1
00:00:00,070 --> 00:00:02,546
لا يمكنك تحويل
.فيلم تقطيع إلى مسلسل تلفازيّ

2
00:00:02,547 --> 00:00:04,055
"...(بالموسم السابق من مسلسل (الصرخة"

3
00:00:04,056 --> 00:00:05,875
أسبق وسمعت عن (براندن جايمس)؟ -
من هو (براندن جايمس)؟ -

4
00:00:05,876 --> 00:00:11,617
(إنه رمز الرعب الخاص ببلدة (لايكوود"
".وبالعالم الماضي، عادت لعنته من الموت وبدأت القاتلة جريرتها

5
00:00:11,618 --> 00:00:14,515
".(نينا)، (رايتشل)، وحتى خليلتي (رايلي)"

6
00:00:14,516 --> 00:00:16,516
".وكادت تقتل (بروك) أيضًا"

7
00:00:17,329 --> 00:00:19,327
".بضع مرات، بالواقع"

8
00:00:19,328 --> 00:00:20,671
.(إنك ضاجعت (نينا

9
00:00:20,672 --> 00:00:23,003
(بعدما خان (ويل) (إيما"
".(وقعت في غرام (كيرين

10
00:00:23,006 --> 00:00:26,993
،لكن ذلك لم يعجب القاتلة"
".وشهدَت (إيما) أبشع جرائمها

11
00:00:26,994 --> 00:00:30,757
ثم جاءت (بايبر شاو) التي غزت"
"بلدتنا وإذاعتها (الجريمة الحقّة) في يدها

12
00:00:30,758 --> 00:00:32,898
".اتّضح أنها أخت (إيما) غير الشقيقة"

13
00:00:32,899 --> 00:00:34,828
بايبر)؟) -
.مرحبًا يا أختاه -

14
00:00:36,602 --> 00:00:38,812
".أحمل لك مفاجأة واحدة بعد"

15
00:00:40,344 --> 00:00:45,187
(لحسن الحظّ، صديقتي الصدوقة (أودري"
".(رشقت صدر (بايبر) برصاصة، وقتلتها (إيما

16
00:00:45,188 --> 00:00:47,812
"وماذا عن تلك النهاية الغامضة؟"

17
00:00:47,813 --> 00:00:50,406
(بايبر) أخبرت (إيما)"
".أنها تحمل لها مفاجأة واحدة بعد

18
00:00:50,407 --> 00:00:51,707
!(بايبر)

19
00:00:52,629 --> 00:00:55,031
لماذا وجدنا حمضك النوويّ"
"بداخل القناع؟

20
00:00:55,032 --> 00:00:58,875
،ما زلتُ أتساءل عمّن اعتمر ذاك القناع ليلتها"
"أم تُراني أبالغ فحسب؟

21
00:07:55,175 --> 00:07:59,399
[[الصرخة - الموسم الثاني]]
[[الحلقة الأولى - أعرف ما فعلتِه بالصيف الماضي]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

22
00:01:07,561 --> 00:01:11,897
،مرحبًا يا فتاة
.إذًا رفيق موعدي الليلة كان مثيرًا لكن غبيًا

23
00:01:12,032 --> 00:01:13,899
.لقد انتقد عليَّ نغمة رنيني

24
00:01:14,034 --> 00:01:18,604
،لو تغاضينا عن الاستهزاء بنغتمك
أتظنين أنك ستعاشرينه مجددًا؟

25
00:01:18,739 --> 00:01:22,140
،بيكا)، بحقّك، أنا لست مثلك)
."أنا لا "أعاشرهم

26
00:01:22,275 --> 00:01:24,776
،توقفي
.فعلتُها تلك المرة فحسب

27
00:01:25,449 --> 00:01:29,648
.باترسكوتش)؟ مهلًا)
أين (باترسكوتش)؟

28
00:01:29,783 --> 00:01:31,549
سأهاتفك مجددًا، اتفقنا؟

29
00:01:32,920 --> 00:01:34,252
باترسكوتش)؟)

30
00:01:38,926 --> 00:01:40,191
باترسكوتش)؟)

31
00:01:46,800 --> 00:01:48,100
باترسكوتش)؟)

32
00:01:53,974 --> 00:01:54,940
أيتها الهرّة؟

33
00:01:56,409 --> 00:01:57,575
أيتها الهرّة؟

34
00:01:58,979 --> 00:02:00,378
باترسكوتش)؟)

35
00:02:11,992 --> 00:02:13,825
باترسكوتش)؟)

36
00:02:14,084 --> 00:02:16,561
!ها أنتذي

37
00:02:16,697 --> 00:02:20,331
،أقبلي إليّ يا فتاة
كيف فعلتِ ذلك؟

38
00:02:32,179 --> 00:02:36,114
.(هاتف (بيكا -
".(جارية مهاتفة (بيكا" -

39
00:02:40,060 --> 00:02:41,586
!(بيكا)

40
00:02:42,187 --> 00:02:44,589
!ذلك ليس مرحًا -
حقًا؟ -

41
00:02:44,725 --> 00:02:46,391
ما رأيك بهذا؟

42
00:02:46,526 --> 00:02:48,459
أذلك مرح؟ -
.لا -

43
00:02:57,470 --> 00:02:59,838
لماذا تفعلين هذا؟ -
لماذا؟ -

44
00:02:59,973 --> 00:03:03,341
لأنني سئمت
!انتقادك لحياتي الجنسية

45
00:03:11,228 --> 00:03:13,104
"أذاهبةٌ للحفل؟"

46
00:03:15,144 --> 00:03:18,504
"أذاهبةٌ للحفل؟" -
"من هذا؟" -

47
00:03:18,505 --> 00:03:20,839
".ضميرك"

48
00:03:22,771 --> 00:03:25,980
".ليس مرحًا"

49
00:03:28,834 --> 00:03:32,725
،معك حقّ، ليس مرحًا"
".فهو في منتهى الجدّية

50
00:03:38,293 --> 00:03:40,287
"أأنت كما يرام؟" -
".(اتّصال من (نوا فوستر" -

51
00:03:42,415 --> 00:03:44,616
مرحبًا، هل أرسلت لي
بضع رسائل مخيفة؟

52
00:03:44,752 --> 00:03:48,186
،لا أستبعد هذا عن شخص مخيف مثلي
لكن لا. ماذا احتوت الرسائل؟

53
00:03:48,321 --> 00:03:49,888
.شخص حقير راسلني

54
00:03:50,023 --> 00:03:53,191
.كان يحاول إخافتي -
.ذلك عجيب -

55
00:03:53,326 --> 00:03:56,161
بالواقع، كنت أوشك أن أقصد
(حفلة الترحيب بالعودة التي تقيمها (إيما

56
00:03:56,296 --> 00:03:59,931
وتراءى لي أن أعرّج عليك
.وربما نقصد الحفل معًا

57
00:04:00,067 --> 00:04:01,432
.تبدو خطة سديدة

58
00:04:03,203 --> 00:04:06,004
(أهي فكرة رعناء أن أطلب من (إيما
إجراء مقابلة للنشرة الصوتيّة الليلة؟

59
00:04:06,140 --> 00:04:08,039
وحفل الترحيب
.سيخلق جوًا صوتيًا مثاليًا

60
00:04:08,175 --> 00:04:09,674
.نوا)، تلك فكرة شنعاء)

61
00:04:09,810 --> 00:04:14,913
.ممنوع الحديث عن نشرتك أو حادثك -
حسنًا، أي حادث تقصدين؟ -

62
00:04:15,048 --> 00:04:18,116
،كل أحداث الجريمة
أم ما أصابها في المدرسة بعدها؟

63
00:04:18,252 --> 00:04:23,421
.لا هذا ولا ذلك، لا تفزعها -
.حسنًا، أنا في طريقي -

64
00:04:30,697 --> 00:04:32,630
".بلغ بي الرعب أقصاه" -
"!أدري" -

65
00:04:32,766 --> 00:04:35,096
"!كان جنونيًا" -
".حدّثي ولا حرج" -

66
00:04:35,097 --> 00:04:37,983
"من أنت حقًا؟"

67
00:04:40,396 --> 00:04:42,081
".صديقٌ لصديقة"

68
00:04:43,370 --> 00:04:45,676
".أراك لاحقًا يا شريكتي"

69
00:04:49,850 --> 00:04:51,649
.ما عاد ثمّة مرح هنا يا رفاق

70
00:04:51,785 --> 00:04:54,820
،ليس عليكم العودة لمنزلك
.لكن لا يمكنكم المكوث هنا

71
00:04:54,955 --> 00:04:56,221
.شكرًا لكم

72
00:05:14,698 --> 00:05:15,841
.آسفة يا صاحِ

73
00:05:15,976 --> 00:05:19,144
لا بأس، لم أعرف
.إذا كان أحدهم ما زال هنا

74
00:05:19,279 --> 00:05:22,513
...محال. أنت تلك

75
00:05:22,649 --> 00:05:25,917
أودري)، صحيح؟ تلك العتيّة التي)
رشقت (بايبر شاو) بالنار في رأسها؟

76
00:05:26,053 --> 00:05:28,353
.تقنيًا، أنا لستُ التي رشقتها في رأسها

77
00:05:28,488 --> 00:05:33,424
(كلتانا ترتادان مدرسة (جورج واشنطن
لكنك لا تعرفينني. هل لي بصورةٍ؟

78
00:05:33,560 --> 00:05:35,327
.طبعًا -
...فِعلة طفولية، أدري. إنما -

79
00:05:35,462 --> 00:05:38,429
،إنك تثيرين إعجابي يا صاحِ
.وأنا أكره الجميع عادةً

80
00:05:41,268 --> 00:05:43,034
.شكرًا -
.لا عليك -

81
00:05:43,660 --> 00:05:45,670
.الباب الأماميّ يحتاج لمفتاح

82
00:05:51,923 --> 00:05:57,015
،أعجز عن إيجاده
هلا أخرجك من الخلف؟

83
00:05:57,150 --> 00:06:02,187
ما أعجب أن أحدًا لم يشكّ في (بايبر)، صحيح؟
.تلك حال لسان الجميع

84
00:06:02,322 --> 00:06:03,889
.كما تعلمين، هذه حال لسانهم

85
00:06:09,162 --> 00:06:11,796
أنت! من فعل ذلك؟

86
00:06:11,932 --> 00:06:14,465
...حتمًا انسلّ نذلٌ ما

87
00:06:21,008 --> 00:06:23,741
!اخرج من القاعة، أيها الأبله
!لقد أغلقناها

88
00:06:42,362 --> 00:06:44,229
!المفاتيح! المفاتيح

89
00:06:49,375 --> 00:06:50,867
"بثّ مباشر"

90
00:07:05,185 --> 00:07:09,154
،علينا الخروج من هنا
...ثمة مقنّع ما يحاول أن

91
00:07:10,890 --> 00:07:16,727
!أودري)! (أودري)! أنت)

92
00:07:20,500 --> 00:07:22,434
!(أودري)! (أودري)

93
00:07:31,411 --> 00:07:33,911
.إنها طعنتني

94
00:07:35,915 --> 00:07:38,149
!إنها طعنتني

95
00:07:38,285 --> 00:07:40,651
!ماذا؟ ربّاه
ماذا فعلتِ؟

96
00:07:40,787 --> 00:07:43,588
أنت حية؟ -
!لقد كان مقلبًا -

97
00:07:43,723 --> 00:07:46,591
ماذا؟ -
!مقلب، إنه مقلب -

98
00:07:46,726 --> 00:07:49,127
.انهض، أنت على ما يرام
.انهض

99
00:07:49,262 --> 00:07:53,564
.هيا، انهض. انهض
.ستكون بخير، انهض

100
00:08:00,140 --> 00:08:02,607
.قفوا خلف الشريط، رجاءً

101
00:08:04,111 --> 00:08:05,610
أهو على ما يرام؟

102
00:08:05,745 --> 00:08:08,046
هو؟
.إنه مصاب بطعنةٍ سطحية

103
00:08:08,181 --> 00:08:10,882
الشريط الذي يحمل الكاميرا
.تسبب في انحراف النصل بما يكفي

104
00:08:11,018 --> 00:08:13,485
،سيكون كما يرام
.ويبدو أنك كذلك أيضًا

105
00:08:13,620 --> 00:08:15,487
.لذا أظننا فرغنا هنا

106
00:08:15,622 --> 00:08:17,822
ماذا؟
تمنحونها رخصة للقتل لأنها أردَت (بايبر)؟

107
00:08:17,957 --> 00:08:20,425
،أدري أنك محدثٌ هنا يا شرطي
...وأنك وافدٌ من مدينة رئيسة وما إلى ذلك

108
00:08:20,560 --> 00:08:22,293
،بالواقع
.لايكوود) هي مسقط رأسي)

109
00:08:22,429 --> 00:08:25,864
إذًا ينبغي أنك عليمٌ
.بأن جزاء الطعن هو الاعتقال هنا
Then, you should know, around
here, someone gets stabbed,

110
00:08:25,866 --> 00:08:26,864
.ذلك ليس حقًا

111
00:08:27,000 --> 00:08:29,100
.غير أنكما هاجمتماني -
!كانت مزحة -

112
00:08:29,236 --> 00:08:31,240
.كان أشبه بمقلب مصوّر عن جريمة

113
00:08:31,241 --> 00:08:35,440
صحيح. إذًا هو اعتداء أبله
.ضد رد فعل دفاعيّ بائس

114
00:08:35,575 --> 00:08:37,875
.وردّ الفعل الدفاعيّ البائس له الأحقيّة

115
00:08:38,011 --> 00:08:40,611
،كما أنكما كنتما تصوّران بثًا حيًا
.لذا فهي تملك دليلًا للفوز بدعوةٍ مدنية

116
00:08:40,747 --> 00:08:43,448
.نصيحتي لك... تناسي الأمر

117
00:08:47,815 --> 00:08:49,497
"(عودًا حميدًا يا (إيما

118
00:08:50,972 --> 00:08:53,958
.أودري) غَزَت الإنترنت مجددًا لتوّها)

119
00:08:54,094 --> 00:08:57,395
أجل، ولن ننبس بكلمةٍ لـ (إيما)، مفهوم؟
.فهذه أول ليلة لها هنا

120
00:08:57,531 --> 00:08:59,897
لا نريد أن نقحمها
.في انهيار عصبيّ آخر

121
00:09:00,033 --> 00:09:03,935
،إنها غالبًا شاهدته بالفعل
.فإني هاتفي يطنّ بالإشعارات منذ ساعة

122
00:09:04,071 --> 00:09:09,074
.أتيتُ بصاحبتنا بطلة الإنترنت -
.كان ذلك رائعًا أيتها اللعوب. ألقِ التحية -

123
00:09:09,209 --> 00:09:10,875
أجل، صرّف
.(حماقتك هذه الآن يا (جايك

124
00:09:11,010 --> 00:09:13,278
لا مزيد من المرح التعقيبيّ
.(على الأحداث حين تأتي (إيما

125
00:09:13,413 --> 00:09:15,913
!لا تنبس بكلمة يا (جايك)، إياك

126
00:09:16,049 --> 00:09:18,749
،لقد راسلتني توًا
.ستصل إلى هنا خلال دقيقة

127
00:09:18,885 --> 00:09:20,785
،أشمُّ زيت الصّندل
...ونفحة من الليمون العطريّ

128
00:09:20,920 --> 00:09:23,588
أحدهم متحمّس جدًا
.لمقالاة (إيما) الليلة

129
00:09:23,723 --> 00:09:25,823
أأضع الجِعة بالثلاجة؟ -
!أجل، تفضّل -

130
00:09:25,959 --> 00:09:27,592
.(إنك لعوبٌ عتيّة يا (أودري

131
00:09:27,727 --> 00:09:32,597
.حسبت أنهما انفصلا -
.نوعًا ما. علاقتهما معقّدة -

132
00:09:32,732 --> 00:09:37,935
لكن أنا وأنت سنعثر على مكان
.آخر للإقامة والتلذّذ بوقتنا معًا

133
00:09:38,071 --> 00:09:40,538
والداي سيسافرًا جوًا
.إلى المكسيك صباح الغد

134
00:09:40,673 --> 00:09:44,742
ربما تعرّجين عليّ قبل المدرسة؟ -
.خطرتني فكرة أفضل -

135
00:09:57,654 --> 00:09:59,657
.تلك هي

136
00:09:59,792 --> 00:10:02,093
.هيا، استعدوا. أشعل الشمعة

137
00:10:09,136 --> 00:10:11,802
.(مرحبًا يا (إم -
.مرحبًا -

138
00:10:12,606 --> 00:10:14,205
.عودًا حميدًا

139
00:10:17,210 --> 00:10:20,811
فيمَ العطلة في الخارج؟ -
!(صهٍ يا (جايك -

140
00:10:24,651 --> 00:10:27,718
أتضع عطرًا؟ -
.ربما -

141
00:10:29,189 --> 00:10:30,622
!مرحبًا

142
00:10:30,757 --> 00:10:33,724
!عودًا حميدًا، يا فتاة قُوطِعت -
!يا للباقتك -

143
00:10:33,860 --> 00:10:36,161
كلا، إنه إطراء
.لأن (أنجلينا جولي) مثيرة

144
00:10:36,296 --> 00:10:41,599
،لا بأس يا رفاقِ
.كانت لديّ مشاكل وتعاملت معها

145
00:10:41,734 --> 00:10:44,769
الآن عدت لهنا
.لأنني أريد أن تعود الأمور لنصابها الطبيعيّ

146
00:10:44,904 --> 00:10:48,739
حسنًا؟ سأستاء جدًا
.لو بدأتم تتصرّفون بغرابة من حولي

147
00:10:48,875 --> 00:10:51,676
.تسرنا جدًا عودتك للديار

148
00:10:55,282 --> 00:10:57,348
.أحبكم

149
00:10:57,484 --> 00:10:59,817
.تسرني جدًا عودتك -
!مرحبًا -

150
00:11:01,621 --> 00:11:05,356
إذًا، إلى متى
سيتركونك تقطنين هنا وحدك؟

151
00:11:05,492 --> 00:11:09,561
عمّتي (تاينا) يفترض بها أن
.تتفقد حالي أسبوعيًا، لكنها متملّصة

152
00:11:09,696 --> 00:11:11,796
.لم أرها منذ شهر

153
00:11:16,403 --> 00:11:21,172
،شكرًا لك على حفل الليلة
.وعلى تواصلك معي بعد رحيلي

154
00:11:22,576 --> 00:11:26,611
.لذلك أثرٌ عميق فيّ -
.قلنا إننا ما زلنا صديقين -

155
00:11:26,746 --> 00:11:28,379
أليس خليقًا بالأصدقاء أن يتراسلوا؟

156
00:11:33,953 --> 00:11:38,623
(قلت لأمي إنني سأبيت عند (أودري
...لكن

157
00:11:39,859 --> 00:11:43,928
.ابقي هنا فحسب -
.سأبقى -

158
00:11:44,063 --> 00:11:46,564
...يمكننا أن -
.نتحدث -

159
00:11:49,369 --> 00:11:50,868
.رائع

160
00:11:53,567 --> 00:11:58,276
لا تُعيرا اهتمامًا للدخول المحرج البادِر عن
.الشاب الطريف الأخرق ذي التوقيت المزري

161
00:11:58,411 --> 00:12:02,213
،إنها ليلة مدرسية
.يجدر بنا أن نختصر الأمور هنا

162
00:12:04,684 --> 00:12:09,354
.نوا فوستر)، هادِم الحفلات) -
.أقلّها بعض الأمور لم يتغيّر في غيابي -

163
00:12:09,489 --> 00:12:13,424
،إنها ليلتك الأولى هنا
...لذا سأتغاضى عن ذاك التعليق

164
00:12:13,560 --> 00:12:15,926
...بشرط -
أي شرط؟ -

165
00:12:16,062 --> 00:12:18,228
بشرط أن أستضيفك
.لمقابلة في نشرتي الصوتية

166
00:12:18,229 --> 00:12:19,354
"(أنت الوحيدة بين "ستّة (لايكوود

167
00:12:19,466 --> 00:12:21,699
.التي لم أستضِفها بعد -
ستّة (لايكوود)"؟" -

168
00:12:21,834 --> 00:12:24,869
.أجل، هذا لقب الجميع لنا مؤخرًا

169
00:12:25,004 --> 00:12:27,171
.من صياغتي، بالواقع
.ولقد انتشر شريعًا

170
00:12:27,307 --> 00:12:29,407
،ليس عبقريًا أو ما شابه
.لكنه ذو وقع أخّاذ

171
00:12:29,542 --> 00:12:33,210
.نوا)، عليّ أن أتناسى كل تلك الأحداث)

172
00:12:33,346 --> 00:12:35,280
...أتفهم، إنما

173
00:12:35,415 --> 00:12:41,452
.ذلك كان أضخم شيء نزل بنا -
.أجل، والأسوأ أيضًا -

174
00:12:41,588 --> 00:12:45,757
،لأصدقك القول
.لم أستمع لإذاعتك قطّ

175
00:12:47,717 --> 00:12:49,226
.آسفة

176
00:13:04,929 --> 00:13:05,842
"اتّصال من مجهول"

177
00:13:06,145 --> 00:13:08,846
مرحبًا؟ -
"كيف كان الحفل؟" -

178
00:13:08,981 --> 00:13:13,651
أنتم أيضًا يمكنكم ترويع الفتيات
.مقال 99 سنتًا مع هذا مغيّر الصوت الأنيق هذا

179
00:13:13,787 --> 00:13:16,020
".أنت مضحكة" -
.إنما أنا بَرِمة حقًا -

180
00:13:16,155 --> 00:13:18,889
لا تغلقي المكالمة! فقد بلغتُ"
".من اللطف أن أنتظر حتى صرتِ بمفردك

181
00:13:19,025 --> 00:13:22,893
،حسبتِ أنه يمكنك الإفلات بجريمة قتل"
".صحيح؟ بالواقع، لا يمكنك

182
00:13:23,029 --> 00:13:25,896
أكان شعورًا طيبًا"
"أن تحملي معول الثلج ذاك؟

183
00:13:26,032 --> 00:13:28,933
أهو شعورٌ طيب أن تخيف الناس؟ -
".يطيبُ لي تعذبيك" -

184
00:13:29,068 --> 00:13:33,438
".فهو جزاءٌ مستحقّ لفعلتك"

185
00:13:44,209 --> 00:13:47,644
يبدو أن الشابّين من السينما
.التقيا بقسم التعليقات الخاص بإذاعتي

186
00:13:47,779 --> 00:13:50,914
وهو سبب آخر ينفّرك من تبنّي
.إرث الإنترنت الخاص بقاتلة مختلّة

187
00:13:51,050 --> 00:13:54,584
،حسبك، فـ (المشرحة) ليست إذاعتها هي
.إنما أنا أُؤلّب عليها مستمعيها

188
00:13:54,719 --> 00:13:58,332
وحاليًا، أسخّرها لأعرف تحديدًا
.من هما ذانك المشاكسان

189
00:13:58,333 --> 00:14:00,533
.لذا، كوني شاكرة -
(الفتاة اسمها (هايلي -

190
00:14:00,669 --> 00:14:03,903
،وجليًا أنها ترتاد مدرستنا
لكن كيف تُراك تفعل هذا؟

191
00:14:04,038 --> 00:14:06,506
لقد انخرطا في نقاش
،مع حفنة من المتنمّرين الحقراء

192
00:14:06,641 --> 00:14:09,709
الذين ظنوا أنه مرح جدًا
.أن يروّعوا البطلة المحلية: أنت

193
00:14:09,845 --> 00:14:11,388
... تبدأ التعليقات بـ

194
00:14:11,389 --> 00:14:14,147
(لنظهر للعالم أن (أودري جنسن"
".ليست عتيّة كما يظنون

195
00:14:14,148 --> 00:14:16,282
.وباءت محاولتهم للفشل
الطريف في الأمر

196
00:14:16,418 --> 00:14:19,494
أن الشاب الذي حرّضهما
.على المقلب لم يرافقهما حتى

197
00:14:19,495 --> 00:14:21,375
"ماذا جرى حقًا عند ذاك المرسى؟"

198
00:14:21,376 --> 00:14:23,370
"لماذا كانت (جنسن) تحمل مسدسًا؟" -
"من ألقى إليها مقاليد الأمور؟" -

199
00:14:23,371 --> 00:14:25,340
"...(يا ليتها ماتت بدلًا من (نينا" -
.عجبًا -

200
00:14:25,341 --> 00:14:28,327
،لم أقرأ قسم التعليقات قبلًا
.أظنه مفعمًا بالضحك

201
00:14:33,134 --> 00:14:35,167
هل ستعلّق هذا
على لوحة الجرائم؟

202
00:14:35,303 --> 00:14:41,775
،لقد تقنّعا بقناع (براندن جايمس) وهاجماك
.(إحدى الناجيتين اللتين قضتا على سُعار (بايبر

203
00:14:43,111 --> 00:14:46,646
ألا ترين الصلة؟
.كل الأحداث متّصلة

204
00:14:46,782 --> 00:14:48,981
(انظر يا (نوا
.إنك مهووس رسميًا

205
00:14:49,117 --> 00:14:52,652
حسنًا؟
.وآسفة على كون هذا مَثارًا لهوسك

206
00:14:52,788 --> 00:14:57,256
.نَل قسطًا من النوم -
.النوم مبالغ في تقديره -

207
00:15:00,429 --> 00:15:04,798
أتعرفين ما الأفضل
عن اقتحام المدرسة للسباحة ليلًا؟

208
00:15:04,933 --> 00:15:08,768
.الانسلال بغية الغطس عراة

209
00:15:11,239 --> 00:15:14,006
!يا لصدمتي في أخلاقك

210
00:15:14,142 --> 00:15:19,946
لن ينفكّ أبي عن وعظي
.إن عدت للمنزل متأخرة

211
00:15:20,081 --> 00:15:27,386
ما رأيك أن تعوّضيني إذًا؟
.(رافقيني بصفتك خليلتي لمهرجان (أيام لايكوود

212
00:15:27,522 --> 00:15:30,523
.لا يمكنك إخفاء علاقتنا للأبد

213
00:15:30,659 --> 00:15:34,794
ما كنتُ سأضطر لذلك
.ما لم تبتزّ والدي

214
00:15:34,930 --> 00:15:38,498
.كان يجر جثة -
.إنه يمقتك -

215
00:15:38,633 --> 00:15:42,469
ورغم أن ذلك مثير للشفقة
.ليست بيدي حيلة لتغيير ذلك

216
00:15:42,604 --> 00:15:45,304
.لأنك لا تتحلّين بجرأة الرجال لتغيير ذلك

217
00:15:45,440 --> 00:15:49,709
جرأة الرجال؟ -
أتعرفين رأيي؟ -

218
00:15:49,845 --> 00:15:55,849
،أرى أن تستمتعين بالتسلّل خُفية
.(كما فعلت مع الأستاذ (برانسون

219
00:15:59,220 --> 00:16:00,753
!يا لك من نذل
أتدري؟

220
00:16:00,889 --> 00:16:06,125
لا أصدق أنني في لحظة غباء
.ظننت بأن علاقتنا قد تنجح

221
00:16:06,260 --> 00:16:07,426
.لا يمكن أن تنجح

222
00:16:08,463 --> 00:16:10,530
.انتهت علاقتنا

223
00:16:10,665 --> 00:16:14,033
!حسنًا! غادري
.لأنه لعلمك، العبد لله لديه خطة

224
00:16:14,168 --> 00:16:17,203
،سأثبت خطأك
.وسيحبّني أبوك

225
00:16:17,338 --> 00:16:20,773
أوتعرفين؟
!ذانك طيران سيصطادهما العبد لله، يا حُلوتي

226
00:16:20,909 --> 00:16:23,843
،وحين تكتشفين ذلك
!ستعودين إليّ تجرّين الندم

227
00:16:23,979 --> 00:16:26,813
.بالتوفيق في ذلك -
.إن غدًا لناظره قريب -

228
00:16:29,684 --> 00:16:31,017
.أحبّك

229
00:16:32,821 --> 00:16:36,623
أدري أنني
.انفصلت عنك فجأة

230
00:16:36,758 --> 00:16:39,559
...إنما

231
00:16:39,694 --> 00:16:44,664
.تحتّم أن أنأى عن كل شيء -
.ليس عليك أن تفسري ذلك لي -

232
00:16:45,867 --> 00:16:47,834
.اشتقت لكم أشدّ الاشتياق يا رفاقِ

233
00:16:50,471 --> 00:16:54,707
.اشتقتُ لك أشدّ الاشتياق -
.(وأنا أيضًا اشتقت لك يا (إيما -

234
00:16:54,843 --> 00:16:56,709
.أشعر بالأمان وأنا معك

235
00:17:18,903 --> 00:17:21,868
.لا بأس. لا عليك -
.أنا آسفة جدًا -

236
00:17:27,208 --> 00:17:31,210
أيمكننا أن ننام فحسب؟ -
.بالطبع -

237
00:19:18,352 --> 00:19:20,186
كيرين)؟)

238
00:19:44,345 --> 00:19:45,978
.(حسنًا يا (بروك

239
00:19:46,114 --> 00:19:49,082
آن أوان
.أن يثبت العبد لله خطأك

240
00:19:57,619 --> 00:19:59,856
"مدخل الموظّفين والمقاولين"

241
00:20:13,007 --> 00:20:14,640
!النجدة

242
00:20:20,797 --> 00:20:21,940
.ربّاه

243
00:20:22,003 --> 00:20:24,917
...ويلاه، كلا
...كلا، كلا، كلا

244
00:20:25,964 --> 00:20:28,851
(قلتِ إنه يمكنك المبيت لدى (أودري
.ولمّا لم تكوني هنا، اعتراني الخوف

245
00:20:28,986 --> 00:20:31,286
.آسفة. كنت أمرح فحسب

246
00:20:31,421 --> 00:20:34,923
،أدري أن الأبناء يكذبون على آبائهم أحيانًا
.لكنك لا تفعلين ذلك

247
00:20:35,059 --> 00:20:38,961
.بل لطالما كنت صريحة معي

248
00:20:39,096 --> 00:20:42,564
.ولو، فكافّة الأمور مختلفة قليلًا الآن

249
00:20:48,239 --> 00:20:51,173
...انظري، ليلة أمس
،كانت أول ليلة لك بالبلدة بعد 3 أشهر

250
00:20:51,308 --> 00:20:54,209
وكان يسرني السماح لك
...بمرافقة أصدقائك، لكن

251
00:20:54,344 --> 00:20:57,780
صباح اليوم، أردت أن أحضّر شيئًا لطيفًا
.ليومك الأول بالعودة إلى المدرسة

252
00:20:57,915 --> 00:21:02,117
،ولمّا لم أجدك
.فشعرت بأنك تتهرّبين مني نوعًا ما

253
00:21:04,922 --> 00:21:08,590
.معك حقّ، نوعًا ما

254
00:21:12,629 --> 00:21:14,362
.أريد أن أغيّر ذلك -
.آمل أنه يمكننا -

255
00:21:14,498 --> 00:21:16,031
.لا أدري، أماه

256
00:21:16,167 --> 00:21:18,967
.حسنًا؟ عليّ الذهاب للمدرسة

257
00:21:19,478 --> 00:21:20,657
.حسنًا

258
00:21:31,148 --> 00:21:34,716
!(إنك أطحتِ بذاك الشاب يا (أودري
.شاهدناه نحو 20 مرة

259
00:21:34,852 --> 00:21:39,154
!عجبًا
.ربما يمكنني أن أطعنكما أيضًا، يا أبلهان

260
00:21:39,290 --> 00:21:42,124
،إنه امتداد جديد لشهرتك
.فقد كنت بالفعل بطلة

261
00:21:42,259 --> 00:21:44,860
.والآن أنت بطلة بالإنترنت
.إنه نموّ مطّرد

262
00:21:44,995 --> 00:21:46,995
.دومًا ما تستدرّ جانبًا مشرقًا

263
00:21:47,131 --> 00:21:49,198
.حسنًا، لديّ جانب مشرق جيّد

264
00:21:49,333 --> 00:21:52,801
(علاقتي الكتومة بـ (جايك فيتزجرالد
.انتهت رسميًا

265
00:21:52,937 --> 00:21:55,070
ماذا؟ متى؟ -
.البارحة -

266
00:21:55,206 --> 00:21:56,905
أأنت بخير؟

267
00:21:57,041 --> 00:21:58,941
دعونا لا نتطرّق
.إلى القلق والتعاطف

268
00:21:59,076 --> 00:22:01,543
إنما أخبركم فقط
،لأن (جايك) سيخبركم بكل حال

269
00:22:01,678 --> 00:22:04,412
وغالبًا سيُسيء مني
.في روايته للأمر

270
00:22:04,548 --> 00:22:07,850
كيف حال (جايك)؟ -
.سؤال خطأ -

271
00:22:09,220 --> 00:22:11,453
هل رأى أحدكم (إيما)؟ -
.إنها في طريقها -

272
00:22:11,588 --> 00:22:13,755
ماغي) اكتشفت)
.(أنها قضت الليل بمنزل (كيرين

273
00:22:14,741 --> 00:22:16,325
.(دراما (ماغي

274
00:22:16,460 --> 00:22:19,928
إنه يومها الأول بالعودة للمدرسة
.منذ انهيارها العصبيّ المخجل

275
00:22:20,064 --> 00:22:21,429
.وإنها في غنى عن مزيد من المشاحنة

276
00:22:21,565 --> 00:22:24,066
!مرحبًا -
!(إيما) -

277
00:22:24,201 --> 00:22:26,568
!تبدين مذهلة! مذهلة -
!ما أجملك!    - عجبًا -

278
00:22:26,703 --> 00:22:29,738
،حسنًا، كفاكم مجاملة تعاطفية
.لنذهب

279
00:23:23,527 --> 00:23:26,094
أأنت على ما يرام؟

280
00:23:27,748 --> 00:23:28,931
!أجل

281
00:23:30,500 --> 00:23:31,900
.أنا كما يرام

282
00:23:37,544 --> 00:23:40,477
إذًا، أكان انفصالًا تامًا؟ -
.سريع وغير مؤلم -

283
00:23:40,478 --> 00:23:43,178
.بل كان مؤلمًا -
.بحقّك. كان مقدرًا أن تنفصلا -

284
00:23:43,314 --> 00:23:45,648
.موضوع جديد
كيف مضت البارحة مع (كيرين)؟

285
00:23:45,784 --> 00:23:50,085
.لم أره طوال النهار
أيجيب ذلك عن سؤالك؟

286
00:23:50,221 --> 00:23:52,789
.لا أدري
...فقد نمنا على سرير واحد، ثم

287
00:23:52,924 --> 00:23:59,094
.أفقت ووجدته نائمًا على الأريكة -
.لطيف وباعث على الحزن نوعًا ما -

288
00:23:59,230 --> 00:24:02,698
.أجل، حزين أكثر منه لطيف
،وراسلته لكي أعتذر

289
00:24:02,834 --> 00:24:05,200
.وجاء ردّه ضاحكًا، لا أكثر

290
00:24:05,336 --> 00:24:08,137
.ثم لا شيء، لا أدري
أخمن أني ظننته بوسعي

291
00:24:08,272 --> 00:24:10,239
.استعادة الأمور لنصابها الطبيعيّ بمجرّد القول

292
00:24:10,374 --> 00:24:15,511
،الرجال ليسوا كالهواتف
.ليتهم كانوا هواتفَ

293
00:24:17,515 --> 00:24:20,650
.مرحبًا، (إيم). عودًا حميدًا -
.(مرحبًا، (زو -

294
00:24:20,785 --> 00:24:23,853
!مرحبًا يا فلاسفة المستقبل

295
00:24:25,790 --> 00:24:29,826
،على كل حال
هل استمتع أحدكم بدرس القراءة؟

296
00:24:29,961 --> 00:24:35,031
.نوا) معجبٌ بعض الشيء) -
.حقًا؟ هل راقكم؟ لم يرُقني أنا -

297
00:24:35,032 --> 00:24:39,693
ظننت أنه ممل، فالمسارات
الدوبامينيّة القشرية المتوسطة لا بأس بها

298
00:24:39,804 --> 00:24:43,372
لكن أنَّى يتصل
علم النفس بحيواتنا اليومية؟

299
00:24:43,508 --> 00:24:47,376
،ذلك هو ما يثيرني
.وذلك هو ما أريد أن أثيره فيكم

300
00:24:47,512 --> 00:24:50,913
.دعونا نخرج عن إطار الكتاب المدرسيّ

301
00:24:51,048 --> 00:24:54,216
!(إيما)
.تسرني عودتك

302
00:24:54,352 --> 00:24:58,020
أي شقّ من علم النفس
ترين أنه مفيد لك في حياتك؟

303
00:24:59,040 --> 00:25:01,223
تفسير الأحلام؟ -
.ممتاز -

304
00:25:01,359 --> 00:25:03,626
لماذا نحلم؟
لمَ الأحلام مهمة؟

305
00:25:03,761 --> 00:25:06,328
لمَ حافظ التطوّر
على هذه القدرة النفسية فينا؟

306
00:25:06,464 --> 00:25:09,999
الخيالات والأحلام يساعدوننا
.على هضم بقايا مخاوفنا وقلقنا

307
00:25:10,134 --> 00:25:15,204
.فكأنما هو مزيلٌ للنفايات العالقة بالنفس -
أحسنت يا (زو). الأحلام شخصية، صحيح؟ -

308
00:25:15,339 --> 00:25:18,941
،لنأخذ مثالًا شخصيًا إذًا
ما رأيكم بما نزل بهذه البلدة؟

309
00:25:19,076 --> 00:25:22,512
هل يثير فينا كوابيس؟
.مخيفة لكن ضروريّة

310
00:25:22,647 --> 00:25:25,014
.إننا نخوض فيما يعيقنا

311
00:25:25,149 --> 00:25:27,750
.(تمامًا كفيلم (كابوس في شارع إلم -
حقًا يا (نوا)؟ -

312
00:25:27,886 --> 00:25:32,254
فيلم يتمحور حول مختلّ ذي سكاكين
في أصابعه يقطّع الأطفال في أحلامهم؟

313
00:25:32,390 --> 00:25:34,423
ضروريّ؟ -
الطريقة الوحيد التي تمكّن (نانسي) من -

314
00:25:34,559 --> 00:25:37,693
مواجهة (فريدي) وتبيّن الحقيقة
.هي من خلال كوابيسها

315
00:25:37,829 --> 00:25:39,629
.مخيفة لكن ضرورية

316
00:25:39,764 --> 00:25:44,700
لكن أحقًا نحتاج إلى أفلام الرعب
بقدر احتياجنا إلى أحلامنا؟

317
00:25:44,836 --> 00:25:49,138
،لكليهما الآليّة نفسها
.ربما لذلك يكون موضوع الحلم راسخًا للغاية

318
00:25:49,273 --> 00:25:53,910
.وها قد بدأ -
...(أفلام كـ (دريمسكايب)، (إلم ستريت)، (باددريمز -

319
00:25:54,045 --> 00:25:57,479
إن تجسيد مخاوف العقل الباطن
.هو ما يتمحور الرعب حوله

320
00:25:57,615 --> 00:26:00,049
،كما تعرفون، نزور السينما
،ينتهي الفيلم، تُضاء الأنوار

321
00:26:00,184 --> 00:26:02,317
.ثم يعود الجميع لمنازلهم شاعرين بتحسّن

322
00:26:02,453 --> 00:26:06,388
أو يعودون لمنازلهم
.حيث رعب حياتهم الواقعية

323
00:26:06,524 --> 00:26:08,390
...الآن، هذا هو نوع الحوار

324
00:26:08,526 --> 00:26:11,861
.وافد جديد
.ابن المأمور. مخيف للغاية

325
00:26:11,996 --> 00:26:15,798
لنواصل هذا، أريدكم جميعًا
.أن تبدأوا تدوين أحلامكم

326
00:26:15,934 --> 00:26:18,000
.أبقوهم بقرب مضاجعكم

327
00:26:19,871 --> 00:26:22,204
.في حال أردتِ التنفيس عن بعض الأمور

328
00:26:22,339 --> 00:26:27,176
إذن، حين نتحدث عن الأحلام
،ونشير إلى الهوية، وأنا، والأنا

329
00:26:27,311 --> 00:26:33,507
أيعرف أحدكم
تحت أي كيان منهم يندرج تفسير الأحلام؟

330
00:26:33,508 --> 00:26:35,585
أي أحد؟

331
00:26:35,586 --> 00:26:36,491
!(زوي)

332
00:26:36,492 --> 00:26:39,722
(فهمتِ شرح أ.(لانع
للنوم التناقضيّ، صحيح؟

333
00:26:39,857 --> 00:26:41,290
أجل، أليس مذهلًا؟

334
00:26:41,425 --> 00:26:46,228
فإنه في تناقض مباشر مع نظرية
.الشعور التنويميّ التي درسناها الأسبوع الماضي

335
00:26:46,363 --> 00:26:49,364
.حقًا؟ ما كنتُ لأعرف
،فلم أكن حاضرة بالمحاضرة

336
00:26:49,500 --> 00:26:51,601
.أو محاضرات أخرى عديدة، بالواقع

337
00:26:52,071 --> 00:26:55,037
،كنت أتساءل
أيمكنك مساعدتي بما فاتني؟

338
00:26:55,172 --> 00:27:00,610
بالطبع، لكن أموقنة بأنك لا تريدين
(نوا) أو أي أحد آخر لمساعدتك بذلك؟

339
00:27:00,745 --> 00:27:05,247
أظن أنه لديه
...دوافع خفية بشأن إذاعته، لذا

340
00:27:05,382 --> 00:27:09,752
علاوةً على أنك إحدى القلّة
.التي لا تحدق بي في هذه المدرسة

341
00:27:09,887 --> 00:27:12,321
.حسنًا، أجل، أنا معك

342
00:27:24,869 --> 00:27:29,371
!مرحبًا
.لم أسمع منك خبرًا منذ الصباح

343
00:27:29,507 --> 00:27:33,743
.كان ممتعًا -
.آسفة -

344
00:27:33,878 --> 00:27:37,713
،رأيتك على الأريكة
.آمل أنني لم أنفّرك مني

345
00:27:37,849 --> 00:27:41,017
.لم أود أن أوقظك، لا أكثر

346
00:27:44,255 --> 00:27:45,988
.إلى اللقاء

347
00:27:46,991 --> 00:27:48,223
.أجل

348
00:28:02,006 --> 00:28:04,707
إنك تصبّ جام تركيزك على النهاية -
عذرًا؟ -

349
00:28:04,842 --> 00:28:07,043
أتحدث عن وجهة نظرك للرعب
.من محاضرة علم النفس

350
00:28:07,178 --> 00:28:10,012
إنها أوّلية جدًا. فهل قرأت (اخترق\قطّع)؟
المشفى النفسي)؟ (عضّاض الأنامل)؟)

351
00:28:10,148 --> 00:28:13,415
.قصص مصوّرة -
...(قصص رعب مصوّرة، مثلًا (مادار ريد -

352
00:28:13,551 --> 00:28:16,152
ما زلنا غير موقنين
.ما إن كان بطلًا أم مسخًا متعطّشًا للدماء

353
00:28:16,287 --> 00:28:20,422
.يمكن أن يكون كليهما
.بكلّ عددٍ هناك حبكة تقود لنهاية غامضة

354
00:28:20,558 --> 00:28:22,892
الأحجية الدرامية
.لا تنفكّ تأتي بسفك دماء

355
00:28:23,027 --> 00:28:27,096
...وهناك عدد آخر دومًا
...وهناك

356
00:28:28,232 --> 00:28:29,631
.مثل بلدة (لايكوود) نوعًا ما

357
00:28:31,468 --> 00:28:33,235
.حيث لا تتوقّف جرائم القتل

358
00:28:34,505 --> 00:28:39,541
،أوافقك أن هذه نظرةٌ أوسع
.وذلك لا يحدث معي أبدًا

359
00:28:43,614 --> 00:28:46,215
.هذا حدث إذًا -
ماذا تحديدًا؟ -

360
00:28:46,350 --> 00:28:50,367
ليس بالأمر الجلل، إن هو إلا
مقلب غبي آخر ويجب تجاهله، صحيح؟

361
00:28:50,368 --> 00:28:52,116
"لا يروقني أن تغلقي المكالمة معي"

362
00:28:52,117 --> 00:28:53,675
"ثمة عقبات للتصرفات السيئة"

363
00:28:53,676 --> 00:28:55,764
"عاقبات دموية" -
.تجاهل أيّ شيء يُعد موتًا محققًا -

364
00:28:55,765 --> 00:28:57,259
.علينا أن نقصد الشرطة فورًا

365
00:28:57,394 --> 00:28:59,461
.كلا، كلا، كلا
...نوا)، لا أريد أن أقصد)

366
00:28:59,597 --> 00:29:03,265
(إنما أردت أن... (نوا
!عد إلى هنا بهاتفي

367
00:29:45,135 --> 00:29:48,865
"تبيَّن ما يمكنك فعله بهذا، يا فتى قُوطِع"

368
00:29:53,573 --> 00:29:55,572
.(المأمور (ميغيل أكوستا

369
00:29:58,422 --> 00:30:01,423
.أتفهّم أنه مخيف
.أنت بطلة محلية

370
00:30:01,558 --> 00:30:04,093
،مما يزيد شهرتك
.لكن يحثّ الناس على العبث معك

371
00:30:04,228 --> 00:30:06,762
،أعرف فيما تفكرين
.غالبًا هذا صنيع مشاكسي البارحة

372
00:30:06,898 --> 00:30:09,265
،وهذا غالبًا صحيح
.وهذا إهدار غبي للوقت

373
00:30:09,400 --> 00:30:11,267
،لقد هاتفك بأعجاز الليل
.ولم ينفكّ يراسلك

374
00:30:11,402 --> 00:30:12,734
.إنه أكثر من مجرد مقلب -
!انظر -

375
00:30:12,870 --> 00:30:15,437
ما رأيك بأن تأتي
لصديقتك بالمياة الغازية؟

376
00:30:15,572 --> 00:30:18,674
.حسنًا
.أمرك، سيدي. فورًا

377
00:30:26,717 --> 00:30:30,152
،إنه يريد تقديم بلاغ
.لكن ذلك ليس عائدًا إليه

378
00:30:34,625 --> 00:30:38,727
.اقرئي هذه
.ولو أردت تقديم البلاغ، وقّعيها

379
00:30:42,666 --> 00:30:44,499
.سأعيد ملء قدحي

380
00:30:52,407 --> 00:30:57,295
.لو كنت مكانك، لرفضت البلاغ"
"أعرف ما فعلتِه الصيف الماضي... أتفهمين؟

381
00:31:01,118 --> 00:31:03,385
،لعلمك
.ذاك المقطع ما زال نشطًا

382
00:31:03,520 --> 00:31:07,356
يمكننا تسخير ذلك التأثير الرقميّ
.مع إذاعتي للاستعانة وإيجاد المتصّل بأنفسنا

383
00:31:07,491 --> 00:31:09,925
!(توقف يا (نوا
.توقف

384
00:31:10,061 --> 00:31:12,995
أسبق وفكّرت بأنه ربما
إذاعتك الغبية الجنونية هي المتسببة بهذا؟

385
00:31:13,130 --> 00:31:15,931
جنونية؟ (المشرحة)؟
.لقد استضفتك نحو سبع مرات بالفعل

386
00:31:16,067 --> 00:31:19,534
أجل، لكن ربما آن الأوان
.لتبرح الهوس حيال جرائم القتل هذه

387
00:31:19,670 --> 00:31:22,704
.(كانت مجرد مكالمة مزعجة يا (نوا
.فلنذهب

388
00:31:28,479 --> 00:31:32,414
،بايبر) ميتة، فإننا أرديناها)
.وانتهى ذلك الفيلم

389
00:31:32,549 --> 00:31:34,383
،أُعلنت النهاية
.لذا غادر السينما اللعينة

390
00:31:38,266 --> 00:31:40,257
.إنني أنظف

391
00:31:40,258 --> 00:31:42,425
لعلمك، لا بأس
بالاقرار بأنك تشتاقين لـ (جايك)، صحيح؟

392
00:31:42,560 --> 00:31:46,095
يزعجني كونه
.تحوّل إلى شخص أحفل به

393
00:31:46,230 --> 00:31:48,297
.كان غائبًا طوال اليوم

394
00:31:48,433 --> 00:31:51,133
.إنه يعذّبني -
أحقًا جعلك تحفلين به؟ -

395
00:31:51,269 --> 00:31:53,702
.لقد تغير يا (إيم)، حسَّن من نفسه

396
00:31:53,838 --> 00:31:57,873
،لم تكوني هنا
.وكان أبي يخوض كل هذه المساءلة القانونية

397
00:31:58,009 --> 00:32:03,412
.فكان (جايك) صخرتي نوعًا ما -
.يصعب تصوّر كون (جايك) صخرة أي أحد -

398
00:32:03,547 --> 00:32:09,018
،تغيّر الكثير منذ غادرتِ
.وواصلَتْ الحياة اجترار مآسيها

399
00:32:13,024 --> 00:32:15,424
يجدر بك أن تسرّي
.لوجود (كيرين) إلى جانبك

400
00:32:16,594 --> 00:32:18,394
.إنه يشتاق لك أشدّ الاشتياق

401
00:32:18,529 --> 00:32:21,964
أجل، أظن أن خوفي
.انتقل إليه وأخافه جدًا

402
00:32:22,100 --> 00:32:24,266
.فقد كان يتجنّبني طوال اليوم

403
00:32:24,402 --> 00:32:28,137
البارحة، كأنه ظن
.أنني سأنكسر أو ما شابه

404
00:32:28,272 --> 00:32:33,542
لا أدري، ربما يراني فتاةً كسيرة
.إنما هو ليس مستعدًا لعلاقتنا

405
00:32:33,677 --> 00:32:36,445
.(جميعنا هشّ، (إيما
.أقلها أنتِ خضت علاجًا نفسيًا

406
00:32:36,580 --> 00:32:41,250
،أما بقيّتنا فرّغنا جنوننا في الاحتفال
.ربما أنت الأقوى بيننا

407
00:32:41,386 --> 00:32:46,588
.كلا، إلّا (كيرين). إنه قوّي الشكيمة -
.ثقي بقي، إنه هشّ -

408
00:32:46,724 --> 00:32:51,494
،كيرين) لا يدخل حجرة أبيه)
.هذا مدى هشاشته

409
00:32:51,629 --> 00:32:58,367
.إنما يخفي كل تلك المساوئ، كلاكما
.كلاكما في حال يرثى لها

410
00:33:00,171 --> 00:33:04,706
،والآن اجلبي لي كيس قمامة
!لن تأخذي إلّا دمية واحدة

411
00:33:04,842 --> 00:33:08,444
.هذا سخيف، انتقي ما شئت -
.حسنًا، فهمت مقصدك -

412
00:33:16,654 --> 00:33:19,755
روميروثون) الليلة، ستنضمّ إليّ؟)
أم ما زلت غاضبًا؟

413
00:33:19,890 --> 00:33:23,192
،كلا
.تراءى لي أن أخلد للنوم

414
00:33:23,327 --> 00:33:26,628
.وأبدأ تدوين يوميات أحلامي -
.حسنًا، ما زلت غاضبًا -

415
00:33:29,733 --> 00:33:33,469
إذًا، ربما بالغتُ
.في صراخي ونهري مؤخرًا

416
00:33:33,604 --> 00:33:38,207
إنك لا تغضبين هكذا
.إلا حين تعرفين أنني محقّ

417
00:33:38,342 --> 00:33:40,876
.اصمت وارشدني في لوحة الجرائم

418
00:33:41,011 --> 00:33:45,147
وها قد عدنا. الرسالة التي استلمتِها
بالمدرسة اليوم كانت أحدث تواصل لك، صحيح؟

419
00:33:45,283 --> 00:33:48,150
.ذلك صحيح -
.حسنًا، ها هي الرسالة -

420
00:33:48,286 --> 00:33:52,178
وهنا، أضفت تعليقات
.المشاكس الثالث من إذاعتي

421
00:33:52,290 --> 00:33:54,557
،لاحظي الإسهاب اللغوي
.الجمل المكررة

422
00:33:55,096 --> 00:33:58,561
.عتيّة، قاتلة، سافكة دماء
.متقاربة بما يستبعد كونها مصادفة

423
00:33:58,696 --> 00:34:02,364
أراهن أن المراسل
.والمشاكس الثالث هما شخصٌ واحد

424
00:34:02,500 --> 00:34:05,701
إذًا، متنمرّ مختلّ يضمر ضغينة
يريد أن يشوّه صورتي؟

425
00:34:05,836 --> 00:34:10,539
،أو إن هذا المتنمر المختل
.(على حدّ قولك، هو شريك (بايبر

426
00:34:11,942 --> 00:34:13,375
.لم يكن هناك شريك

427
00:34:13,511 --> 00:34:16,479
،أخالفك الرأي
.إذ أظن أن أحدًا ساعدها وأظنه طليقًا

428
00:34:16,614 --> 00:34:20,716
أظن أن هذا المقلب
.وهذه المكالمات يمكن أن تقودنا لذاك الشخص

429
00:34:27,525 --> 00:34:30,659
.كنتُ غبية -
.كلا، لم تكوني -

430
00:34:30,794 --> 00:34:34,997
بل كنت، كان غباءً أن أظن
أنه بوسعنا مواصلة علاقتنا من حيث انفصلنا

431
00:34:35,133 --> 00:34:36,999
.والتظاهر بأن شيئًا لم يكن

432
00:34:37,135 --> 00:34:40,569
.ذلك ما أردت قوله -
.أجل، أدري -

433
00:34:40,704 --> 00:34:44,740
لأن كلينا يميل للتظاهر
.بأننا كما يرام حين نكون على النقيض

434
00:34:45,909 --> 00:34:48,844
.ينبغي أن نتوقف عن ذلك -
.أجل -

435
00:34:48,979 --> 00:34:50,179
.ينبغي ذلك

436
00:34:51,249 --> 00:34:55,717
،يمكن أن يساعد أحدنا الآخر
.وينفتح أحدنا للآخر

437
00:34:55,853 --> 00:34:59,421
...كما تعلم... أبوك... أمي

438
00:35:01,292 --> 00:35:03,159
.سيكون ذلك مفيدًا

439
00:35:03,294 --> 00:35:05,661
...إن فعلنا ذلك

440
00:35:06,897 --> 00:35:08,864
...فمن يدري؟ ربما

441
00:35:08,999 --> 00:35:14,736
.نُعيد الأمور لنصابها الطبيعيّ -
.بل نعيدها لنصابها الصحيح -

442
00:35:25,082 --> 00:35:30,386
،الناس يدعونني بالفتاة الناجية
.(لكننا كلنا ناجيات في (لايكوود

443
00:35:30,521 --> 00:35:34,956
.وناجون -
.صحيح، لأننا نجونا -

444
00:35:35,092 --> 00:35:41,463
والآن، نحن هنا لمساعدة بعضنا
.في إيجاد سبيل لإعادة الأمور لنصابها الطبيعيّ

445
00:35:41,599 --> 00:35:46,535
إيما دوفال): الأفكار الأخيرة)
.(إحدى ناجيات شباب (لايكوود

446
00:35:46,671 --> 00:35:50,739
(كان معكم (نوا فوستر
.(مستمعين إلى (المشرحة

447
00:35:53,211 --> 00:35:55,177
!سحقًا! كان ذلك لامعًا

448
00:35:55,313 --> 00:35:58,380
.جيد، لأنه كل ما ستناله

449
00:36:05,992 --> 00:36:09,692
،لم أعرف ما سيكون رأيك بها
.آمل ألا تثير فزعك

450
00:36:09,827 --> 00:36:13,696
أودري)، بل الجميع)
.يظنون أنها فِعلة مهووسة نوعًا ما

451
00:36:13,831 --> 00:36:15,698
.إنها مهووسة نوعًا ما

452
00:36:15,833 --> 00:36:19,635
لكلّ منّا طريقته
.في التعامل مع ما خضناه

453
00:36:19,770 --> 00:36:21,837
.أجل

454
00:36:33,317 --> 00:36:36,318
نوا)، ما هذا؟) -
.تلك مزرعة خنازير -

455
00:36:36,454 --> 00:36:39,755
أوقن تمامًا بأنها ملكية
.(تروي حجايمس)، أخو (براندن)

456
00:36:42,092 --> 00:36:45,961
عجيبٌ. أين هي؟

457
00:37:04,282 --> 00:37:06,282
!تبًا لك، أيها القُفل الغبي

458
00:37:18,696 --> 00:37:20,061
!كلا! كلا، رجاءً

459
00:37:20,197 --> 00:37:24,400
!رجاءً، كلا
!كلا، كلا! كلا

460
00:37:26,036 --> 00:37:27,903
!كلا! كلا

461
00:37:28,038 --> 00:37:30,339
!رجاءً! كلا

462
00:37:50,202 --> 00:37:52,202
.(حسنًا، هذا ليس المتجر يا (إم

463
00:37:52,338 --> 00:37:56,106
(لم أكن سأخبر (نوا
أن هناك كوابيس تعتريني حيال مزرعة خنازير

464
00:37:56,242 --> 00:38:00,678
(تعود لعائلة (جايمس
.ولم أكن سآتي لهنا وحدي

465
00:38:00,813 --> 00:38:04,081
أجل، لكن أما أمكن
أن نفعل هذا في النهار؟

466
00:38:04,216 --> 00:38:09,253
أو غدًا؟ أو لا نفعله أبدًا؟ -
.أحتاج لأن أفهم هذا -

467
00:38:09,389 --> 00:38:11,555
.سألقي نظرة سريعة لا غير

468
00:38:11,691 --> 00:38:13,791
.سأتأكد من كونها هي مزرعة أحلامي

469
00:38:13,926 --> 00:38:15,159
.ثم يمكننا أن نغادر

470
00:38:15,295 --> 00:38:16,560
.أعدك

471
00:38:27,273 --> 00:38:28,773
...إيما)، إنما)

472
00:38:28,908 --> 00:38:32,043
بروك)، تعتريني كوابيس)
.حيال هذا المكان منذ صغري

473
00:38:32,044 --> 00:38:33,611
.أحتاج لأن أراه

474
00:38:33,746 --> 00:38:36,880
أما كنت لتفعلي لو كنتِ مكاني؟ -
.كلا، بالواقع -

475
00:38:45,325 --> 00:38:47,458
لماذا أحلم بهذا المكان؟

476
00:38:47,593 --> 00:38:51,329
،حسنًا، أردتِ رؤية المزرعة المخفية
.وها قد رأيتها

477
00:38:51,464 --> 00:38:52,830
.والآن لنغادر المكان

478
00:39:00,573 --> 00:39:02,406
أيقطن أحدهم ذاك المنزل؟

479
00:39:33,239 --> 00:39:35,740
!ماذا تفعل؟ لا، لا

480
00:39:37,577 --> 00:39:41,144
!لا! لا

481
00:39:41,280 --> 00:39:43,414
!ليس أوان موتي

482
00:39:44,350 --> 00:39:47,017
!كلا! مت

483
00:39:47,152 --> 00:39:50,554
!تبًا لك! تبًا لك

484
00:39:50,690 --> 00:39:52,390
!كلا! كلا

485
00:39:52,525 --> 00:39:57,495
!كلا، كلا، كلا

486
00:40:16,558 --> 00:40:19,084
"آن أوان زيارة دورة المياة الثانية"

487
00:40:24,371 --> 00:40:27,060
.يسرني للغاية أننا وجدنا أحدنا الآخر"
".سرُّك آمن معي يا (أودري

488
00:40:35,267 --> 00:40:37,968
...(عزيزتي (بايبر"
"...بلدة (لايكوود) بلدة فاسقة

489
00:40:38,103 --> 00:40:40,070
...أظن أنه يمكننا العمل معًا"
"...لنلقّنهم درسًا

490
00:40:40,205 --> 00:40:43,774
أنا وأنت... حتى إنني"
"...لا أحفل لو كنتِ إحداهم

491
00:40:43,910 --> 00:40:46,043
...عليهم أن يألفوا شعورنا الحقّ"
"...إننا منبوذتان

492
00:40:46,178 --> 00:40:48,712
...نجازيهم"
"...(مرسل من صديقتك (أودري

493
00:40:48,848 --> 00:40:51,048
"...صديقتك... صديقتك... صديقتك"

494
00:41:09,001 --> 00:41:11,469
كل رسائل الحبّ تلك"
".التي دوّنتها يداك القذرتان

495
00:41:11,604 --> 00:41:14,538
،أنت و(بايبر) كانت بينكما آصِرة قوية"
"صحيح أيا قاتلة؟

496
00:41:16,176 --> 00:41:18,331
"بالمناسبة، الرسائل كلها معي"

497
00:41:20,856 --> 00:41:21,250
"محو الرسالة"

498
00:41:21,609 --> 00:41:22,594
"لا يمكنك محو ماضيك" -
"محو الرسالة" -

499
00:41:24,058 --> 00:41:25,016
"!!!لا يمكنك محو ماضيك" -
"محو الرسالة" -

500
00:41:25,153 --> 00:41:26,270
"!!!لا يمكنك محو ماضيك"

501
00:41:40,366 --> 00:41:41,999
أفي البيت أحد؟

502
00:41:47,907 --> 00:41:51,842
مرحبًا؟ -
.ماذا تفعلين؟ لا، لا، لا -

503
00:41:57,349 --> 00:41:58,582
مرحبًا؟

504
00:42:00,386 --> 00:42:04,187
،آسفة على الدخول عَنوة
.(إنني أبحث عن (تروي جايمس

505
00:42:43,387 --> 00:42:44,485
"مذبحة (لايكوود): خمسة مراهقين"

506
00:42:44,486 --> 00:42:45,579
"أمٌّ وابنتها تنجوان من اعتداءٍ"

507
00:42:54,930 --> 00:42:56,074
!(إيما)

508
00:42:56,474 --> 00:42:59,774
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fad(1000,500)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles