1
00:00:01,880 --> 00:00:05,289
كوكبي (كريبتون) كان يحتضر حينما كنت طفلة

2
00:00:05,694 --> 00:00:08,114
أُرسلت الي الارض لحماية ابن عمي

3
00:00:09,117 --> 00:00:10,906
لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها

4
00:00:10,907 --> 00:00:12,196
وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:12,197 --> 00:00:16,237
.(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:16,617 --> 00:00:18,236
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:18,237 --> 00:00:22,367
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
.على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:23,317 --> 00:00:26,197
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
.مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:26,987 --> 00:00:30,276
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
رفقة شقيقتي بالتبني لـ(إدارة عمليات الخوارق)
(إ-ع-خ)

10
00:00:30,277 --> 00:00:32,406
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,407 --> 00:00:34,277
.وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:36,117 --> 00:00:38,407
.أنا (الفتاة الخارقة)

13
00:00:39,527 --> 00:00:41,237
<i><font color=#FF8040>...سابقاً في الفتاة الخارقة</font></i>

14
00:00:41,867 --> 00:00:44,867
لقد إختلقت قصة وتحاول إرسالها إلى أكبر منافسينا

15
00:00:45,237 --> 00:00:47,487
أنت مطرودة

16
00:00:49,157 --> 00:00:50,866
لقد تعرّضت للكريبتون الأحمر

17
00:00:50,867 --> 00:00:52,027
لقد أفسد عقلك

18
00:00:58,157 --> 00:00:59,656
لقد أخفتُ المدينة كلها

19
00:00:59,657 --> 00:01:02,197
الآن أنا خائفة من أن أخسرهم للأبد

20
00:01:05,907 --> 00:01:10,197
الرمز الذي طالما دلّ على الأمل
يدُلّ الآن على الخوف

21
00:01:12,407 --> 00:01:15,406
مؤخراَ هذا الصباح , ظهرت (الفتاة الخارقة)
في مسرح الجريمة

22
00:01:15,407 --> 00:01:17,406
الذي في بنك المدينة الغربي

23
00:01:17,407 --> 00:01:19,316
ولكن بدلاً من الدخول الترحيبي

24
00:01:19,317 --> 00:01:22,817
تدخل (الفتاة الخارقة) تبعهُ رعب وخوف

25
00:01:27,817 --> 00:01:30,866
البعض يقول أن (الفتاة الخارقة) كانت تحت
تأثير عقار يؤثر على المخ

26
00:01:30,867 --> 00:01:32,317
عندما هاجمت المدينة

27
00:01:33,197 --> 00:01:35,316
لكنها إنقلبت على شعبنا مرّة

28
00:01:35,317 --> 00:01:37,316
السؤال الذي يتساءله الجميع

29
00:01:37,317 --> 00:01:39,907
ما الذي أوقفها من الإنقلاب علينا مجددا؟

30
00:01:42,367 --> 00:01:45,736
تسرق (ساندي بولوك) دراجتي في الصف الأول

31
00:01:45,737 --> 00:01:49,197
وبعدها عصيري , والآن هذا ؟

32
00:01:50,577 --> 00:01:52,906
عرفت أن الناس سيُسامحون (ألفتاة الخارقة)
بصعوبـــة

33
00:01:52,907 --> 00:01:54,076
لكن هذا غباء

34
00:01:54,077 --> 00:01:56,236
والآن معدل الجريمة في (ناشيونال سيتي)

35
00:01:56,237 --> 00:01:58,196
إرتفع بنسبة40 بالمئة

36
00:01:58,197 --> 00:02:00,776
هل تظنين أن (الفتاة الخارقة) خسرت ثقة العامة
إلى الأبد

37
00:02:00,777 --> 00:02:03,076
حسناً , أفترض إن كان (ميل جيبسون)

38
00:02:03,077 --> 00:02:04,366
يستطيع تقديم عرض (الجولدن جلوب)

39
00:02:04,367 --> 00:02:06,236
فإن (الفتاة الخارقة) يمكنها الفوز بالمدينة مجدداً

40
00:02:06,237 --> 00:02:07,947
وسيمر هذا سريعاً

41
00:02:09,027 --> 00:02:12,697
(كارا) , أحضري لي عصير بقطعة من البنجر

42
00:02:13,157 --> 00:02:14,656
سيدة (جرانت)

43
00:02:14,657 --> 00:02:17,776
لقد أخبرتك أن (كارا) غائبة
بسبب المرض اليوم

44
00:02:17,777 --> 00:02:19,157
لقد كان هذا الساعة التاسعة صباحاً

45
00:02:20,237 --> 00:02:23,696
عموما عندما يطلب شخص أجازة مرضية
يأخذها طوال اليوم

46
00:02:23,697 --> 00:02:26,237
حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد
على الإتصالات

47
00:02:28,777 --> 00:02:30,156
أعتقد أني سأفعل

48
00:02:30,157 --> 00:02:31,237
أوه

49
00:02:32,617 --> 00:02:35,276
تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع

50
00:02:35,277 --> 00:02:37,277
من هذا الشيء الذي عليّ فعلة

51
00:02:55,237 --> 00:02:56,277
مكتب (كات جرانت)

52
00:02:59,737 --> 00:03:04,196
هذة الفتاة ذات الأربع عيون
بالتنورة دمرت حياتي

53
00:03:04,197 --> 00:03:06,947
أنظري , ماذا يحدث حقاً؟

54
00:03:07,197 --> 00:03:09,236
لن يوظّفني أحد

55
00:03:09,237 --> 00:03:12,196
لقد أرسلت سيرتي الذاتية لكل
وكالة إعلام في المدينة

56
00:03:12,197 --> 00:03:14,696
وعندما أتصل لأتابع الإجراءات , يحدّثوني بلطف

57
00:03:14,697 --> 00:03:16,406
حتّى يسمعوا إسمي

58
00:03:16,407 --> 00:03:18,866
وبعدها , ينغلق الخط

59
00:03:18,867 --> 00:03:20,027
هذا غريب , لماذا؟

60
00:03:21,657 --> 00:03:24,156
لأن هذة الفتاة الشقراء الوقحة
جعلتني أطرد

61
00:03:24,157 --> 00:03:25,406
من وكالة ملكة الإعلام

62
00:03:25,407 --> 00:03:27,697
(سيفون) , هذا جنون

63
00:03:28,277 --> 00:03:32,696
لا , الجنون هو أني أمضيت حياتي كلها

64
00:03:32,697 --> 00:03:34,816
أحاول أن أكون صحافية

65
00:03:34,817 --> 00:03:37,816
وبسبب غلطة واحدة

66
00:03:37,817 --> 00:03:39,407
(كارا دانفرس) دمرت كل أحلامي

67
00:03:40,277 --> 00:03:44,367
أكرها , أكرها , أكرها

68
00:03:45,157 --> 00:03:46,237
حسنا , إسمعي

69
00:03:47,317 --> 00:03:49,276
لقد مررت للتو بنكسة , حسناً؟

70
00:03:49,277 --> 00:03:52,367
وتعرفين ماذا , كل الأناس الأقوياء
يمرون بنكسات

71
00:03:53,117 --> 00:03:55,947
إذا ركزي على ما تريدينه حقاً

72
00:03:57,867 --> 00:04:00,316
تعرفين ماذا؟ , عندما يكون لديك هدف

73
00:04:00,317 --> 00:04:02,407
لا شيء سيوقفك من الحصول علية

74
00:04:04,157 --> 00:04:05,197
أنت محق

75
00:04:06,367 --> 00:04:08,317
لا شيء سيوقفني

76
00:04:10,277 --> 00:04:11,277
شكرا (وين)

77
00:04:14,367 --> 00:04:16,656
السؤال الحقيقي هو هوية الفضائي

78
00:04:16,657 --> 00:04:18,987
الذي هزم (الفتاة الخارقة) أثناء وقتها العصيب

79
00:04:19,617 --> 00:04:21,526
من هو هذا المخيف والقوي

80
00:04:21,527 --> 00:04:23,407
والوحش الخطير المحتمل

81
00:04:35,737 --> 00:04:38,237
لا تبدو خطيراً وأنت ملطخ ابلكعك على وجهك

82
00:04:42,367 --> 00:04:43,817
كيف عرفتي أنها المفضلة لي؟

83
00:04:47,157 --> 00:04:49,696
المفضلة فقط ستأكلها في الساعة الثالثة

84
00:04:49,697 --> 00:04:51,196
عليك إيقاف هذة الزيارات

85
00:04:51,197 --> 00:04:52,777
أحب الإعتناء بك لمرة

86
00:04:55,157 --> 00:04:57,367
مهمتي وأنا (هانك هينشو) كانت لحمايتك

87
00:04:58,027 --> 00:04:59,027
تتغير المهمات

88
00:04:59,317 --> 00:05:00,486
ليس هذة

89
00:05:00,487 --> 00:05:03,197
لهذا أخبرك أن عليك الإبتعاد عني

90
00:05:05,447 --> 00:05:08,197
لا تطمأني علي , وتوفقي
عن إحضار الكعك

91
00:05:08,657 --> 00:05:10,197
فقط قولي أنك لم تعرفي شيء عني

92
00:05:11,237 --> 00:05:12,526
قولي أني خُنتك

93
00:05:12,527 --> 00:05:13,617
لن أفعل هذا أبداً

94
00:05:15,077 --> 00:05:16,907
لابدّ أن هناك عقاب , (أيكس)

95
00:05:18,447 --> 00:05:21,866
أن يكذب فضائي ويأخذ القيادة في منشأة حكومية

96
00:05:21,867 --> 00:05:23,946
هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس

97
00:05:23,947 --> 00:05:24,947
وحتى يذهبوا للسجن

98
00:05:28,027 --> 00:05:30,077
الناس تختفي لهذة الأشياء

99
00:05:32,447 --> 00:05:35,197
سيمزقوا هذا المكان حتى يعرفوا من ساعدني

100
00:05:36,487 --> 00:05:37,817
سأكذب

101
00:05:38,907 --> 00:05:40,116
سأُقنع

102
00:05:40,117 --> 00:05:41,906
سأفع كل شيء علمتني إياه

103
00:05:41,907 --> 00:05:43,317
لكني لن أتخلى عنك

104
00:05:45,447 --> 00:05:46,777
هذة هو القاع

105
00:05:49,027 --> 00:05:50,737
وأنا أعرف أي نوع من الأشخاص سأصبح

106
00:05:54,237 --> 00:05:56,487
سيدتي , عليك القدوم هنا الآن

107
00:06:03,277 --> 00:06:04,406
العقيدة (لاين)

108
00:06:04,407 --> 00:06:05,816
ماذا تفعلين هنا ؟

109
00:06:05,817 --> 00:06:06,817
إنها معي

110
00:06:08,577 --> 00:06:09,906
ومن أنت؟

111
00:06:09,907 --> 00:06:12,776
العقيد (جيمس هاربر) , بحرية الجيش الأمريكي

112
00:06:12,777 --> 00:06:15,816
لقد طلب البنتاجون من قوة في الجيش
للتحقيق

113
00:06:15,817 --> 00:06:18,406
في كيفية تدخل (جون جونز) في هذة الوكالة

114
00:06:18,407 --> 00:06:20,527
يريدون أن يعرفوا ماذا فعل ومن علم بهذا الأمر

115
00:06:21,197 --> 00:06:22,777
لذا سيتم إستجواب كل من هنا

116
00:06:23,907 --> 00:06:26,817
كل النشاطات , كل الإتصالات بين الأعضاء

117
00:06:27,617 --> 00:06:28,947
تبدو مثل عملية صيد

118
00:06:29,197 --> 00:06:30,816
هذا تحقيق داخلي

119
00:06:30,817 --> 00:06:33,366
سيتم في السر للتعرف على , مسح

120
00:06:33,367 --> 00:06:35,527
وإحتمالية التعاون مع أعداء الولايات المتحدة

121
00:06:35,817 --> 00:06:37,616
وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية

122
00:06:37,617 --> 00:06:38,816
لتحمي حقوقنا المدنية؟

123
00:06:38,817 --> 00:06:41,366
هي هنا لأن هذا التحقيق يتطلب

124
00:06:41,367 --> 00:06:44,366
شخص على دراية بالأعضاء

125
00:06:44,367 --> 00:06:47,236
شخص يمكن للحكومة الثقة به للمساعدة
في معرفة الحيل المحتملة

126
00:06:47,237 --> 00:06:51,366
أنا قلقة أن يكون كل من هنا يعرفون حقيقته

127
00:06:51,367 --> 00:06:52,407
وعليك القلق أيضاً

128
00:06:53,407 --> 00:06:56,316
لذا علينا أن نعرف من علم وماذا ومتى

129
00:06:56,317 --> 00:06:58,986
ويخفي أي شيء حول (جون جونز)

130
00:06:58,987 --> 00:07:00,987
ومعاونوه وبماذا يخططون

131
00:07:02,817 --> 00:07:05,237
سنتعامل مع مسألة ولائك لاحقاً

132
00:07:06,117 --> 00:07:07,906
خذ المريخي إلى غرفة الإستجواب

133
00:07:07,907 --> 00:07:09,407
سنبدأ به -
أمرك سيدي -

134
00:07:21,407 --> 00:07:22,407
رجال البحرية

135
00:07:25,777 --> 00:07:28,116
(لوسي) , (جيم)

136
00:07:28,117 --> 00:07:30,076
من الجيد رؤيتك

137
00:07:30,077 --> 00:07:31,277
تبدو جيدأً

138
00:07:31,657 --> 00:07:35,277
أبدو كما كنت دائماً

139
00:07:35,617 --> 00:07:39,027
لكن , من الواضح أن المظاه قد
تكون خداعة

140
00:07:41,237 --> 00:07:44,867
لعشرة سنوات كنتَ في منزلي

141
00:07:46,407 --> 00:07:49,947
لقد كنت حول أطفالي , أطفالي

142
00:07:51,197 --> 00:07:53,367
ولم تكن من قلت

143
00:07:55,237 --> 00:07:57,117
أو ما قلت أكن هو

144
00:07:59,657 --> 00:08:03,076
أريدك أن تعلم أني أنوي التعاون التام
في هذا التحقيق

145
00:08:03,077 --> 00:08:05,867
لماذا , كي يمكنك زرع أفكار خاصئة في عقولنا

146
00:08:07,577 --> 00:08:08,737
أعرف ما يمكنك فعلة

147
00:08:09,657 --> 00:08:11,447
وما لا يمكنك فعله بعد الآن

148
00:08:16,367 --> 00:08:17,367
أتشم هذا؟

149
00:08:18,367 --> 00:08:20,657
تبدو مثل رائحة المطاط المحروق صحيح؟

150
00:08:22,197 --> 00:08:24,616
هذا شيء صغير تمكن فريقي من إختراعة

151
00:08:24,617 --> 00:08:26,696
تولد حقل من الركود

152
00:08:26,697 --> 00:08:29,316
تمنعك من التحول من هذا الجسد

153
00:08:29,317 --> 00:08:31,277
وأو إستخدام قواك

154
00:08:33,737 --> 00:08:37,866
لذا آمل أن تحب هذا يا (جون جونز)

155
00:08:37,867 --> 00:08:40,197
لأنك ستكون هكذا حتى أنتهي منك

156
00:08:49,577 --> 00:08:51,367
ماذا تستطيعين سماعه؟

157
00:08:56,317 --> 00:08:58,027
ماذا؟ , ما الخطب؟

158
00:08:59,657 --> 00:09:01,406
لقد فعلوا شيئاً ما

159
00:09:01,407 --> 00:09:02,657
لقد حجبوني

160
00:09:04,987 --> 00:09:07,367
أخبرنا ماذا حدث لـ(هانك هينشو) الحقيقي

161
00:09:12,527 --> 00:09:15,816
كان الإغريقيون في الهاوية , والمصريون أيضاً
والنوبس أيضاً

162
00:09:15,817 --> 00:09:19,076
الإنكا (السوبي) , وملك العالم السفلي

163
00:09:19,077 --> 00:09:20,576
إله الموت

164
00:09:20,577 --> 00:09:22,696
اليوم , سكان هذة القرية يعيشون بين
أنقاض الإمبراطورية

165
00:09:22,697 --> 00:09:24,867
يؤمنون أن (سوبي) عاد ليعيش وسطهم

166
00:09:26,407 --> 00:09:27,947
لكن هذا المخلوق ليش شيطاناً

167
00:09:29,527 --> 00:09:31,617
إنه فضائي هارب

168
00:09:32,657 --> 00:09:34,236
رجل صياد

169
00:09:34,237 --> 00:09:36,237
شخص كنا نصطاده منذ وقت طويل

170
00:09:37,197 --> 00:09:38,237
ولقد وجدناه أخيراً

171
00:09:39,657 --> 00:09:42,236
لقد أنذر أحد أجهزتنا من محفر ما

172
00:09:42,237 --> 00:09:44,276
في منطقة بين الأمازون في بيرو
وبين جبال الأنديز الشرقية

173
00:09:44,277 --> 00:09:46,277
وهنا المكان الذي سنج به (جواري)

174
00:09:47,577 --> 00:09:50,116
هذا الشيء هو أخطر هارب

175
00:09:50,117 --> 00:09:51,407
قابلناه من قبل

176
00:09:53,277 --> 00:09:54,697
مهمتكم عي أطلق لتقتل

177
00:09:54,947 --> 00:09:56,817
تحضروا يا سادة

178
00:10:00,657 --> 00:10:04,406
يا سيدي , إن كان هذا المخلوق في عذا
العمر الذي تقولة

179
00:10:04,407 --> 00:10:07,236
تخيل ما رأى وما يعرفة

180
00:10:07,237 --> 00:10:10,156
الشيء الوحيد الذي أريد معرفتة هو لون دمه

181
00:10:10,157 --> 00:10:13,366
لذا تحقق من قلبك في غرفة التسليح

182
00:10:13,367 --> 00:10:14,737
عميل (دانفرس)

183
00:10:30,987 --> 00:10:33,406
يشير المتعقب الحراري أن الهدة نشط

184
00:10:33,407 --> 00:10:35,407
على بعد ميلين

185
00:10:37,237 --> 00:10:39,156
تحضروا لتبدأوا القتال

186
00:10:39,157 --> 00:10:41,237
لن ندعه يرحل بهدوء

187
00:10:42,947 --> 00:10:44,487
لنتحرك

188
00:11:22,750 --> 00:11:26,625
<font color="#8000ff">الموسم الأول - الحلقة السابعة عشر</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

189
00:11:41,673 --> 00:11:44,132
لقد كانوا هناك لساعات -
علينا الدخول هناك -

190
00:11:44,133 --> 00:11:46,293
ونورط أنفسنا كمتعاونين؟

191
00:11:46,883 --> 00:11:49,484
لن نكون ذو فائدة لـ(هانك) إذا حبسنا معه

192
00:11:49,509 --> 00:11:51,389
أحب أن أراهم يحاولون حبسي

193
00:11:52,929 --> 00:11:56,548
لا تتوقع منا أن نصدق أنك أنقذت
(جيرمايا دانفرس)

194
00:11:56,549 --> 00:11:58,298
لقد كان في مهمة لقتلك

195
00:11:58,299 --> 00:11:59,299
سألت عن الحقيقة

196
00:12:00,549 --> 00:12:02,428
ماهي الحقيقة لك (جون)؟

197
00:12:02,429 --> 00:12:03,508
هاه؟

198
00:12:03,509 --> 00:12:06,508
إرتداء جلد لا ينتمي لك؟

199
00:12:06,509 --> 00:12:10,388
أو التظاهر أن تكون شخص , أو شيء لست علية

200
00:12:10,389 --> 00:12:13,468
أنا لم أقتل (جيرمايا دانفرس)

201
00:12:13,469 --> 00:12:14,299
إذا كيف مات؟

202
00:12:23,719 --> 00:12:25,509
النار لن تقتلك؟

203
00:12:26,629 --> 00:12:28,759
لكنها ستحميني من التجمد للموت الليلة

204
00:12:29,839 --> 00:12:31,339
إلا إذا كنت تريد العناق

205
00:12:44,219 --> 00:12:45,839
لا تحب النار أليس كذلك؟

206
00:12:46,549 --> 00:12:49,389
كوكبي إحترق للموت

207
00:12:50,799 --> 00:12:52,838
من أي كوكب أنت؟

208
00:12:52,839 --> 00:12:53,969
المريخ

209
00:12:55,589 --> 00:12:58,219
إذا هناك حياة على المريخ

210
00:13:02,719 --> 00:13:03,719
كان

211
00:13:04,389 --> 00:13:06,299
كم عدد الذي هربوا؟

212
00:13:07,339 --> 00:13:08,889
أنا آخرهم

213
00:13:10,389 --> 00:13:11,429
أنا آسف

214
00:13:11,839 --> 00:13:13,888
أنت هنا لقتلي

215
00:13:13,889 --> 00:13:15,588
لا , لا , لا , لا

216
00:13:15,589 --> 00:13:19,218
الوكالة التي أعمل لديها

217
00:13:19,219 --> 00:13:21,299
لقد قيموك على أنك تهديد

218
00:13:21,679 --> 00:13:24,429
هذا كان قبل أن تنقذني

219
00:13:24,679 --> 00:13:27,759
قبل أن أعلم أنك لست خطراً

220
00:13:29,389 --> 00:13:30,469
أنت لاجيء

221
00:13:32,679 --> 00:13:33,889
تماما كإبنتي

222
00:13:40,889 --> 00:13:44,088
هذة , أنظر

223
00:13:44,089 --> 00:13:45,339
(كارا)

224
00:13:47,759 --> 00:13:48,759
إنها متبناة

225
00:13:49,339 --> 00:13:51,589
وهي ليست من ه1ا الكوكب أيضاً

226
00:13:54,469 --> 00:13:57,389
هذة , (أليكس)

227
00:13:58,429 --> 00:13:59,508
إنها قوية

228
00:13:59,509 --> 00:14:02,469
كلاهما كذلك , بطريقتهما الخاصة

229
00:14:03,299 --> 00:14:04,428
(أليكس)

230
00:14:04,429 --> 00:14:06,009
(كارا)

231
00:14:15,339 --> 00:14:17,339
كان لدي بنات أيضاً

232
00:14:22,219 --> 00:14:23,838
عندما أتواصل مع فريقي

233
00:14:23,839 --> 00:14:25,628
سأوضح لهم

234
00:14:25,629 --> 00:14:27,548
من أنت , وماذا فعلت لي

235
00:14:27,549 --> 00:14:28,968
أنا لست تهديداً

236
00:14:28,969 --> 00:14:30,048
أعرف هذا

237
00:14:30,049 --> 00:14:32,428
لك البشر يصبحون حذرين

238
00:14:32,429 --> 00:14:33,889
حاصتاً عند الخوف

239
00:14:34,929 --> 00:14:37,968
لكني سأفعل كل شيء بسلطتي

240
00:14:37,969 --> 00:14:39,429
لأساعد في إبقائك آمناً

241
00:14:40,469 --> 00:14:41,679
لمساعدتك في إيجاد مكانك هنا

242
00:14:43,009 --> 00:14:44,589
أنا (جرمايا دانفيرس)

243
00:14:46,009 --> 00:14:47,339
يمكنك إعتباري صديق

244
00:14:53,969 --> 00:14:57,509
أنا (جون جونز)

245
00:15:01,509 --> 00:15:02,718
هناك أحد هنا

246
00:15:04,389 --> 00:15:06,088
لا , لا , لا , توقف -
تمكنت منه -

247
00:15:06,089 --> 00:15:07,799
توقف , توقف , توقف

248
00:15:08,299 --> 00:15:10,259
(هانك)

249
00:15:11,469 --> 00:15:14,469
لقد صممت هذة الرصاصات خاصة لك
يا مريخي

250
00:15:16,469 --> 00:15:17,299
..(هانك)

251
00:15:17,300 --> 00:15:21,298
أقوى مخلوق على وجة هذة الأرض

252
00:15:21,299 --> 00:15:22,759
أتعرف من دعاك هذا؟

253
00:15:24,089 --> 00:15:25,718
<font color="#ff0000">(سوبرمان)</font>

254
00:15:25,719 --> 00:15:27,838
بالتأكيد تعني شيئاً إن أتت منة

255
00:15:27,839 --> 00:15:30,508
لا أقصد أن أؤذي أحداً

256
00:15:30,509 --> 00:15:32,298
لا , (هانك) , توقف

257
00:15:32,299 --> 00:15:33,509
أرجوك

258
00:15:36,009 --> 00:15:37,719
سمعت إشاعة أنك تستطيع التحول

259
00:15:39,469 --> 00:15:40,469
لننهي الأمر سريعاً

260
00:15:40,470 --> 00:15:41,968
توقف , إنه شخص صالح

261
00:15:41,969 --> 00:15:43,389
إنة شخص صالح

262
00:15:44,049 --> 00:15:45,129
إنه ليس رجلاً

263
00:16:14,469 --> 00:16:15,719
إعتني ببناتي

264
00:16:34,009 --> 00:16:35,509
مرحباً بعودتك أيه المدير (هانك هينشو)

265
00:16:36,089 --> 00:16:37,219
من الجيد الرجوع هنا

266
00:16:44,469 --> 00:16:46,888
من هذا اليوم وحتى الآن
أصبحت مسؤلا

267
00:16:46,889 --> 00:16:48,428
بكوني رئيس (إدارة عمليات الخوارق)

268
00:16:48,429 --> 00:16:50,928
وهذا التمويه

269
00:16:50,929 --> 00:16:53,629
سمح لي بمنع هجومات فضائية كثيرة

270
00:16:55,299 --> 00:16:57,218
لقد كرست حياتي لحماية هذا العالم

271
00:16:57,219 --> 00:16:59,508
وإن كنت تريد أن تنهيني لكوني
مختلف

272
00:16:59,509 --> 00:17:00,469
ليكن الأمر كذلك

273
00:17:00,470 --> 00:17:02,049
هذا ليس بكونك مختلفاً

274
00:17:02,549 --> 00:17:04,548
قد تكون تخطط لبناء جيش من الفضائيين

275
00:17:04,549 --> 00:17:05,678
لكن لماذا؟

276
00:17:05,679 --> 00:17:08,888
من هو الأفضل لحماية الأرض من
الفضائيين غير القضائيين؟

277
00:17:08,889 --> 00:17:10,758
ما هو أفضل مكان للإطاحة بعالمنا

278
00:17:10,759 --> 00:17:13,759
من داخل المنظمة التي تحمينا منة؟

279
00:17:14,009 --> 00:17:16,298
كل ما فعلت هو جلب الفخر لهذة المنظمة

280
00:17:16,299 --> 00:17:17,299
لهذا الإسم

281
00:17:19,469 --> 00:17:22,548
قبل أن أتي كان (هانك هينشو) عذرا لما فعلت

282
00:17:22,549 --> 00:17:23,969
(هانك هينشو)

283
00:17:24,339 --> 00:17:25,549
كان صديقي المفضل

284
00:17:26,969 --> 00:17:30,089
ولقد كرس حياتة للحفاظ هلى هذة الدولة سالمة

285
00:17:32,129 --> 00:17:33,469
وأنت قتلتة

286
00:17:34,429 --> 00:17:36,089
أعتقد أن لدينا كل شيء نحتاجه

287
00:17:41,719 --> 00:17:43,049
إلى أين تأخذونه

288
00:17:44,129 --> 00:17:45,628
أنت , عليك الرجوع الآن

289
00:17:45,629 --> 00:17:48,298
لقد عملت لهذا الرجل منذ سنتين

290
00:17:48,299 --> 00:17:51,128
لم يضع هذا الكوكب في خطر
لقد كان يحميه

291
00:17:51,129 --> 00:17:52,428
سنتين؟

292
00:17:52,429 --> 00:17:54,678
هذا الفضائي عمرة أكثر من 300 سنة

293
00:17:54,679 --> 00:17:56,338
سنتين مثل إستراحة قهوة له

294
00:17:56,339 --> 00:17:58,469
لقد أنقذ حياتي مرات لا أعدها

295
00:17:59,429 --> 00:18:02,048
إنه أفضل وأفخر رجل عرفته

296
00:18:02,049 --> 00:18:03,798
إنة ليس برجل -
إلى أين تأخذونه -

297
00:18:03,799 --> 00:18:05,299
إلى حيثما ينتمي

298
00:18:06,389 --> 00:18:09,178
ويا (دانفرس) بما أن لديك الكثير لتقوليه حوله

299
00:18:09,179 --> 00:18:10,299
أنت التالية

300
00:18:28,978 --> 00:18:31,477
ليس عليك شكري لهدية الإستحمام
يا (كيت)

301
00:18:31,478 --> 00:18:34,647
لجد عليك سؤال جدتك القانونية

302
00:18:34,648 --> 00:18:37,607
لتعيد دورها حول الأمريكيين

303
00:18:37,608 --> 00:18:39,557
وإستقبالهم المساويء

304
00:19:10,844 --> 00:19:12,713
عزيزتي السيدة (جرانت)

305
00:19:12,714 --> 00:19:17,562
لقد كنت مساعدتك للأسف لمدة طويلة

306
00:19:17,758 --> 00:19:21,444
ولم أدعك تعلمين كيف أشعر
حقاً حيالك

307
00:19:27,141 --> 00:19:29,261
لقد كنتِ يد المدير (هينشو) اليمنى

308
00:19:30,305 --> 00:19:33,055
من الصعوبة أن أصدق أنه لم يخبركي

309
00:19:33,895 --> 00:19:36,435
أو أنك سمحت لنفسك بأن تظلي
جاهلة للأمر

310
00:19:37,265 --> 00:19:38,764
شغلة الآن

311
00:19:38,765 --> 00:19:41,265
إسألني , ليس لدي شيء لأخفيه يا عقيد

312
00:19:41,555 --> 00:19:43,015
سنرى حول هذا

313
00:19:50,095 --> 00:19:51,845
هل إسمك (ألكسندرا دانفرس)؟

314
00:19:53,185 --> 00:19:55,594
(أليكس) , أجل

315
00:20:04,725 --> 00:20:05,725
(فاسجس)

316
00:20:07,515 --> 00:20:09,305
عليّ سماع ماذا يحدث في هذة الغرفة

317
00:20:10,095 --> 00:20:12,264
هل يمكنك تعطيل الجهاز الموجي

318
00:20:12,265 --> 00:20:13,265
الذي يحجب الصوت عني؟

319
00:20:15,765 --> 00:20:17,095
لا أستطيع تعطيلة

320
00:20:17,635 --> 00:20:18,935
لن أفعل

321
00:20:21,015 --> 00:20:23,264
العقيد (هاربر) والرائدة (لين)
لديهم عمل للقيام به

322
00:20:23,265 --> 00:20:25,515
وبصراحة سيدتي , أقترح أن تتركيهم يفعلونه

323
00:20:34,395 --> 00:20:36,344
هل علمت أن (هانك هينشو)

324
00:20:36,345 --> 00:20:38,764
إنتُحلت شخصيته بواسطة مجرم فضائي

325
00:20:38,765 --> 00:20:39,765
عندما تم تجنيدك؟

326
00:20:40,765 --> 00:20:42,095
إنه لي مجرماً

327
00:20:42,345 --> 00:20:44,474
أجيبي السؤال , عملية (دانفرس)

328
00:20:44,475 --> 00:20:46,894
لم أكن أعلم أن (هانك) إنتُحلت شخصيتة

329
00:20:46,895 --> 00:20:49,515
بواسطة لاجيء فضائي عندما تم تجنيدي
في (إدارة عمليات الخوارق)

330
00:20:52,265 --> 00:20:56,435
الرجل الذي قام بتجنيدي و الذي آمن أنه
(هانك هينشو)

331
00:20:56,895 --> 00:20:57,975
أنقذ حياتي

332
00:21:45,265 --> 00:21:46,975
(أليكس دانفرس)

333
00:21:48,015 --> 00:21:49,635
لم أسأل للتحدث لمحامي

334
00:21:52,475 --> 00:21:54,185
من الجيد أني لست محامي

335
00:21:56,135 --> 00:21:57,135
هل أنك كاهن إذا؟

336
00:21:58,685 --> 00:22:00,304
أنت تضيع وقتك

337
00:22:00,305 --> 00:22:01,974
أنا لست بالمرشح الرئيسي

338
00:22:01,975 --> 00:22:04,184
لتلبية طلبات السجن

339
00:22:04,185 --> 00:22:05,724
لا أظن ذلك

340
00:22:05,725 --> 00:22:07,685
العلماء بطبعهم متشككين

341
00:22:08,435 --> 00:22:11,224
ليس لأنك عالمة هذة الأيام

342
00:22:11,225 --> 00:22:13,685
وهذا إذا كانت الأحداث الخاصة بكي
تدل على إشارة

343
00:22:15,265 --> 00:22:16,634
كيف تعرف حول هذا؟

344
00:22:16,635 --> 00:22:19,765
أعرف الكثير حولك (أليكس)

345
00:22:20,975 --> 00:22:23,224
أعرف حول منزلك في ميدفيل

346
00:22:23,225 --> 00:22:25,555
حيث تشاهدي النجوم كل يوم من فوق السطح

347
00:22:27,935 --> 00:22:29,635
أعرف من أين لكي بهذة الندبة على ذراعك

348
00:22:31,305 --> 00:22:33,555
وأعرف أيضا حول أختك

349
00:22:36,895 --> 00:22:37,895
ماذا عن أختي؟

350
00:22:40,895 --> 00:22:42,135
إنه صعب أليس كذلك؟

351
00:22:43,305 --> 00:22:46,844
يأتي شخص إلى حياتك بهذة
القوى الكبيرة

352
00:22:46,845 --> 00:22:48,555
تشعرين وكأنك لن تضاهينها

353
00:22:49,225 --> 00:22:51,225
وكأنه ليس هناك شيء مميز حيالك

354
00:22:53,435 --> 00:22:55,594
أنت مميزة (أليكس)

355
00:22:55,595 --> 00:22:58,684
وعليك ألا ترمي حياتك في الحضيض

356
00:22:58,685 --> 00:23:00,345
تدينين بهذا لنفسك

357
00:23:03,395 --> 00:23:04,395
ولأبيكي

358
00:23:05,975 --> 00:23:06,975
من أنت؟

359
00:23:07,225 --> 00:23:09,185
أدعى (هانك هينشو)

360
00:23:09,895 --> 00:23:12,394
أعمل لمنظمة حكومية مُكرسة

361
00:23:12,395 --> 00:23:13,805
للدفاع عن هذا الكوكب

362
00:23:15,395 --> 00:23:17,185
ونحتاجك (أليكس)

363
00:23:18,305 --> 00:23:21,555
نريدك أن تكوني الشخص الذي الذي
أعرف أنك ستصبحينه

364
00:23:29,015 --> 00:23:32,055
في الأشهر الخمش القادمة ستقضين
كل يوم 12 ساعة للتدرب

365
00:23:32,895 --> 00:23:34,134
التدرب من أجل ماذا؟

366
00:23:34,135 --> 00:23:36,095
أي شيء , كل شيء

367
00:23:36,725 --> 00:23:38,304
سنحارب هجومات من مخلوقات

368
00:23:38,305 --> 00:23:39,724
من الكون كله

369
00:23:39,725 --> 00:23:41,595
عليك أن تكوني مستعدة لأي شيء
يحدث هناك

370
00:23:42,725 --> 00:23:44,515
متى سأكون مستعدة؟

371
00:23:46,225 --> 00:23:47,765
عندما تستطيعين هزيمتي

372
00:23:50,435 --> 00:23:54,094
(هانك هينشو) أو (جون جونز)
أو أي ما تريدون تسميته

373
00:23:54,095 --> 00:23:55,684
وفر لي منزلاً

374
00:23:55,685 --> 00:23:56,895
غرض

375
00:23:57,935 --> 00:24:01,395
لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا

376
00:24:02,975 --> 00:24:04,845
أنتم من عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

377
00:24:05,185 --> 00:24:07,934
حسناً , هذا يدفيء القلوب حقاً

378
00:24:07,935 --> 00:24:09,935
لكن لم يجب عل السؤال الكبير

379
00:24:11,595 --> 00:24:14,555
هل كنت تعلمين أن (هانك هينشو) كان فضائياً؟

380
00:24:16,765 --> 00:24:17,805
لا

381
00:24:25,685 --> 00:24:28,134
حسناً , تهانينا , عميلة (دانفرس)

382
00:24:28,135 --> 00:24:30,305
الشيء الوحيد الذي أنت مذنبة به
هو كونك موالية

383
00:24:30,635 --> 00:24:32,344
للمخلوق اللذي كان علي إصطياده

384
00:24:32,345 --> 00:24:34,475
والذي يجعلك عميلة رهيبة

385
00:24:35,095 --> 00:24:37,055
لكن لحسن الحظ , لست مجرمة

386
00:24:41,935 --> 00:24:42,935
إنتظر

387
00:24:44,305 --> 00:24:45,305
إنها تكذب

388
00:24:47,635 --> 00:24:51,014
لقد أخبرك أنه حاول إنقاذ والدك

389
00:24:51,015 --> 00:24:53,264
أخبرك أنه يحميكي

390
00:24:53,265 --> 00:24:56,394
جعلك تؤمنين أنه كا الأب الذي خسرتيه

391
00:24:56,395 --> 00:24:58,184
والآن أنت معتقلة

392
00:25:06,095 --> 00:25:07,095
أنتم

393
00:25:07,879 --> 00:25:09,395
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

394
00:25:10,345 --> 00:25:11,434
لا يمكنك فعل هذا

395
00:25:11,435 --> 00:25:12,435
إلى تأخذونها؟

396
00:25:12,638 --> 00:25:14,848
إل نفس المكان الذي سأخذ به
صديقك الأخصر

397
00:25:16,059 --> 00:25:17,554
العملية (كادمس)

398
00:25:17,555 --> 00:25:18,555
(كادمس)؟

399
00:25:19,265 --> 00:25:20,725
ما هي العملية (كادمس)؟

400
00:25:23,225 --> 00:25:24,595
ما هي العملية (كادمس)؟

401
00:25:43,063 --> 00:25:44,822
تلقيت رسالتك , إنتظري , ماذا حدث

402
00:25:44,823 --> 00:25:45,942
لقد كان فظيعاً

403
00:25:45,943 --> 00:25:48,202
لقد أخذو (أليكس) و(هانك) بعيداً

404
00:25:48,227 --> 00:25:49,606
حسناً , لكن من هم؟

405
00:25:49,607 --> 00:25:50,726
من فعل هذا؟

406
00:25:50,727 --> 00:25:51,727
(لوسي)

407
00:25:53,227 --> 00:25:56,476
إنتظري , (لوسي) رجعت هنا في (ناشيونال سيتي)

408
00:25:56,477 --> 00:25:57,896
أجل , مع العقيد (هاربر)

409
00:25:57,897 --> 00:25:59,436
إنهم يقودون عميلة التحقيق

410
00:25:59,437 --> 00:26:01,726
يريدون معرفة من علم حيال (هانك)

411
00:26:01,727 --> 00:26:03,015
لم أراها من قبل هكذا

412
00:26:03,094 --> 00:26:05,303
حسناً , لكن أين أخذوا
(أليكس) و(هانك)

413
00:26:05,304 --> 00:26:06,974
مكان ما يُدعى العملية (كادمس)

414
00:26:09,054 --> 00:26:11,803
والتي ليست منتجع للتجميع

415
00:26:11,804 --> 00:26:14,633
لا , هذا هو السبب الذي جعل
(كلارك) لا يعمل مع الحكومة

416
00:26:14,634 --> 00:26:16,133
..حسناً , إذا

417
00:26:16,134 --> 00:26:19,053
إن كانت (إدارة عمليات الخوارق) سجن
فإن (كادمس) هي المختبر التجريبي

418
00:26:19,054 --> 00:26:22,053
إنها منشأة للهندسة الوراثية
تعامل الفضائيين كفئران التجارب

419
00:26:22,054 --> 00:26:24,093
بتر أعضاء , وسلخ الجلد , وتنضيب

420
00:26:24,094 --> 00:26:25,183
تحربة عقارات تجريبية

421
00:26:25,184 --> 00:26:26,684
لماذا يفعلون هذا؟

422
00:26:27,474 --> 00:26:30,343
تسليح قدرات الفضائيين
لأغراض عسكرية

423
00:26:30,344 --> 00:26:31,974
ماذا يفعلون للبشر؟

424
00:26:37,094 --> 00:26:38,593
هل يعرف (كلارك) مكانه

425
00:26:38,594 --> 00:26:40,344
لا , لا أحد يعلم

426
00:26:43,054 --> 00:26:45,263
أعرف ما علي فعلة

427
00:26:45,264 --> 00:26:46,474
لكن سأحتاج لمساعدتك

428
00:26:54,184 --> 00:26:55,764
ليس لدي الوقت لهذا

429
00:26:56,934 --> 00:26:58,223
إذا لقد رجعت للجيش

430
00:26:58,224 --> 00:27:00,133
وأنت رجعت لشقة (كارا)

431
00:27:00,134 --> 00:27:02,134
أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا

432
00:27:05,224 --> 00:27:07,093
فقط أخبريني ما الذي كان مهماً

433
00:27:07,094 --> 00:27:08,183
وأن عليّ القدوم هنا

434
00:27:08,184 --> 00:27:09,344
عن ماذا كل هذا؟

435
00:27:12,434 --> 00:27:13,934
هناك شيء عليك معرفته

436
00:27:27,724 --> 00:27:29,634
كل هذا منطقي الآن

437
00:27:31,634 --> 00:27:33,134
أنا فقط لم أرد جمع الأمور معاً

438
00:27:34,134 --> 00:27:35,764
لم أرده أن يكون صحيحاً

439
00:27:36,474 --> 00:27:38,134
آسفة أن عليك أن تعرفي
بهذة الطريقة

440
00:27:39,634 --> 00:27:42,893
لكنك الشخص الوحيد الذي يمكنه
إيقاف (هانك) و(أليكس)

441
00:27:42,894 --> 00:27:44,683
من إرسالهم للعملية (كادمس)

442
00:27:44,684 --> 00:27:46,133
لماذا أساعدك؟

443
00:27:46,134 --> 00:27:48,803
..أنت و (هانك)

444
00:27:48,804 --> 00:27:50,264
لماذا تكذبون جميعاً؟

445
00:27:53,634 --> 00:27:55,304
عندما تكون فضائياً

446
00:27:56,134 --> 00:27:57,683
وقد خسرت عالمك

447
00:27:57,684 --> 00:28:00,223
وسقطت في عالم جديد

448
00:28:00,224 --> 00:28:02,264
ليس لديك خيار آخر

449
00:28:18,184 --> 00:28:19,263
من هي الفتاة الجديدة؟

450
00:28:19,264 --> 00:28:20,433
أولاد (فوستر)

451
00:28:20,434 --> 00:28:22,133
آباء (أليكس دانفرس) تبنّوها

452
00:28:22,134 --> 00:28:24,166
سأكره آبائي إن فعلوا هذا لي؟

453
00:28:24,191 --> 00:28:24,843
كلياً

454
00:28:24,844 --> 00:28:26,434
من يريد من غريب أن يعيش في غرفتة؟

455
00:28:27,054 --> 00:28:28,054
مرحباً (ريك)

456
00:28:29,054 --> 00:28:31,803
مجموعة منا متجهة لحفلة شاطيء بعد المدرسة

457
00:28:31,804 --> 00:28:33,264
تريدين المجيء؟

458
00:28:34,134 --> 00:28:36,133
علي أن أتجول معها

459
00:28:36,134 --> 00:28:37,134
إذاً أحضريها

460
00:28:50,764 --> 00:28:52,304
أختك الجديدة غريبة حقاً

461
00:28:55,934 --> 00:28:57,183
توقفي , الكل يحدق بكي

462
00:28:57,184 --> 00:28:59,053
آسفة , لم يكن لدينا طيور على كوكبي

463
00:28:59,054 --> 00:29:00,723
لا تقولي هذة الأشياء بصوت عالٍ

464
00:29:05,394 --> 00:29:06,844
ما المشكلة بكي؟

465
00:29:07,724 --> 00:29:08,724
(كارا)

466
00:29:34,054 --> 00:29:35,054
شكراً

467
00:29:38,684 --> 00:29:40,684
(كارا) ماذا تفعلين؟

468
00:29:42,184 --> 00:29:43,634
(أليكس)

469
00:29:52,094 --> 00:29:54,134
(أليكس) حصلت على بعض الغرز لكنها
ستكون بخير

470
00:29:55,974 --> 00:29:57,634
...إسمعي

471
00:29:59,304 --> 00:30:02,224
فعل ما تفعلينة يجعلك مميزة

472
00:30:03,094 --> 00:30:04,224
لكنه ليس آمنا

473
00:30:05,344 --> 00:30:07,933
هؤلاء الأطفال , وآباؤهم

474
00:30:07,934 --> 00:30:11,053
الكل يتساءل كيف لفتاة صغيرة

475
00:30:11,054 --> 00:30:12,304
قامت بهذة العملية اليوم

476
00:30:13,974 --> 00:30:15,093
أخبرناهم أنك كنت محظوظة

477
00:30:15,094 --> 00:30:16,724
لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة

478
00:30:17,634 --> 00:30:19,133
أنا آسفة

479
00:30:19,134 --> 00:30:20,973
أعرف أنك كنت تساعدين فقط

480
00:30:20,974 --> 00:30:23,094
لكن العالم لديه (سوبرمان) حقاً

481
00:30:24,184 --> 00:30:27,394
كل ما عليك أن تكوني (كارا دانفرس)

482
00:30:31,394 --> 00:30:32,554
صنعت هذة لكي

483
00:30:34,684 --> 00:30:36,684
تصطف الإطارات مع الرصاص

484
00:30:37,684 --> 00:30:38,763
ستحسن من رؤيتك

485
00:30:38,764 --> 00:30:40,183
وتساعدك في الملاءمة

486
00:30:40,184 --> 00:30:41,184
ستجعل حياتك

487
00:30:42,514 --> 00:30:43,514
أسهل

488
00:30:52,344 --> 00:30:54,514
إعذروني , آسفة , عذراً

489
00:30:56,894 --> 00:30:58,133
أنا آسفة

490
00:30:58,134 --> 00:31:00,093
أنا آسفة حقاً لم أعنيها

491
00:31:00,094 --> 00:31:02,094
آسفة

492
00:31:04,054 --> 00:31:05,473
أنت , أنت , لا عليك , مرحباً

493
00:31:05,474 --> 00:31:08,093
إسمي (وين شوت الصغير)

494
00:31:08,094 --> 00:31:09,513
ومن أنتِ؟

495
00:31:09,514 --> 00:31:11,053
أنت؟ -
(كارا دانفرس) -

496
00:31:11,054 --> 00:31:12,683
أوه , واو

497
00:31:12,684 --> 00:31:16,093
يالها من مصافحة قوية التي لديك هنا

498
00:31:16,094 --> 00:31:17,553
أجل

499
00:31:17,554 --> 00:31:19,514
حسناً , أنا أتمرن

500
00:31:19,894 --> 00:31:22,223
أجل -
أقصد -

501
00:31:22,224 --> 00:31:24,093
لقد قرأت في مقالة ما -

502
00:31:24,094 --> 00:31:25,803
أنه عندما عندما تكون ذاهباً
لمقابلة كبيرة

503
00:31:25,804 --> 00:31:29,474
عليك البدأ بالمصافحة القوية

504
00:31:30,224 --> 00:31:31,134
أجل

505
00:31:31,135 --> 00:31:33,093
مقابلة؟ , أي وظيفة؟

506
00:31:33,094 --> 00:31:35,053
مساعدة لـ(كات جرانت)

507
00:31:35,054 --> 00:31:36,184
أوه

508
00:31:37,224 --> 00:31:38,644
..هل تعرف مساعدتها الحالية أنها

509
00:31:41,184 --> 00:31:42,683
إنها تعلم

510
00:31:42,684 --> 00:31:44,093
حسناً , التالي

511
00:31:44,094 --> 00:31:45,094
هل هذا أنت؟

512
00:31:45,934 --> 00:31:47,223
أين مقابلة العاشرة والربع

513
00:31:47,224 --> 00:31:49,304
أعتقد أنها أنا , هل من نصيحة؟

514
00:31:50,094 --> 00:31:51,634
لا , فقط كوني على سجيتك

515
00:31:52,474 --> 00:31:54,804
حسناً , نفسي , حسناً

516
00:31:58,684 --> 00:31:59,843
سيدة (جرانت)؟ مرحباً

517
00:31:59,844 --> 00:32:01,263
يا إلهي

518
00:32:01,264 --> 00:32:04,133
لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي أي من جيل الألفية

519
00:32:04,134 --> 00:32:05,223
آسفة؟

520
00:32:05,224 --> 00:32:07,973
أنت المثال المثالي

521
00:32:07,974 --> 00:32:09,683
لما هو خطأ مع الأبوة هذة الأيام

522
00:32:09,684 --> 00:32:12,593
كل هذة الفظاعة في هذا البناء المحترم

523
00:32:12,594 --> 00:32:15,933
الكل مميز , والكل يحصل على الموافقة

524
00:32:15,934 --> 00:32:17,053
وجميعكم لديكم آراء

525
00:32:17,054 --> 00:32:18,634
تظنون أنها تستحق أن تُسمع

526
00:32:19,054 --> 00:32:21,723
والحقيقة هي أن عليكم أن يكون

527
00:32:21,724 --> 00:32:24,014
لديه الحق في إمتلاك هذة الفكرة

528
00:32:24,974 --> 00:32:26,343
إذا

529
00:32:26,344 --> 00:32:29,684
يا متقدمة العاشرة والربع , أخبريني
لماذا أنت مميزة حقاً

530
00:32:30,134 --> 00:32:31,134
..لست

531
00:32:31,974 --> 00:32:33,053
مميزة

532
00:32:33,054 --> 00:32:34,223
لستُ مميزة

533
00:32:34,224 --> 00:32:36,223
ليس هناك شيء مميز حيالي مطلقاً

534
00:32:36,224 --> 00:32:39,433
أنا كليا , وطبيعية 100 بالمئة

535
00:32:39,434 --> 00:32:41,303
أجل , أنت كذلك

536
00:32:41,304 --> 00:32:44,014
بالطبع , وأنا لا شيء غير عادية

537
00:32:44,474 --> 00:32:46,433
قوة عادية

538
00:32:46,434 --> 00:32:48,683
سمع عادي

539
00:32:48,684 --> 00:32:50,764
ونظر أقل من عادي

540
00:32:51,224 --> 00:32:54,803
ليس هناك شيء غير عادي حيالي

541
00:32:54,804 --> 00:32:56,014
حسناً , أفهمك

542
00:32:56,344 --> 00:32:58,133
بإستثناء , بإستثناء

543
00:32:58,134 --> 00:33:00,933
أني ملتزمة جداً

544
00:33:00,934 --> 00:33:03,684
أنا أهتم , وأنا عاملة جادة

545
00:33:05,094 --> 00:33:06,183
أريد فقط المساعة

546
00:33:06,184 --> 00:33:07,764
هذا منعش

547
00:33:08,554 --> 00:33:10,804
يمكنني

548
00:33:12,394 --> 00:33:15,093
أن أصنع جدول للأدوية لكي

549
00:33:15,094 --> 00:33:16,973
أجب لكي أدويتك

550
00:33:16,974 --> 00:33:18,264
من المضحك أن تقولي هذا

551
00:33:21,684 --> 00:33:22,684
أظن أن قلمك نفذ منه الحبر

552
00:33:23,094 --> 00:33:24,094
لا

553
00:33:29,684 --> 00:33:32,513
أريد فقط أن أكون مفيدة

554
00:33:32,514 --> 00:33:33,514
لشخص ما

555
00:33:34,764 --> 00:33:36,054
أريد أن أستحق المسؤولية

556
00:33:36,764 --> 00:33:38,474
وأنت لا تستحقي المسؤولية؟

557
00:33:39,014 --> 00:33:41,264
لم أفعل أي شيء لأثبت هذا

558
00:33:44,724 --> 00:33:45,843
حتى الآن

559
00:33:45,844 --> 00:33:48,133
أعتقد أن عليك أن تعرفي أني أتوقع

560
00:33:48,134 --> 00:33:50,304
الإخلاص الكامل والمطلق لهذا العمل

561
00:33:51,054 --> 00:33:55,224
هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء
في حياتك لتكوني مساعدتي؟

562
00:33:55,554 --> 00:33:56,554
أمم

563
00:33:58,684 --> 00:34:00,343
أجل

564
00:34:00,344 --> 00:34:01,434
أجل بالطبع

565
00:34:02,344 --> 00:34:07,723
عندما تكون فضائي , عليك أن تكون
قادر على التضحية بأي شيء

566
00:34:07,724 --> 00:34:12,264
كل شيء , خيانة غزيرتك الفطرية

567
00:34:13,304 --> 00:34:14,304
فقط لتلائم المكان

568
00:34:15,514 --> 00:34:19,134
لتنتمي لمكان ما , لتجد مكانك في هذا العالم

569
00:34:19,474 --> 00:34:21,723
إن كان لديك مشكلة في الملائمة

570
00:34:21,724 --> 00:34:24,513
هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً

571
00:34:24,514 --> 00:34:26,433
(لوسي) , هل ستدعين (هانك) حقاً

572
00:34:26,434 --> 00:34:27,724
أن يصبح تجربة علمية؟

573
00:34:28,684 --> 00:34:30,844
ومن يعلم بماذا يخططون لـ(أليكس)

574
00:34:32,554 --> 00:34:34,394
أعرف أنك تشعرين أنك مُخانة ووحيدة

575
00:34:35,844 --> 00:34:38,513
لكن إذا إستمريت مع (جيم هاربر)

576
00:34:38,514 --> 00:34:40,133
فقط لتشعري أنك تلائمين

577
00:34:40,134 --> 00:34:42,393
لتشعري أنك تنتمين لمكان ما؟

578
00:34:42,394 --> 00:34:45,474
فإن الشخص الذي تخونينه كلياً هو نفسك

579
00:34:47,554 --> 00:34:49,933
لم يكن من السهل علي أن أريكي
من أنا حقاً

580
00:34:49,934 --> 00:34:52,183
لكني فعلتها لأني أثق بكي

581
00:34:52,184 --> 00:34:54,974
ومن أنت حقأً تحت هذا الزي

582
00:34:56,344 --> 00:34:58,184
وأثق أنك ستقومين بالأمر الصحيح

583
00:35:18,822 --> 00:35:20,772
عندما نصل إلى (كادمس)

584
00:35:21,982 --> 00:35:24,322
سأعرف كيف تقرأ عقول الناس

585
00:35:24,732 --> 00:35:26,232
كيف تسرق أجسادهم

586
00:35:26,938 --> 00:35:28,089
ما الذي يجعلك قراداً

587
00:35:28,500 --> 00:35:29,830
ستقوم بتشريحي

588
00:35:30,445 --> 00:35:33,154
(كادمس) ليست المطقة 51

589
00:35:33,155 --> 00:35:34,945
أو منزل الرعب يا مريخي

590
00:35:35,565 --> 00:35:37,420
إنه مكان ضروري

591
00:35:37,445 --> 00:35:39,194
مكان يمكننا إخفاء الأسرار به

592
00:35:39,195 --> 00:35:40,734
لإنقاذ حياة الأمريكيين

593
00:35:40,735 --> 00:35:43,564
الحيتة البشرية

594
00:35:43,565 --> 00:35:44,865
إذا ستقوم بتشريحه

595
00:35:46,945 --> 00:35:48,275
أنا أحمي العالم

596
00:35:49,025 --> 00:35:50,115
أنت مثير للشفقة

597
00:35:50,825 --> 00:35:52,031
وأنت خائنة

598
00:35:53,155 --> 00:35:54,654
لذا إرتاحي عميلة (دانفرس)

599
00:35:54,655 --> 00:35:57,025
لأنك تنتمين لـ(كادمس) الآن

600
00:36:05,325 --> 00:36:06,325
سيدي , خلفنا

601
00:36:07,115 --> 00:36:08,984
سيدي , لدينا شخصان

602
00:36:08,985 --> 00:36:09,985
إقتلهم

603
00:36:36,735 --> 00:36:38,275
يرتدون درع جسدي

604
00:37:23,115 --> 00:37:24,984
إفعلها , إفعلها يا مريخي

605
00:37:24,985 --> 00:37:27,234
كن وحشاً , أثبت أني محق

606
00:37:27,235 --> 00:37:29,154
(هانك) -
لا مشكلة -

607
00:37:29,233 --> 00:37:30,903
لقد أصبت أفضل في هذا

608
00:37:32,234 --> 00:37:33,903
لن أقتلك يا عقيد

609
00:37:33,904 --> 00:37:36,104
فقط سأجعلك تنسى ماذا حدث هنا
الليلـــة

610
00:37:52,024 --> 00:37:53,483
(جون)

611
00:37:53,484 --> 00:37:55,564
(جون) , هل أنت بخير؟

612
00:37:57,984 --> 00:38:00,233
أنا

613
00:38:00,234 --> 00:38:02,403
لقد رأيت داخل عقل (هاربر)

614
00:38:02,404 --> 00:38:03,944
رأيته

615
00:38:04,234 --> 00:38:05,234
من؟

616
00:38:05,235 --> 00:38:06,564
(جيرمايا)

617
00:38:08,694 --> 00:38:09,944
رأيته

618
00:38:11,354 --> 00:38:12,644
في العملية (كادمس)

619
00:38:14,194 --> 00:38:16,404
(أليكس) إنه على قيد الحياة

620
00:38:17,314 --> 00:38:18,814
والدك على قيد الحياة

621
00:38:23,404 --> 00:38:25,983
من أجله كونه موجود بعد كل هذا الوقت

622
00:38:25,984 --> 00:38:27,193
أنا ذاهبة لإسترجاعة

623
00:38:27,194 --> 00:38:28,274
نحن سنسترجعه

624
00:38:28,944 --> 00:38:30,403
أنا قادمة معكم

625
00:38:30,404 --> 00:38:32,273
أنا هاربة الآن

626
00:38:32,274 --> 00:38:33,694
أنا أهرب دائماً

627
00:38:34,104 --> 00:38:35,563
دعيني آخذك إلى مكان معزول

628
00:38:35,564 --> 00:38:38,354
وستكونين آمنة , دعيني أجد (جيرمايا)

629
00:38:38,734 --> 00:38:40,694
(كارا) , علي فعل هذا

630
00:38:41,904 --> 00:38:45,443
أنت , تحل بالإيمان بي

631
00:38:45,444 --> 00:38:46,944
كما لدي بكي

632
00:38:48,194 --> 00:38:50,314
ماذا سأفعل بدونك؟

633
00:38:50,564 --> 00:38:52,273
أنت لا تحتاجينني

634
00:38:52,274 --> 00:38:53,404
لم تحتاجينني أبداً

635
00:38:53,694 --> 00:38:55,314
لا , ولكنك تعتنين بي على أية حال

636
00:38:55,644 --> 00:38:57,404
أجل , أنظري كم أصبحت عظيمة

637
00:38:59,314 --> 00:39:01,024
أحبك -
أحبك أيضاً -

638
00:39:09,194 --> 00:39:11,403
لا تقلقي ستكون بخير -
أعرف -

639
00:39:11,404 --> 00:39:12,274
لديها أنت

640
00:39:12,275 --> 00:39:13,404
كلانا لدينا أنت

641
00:39:35,734 --> 00:39:37,064
(شيفون) تعالي هنا

642
00:39:40,234 --> 00:39:41,443
إرتاحي

643
00:39:41,444 --> 00:39:43,733
كنت لأعرض عليك (كابتشينو) لكن كما ترين

644
00:39:43,734 --> 00:39:45,354
لا يوجد هناك موظفون الآن

645
00:39:45,644 --> 00:39:47,193
ماذا حدث لـ(كارا)

646
00:39:47,194 --> 00:39:49,144
من المضحك أن تسألي

647
00:39:49,814 --> 00:39:52,353
من النادر أقول هذا (شيفون)

648
00:39:52,354 --> 00:39:55,774
لكن أظن أني إرتكبت غلطة فظيعة

649
00:39:56,354 --> 00:39:58,143
حقاً؟

650
00:39:58,144 --> 00:40:00,353
لقد كانت (كيرا) مساعدة هائلة

651
00:40:00,354 --> 00:40:03,313
وأنا متأكدة أنك لاحظت هذا أثناء
وقتك الصغير هنا

652
00:40:03,314 --> 00:40:05,983
ومن كان يظن أنه أسفل هذا القميص الصغير

653
00:40:05,984 --> 00:40:08,523
هناك الكثير من الغضب

654
00:40:08,524 --> 00:40:10,694
فقط منتظر أن يخرج

655
00:40:12,354 --> 00:40:13,814
لا أفهمك

656
00:40:14,104 --> 00:40:15,524
لقد أرسلت لي رسالة بريدية

657
00:40:16,234 --> 00:40:20,313
تخبرني بما تظنة بي , وأشياء

658
00:40:20,314 --> 00:40:23,353
حسناً , من غير اللائق أن أكرر

659
00:40:23,354 --> 00:40:24,983
في جلسة محترمة

660
00:40:24,984 --> 00:40:28,984
دعتني بأشياء لم أسمعها منذ أن
كنت مع زوجي السابق

661
00:40:29,484 --> 00:40:31,313
هذا مدهش حقاً

662
00:40:31,314 --> 00:40:32,813
أجل , ظننت كذلك أيضا

663
00:40:32,814 --> 00:40:36,483
لهذا وجدت شخص لديه دراسة خاصة

664
00:40:36,484 --> 00:40:38,144
لـ(كارا) للسنتين الماضيتين

665
00:40:41,734 --> 00:40:42,903
(وين) ؟

666
00:40:42,904 --> 00:40:44,063
لقد حللت سرعة الكتابة

667
00:40:44,064 --> 00:40:46,403
والأنماط على الجهاز

668
00:40:46,404 --> 00:40:48,733
لم يطابق (كارا) , لكنه طابقك

669
00:40:48,734 --> 00:40:50,523
ليس لدي الكثير من الندم (شيفون)

670
00:40:50,524 --> 00:40:52,944
لكني أندم على طردك للمرة الأولى

671
00:40:54,234 --> 00:40:58,144
وأتمنى أن أستطيع طردك مجدداً
ببعض الأحاسيس

672
00:40:58,404 --> 00:40:59,603
سيدة (جرانت) , أستطيع التوضيح

673
00:40:59,604 --> 00:41:00,813
..لا

674
00:41:00,814 --> 00:41:02,404
إحفظيها للشرطة

675
00:41:03,644 --> 00:41:06,143
لأن هذا ما ستتحدثين له إن قمت

676
00:41:06,144 --> 00:41:08,194
بشيء كهذا مجددا

677
00:41:09,484 --> 00:41:11,444
الآن , أخرجي من مكتب ولا تعودي أبداً

678
00:41:22,404 --> 00:41:23,943
أتظنين أنهم علموا أنه نحن

679
00:41:23,944 --> 00:41:25,354
سنرى

680
00:41:27,064 --> 00:41:28,064
إنتباه

681
00:41:29,904 --> 00:41:30,983
بروية

682
00:41:30,984 --> 00:41:32,773
سيدتي , لقد كان لدينا

683
00:41:32,774 --> 00:41:33,983
خرق أمني أعرف

684
00:41:33,984 --> 00:41:36,523
ماذا سنفعل لإعادة إعتقال المعتقلين؟

685
00:41:36,524 --> 00:41:38,814
سيدتي؟ -
ما هي أوامر العقيد (هاربر) -

686
00:41:39,194 --> 00:41:41,233
سيدتي , العقيد (هاربر) إستقال للتو

687
00:41:41,234 --> 00:41:43,144
وعين مديراً جديداً لـ(إدارة عمليات الخوارق)

688
00:41:43,644 --> 00:41:45,104
من؟ -
أنت -

689
00:41:48,644 --> 00:41:49,854
هل أنت متأكدة؟

690
00:41:50,194 --> 00:41:51,984
أجل , ولقد كان مصراً جدا حو موعدك

691
00:41:54,444 --> 00:41:57,733
أعتقد أن (جون) أصبح جيداً في أمر 
التحكم بالعقل

692
00:41:57,734 --> 00:41:59,314
ستساعدينني صحيح؟

693
00:41:59,564 --> 00:42:00,564
أجل بالطبع

694
00:42:01,024 --> 00:42:03,103
لكنك ستكونين رائعة
هنا حيث تنتمين

695
00:42:03,104 --> 00:42:05,443
سيدتي , هناك سطو على بنك
في الشارع العاشر من (شوكرت)

696
00:42:05,444 --> 00:42:07,523
لا تدخل فضائي , لكني أظن

697
00:42:07,524 --> 00:42:08,524
أنك قد تريدي أن تعرفي

698
00:42:10,444 --> 00:42:12,273
وأنت تنتمي في الخارج

699
00:42:12,274 --> 00:42:15,023
بعد ما فعل , لم يعد يثق الناس بي مجدداً

700
00:42:15,024 --> 00:42:16,984
لقد جعلتيني أثق بكي

701
00:42:17,484 --> 00:42:18,484
هذة بداية

702
00:42:36,984 --> 00:42:38,273
وأنا أكرهك أيضا

703
00:42:38,274 --> 00:42:40,234
(شيفون) , لا , لا , لا 
توقفي , توقفي

704
00:42:42,234 --> 00:42:43,644
حقاً؟

705
00:42:44,274 --> 00:42:46,233
لدي الكثير من الثقة لقتل نفسي

706
00:42:46,234 --> 00:42:47,983
وقتل شخص آخر من ناحية أخرى

707
00:42:47,984 --> 00:42:49,644
آسف ما توقعتي أن أفعل

708
00:42:50,354 --> 00:42:51,354
لا أعرف

709
00:42:51,355 --> 00:42:53,233
بألا تشي بي لــ(كات جرانت)

710
00:42:53,234 --> 00:42:55,193
لقد كذبت (شيفون) , حسناً؟

711
00:42:55,194 --> 00:42:57,353
لقد إرتكبت جريمة بريدية , أو
بريدية إلكترونية

712
00:42:57,354 --> 00:42:59,144
والتي تعتبر جريمة فدرالية

713
00:43:00,234 --> 00:43:02,103
كان من المفترض أن تكون معي

714
00:43:02,104 --> 00:43:03,813
لقد كن , وأنا الآن

715
00:43:03,814 --> 00:43:05,854
بإستثناء , تعرفين أن (كارا) صديقتي المفضلة

716
00:43:06,854 --> 00:43:09,233
وتعرفين ماذا؟ , لا ,لا , لقد فعلت
هذا لكي أيضاً

717
00:43:09,234 --> 00:43:12,353
لأن إن نجح هذا كنت لتندمين على هذا

718
00:43:12,354 --> 00:43:14,604
وأنا أعرف أن بداخلك أنت شخص جيّد

719
00:43:15,314 --> 00:43:17,193
أنت لا تعرفني

720
00:43:17,194 --> 00:43:18,734
أنت لا تعرف أي شيء

721
00:43:19,194 --> 00:43:22,193
لقد قلت أنه يمكنني الحصول على
أي شيء أريده

722
00:43:22,194 --> 00:43:24,693
وأنا ليس لدي شيء

723
00:43:24,694 --> 00:43:27,233
لا عمل , ولا صديق

724
00:43:27,234 --> 00:43:29,023
أريد فقط أن أصرخ

725
00:43:30,194 --> 00:43:31,403
يا إلهي , لا , لا

726
00:43:47,732 --> 00:43:51,357
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: مع تحياتي</font>

