب منك الكثير

69
00:03:27,206 --> 00:03:28,840
انا اسفه.

70
00:03:28,841 --> 00:03:32,409
لم ادرك انه عبء ثقيل ان تكوني جدة.

71
00:03:33,045 --> 00:03:35,679
كيرا

72
00:03:36,248 --> 00:03:38,183
-نعم.
- احضري سلطة خضروات للغداء.

73
00:03:38,184 --> 00:03:41,119
ولا اهتم بنوعها طالما عليها
تشيز برجر

74
00:03:41,120 --> 00:03:44,489
وهلا سمحت لي يا سيدة غرانت ان اقول
تهانينا

75
00:03:44,490 --> 00:03:46,257
جائزة سيجل , انه لحدث ضخم

76
00:03:46,258 --> 00:03:49,227
ليس كما كنت اتمني نظرا
لانهم مضطرون لارسالها لي عبر البريد

77
00:03:49,228 --> 00:03:50,962
ولا اريد حضور مراسم الاحتفال

78
00:03:50,963 --> 00:03:52,931
ولكنها السنة الاولي التي تهزمين بها لويس لان

79
00:03:52,932 --> 00:03:57,101
وبقدر ما ارغب في رفع الجائزة امام وجهها المزعج

80
00:03:57,102 --> 00:03:59,103
ليس لدي احد للاعتناء بكارتر

81
00:03:59,104 --> 00:04:01,571
- هل طردت مربية اخري؟
- كلا

82
00:04:02,675 --> 00:04:04,808
ايلا كسرت رجلها وهي
تخزن احزيتي الصيفية

83
00:04:04,809 --> 00:04:05,610
ووالدتك؟

84
00:04:05,611 --> 00:04:10,313
لقد خذلت توقعاتي وقامت باعطاء الاولوية
لوظيفتها عن وظيفتي

85
00:04:11,116 --> 00:04:13,017
هل تعيرك امك اهتماما بوظيفتك؟

86
00:04:13,018 --> 00:04:15,553
حسنا انها ليست بالانحاء..

87
00:04:15,554 --> 00:04:18,622
سلطة خصروات مع برجر , اذهبي

88
00:04:23,429 --> 00:04:26,630
لو ترغبين , يمكنني الاعتناء بكارتر هذه العشية

89
00:04:28,868 --> 00:04:30,500
ماذا تريدين؟

90
00:04:31,604 --> 00:04:34,672
كما تعلمين الناس احيانا يودون مساعدة بعضهم

91
00:04:34,673 --> 00:04:36,174
فهمت

92
00:04:36,175 --> 00:04:38,509
اذن تعتقدين بصنيعك هذا المعروف لي

93
00:04:38,510 --> 00:04:41,012
انني سادين لك بشئ ما

94
00:04:41,013 --> 00:04:44,548
حسنا هذه اول مره
اري بك هذه الميزة يا كيرا

95
00:04:44,817 --> 00:04:45,917
واعجبتني

96
00:04:47,119 --> 00:04:49,086
لم اكن اعلم انك تملكينها

97
00:04:49,655 --> 00:04:51,155
هذا الجائرة مهمه بالنسبة لك

98
00:04:51,156 --> 00:04:52,290
اذن فهي مهمه بالنسبه لي

99
00:04:52,291 --> 00:04:55,058
ربما ستحظين بترقية يوما ما

100
00:04:57,630 --> 00:04:59,396
ابني كارتر

101
00:05:00,266 --> 00:05:03,834
انه ... ليس بفتي عادي
أشكر الاله

102
00:05:04,270 --> 00:05:06,204
انه ذكي وفضولي

103
00:05:06,205 --> 00:05:10,275
وكبقية الاطفال الموهوبين انه ربما يكون..

104
00:05:10,276 --> 00:05:12,510
خجول ومتحفظ

105
00:05:12,511 --> 00:05:14,779
انه يحتاج لرعاية خاصه.

106
00:05:14,780 --> 00:05:16,614
لا تقلقي سيده غرانت

107
00:05:16,615 --> 00:05:18,415
سيكون بمامن معي عن سوبر جيرل

108
00:05:18,450 --> 00:05:19,550


109
00:05:19,551 --> 00:05:21,651
الان بدات تزعجيني

110
00:05:26,358 --> 00:05:29,193
انا اكره دعاوي الغياب بدون اذن
وحاليا لدي 3 قضايا

111
00:05:29,194 --> 00:05:31,329
التحقت بالمحاماه لاهتمامي بقانون الحرب

112
00:05:31,330 --> 00:05:33,064
وليس معاقبة الجنود!

113
00:05:33,065 --> 00:05:34,532
لوسي, ماذا تفعلين هنا؟

114
00:05:34,533 --> 00:05:37,068
لقد اخبرتك , اراجع الشهادات للمحكمة العسكرية

115
00:05:37,069 --> 00:05:39,637
والتي كان يمكن ارسالها اليك في ميتروبولس اذن....

116
00:05:39,638 --> 00:05:42,838
لكن حينها لم نكن لنتشارك هذه الشيكولاته اللذيذه

117
00:05:45,010 --> 00:05:46,476
لوسي...

118
00:05:50,849 --> 00:05:53,650
حسنا لقد اشتقت اليك

119
00:05:54,119 --> 00:05:56,186
هل غير مسموح لي بالاشتياق اليك؟

120
00:05:57,623 --> 00:06:00,191
يجب ...
يجب علي ان اذهب..

121
00:06:00,192 --> 00:06:02,493
ربة عملي ستغادر المدينة

122
00:06:02,494 --> 00:06:05,430
وقد تركت لي مهمه ادارة التسويق الالكتروني لذا كما تعلمين

123
00:06:05,431 --> 00:06:07,864
حسنا , دائما ما ترغب بمسئوليات اكثر

124
00:06:08,534 --> 00:06:10,734
اردت الكثير من الاشياء يا لوسي

125
00:06:11,670 --> 00:06:14,038
جيمي , كنت محقا

126
00:06:14,039 --> 00:06:16,074
لم احضر هنا لاجل القضية

127
00:06:16,075 --> 00:06:17,974
اتيت لاجلك

128
00:06:20,612 --> 00:06:24,648
حسنا ساتصل بك
لو لم اكن منهمكا في العمل

129
00:06:30,222 --> 00:06:33,290
تبدو كإمراه تعرف ما تريد

130
00:06:33,892 --> 00:06:37,027
لقد استخدمت سمعي الطبيعي في هذا

131
00:06:38,030 --> 00:06:40,096
كل ما تريده هو الحصول علي كل شئ

132
00:06:40,666 --> 00:06:42,967
تربح كل قضية , كل نقاش

133
00:06:42,968 --> 00:06:44,569
والان تريد ان تفوز بي

134
00:06:44,570 --> 00:06:46,903
بسبب انفصالك عنها؟

135
00:06:49,141 --> 00:06:51,374
لقد انتقلت ...

136
00:06:51,977 --> 00:06:53,344
بعدما هجرتني

137
00:06:53,345 --> 00:06:55,046
كيف ...

138
00:06:55,047 --> 00:06:56,980
كيف يمكن هذا؟

139
00:06:57,549 --> 00:06:59,482
انها مهووسه بمهنتها

140
00:06:59,852 --> 00:07:01,985
وكنت انا بمثابة الهاء

141
00:07:03,789 --> 00:07:07,324
حسنا انت ....
انت لست بالهاء بالتكيد

142
00:07:17,336 --> 00:07:19,404
- زلزال؟
- كلا قنبلة

143
00:08:17,275 --> 00:08:20,275
<font color="#0000ff">- ترجمة وتنقيح</font> <font color="#ff0000">المغامر</font> <font color="#0000ff">-
- مشاهدة ممتعه -</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

144
00:08:22,018 --> 00:08:24,318
كنت دعامة منزل يزن 120 رطل

145
00:08:24,319 --> 00:08:26,744
لكل قدم مربع مضروبا في 5 طوابق

146
00:08:26,812 --> 00:08:28,012
لي سيئا

147
00:08:28,013 --> 00:08:30,093
لم يقوم شخص بزرع قنبلة في هذا المبني؟

148
00:08:30,245 --> 00:08:31,479
ماذا يوجد هناك؟

149
00:08:31,480 --> 00:08:33,681
معمل يطوّر بطارية جديدة بدون ليثيوم

150
00:08:33,682 --> 00:08:34,815
طفرة مذهله

151
00:08:34,816 --> 00:08:36,250
من الممكن ان تكون عملية تجسس صناعية

152
00:08:36,251 --> 00:08:38,484
ربما هذه واحده لنسمح للمباحث الفيدارلية ان تتعامل معها

153
00:08:39,121 --> 00:08:40,841
لا اعتقد انا هذا ما نريده يا سيدي

154
00:08:41,323 --> 00:08:43,124
هذه شظايا من القنبلة

155
00:08:43,125 --> 00:08:46,427
لقد وجدت نفس التكنولوجيا بداخلها
تماثل الطائره التي احضرتها كارا امس

156
00:08:46,428 --> 00:08:48,963
اذن كائنا من كان يتجسس عليّ
هو من وراء القنبلة؟

157
00:08:48,964 --> 00:08:50,097
اجل

158
00:08:50,098 --> 00:08:51,764
واعتقد انه ربما لدي دليل

159
00:08:57,539 --> 00:08:59,540
- ماكسويل لورد؟
- اجل

160
00:08:59,541 --> 00:09:03,477
كلا القنبلة والطائرة يستخدمون تقنية
الياف ضوئية متطورة بنظامهم

161
00:09:03,478 --> 00:09:04,812
وانها لم تطرح بالاسواق بعد

162
00:09:04,813 --> 00:09:07,480
وانها طوّرت بواسطة تقنيات ماكسويل

163
00:09:07,983 --> 00:09:09,817
لنذهب لزيارة ماكسويل لورد

164
00:09:09,818 --> 00:09:13,621
كيف؟ لا يمكنكم الدخول
كعملاء ل (إ.م.خ)

165
00:09:13,622 --> 00:09:15,355
لن نفعل

166
00:09:19,995 --> 00:09:21,228
حسنا

167
00:09:21,229 --> 00:09:22,628
هذا رائع

168
00:09:23,231 --> 00:09:24,231
علي العوده للعمل

169
00:09:24,232 --> 00:09:26,300
- وبالعمل تعنين جيمس؟
- كلا

170
00:09:26,301 --> 00:09:29,670
خاصه ليس الان
لظور خليلته السابقة

171
00:09:29,671 --> 00:09:31,005
لوسي لان

172
00:09:31,006 --> 00:09:33,473
- قريبة لويس لان؟
- شقيقتها

173
00:09:34,709 --> 00:09:37,645
انها رائعه وذكية ورائحتها عبقة

174
00:09:37,646 --> 00:09:39,513
اريد مواعدتها بحق الجحيم

175
00:09:39,514 --> 00:09:41,415
حسنا هل تقوم بانقاذ العالم؟

176
00:09:41,416 --> 00:09:43,918
انها محامية للجيش لذا اجل

177
00:09:43,919 --> 00:09:46,153
حسنا هل بامكانها الطيران؟

178
00:09:46,154 --> 00:09:48,521
لن اتفاجأ لو فعلت

179
00:09:48,957 --> 00:09:50,558
لكن لو جيمس انفصل عنها

180
00:09:50,559 --> 00:09:52,259
وانتقل لناشيونال سيتي

181
00:09:52,260 --> 00:09:53,794
اذن لم سيريد العوده لها؟

182
00:09:53,795 --> 00:09:55,996
- لقد اخبرني انها هجرته
- كلا

183
00:09:55,997 --> 00:09:58,365
كلا كلا لا تتحدثي مع جيمس عنها

184
00:09:58,366 --> 00:10:01,235
هذه تذكرة درجة اولي لذهاب
بلا عوده لمنطقة الاصدقاء

185
00:10:01,236 --> 00:10:03,671
لست بمنطقة الاصدقاء

186
00:10:03,672 --> 00:10:07,007
لقد قضيتي وقت اطول بمنطقة الاصدقاء
اكثر من منطقة الاشباح

187
00:10:07,008 --> 00:10:08,475
حسنا؟ انت تلك الفتاة

188
00:10:08,476 --> 00:10:10,277
دائما تودين المساعدة لذا...

189
00:10:10,278 --> 00:10:12,046
تستمعين لمشاكلهم مع خليلتهم و...

190
00:10:12,047 --> 00:10:15,082
عوضا عن كوني الخليلة, صحيح

191
00:10:15,083 --> 00:10:18,986
كارا , يجب عليكي ارتداء قناع اخر لمعظم حياتك

192
00:10:18,987 --> 00:10:20,754
لكنك لست مضطرة للاختباء مع جيمس

193
00:10:20,755 --> 00:10:24,056
هو يعلم سرك وتروقين له

194
00:10:25,260 --> 00:10:28,195
بالاضافة الي اي نوع من الحمقي
سيفضل لوسي لان علي سوبر جيرل

195
00:10:28,196 --> 00:10:29,630
مرحبا؟

196
00:10:29,631 --> 00:10:31,298
مرحبا سيدة جرانت

197
00:10:31,299 --> 00:10:34,033
كيف حال كارتر؟
هل يفتقد والدته؟

198
00:10:34,469 --> 00:10:36,036
يا الهي! كارتر!

199
00:10:36,037 --> 00:10:37,837
كان من المفترض عليا احضاره

200
00:10:38,907 --> 00:10:41,208
يجب ان تركني سيارتك في المنطقه المسموحه
في نفس الصف

201
00:10:41,209 --> 00:10:44,945
او تنتظري بمنطقة الانتظار
وتضعي لافته في ...

202
00:10:44,946 --> 00:10:47,815
ما هذه الضوضاء؟

203
00:10:47,816 --> 00:10:49,982
تركت نوافذ السيارة مفتوحة !

204
00:10:50,952 --> 00:10:52,486
انتظري , اتقولين انك لم تصل بعد؟

205
00:10:52,487 --> 00:10:54,120
اقوم بركن السيارة الان

206
00:10:54,889 --> 00:10:56,790
لا اسمع صوت الاطفال يلعبون

207
00:10:56,791 --> 00:10:58,826
الرياح شديده فحسب !

208
00:10:58,827 --> 00:11:00,426
يجب ان اذهب !

209
00:11:08,036 --> 00:11:11,105
مرحبا ! السيدة غرانت وضعت اسمي بالقائمة

210
00:11:11,106 --> 00:11:12,339
انه كارا دانفرز

211
00:11:12,340 --> 00:11:13,773
اجل انا بحاجه لتوقيعك فحسب

212
00:11:13,808 --> 00:11:15,208
اجل

213
00:11:15,977 --> 00:11:18,311
شكرا هو لك الان
استمتع يا كارتر

214
00:11:19,781 --> 00:11:22,081
مرحبا انا كارا

215
00:11:22,817 --> 00:11:24,577
اتتذكرني من مكتب والدتك؟

216
00:11:26,888 --> 00:11:29,088
لقد نضجت عن اخر مره رايتها فيها

217
00:11:31,926 --> 00:11:33,326
اذا كيف حال الدراسه؟

218
00:11:35,196 --> 00:11:36,764
هذه مدرسه جيده حقا

219
00:11:36,765 --> 00:11:38,899
انا مندهشه انهم لم يعلموكم
التحدث بصوت عالي حتي الان

220
00:11:38,900 --> 00:11:41,834
لقد احببت المدرسه حقا

221
00:11:42,470 --> 00:11:44,150
اتعلم كل شئ حول هذا الكوكب الجديد

222
00:11:45,607 --> 00:11:47,907
والذي انا منه

223
00:11:48,643 --> 00:11:51,043
لم اكن مهووسه بالعلم او شئ من هذا القبيل

224
00:11:52,647 --> 00:11:54,847
امي تقول لا باس ان تكون مهووسا بالعلم

225
00:11:55,483 --> 00:11:56,650
وتقول انه لو بوسعك مواجهة مخاوفك

226
00:11:56,651 --> 00:11:58,718
والخروج من قوقعتك حينها ..

227
00:11:59,120 --> 00:12:01,354
سيربح المهووسون بالعلم في النهاية

228
00:12:05,827 --> 00:12:07,693
يا الهي اتمني ذلك

229
00:12:09,064 --> 00:12:10,764
اجل انها تقنيتي

230
00:12:10,765 --> 00:12:12,066
اتمانع اخباري اين وجدتها؟

231
00:12:12,067 --> 00:12:14,435
بداخل قنبله فجرت معمل بالامس

232
00:12:15,570 --> 00:12:17,837
لا تبدو مهتما بالامر

233
00:12:18,907 --> 00:12:20,441
انا مهتم حقيقة بكيفية ان
تقنيتي انتهي بها المطاف داخل سلاح

234
00:12:20,442 --> 00:12:21,542
منذ اقلاعي عن تصنيعهم

235
00:12:21,543 --> 00:12:23,577
ولكنني لست المشتبه به

236
00:12:23,578 --> 00:12:24,812
ولم ذلك؟

237
00:12:24,813 --> 00:12:26,280
 لان ما تحطم يكون معملي

238
00:12:26,281 --> 00:12:27,948
انه فرع لاحدي شركاتي

239
00:12:27,949 --> 00:12:29,516
والعامة ليست علي معرفة بذلك

240
00:12:29,517 --> 00:12:31,485
وانت لا تفكر بمشاركتنا هذه المعلومة؟

241
00:12:31,486 --> 00:12:34,288
لا افضل الاعتماد علي الحكومة لحل مشاكلي

242
00:12:34,289 --> 00:12:36,023
الديك اي فكره عن من يحاول استهدافك؟

243
00:12:36,024 --> 00:12:38,826
انا احاول تغيير العالم
ايتها العميله دانفرز

244
00:12:38,827 --> 00:12:40,794
لذا اي شخص مستثمر
 يريد الابقاء علي الوضع الراهن

245
00:12:40,795 --> 00:12:42,496
سيكون راغبا في استهدافي

246
00:12:42,497 --> 00:12:44,498
هذه حلقة كبيرة من المشتبه بهم

247
00:12:44,499 --> 00:12:47,668
حسنا لنضيقها لموظفيك السابقين
المخولين بالدخول للمعمل

248
00:12:47,669 --> 00:12:49,203
اللذين لديهم علم بالتعديل علي التقنية

249
00:12:49,204 --> 00:12:51,604
ولديه بغضاء شخصية ضدك

250
00:12:52,540 --> 00:12:54,740
احزر اننا نعرف الان من الاكثر ذكاءا بينكم

251
00:12:55,877 --> 00:12:58,717
حسنا سيسعدك ان تعرف انني
ساتركها هنا لحمايتك

252
00:12:59,914 --> 00:13:03,083
الليلة سيطلق ماكسويل لورد
القطار فائق السرعه

253
00:13:03,084 --> 00:13:05,952
خلال رحلته الاولي مع ...

254
00:13:07,088 --> 00:13:09,569
اتعلم انني لم احصل علي هاتف
حتي بلغت السادسه عشر

255
00:13:09,591 --> 00:13:11,257
قصه حقيقية

256
00:13:13,027 --> 00:13:15,396
امتاكد انه ما من شئ احضره لك؟

257
00:13:15,397 --> 00:13:17,998
وجبة خفيفة ؟ علبة عصير؟

258
00:13:17,999 --> 00:13:20,334
اي شئ سيجعلك سعيدا

259
00:13:20,335 --> 00:13:21,969
سوبر جيرل !

260
00:13:21,970 --> 00:13:23,137


261
00:13:23,138 --> 00:13:25,304
لا احد بامكانه هزيمة سوبر جيرل

262
00:13:26,074 --> 00:13:27,641
انت معجب بسوبر جيرل؟

263
00:13:27,642 --> 00:13:29,143
انها رائعه حقا

264
00:13:29,144 --> 00:13:30,911
لقد وضعت حدا ل راي اكترون الاسبوع الماضي

265
00:13:30,912 --> 00:13:32,713
سوبر مان لم  يتمكن من فعل ذلك

266
00:13:32,714 --> 00:13:35,282
ومن قريب حملت مبني بكامله

267
00:13:35,283 --> 00:13:37,117
ويمكنها اطلاق اشعه ليزر من عيونها

268
00:13:37,118 --> 00:13:39,586
مذهل يبدو انها رائعه حقا

269
00:13:39,587 --> 00:13:41,388
لم اقل انها جميله

270
00:13:41,389 --> 00:13:44,023
وانا لم اذكر انك قلت انها جميله

271
00:13:45,493 --> 00:13:48,061
لماذا ؟ اتعقتد انها جميله؟

272
00:13:48,062 --> 00:13:49,296
حسنا احذر ذلك

273
00:13:49,297 --> 00:13:50,597
لا اعلم

274
00:13:50,598 --> 00:13:54,034
هل انت معجب بسوبر جيرل يا كارتر؟

275
00:13:54,035 --> 00:13:55,803
ان ذوقك جيد يا فتي

276
00:13:55,804 --> 00:13:57,204
هذا صديقي وين

277
00:13:57,205 --> 00:13:59,739
انت من معجبي سوبر جيرل اليس كذلك؟

278
00:14:00,442 --> 00:14:03,143
اتعلم.... انا اعرفها

279
00:14:03,144 --> 00:14:05,444
- كلا انت لا تعرفها
- كلا انت لا تعرفها

280
00:14:07,315 --> 00:14:09,883
اعني اشعر وكانني اعرفها

281
00:14:09,884 --> 00:14:11,852
لانها دائما تقف بجانب الاشخاص

282
00:14:11,853 --> 00:14:13,720
كما تعلم انها تقدم العون للناس

283
00:14:13,721 --> 00:14:16,056
- تنقذ من بحاجه للانقاذ
-اجل

284
00:14:17,525 --> 00:14:21,994
خاصة هؤلاء الذين نفذت منهم مشابك الورق

285
00:14:24,332 --> 00:14:25,499
مهلا مهلا ساتكفل بها

286
00:14:25,500 --> 00:14:27,267
الدباسه ليست عدوتنا

287
00:14:27,268 --> 00:14:29,670
المصمم لا يمكنه العثور علي
النسخة التي ارسلتها منذ ساعتين

288
00:14:29,671 --> 00:14:33,140
لانني نسيت ارسالها اسفة

289
00:14:33,141 --> 00:14:35,309
وقد حطمت الدباسة للتو

290
00:14:35,310 --> 00:14:38,577
بالاضافه الي ان قسم التسويق مشغولا
بقصة القنبلة , انا...

291
00:14:39,481 --> 00:14:40,913
كيف تقوم كات بالامر؟

292
00:14:41,182 --> 00:14:42,782
انها السيده غرانت

293
00:14:43,051 --> 00:14:44,684
وانتي تعملين لصالحها

294
00:14:44,919 --> 00:14:46,352
حسنا انت كذلك

295
00:14:55,530 --> 00:14:58,097
- انها لوسي
- تجاهليها

296
00:14:58,399 --> 00:14:59,800
- انت متاكد؟
- اجل

297
00:14:59,801 --> 00:15:01,869
اعني انه مرت فتره كنت لاضحي
 باي شئ لاجل هذه المراه

298
00:15:01,870 --> 00:15:03,036
ولكنها هجرتني

299
00:15:03,037 --> 00:15:05,138
ولا يمكننها فهم انني تجاوزتها

300
00:15:05,139 --> 00:15:07,107
والان هي تلحق بي عبر المدن وكانها ...

301
00:15:07,108 --> 00:15:09,510
جيمس , اعلم انك تشعر انه
 يتم التلاعب بك كثيرا

302
00:15:09,511 --> 00:15:12,312
وصدقني انا اتفهم ذلك تماما

303
00:15:12,313 --> 00:15:14,814
لكن ربما الان علينا التركيز في علمنا

304
00:15:15,984 --> 00:15:17,349
اجل

305
00:15:20,321 --> 00:15:24,091
لذا ساتعاون مع قسم التسويق
وساتاكد من متابعة دورة الحسابات

306
00:15:24,092 --> 00:15:26,158
انت محقه اسف

307
00:15:26,561 --> 00:15:28,861
تبا لمنطقة الصداقة

308
00:15:29,731 --> 00:15:32,065
اتحبين القطارات ايتها العميله دانفرز؟

309
00:15:32,066 --> 00:15:34,266
كلا ,بل الفيزياء

310
00:15:35,003 --> 00:15:37,013
انت تستخدم الدفع الكهروطيسي

311
00:15:37,014 --> 00:15:39,972
قلة الاحتكاك تسمح لنا بالوصول
لسرعة 500 كم/ ساعة

312
00:15:40,661 --> 00:15:43,277
اذن كيف تمنع ارتفاع حرارة ملفات المغناطيس؟

313
00:15:43,278 --> 00:15:45,646
- اتستخدم الهيليوم السائل؟
- اجل

314
00:15:45,647 --> 00:15:48,047
بدون المجازفه بمنتج ثانوي

315
00:15:48,312 --> 00:15:50,082
اخبريني ايتها العميله دانفرز
لم تهدرين هذه العقلية

316
00:15:50,084 --> 00:15:51,804
بركل الابواب من اجل الحكومة؟

317
00:15:52,520 --> 00:15:54,400
لم تسئ الظن كثيرا بالحكومة؟

318
00:15:55,023 --> 00:15:57,691
الاجابه بسؤال تجعل الموضوع مستمر

319
00:15:57,692 --> 00:15:59,725
تنتهجين اسلوب العميل الميداني

320
00:16:00,495 --> 00:16:02,461
وانا من ظن ان هناك شئ مميز بيننا

321
00:16:03,264 --> 00:16:05,131
حسنا لا باس

322
00:16:05,900 --> 00:16:07,634
اعمل لصالح الحكومة لانني اؤمن

323
00:16:07,635 --> 00:16:09,935
انه لا شئ يعلو مساعدة الاخرين

324
00:16:12,740 --> 00:16:14,507
اؤمن بالمثل

325
00:16:15,376 --> 00:16:17,209
فقط انا افعلها بدون الحاجه للاسلحة

326
00:16:17,912 --> 00:16:19,645
العالم بحاجه لنوع جديد من الابطال

327
00:16:20,048 --> 00:16:21,114
اعتقدت اننا لدينا بطلة

328
00:16:21,115 --> 00:16:23,649
سوبر جيرل كرجل اطفاء عظيم وحسب

329
00:16:23,659 --> 00:16:25,485
ولن تقوم بحل المشاكل الاساسية

330
00:16:25,486 --> 00:16:27,120
والتي تهشم هذا الكوكب

331
00:16:27,121 --> 00:16:28,488
انت لا تثق باحد اليس كذلك؟

332
00:16:28,489 --> 00:16:29,890
لم اقابل من هو جدير بالثقه

333
00:16:29,891 --> 00:16:31,651
حسنا انها لطريقة منعزلة للحياة

334
00:16:32,994 --> 00:16:34,593
لا تملكين اي فكره

335
00:16:36,030 --> 00:16:37,790
سيد لورد؟

336
00:16:39,801 --> 00:16:40,934
نعم باولينا ؟

337
00:16:40,935 --> 00:16:42,855
ايمكنك النزول للطابق الثالث؟

338
00:16:43,705 --> 00:16:45,639
الامن اكتشفها خلال المسح الروتيني للطابق

339
00:16:49,043 --> 00:16:50,476
اخلو المبني

340
00:16:51,412 --> 00:16:53,547
لا تحركها قد تنفجر !

341
00:16:53,548 --> 00:16:55,882
لن يحدث هذا نظرا لنقطة ارتكاز وزن نواة الهيليوم

342
00:16:55,883 --> 00:16:57,351
نحن بحاجه للاخلاء

343
00:16:57,352 --> 00:16:59,119
لدي معمل يعمل به اشخاص هنا

344
00:16:59,120 --> 00:17:01,000
وارغب بالمحافظة عليه من التحول لدخان

345
00:17:01,656 --> 00:17:03,090
ابتعد اذن

346
00:17:03,091 --> 00:17:05,158
لن اتركك بشجاعتك ان تفجر كلانا

347
00:17:07,362 --> 00:17:09,663
ذلك المجنون يحاول تفجيري
بتقنيتي الخاصه

348
00:17:09,664 --> 00:17:12,633
بينما اقدر سخريته
لن اقوم باشباع رغباته

349
00:17:12,634 --> 00:17:15,167
ثقي بي انا اعرف اي سلك ساقطعه

350
00:17:15,670 --> 00:17:17,236
ليست مشكلة

351
00:17:25,480 --> 00:17:27,446
ربما اصبح لدينا مشكلة

352
00:17:31,805 --> 00:17:33,339
كارا هل لديكي البث ...

353
00:17:33,340 --> 00:17:37,910
البث وتقيم 7 ايام لمحطات الاقمار الصناعية الغربية

354
00:17:37,911 --> 00:17:39,377
- تفضل
- شكرا لك

355
00:17:39,913 --> 00:17:42,248
- كيف حالك
-  اتعامل مع الامر

356
00:17:42,249 --> 00:17:44,516
اتصل قسم التسويق
يبدو انك تتكفل بالامر ايضا

357
00:17:47,921 --> 00:17:50,356
- هذا الشخص يعرف سوبر مان اليس كذلك؟
- اجل هو كذلك

358
00:17:50,357 --> 00:17:53,658
اتعتقدين ان بوسعه جعل سوبرمان
ان يقدمني ل سوبر جيرل

359
00:17:54,328 --> 00:17:56,596
انت بالتاكيد كوالدتك

360
00:17:59,100 --> 00:18:00,014
نعم ما الجديد ؟

361
00:18:00,014 --> 00:18:02,269
انا في لورد للتقنيات وهناك
قنبلة ستنفجر خلال دقيقة

362
00:18:02,269 --> 00:18:03,736
في طريقي

363
00:18:03,737 --> 00:18:05,271
كارتر ....

364
00:18:05,272 --> 00:18:07,739
لدي حالة طارئه علي التعامل معها

365
00:18:09,409 --> 00:18:10,877
اريدك ان تراقب ابن السيدة غرانت

366
00:18:10,878 --> 00:18:14,280
رويدك ! حقا ؟ انني لا اجيد التعامل مع الاطفال

367
00:18:14,281 --> 00:18:16,983
انت تتناول رقائق الذره علي العشاء
ومكتبك مكتظ بالالعاب

368
00:18:16,984 --> 00:18:18,650
ليست العاب

369
00:18:19,086 --> 00:18:20,785
انها مقتنيات البالغين

370
00:18:21,722 --> 00:18:23,788
اجل ساتكفل بالامر

371
00:18:27,661 --> 00:18:28,995
يجب ان نخرج من هنا

372
00:18:28,996 --> 00:18:31,063
يمكنني تاخير الانفجار
بتجميد الدوائر الكهربية

373
00:18:31,064 --> 00:18:32,497
لا يوجد وقت

374
00:18:34,001 --> 00:18:35,735
سوبر جيرل اشكر الله انك هنا

375
00:18:35,736 --> 00:18:37,236
لا مشكلة
في اي وقت

376
00:18:37,237 --> 00:18:38,938
هذه القنبلة ذات تقنية عاليه

377
00:18:38,939 --> 00:18:41,507
لو انفجرت ستكون ضغط زائد
بمقدار 2000 طن لكل انش مربع

378
00:18:41,508 --> 00:18:42,808
ما يعادل مربع به 30 مبني

379
00:18:42,809 --> 00:18:44,542
يجب عليك ابعادها عن المدينة بامان

380
00:18:52,085 --> 00:18:54,954
انها بقرب المحيط بسرعة 2 ماخ

381
00:18:54,955 --> 00:18:56,956
انها ليست بعيده كفاية عن المدينة

382
00:18:56,957 --> 00:18:58,190
سوبر جيرل , غيري اتجاهك

383
00:18:58,191 --> 00:18:59,958
- باي طريق؟
- للاعلي!

384
00:19:02,362 --> 00:19:04,030
- القي القنبلة!
- ليس بعد!

385
00:19:04,031 --> 00:19:05,430
يجب علي ان ارتفع اكثر

386
00:19:06,300 --> 00:19:09,100
نفذ الوقت القيها ! الان!

387
00:19:41,535 --> 00:19:43,835
لقد كان ارتفاع شاهق

388
00:19:45,038 --> 00:19:47,073
رويدك انتي في (م.إ.خ)

389
00:19:47,074 --> 00:19:49,507
فريق الانقاذ قام بسحبك من المحيط

390
00:19:51,244 --> 00:19:53,613
موجات شمسية مركزة تحاكي الشمس

391
00:19:53,614 --> 00:19:55,381
وتقوم باعادة شحن خلاياك الكريبتونية

392
00:19:56,583 --> 00:19:57,817
كارا؟

393
00:19:57,818 --> 00:19:59,818
لقد افزعتني

394
00:20:00,954 --> 00:20:02,887
هل انتي علي ما يرام؟

395
00:20:03,323 --> 00:20:04,790
الفضل يعود للرئيس

396
00:20:04,791 --> 00:20:07,325
لو تركتك تغرقين لما توقفت عن لومي

397
00:20:14,201 --> 00:20:16,936
لدينا لقطات للمفجر
 من كاميرات امن معامل ماكس

398
00:20:16,937 --> 00:20:19,237
وحصلنا علي مطابقة لوجهه

399
00:20:19,606 --> 00:20:20,940
اسمه ايثان نوكس

400
00:20:20,941 --> 00:20:22,775
عمل باول معمل تمت مهاجمته

401
00:20:22,776 --> 00:20:25,511
طُرِد من 6 شهور لانه لم يتفاني في عمله

402
00:20:25,512 --> 00:20:27,446
عائلته ابلغت عن فقدانه منذ اسبوعين

403
00:20:27,447 --> 00:20:29,048
اذن كيف نجده ؟

404
00:20:29,049 --> 00:20:30,883
نحن؟ كلا

405
00:20:30,884 --> 00:20:33,919
سقوط من هذا الارتفاع من شانه
ان يزعج قريبك

406
00:20:33,920 --> 00:20:35,421
عليك البقاء بالمنزل

407
00:20:35,422 --> 00:20:37,923
هناك مفجر مجنون بالخارج

408
00:20:37,924 --> 00:20:39,558
يجب ان اعود للعمل

409
00:20:39,559 --> 00:20:41,260
يا الهي , ابن السيده غرانت ...

410
00:20:41,261 --> 00:20:42,495
يجب ان اعود للمكتب

411
00:20:42,496 --> 00:20:43,763
من المفترض ان اكون جليسته

412
00:20:43,764 --> 00:20:46,298
كارا , انتي تشتتين نفسك كثيرا

413
00:20:46,299 --> 00:20:49,869
تحاولين ان تكوني سوبر جيرل ومساعدة كات

414
00:20:49,870 --> 00:20:52,405
وعلاوة علي ذلك ايضا عميلة ب (إ.م.خ)

415
00:20:52,406 --> 00:20:56,107
عند نقطة ما حتي الفتاة الحديدية ربما ستنكسر

416
00:20:59,513 --> 00:21:01,881
لم اكن ادرك ان مكتب امي بهذه الروعة !

417
00:21:01,882 --> 00:21:04,517
يا رجل انا افعل هذا طوال .... لا افعله مطلفا !

418
00:21:04,518 --> 00:21:06,985
كلا انا لم افعله من قبل

419
00:21:07,587 --> 00:21:09,722
- كارا!
- كارتر هل انت بخير؟

420
00:21:09,723 --> 00:21:11,424
اسفه علي ذهابي

421
00:21:11,425 --> 00:21:12,925
نحب بخير
نحن بخير

422
00:21:12,926 --> 00:21:15,159
هل انت بحاجه لتناول وجبه حقيقية؟

423
00:21:16,063 --> 00:21:18,496
ساحضر الغداء

424
00:21:18,932 --> 00:21:20,599
شكرا لك علي رعايته

425
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
لا اعلم ماذا افعل بغيابك

426
00:21:23,670 --> 00:21:25,637
وين , تمت الاطاحة بك

427
00:21:27,074 --> 00:21:28,806
يوميا يا فتي

428
00:21:30,444 --> 00:21:32,244
كارا اليس كذلك؟

429
00:21:32,245 --> 00:21:34,313
- اجل مرحبا !
- لوسي لان

430
00:21:34,314 --> 00:21:36,447
اجل انه انتي

431
00:21:37,117 --> 00:21:38,884
لا بد وانك تحبين تناول الطعام هنا

432
00:21:38,885 --> 00:21:42,120
حسنا نسيت هاتفي هنا بالامس
انا مشوشه نوعا ما

433
00:21:42,155 --> 00:21:43,656
انتي؟

434
00:21:43,657 --> 00:21:47,725
لا تبدين من نوعيو الاشخاص الذين يصيبهم التشوش

435
00:21:48,528 --> 00:21:49,795
فقط بسبب مظهري الخارجي

436
00:21:49,796 --> 00:21:52,931
يفترض الجميع انني بنفس الحال من الداخل

437
00:21:53,200 --> 00:21:54,832
اجل افهم ذلك

438
00:21:55,202 --> 00:21:56,935
اتمني ان يفهمني جيمي

439
00:21:57,204 --> 00:21:58,270
حسنا

440
00:21:58,271 --> 00:21:59,872
حسنا ...

441
00:21:59,873 --> 00:22:04,809
حسنا مخفوق الحليب خاصتي سيصبح مائعا
علي الذهاب

442
00:22:07,047 --> 00:22:10,249
مهلا يا كارا ايمكنني طرح سؤال؟

443
00:22:10,250 --> 00:22:14,085
انه محرج وانا لا اتمني سماع الاجابه
لكن ...

444
00:22:14,454 --> 00:22:16,155
هل جيمي علي علاقه باحد ما؟

445
00:22:16,156 --> 00:22:17,522
ماذا؟

446
00:22:17,958 --> 00:22:19,091
كلا

447
00:22:19,092 --> 00:22:20,925
كلا فقط انتقل هنا للتو

448
00:22:22,229 --> 00:22:24,562
ماذا عن سوبر جيرل؟

449
00:22:25,365 --> 00:22:27,933
- سوبر جيرل؟
- رايت الاخبار

450
00:22:27,934 --> 00:22:31,069
جيمي بجوارها يقاتل ري الكترون

451
00:22:32,072 --> 00:22:35,473
انا قلقة فجسب انه سيجدها .... مغرية

452
00:22:36,543 --> 00:22:40,178
كلا

453
00:22:40,280 --> 00:22:41,479
حقا؟

454
00:22:42,482 --> 00:22:45,049
جيمي يعتقد ان عملي حال بيننا
لكنه مخطئ

455
00:22:45,719 --> 00:22:47,319
ربما كان علي ان اقدره اكثر

456
00:22:47,320 --> 00:22:50,589
لكن سبب اعطاء الاولوية لعملي
لانه اعطي الاولوية ...

457
00:22:50,590 --> 00:22:52,023
له

458
00:22:52,392 --> 00:22:53,559
سوبر مان

459
00:22:53,560 --> 00:22:55,394
اينما كنا ومهما كنا نفعل

460
00:22:55,395 --> 00:22:58,197
جيمي يغادر لحظة اتصال سوبر مان

461
00:22:58,198 --> 00:23:02,533
ولم يكن من حقي الشكوي
لانهم ينقذون ارواح الناس

462
00:23:03,303 --> 00:23:06,806
هو قال انني هجرته لكنه
هو هجرني اولا

463
00:23:06,807 --> 00:23:08,607
لوسي انا اسفه جدا

464
00:23:08,608 --> 00:23:10,609
وهذه البطلة التي ترتدي تنورة

465
00:23:10,610 --> 00:23:13,244
كيف لي ان انافسها؟

466
00:23:20,729 --> 00:23:22,964
انت طردت ايثان نوكس منذ 6 اشهر

467
00:23:22,990 --> 00:23:25,925
خلعته زوجته
وحصلت علي حضانة طفله

468
00:23:25,926 --> 00:23:30,001
وحينما مرضت طفلته
جن جنونه وكان بحاجه للوم احدهم

469
00:23:30,002 --> 00:23:31,945
وعلي ما يبدو انه اختارك

470
00:23:32,460 --> 00:23:36,141
نوكس سيستهدف الحدث الليله
انت مضطر لالغاؤه

471
00:23:36,142 --> 00:23:37,909
لن يتم ترويعي من قبل ارهابي

472
00:23:37,910 --> 00:23:39,878
لماذا تجادلني؟

473
00:23:39,879 --> 00:23:41,479
انا احاول حماية قطارك

474
00:23:41,480 --> 00:23:43,982
لا اؤمن بفكرة حماية الحكومة

475
00:23:43,983 --> 00:23:45,749
لقد قرات ملفك

476
00:23:46,986 --> 00:23:49,687
كان والداك اساتذه حيث طورو
مصلا ضد الاسلحة البيولوجية

477
00:23:49,688 --> 00:23:51,890
لقد عملو لصالح الحكومة

478
00:23:51,891 --> 00:23:53,890
ولم ينظروا اليها كانها العدو.

479
00:23:54,760 --> 00:23:56,493
كلا لم يفعلو

480
00:23:57,963 --> 00:24:00,665
لذا حينما ساورهم القلق علي امان معملهم

481
00:24:00,666 --> 00:24:03,467
وثقو بنتائج الحكومة

482
00:24:03,869 --> 00:24:06,169
"مستويات الخطر المقبولة"

483
00:24:07,273 --> 00:24:09,507
بعد شهرين حدث خلل في نظام التهوية

484
00:24:09,508 --> 00:24:12,542
ودخل فيرس لملابس الضغط

485
00:24:13,445 --> 00:24:15,746
اعضائهم الداخلية احترقت

486
00:24:16,949 --> 00:24:19,683
وعندما قضي عليهم
لم يتبقي ما يدفن

487
00:24:20,686 --> 00:24:22,052
انا اسفه

488
00:24:23,789 --> 00:24:26,323
هذا اول اعتذار قدمته الحكومه لي

489
00:24:27,259 --> 00:24:30,026
- لقد غطوا الامر
- لا سبيل للدهشه

490
00:24:31,931 --> 00:24:34,731
ما حدث لك كان ماسويا

491
00:24:35,935 --> 00:24:38,034
انا احاول ان امنع تكراره

492
00:24:38,904 --> 00:24:42,072
رفض مساعدتنا ليس بالصواب

493
00:24:42,508 --> 00:24:45,075
انت عقلاني يا ماكس

494
00:24:45,411 --> 00:24:46,544
وانا يتيم ايضا

495
00:24:46,545 --> 00:24:48,279
نحن لا نتجاوز تلك الامور ببساطة

496
00:24:48,280 --> 00:24:52,315
الان هلا سمحت لي
لدي قطار الحقه

497
00:24:55,054 --> 00:24:57,355
- مرحبا
- مرحبا كارا

498
00:24:57,356 --> 00:24:59,357
لدي بث حي من كاميرا في محطة القطار

499
00:24:59,358 --> 00:25:01,392
واريد التاكد ان كافة مراسلينا

500
00:25:01,393 --> 00:25:03,094
لديهم تصريح صحفي صحيح

501
00:25:03,095 --> 00:25:05,797
صحيح كنت ساراجع ذلك بعد...

502
00:25:05,798 --> 00:25:07,365
ان اعطي كارتر غداؤه

503
00:25:07,366 --> 00:25:09,033
كلا كلا لا عليك يبدو انك مشغولة

504
00:25:09,034 --> 00:25:10,834
ساتكفل به

505
00:25:12,004 --> 00:25:15,206
انصت , اسفه انني صددتك اليوم
اثناء حديثك عن لوسي

506
00:25:15,207 --> 00:25:17,775
كلا كلا انتي محقة

507
00:25:17,776 --> 00:25:21,878
كما تعلمين احيانا يكون من السهل التحدث
ويصعب عليك التوقف

508
00:25:23,616 --> 00:25:26,650
يبدو ان لوسي تشعر بنفس الطريقه

509
00:25:28,153 --> 00:25:30,487
قابلتها في مطعم نونان

510
00:25:32,124 --> 00:25:34,191
وحدثتك عني؟

511
00:25:36,462 --> 00:25:37,795
لازالت تحبك

512
00:25:37,796 --> 00:25:38,963
كلا لا تحبني هي من انهت العلاقه

513
00:25:38,964 --> 00:25:41,566
لانها شعرت انك تفضل سوبر مان عنها

514
00:25:41,567 --> 00:25:43,333
لقد تعبت من كونها في المرتبه الثانية

515
00:25:45,571 --> 00:25:48,673
انظر انا لست خبيره بعلاقات الحب

516
00:25:48,674 --> 00:25:51,341
لم يحالفني الحظ معه بعد

517
00:25:51,777 --> 00:25:55,612
لكن لو حالفني الحظ

518
00:25:56,281 --> 00:25:57,848
اعتقد اني ساقاتل من اجله

519
00:25:59,184 --> 00:26:01,284
لقد تجاوزت الامر يا كارا

520
00:26:02,621 --> 00:26:04,287
ولا اريد خوض غماره مجددا

521
00:26:05,424 --> 00:26:08,024
لا اريد فعل ذلك مره اخري

522
00:26:08,160 --> 00:26:09,392
ومن يريد؟

523
00:26:10,195 --> 00:26:12,830
لكني عنيت هل انت مستعد لتجاوزه والاستمرار؟

524
00:26:12,831 --> 00:26:16,266
لانك ان لم تكن مستعدا تكون غير عادلا

525
00:26:17,836 --> 00:26:19,502
عادلا مع من

526
00:26:21,173 --> 00:26:22,473
الي..

527
00:26:22,474 --> 00:26:24,908
من ياتي تاليا

528
00:26:28,847 --> 00:26:30,982
هذا يصير باردا , طعام كارتر

529
00:26:30,983 --> 00:26:33,950
سوف اتفقد تصريحات التواجد بانطلاق القطار

530
00:26:39,558 --> 00:26:41,292
العملاء متمركزون بمواضعهم في المحطة

531
00:26:41,293 --> 00:26:44,214
نحن نراقب كاميرات الامن في المحطة الان

532
00:26:44,215 --> 00:26:45,983
ولكن لا اثر لنوكس

533
00:26:45,984 --> 00:26:47,716
يبدو انك بحاجه للمساعدة

534
00:26:48,319 --> 00:26:49,419
اانتي متاكده انك مستعده لهذا؟

535
00:26:49,420 --> 00:26:51,722
يجب علي احد ما ان يحمي هذا القطار

536
00:26:51,723 --> 00:26:55,291
وبمجرد انطلاقه حتي عملاء (إ.م.خ)
 لن تستطيع ملاحقته

537
00:26:55,460 --> 00:26:56,625
كوني حذره

538
00:27:04,402 --> 00:27:06,168
ساعود الي ميتروبولس

539
00:27:06,938 --> 00:27:08,038
- انهيت قضيتك؟
- كلا

540
00:27:08,039 --> 00:27:10,307
اخبرتك انه مجرد عذر

541
00:27:10,308 --> 00:27:14,144
حسنا اذن انتي فطرتي قلبي
والان تستغلين سوبر مان كعذر

542
00:27:14,145 --> 00:27:15,846
مثلما استغليت وظيفتي كعذر

543
00:27:15,847 --> 00:27:18,315
كن صادقا قلبك لم يكن متواجدا في هذه

544
00:27:18,316 --> 00:27:21,018
نحن لدينا رؤية مختلفة تماما لحقيقة ما حدث

545
00:27:21,019 --> 00:27:22,119
وهذا ليس مفاجئا

546
00:27:22,120 --> 00:27:23,420
ولكني اتيت الي هنا

547
00:27:23,421 --> 00:27:25,656
- انا حاولت
- لا اعلم ,يا لوسي

548
00:27:25,657 --> 00:27:28,557
اتعلمين ربما حري بنا ان نجد اشخاصا اخرين

549
00:27:32,597 --> 00:27:34,331
حياتك الجديده تبدو تناسبك

550
00:27:34,332 --> 00:27:36,700
لديك اصدقاء جدد

551
00:27:36,701 --> 00:27:39,335
كارا التي تروق لي حقا

552
00:27:41,839 --> 00:27:44,340
اتعلم اتمني لك الافضل

553
00:27:50,248 --> 00:27:52,147
وانا ايضا

554
00:28:05,863 --> 00:28:08,665
لا اثر لنوكس
ماذا عنك؟

555
00:28:08,666 --> 00:28:10,065
ولا انا اراه

556
00:28:11,069 --> 00:28:13,403
القطار فائق السرعة لمكسويل لورد انه في ...

557
00:28:13,404 --> 00:28:15,371
هل انت بخير؟

558
00:28:17,742 --> 00:28:19,575
مشكلة فتاة

559
00:28:19,911 --> 00:28:22,611
مشكلة فتاة؟ انت؟

560
00:28:23,348 --> 00:28:26,283
مهلا اين كارتر؟

561
00:28:26,284 --> 00:28:27,751
جيميس اولسن

562
00:28:27,752 --> 00:28:31,120
اجل كلا انا ...انا مخول بزيادة ميزانية الفن...

563
00:28:32,657 --> 00:28:35,292
 اتتوقع حضور سوبر جيرل
الليله نظرا للانفجارات التي طرات؟

564
00:28:35,293 --> 00:28:38,428
نحن هنا للتحدث عن مستقبل الكوكب

565
00:28:38,429 --> 00:28:39,863
وليس عن قائمة الضيوف

566
00:28:39,864 --> 00:28:41,131
كلا كلا كلا ...

567
00:28:41,132 --> 00:28:43,699
رجاءا اخبرني انك لم تذهب لمقابله سوبر جيرل !

568
00:28:53,978 --> 00:28:57,179
القطار السريع جاهز للركاب

569
00:29:03,755 --> 00:29:06,255
امسح القطار ولا اري اثرا لقنبلة

570
00:29:06,858 --> 00:29:08,525
لقد وصلنا تقرير ايها العميل هينشو

571
00:29:08,526 --> 00:29:10,127
تم العثور علي قنبلة في المطار

572
00:29:10,128 --> 00:29:11,762
لكن القطار كان هوس ماكس

573
00:29:11,763 --> 00:29:12,996
هذا ما سيستهدفه نوكس

574
00:29:12,997 --> 00:29:15,565
او انه فخ لابعادنا عن القنبلة الحقيقية

575
00:29:15,566 --> 00:29:17,467
هناك قنبلة في المطار يا سوبر جيرل

576
00:29:17,468 --> 00:29:19,001
ساتكفل به

577
00:29:21,139 --> 00:29:24,107
نحن بحاجه لارسال كل المراسلين المتاحين الي المطار

578
00:29:24,108 --> 00:29:27,176
- لماذا؟
- لقد عثرت الشرطة علي قنبلة

579
00:29:31,783 --> 00:29:34,984
هيا يا لوسي اجيبي , اجيبي ! هيا ...

580
00:29:36,421 --> 00:29:39,788
لقد اتصلت بهاتف لوسي لان
من فضلك اترك رساله

581
00:29:43,161 --> 00:29:45,195
مهلا الديك تذكرة ؟

582
00:29:45,196 --> 00:29:46,329


583
00:29:46,330 --> 00:29:48,564
هل ضعت من والديك ؟

584
00:29:49,267 --> 00:29:51,601
- بالتاكيد
- هل هم علي متن القطار؟

585
00:29:51,602 --> 00:29:53,103


586
00:29:53,104 --> 00:29:55,471
لنعثر عليهم اذن تعال لا باس

587
00:30:01,546 --> 00:30:02,879
يجب علي ان اركب القطار !

588
00:30:02,880 --> 00:30:04,381
اذن دعني اري تذكرتك

589
00:30:04,382 --> 00:30:06,782
انت لا تفهم
يجب علي ان اركب القطار

590
00:30:09,454 --> 00:30:12,021
مرحبا بك في المستقبل يا فتي

591
00:30:43,577 --> 00:30:44,597
كارا اين انتي؟

592
00:30:44,598 --> 00:30:46,065
لا يمكنني التحدث
يوجد قنبلة في المطار

593
00:30:46,066 --> 00:30:48,900
كلا كلا هذا خاطئ
لقد رايت المفجر علي متن القطار

594
00:30:49,115 --> 00:30:50,555
هذا يعني ان هناك قنبلتين؟

595
00:30:50,655 --> 00:30:53,471
الاسوا من ذلك ان كارتر علي متن القطار

596
00:30:54,948 --> 00:30:56,749
- اليكس هل سمعت هذا؟
- اجل سمعنا

597
00:30:56,750 --> 00:30:58,050
ماذا تريدين ان تفعلي؟

598
00:30:58,051 --> 00:30:59,752
لا يمكنني التواجد بمكانين في نفس الوقت

599
00:30:59,753 --> 00:31:01,654
لدينا تاكيد عيني في المطار

600
00:31:01,655 --> 00:31:04,123
ولسنا متاكدون ان ما راه صديقك دقيقا

601
00:31:04,124 --> 00:31:06,791
اثق بصديقي كما اثق بك

602
00:31:07,694 --> 00:31:10,562
خطه جديده انتم تتكفلوا بالمطار
وانا اتولي القطار

603
00:31:25,712 --> 00:31:27,578
هل تري والديك باي مكان

604
00:31:31,484 --> 00:31:34,285
بدات ان اعتقد ان لديك شئ تجاهي

605
00:31:34,788 --> 00:31:36,288
- ايثان بوكس علي متن القطار
- كلا

606
00:31:36,289 --> 00:31:38,424
- هذا مستحيل
- يجب عليك ايقاف هذا القطار

607
00:31:38,425 --> 00:31:40,059
لا استطيع

608
00:31:40,060 --> 00:31:41,827
انه اوتوماتيكي

609
00:31:41,828 --> 00:31:43,361
شئ ما خاطئ اليس كذلك؟

610
00:31:44,764 --> 00:31:48,232
يوجد مشكلة ولكني هنا لاحلها

611
00:31:48,968 --> 00:31:52,136
تبدو قويا وشجاعا هل لك ان تساعدني؟

612
00:31:53,273 --> 00:31:55,007
جيد

613
00:31:55,008 --> 00:31:58,643
احتاجك انت والسيد لورد ان تاخذو الركاب الي
مؤخرة القطار

614
00:32:00,081 --> 00:32:01,948
هل انت مستعدا لتغدو بطلا؟

615
00:32:02,450 --> 00:32:04,050
اجل

616
00:32:04,886 --> 00:32:06,220
لنذهب

617
00:32:30,245 --> 00:32:32,046
ادخلي هذا الفريق للداخل
ليساعد في عملية الاخلاء

618
00:32:32,047 --> 00:32:33,614
حسنا سالقاك في مكان القنبلة

619
00:32:33,615 --> 00:32:35,915
- اين سوبر جيرل؟
- لن تاتي

620
00:32:40,455 --> 00:32:42,021
لوسي!

621
00:32:42,357 --> 00:32:43,490
- جيمس؟
- انتي بخير؟

622
00:32:43,491 --> 00:32:44,625
لقد سمعت ما حدث

623
00:32:44,626 --> 00:32:46,692
لم تتجه صوب القنبلة؟

624
00:32:47,762 --> 00:32:49,195
لانك هنا
هيا

625
00:32:55,170 --> 00:32:57,204
اخلوا الغرفه, لنذهب, هيا

626
00:32:57,205 --> 00:32:58,971
خبراء المتفجرات لم يصلوا بعد

627
00:33:00,108 --> 00:33:01,609
الاشارة مشوشه

628
00:33:01,610 --> 00:33:04,377
لا يمكنني رؤية ما بداخلها
لا توجد طريقه لايقافها

629
00:33:05,480 --> 00:33:07,448
- غادري الان
- انا؟

630
00:33:07,449 --> 00:33:09,682
ماذا ستفعل انت؟

631
00:33:10,185 --> 00:33:12,618
- هانك, كلا
-اعطيتك امرا

632
00:33:13,922 --> 00:33:15,256
انا قولت ...

633
00:33:15,257 --> 00:33:16,656
اذهبي!

634
00:33:39,781 --> 00:33:41,782
القنبلة مزوده بالتميتر

635
00:33:41,783 --> 00:33:44,185
حاولي اخراجي من القطار وستنفجر في الحال

636
00:33:44,186 --> 00:33:45,553
ايثان انا احاول مساعدتك

637
00:33:45,554 --> 00:33:47,588
ولكن عليك ابطال هذه اولا

638
00:33:47,589 --> 00:33:50,089
- لا يوجد مخرج لي
- هناك امل دائما

639
00:33:51,226 --> 00:33:54,627
اعلم انك غاضب
ولكن فكر في ابنتك

640
00:34:23,125 --> 00:34:26,259
- لن يفعلها اليس كذلك؟
- فقط اعثر علي ساتر

641
00:34:39,041 --> 00:34:40,641
- كيف
- كانت مزيفه

642
00:34:40,642 --> 00:34:43,576
كانت مجرد فخ لابعادنا عن القنبلة الحقيقية

643
00:34:47,483 --> 00:34:49,950
ايثان لا تفعل ذلك

644
00:34:50,519 --> 00:34:51,585
انت لا تفهمين الامر لا يمكنك ذلك

645
00:34:51,586 --> 00:34:54,021
افهم جيدا شعورك كمقهور

646
00:34:54,022 --> 00:34:56,557
ولكنك لست بمفردك يمكنني مساعدتك.

647
00:34:56,558 --> 00:34:58,958
- تراجعي!
- اعرف ان ابنتك مريضه

648
00:34:59,728 --> 00:35:02,228
انها بحاجه اليك
الا تريد مساعدتها؟

649
00:35:02,731 --> 00:35:04,397
لذا افعل كل ذلك

650
00:35:04,733 --> 00:35:05,900
انه الامل الوحيد

651
00:35:05,901 --> 00:35:08,836
- ماذا تعني
- لا يهم بعد الان

652
00:35:08,837 --> 00:35:12,171
كان من المفترض الا يعرف احد انه انا
والان بما انهم يعلمون فس...

653
00:35:12,841 --> 00:35:15,108
لا يمكنني ابدا مواجهة صغيرتي

654
00:35:15,210 --> 00:35:16,711
ايثان...

655
00:35:16,712 --> 00:35:20,847
رجاءا لا تقتل كل هؤلاء الناس

656
00:35:28,256 --> 00:35:29,656
لن اقوم بذلك

657
00:35:31,026 --> 00:35:32,592
ستنقذيهم

658
00:35:36,364 --> 00:35:39,766
ولكن الافضل ان تتعجلي يتبقي لك 30 ثانية

659
00:36:44,266 --> 00:36:47,367
مرحبا هلا اعطيتني هذا المفتاح؟

660
00:36:48,770 --> 00:36:50,938
هذا يفلح ايضا

661
00:36:50,939 --> 00:36:53,206
حسنا انه لغريب

662
00:36:53,742 --> 00:36:55,442
هانك قال انها مزيفه

663
00:36:55,443 --> 00:36:58,379
انها كانت فخ لابعادنا عن القنبلة الحقيقية

664
00:36:58,380 --> 00:37:02,116
ولكن زر الايقاف هذا يستخدم لتعطيلها عن بعد

665
00:37:02,117 --> 00:37:05,753
لماذا قد تضعين زرا كهذا في قنبلة مزيفه؟

666
00:37:05,754 --> 00:37:08,087
اجل هذا ليس الشئ الوحيد المحير

667
00:37:08,723 --> 00:37:11,324
قتل نوكس لنفسه بلا معني

668
00:37:12,260 --> 00:37:13,961
حسنا افعال المجانين تكون اكثر جنونا

669
00:37:13,962 --> 00:37:16,929
حسنا لم يبدو مجنونا
بدا حزينا

670
00:37:17,799 --> 00:37:19,667
قال انه احب ابنته وانه يفعل هذا لاجلها

671
00:37:19,668 --> 00:37:22,769
ولكن كيف ستساعد هذه القنابل فتاه مريضه؟

672
00:37:23,205 --> 00:37:26,406
من يدري؟ الاباء يجنون عندما
يتعلق الامر باطفالهم

673
00:37:28,344 --> 00:37:29,977
ماذا تعتقدين كيف سيشعر الوالد

674
00:37:29,978 --> 00:37:34,382
اذا انتهي المطاف بطفله علي متن القطار
بمفرده وبه قنبله؟

675
00:37:34,383 --> 00:37:36,117
كارا انا اسفه جدا

676
00:37:36,118 --> 00:37:37,817
سيتم طردي

677
00:37:37,853 --> 00:37:39,386
امي!

678
00:37:40,622 --> 00:37:43,257
حبيبي يا الهي لقد كنت قلقه جدا
هل انت بخير؟

679
00:37:43,258 --> 00:37:44,692
هل انت علي ما يرام؟

680
00:37:44,693 --> 00:37:46,427
هل انت بخير
هل كنت خائفا؟

681
00:37:46,428 --> 00:37:48,662
- هل اصابك اذي؟
- قابلت سوبر جيرل!

682
00:37:49,665 --> 00:37:52,065
لقد كانت مذهله وجميله في شخصها

683
00:37:52,501 --> 00:37:53,868


684
00:37:53,869 --> 00:37:55,002
حسنا

685
00:37:55,003 --> 00:37:58,171
هل لاحظ شئ اخر من سماتها؟

686
00:37:59,975 --> 00:38:01,542
انها لديها قوه فائقه

687
00:38:01,543 --> 00:38:05,312
وذكية وشجاعه وعطوفه وانقذتكم جميعا

688
00:38:06,081 --> 00:38:09,649
اخبرني ما الذي يجعلها بطلة؟

689
00:38:11,420 --> 00:38:14,321
ساقول سيقانها بالتاكيد سيقانها

690
00:38:16,024 --> 00:38:18,391
قلبها يا امي

691
00:38:19,261 --> 00:38:21,180
هذه كانت مزحة
هذه كانت مزحة

692
00:38:21,180 --> 00:38:23,020
كارتر انت قولت مزحة
لم تمزح ابدا

693
00:38:23,799 --> 00:38:25,597
المدرسه , المدرسه
يجب ان تذهب للمدرسه

694
00:38:25,597 --> 00:38:27,817
ستتاخر السياره في انتظارك بالاسفل

695
00:38:27,817 --> 00:38:28,637
هل نظفت اسنانك؟

696
00:38:28,638 --> 00:38:30,405
وداعا يا صديقي
لقد كان التسكع معك ممتعا

697
00:38:30,406 --> 00:38:31,672
- وداعا كارا

698
00:38:31,673 --> 00:38:33,807


699
00:38:34,910 --> 00:38:37,083
امي انا وكارا حظينا بمعركة اسلحة حامية

700
00:38:37,083 --> 00:38:38,007
اجل فعلنا

701
00:38:38,007 --> 00:38:41,693
وتعرف ايضا ان تلعب لعبة مستوطني كاتان
مثلك تماما

702
00:38:41,694 --> 00:38:44,560
- هل يمكنها ان ترعاني مجددا

703
00:38:45,698 --> 00:38:48,699
اعتقد انه عليك الاحتفاظ بهذه الذكريات
الجميله يا عزيزي

704
00:38:49,568 --> 00:38:51,001
احبك

705
00:38:51,403 --> 00:38:52,459
تمتع بيوم طيب بالمدرسه

706
00:38:52,459 --> 00:38:53,637
- فلتذهب
- وداعا

707
00:38:59,645 --> 00:39:02,680
سيده جرانت انا اسفه للغايه

708
00:39:02,681 --> 00:39:05,882
نظرت الي الاعلي بعدها اختفي فجاه

709
00:39:06,919 --> 00:39:09,419
ما كان يجب ان اجعلك تعتنين به من البداية

710
00:39:09,507 --> 00:39:11,523
لقد كان الامر صعبا
صعبا جدا

711
00:39:11,524 --> 00:39:13,324
كان لدي عمل واعتني بكارتر

712
00:39:13,325 --> 00:39:15,892
وبعدها كل الاشياء المجنونه تحدث بالمدينة

713
00:39:16,128 --> 00:39:17,295
انا...

714
00:39:17,296 --> 00:39:19,497
لا اعرف كيف تقومين بذلك سيده غرانت

715
00:39:19,498 --> 00:39:21,433
لا افهم كيف تجارين كل ذلك

716
00:39:21,434 --> 00:39:23,213
بربك يا كيرا

717
00:39:23,427 --> 00:39:26,504
لقد طرحتي اكثر الاسئلة ازعاجا في هذا القرن

718
00:39:26,505 --> 00:39:29,773
وانتي صغيره جدا لدرجة انك لا تدركين الامر

719
00:39:30,176 --> 00:39:32,676
كيف تجارين كل ذلك؟

720
00:39:33,012 --> 00:39:35,005
تتعلمين هذه هي الطريقه

721
00:39:35,005 --> 00:39:38,171
بتداين بكرتين قبل اضافة اخري

722
00:39:38,172 --> 00:39:40,051
لقد اكتشفت كيف اكون براعة في البزنس

723
00:39:40,052 --> 00:39:43,176
ثم بعدها اضفت كوني اما رائعه

724
00:39:43,176 --> 00:39:46,925
بغض النظر عن النساء الاتي يفشلن
قبل ان يصبحن جاهزات

725
00:39:46,926 --> 00:39:49,226
- اذن انت توفقين بين كل شئ؟
- بالطبع

726
00:39:49,227 --> 00:39:51,829
ليس الكل في وقت واحد وفي نفس الحال

727
00:39:52,565 --> 00:39:54,399
وليس بهذا الشعر

728
00:39:54,400 --> 00:39:56,466
استخدمي ملمع للشعر

729
00:40:12,084 --> 00:40:15,453
ونستضيف ماكسويل لورد ليعلق علي الحادثه

730
00:40:15,454 --> 00:40:18,022
اجل المفجر عمل لدي شركتنا
وقمنا بطرده

731
00:40:18,023 --> 00:40:21,024
ولكننا لم نتوقع رد فعله

732
00:40:21,927 --> 00:40:24,095
احاول بناء حل امن لكل موقف

733
00:40:24,096 --> 00:40:25,430
حل امن؟

734
00:40:25,431 --> 00:40:27,597
ولكن في نهاية المطاف
لا سلطة لك علي البشر

735
00:40:28,868 --> 00:40:32,235
وانا اتحمل كامل المسئولية عن هذا

736
00:40:33,606 --> 00:40:36,708
لماذا هو علي وشك الاختناق
بسبب مجنون حاول قتله؟

737
00:40:36,709 --> 00:40:39,476
لانني اعتقد اننا لا نعلم القصة باسرها

738
00:40:40,412 --> 00:40:42,145
هل يمكنك اختراق سجلات المستشفي؟

739
00:40:42,781 --> 00:40:45,148
سهله جدا وبكل سهولة

740
00:40:47,385 --> 00:40:50,453
هذا ليس شيئا علي الرجل قوله

741
00:40:58,663 --> 00:41:01,477
ماذا بامكاني ان احضر لك؟

742
00:41:01,833 --> 00:41:05,333
ام لي مسموح لك الشرب والطيران معا؟
لا اعلم القواعد

743
00:41:05,334 --> 00:41:07,163
شاهدت مؤتمرك الصحفي

744
00:41:07,529 --> 00:41:10,359
لقد اندهشت فعادتك ان تكون لبقا اكثر من ذلك

745
00:41:10,359 --> 00:41:11,828
لم يكن هناك شيئا لاتحدث بلباقه عنه

746
00:41:11,828 --> 00:41:13,295
فتاة صغيره مريضه فقدت والدها

747
00:41:13,296 --> 00:41:15,330
هذه الفتاه تُعالج بوساطة طبيب

748
00:41:15,331 --> 00:41:18,232
لديه منحه مدي الحياه من شركتك

749
00:41:19,169 --> 00:41:21,403
لقد قلت الليله
انك دائما ما تجد حلا امنا

750
00:41:21,404 --> 00:41:23,637
مثل زر الايقاف في هذه القنابل

751
00:41:24,341 --> 00:41:28,542
شيئا ما يخبرني
بان هناك زر ايقاف في قنبلة نوكس ايضا

752
00:41:29,812 --> 00:41:32,773
كان بامكانك ان تنشطها من بعد
ان لم انقذك في الموعد

753
00:41:33,449 --> 00:41:36,852
لقد اجبرت نوكس علي وضع هذه القنابل
مقابل انقاذ حياة طفلته

754
00:41:36,853 --> 00:41:39,186
لن اقوم ابدا بمقايضه حياه طفله

755
00:41:39,511 --> 00:41:40,821
ولا يمكنني التحدث عن دوافع نوكس

756
00:41:40,823 --> 00:41:42,090
من الواضح انه جن جنونه

757
00:41:42,091 --> 00:41:44,126
ربما لم تكن تتوقع ان يقوم
نوكس بالتفاخر بنفسه

758
00:41:44,127 --> 00:41:46,527
ولكنني اعرف ان هذا كله كان خدعه

759
00:41:47,263 --> 00:41:49,230
ولكن لا استطيع ان اكتشف بعد لماذا فعلتها

760
00:41:49,832 --> 00:41:51,298
نظرية رائعه

761
00:41:51,568 --> 00:41:53,100
لا يمكن اثباتها

762
00:41:53,736 --> 00:41:55,136
ولكن تستحق الاستكشاف

763
00:41:56,039 --> 00:41:59,073
اظن ان المسئول عن هذه الهجمات

764
00:41:59,909 --> 00:42:02,042
ربما كان فضوليا عنك يا سوبر جيرل

765
00:42:02,979 --> 00:42:04,545
مما صنعت؟

766
00:42:04,981 --> 00:42:07,047
وكيف تفعل ذلك؟

767
00:42:09,919 --> 00:42:11,520
لقد كنت تختبرني؟

768
00:42:11,521 --> 00:42:14,455
وماذا كانت نتائج هذه الاختبارات؟

769
00:42:15,158 --> 00:42:17,625
الطائره تعادل سرعتك

770
00:42:18,294 --> 00:42:20,494
انفجار المبني يعادل قوتك

771
00:42:20,831 --> 00:42:22,531
والقنبلة القادمة كانت ستثبت سرعتك

772
00:42:22,532 --> 00:42:24,833
والتي تكشف ايضا انك لست منيعه

773
00:42:27,537 --> 00:42:32,406
ولكن نتائج الاختبار الاخير كانت اكثرهم اثاره

774
00:42:33,376 --> 00:42:35,811
اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار

775
00:42:35,812 --> 00:42:37,578
بدلا من الاف في المطار

776
00:42:38,948 --> 00:42:42,550
وهذا يدل علي ان هناك شخص علي متن
القطار تهتمين لشانه

777
00:42:43,786 --> 00:42:47,588
وبالعثور علي هذا الشخص
نكتشف من تكوني

778
00:42:48,891 --> 00:42:51,859
عندما لا تقومين بالطيران وترتدين حرف "اس هذا"

779
00:42:52,462 --> 00:42:55,129
لعلمك انا اهتم بالجميع

780
00:42:56,165 --> 00:42:59,167
ربما استطعت ان تخدع هذه المدينة
 ولكنني اعرف انك وراء هذا كله.

781
00:42:59,168 --> 00:43:00,868
وانا اراقبك

782
00:43:01,170 --> 00:43:02,579
هذا لم ينتهي بعد

783
00:43:02,580 --> 00:43:05,194
في النهاية شئ اتفقنا عليه سويا

784
00:43:09,379 --> 00:43:11,512
المتعة بدات للتو

785
00:43:15,124 --> 00:43:17,524
<font color="#0000ff">- ترجمة وتنقيح</font> <font color="#ff0000">المغامر</font> <font color="#0000ff">-
- الي اللقاء -</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

