﻿1
00:02:51,560 --> 00:02:53,360
طلبك أصبح جاهزاً

2
00:02:53,720 --> 00:02:55,440
شكراً لك

3
00:04:08,840 --> 00:04:12,320
"الرجاء إدخال كلمة السر"

4
00:04:27,280 --> 00:04:29,360
هل ما زالت هناك
أي متاجر شغالة؟

5
00:04:30,360 --> 00:04:34,560
نعم، أحضرت له فرشاة أسنان
وبعض الأمور

6
00:04:35,800 --> 00:04:37,680
ماذا كان يفعل هناك؟

7
00:04:39,600 --> 00:04:41,320
كان نائماً

8
00:04:43,840 --> 00:04:46,400
هذا غريب للغاية

9
00:04:46,640 --> 00:04:48,960
أيمكن أن يظهر
بهذا الشكل فجأة؟

10
00:04:49,120 --> 00:04:51,320
أتعتقد أنه بالتأكيد لـ(داني)؟

11
00:04:52,720 --> 00:04:54,360
لا أدري

12
00:04:55,600 --> 00:04:57,800
لم أكن أفكر بـ(داني)
حين لم يكن هنا

13
00:04:57,960 --> 00:05:01,880
ولكنه كانت لديه بالطبع
حياة كاملة خارج هذا المكان

14
00:05:03,280 --> 00:05:04,600
نعم

15
00:05:04,840 --> 00:05:06,160
من يدري ماذا هناك
في الخارج أيضاً

16
00:05:18,720 --> 00:05:20,520
نحن لا نعرف شيئاً عنه...

17
00:05:20,640 --> 00:05:22,440
وسندعه يبقى هنا
بهذه البساطة؟

18
00:05:22,600 --> 00:05:25,960
هذا ما سنفعله حالياً إلى أن
يقرر والدك ما يتوجب فعله

19
00:05:26,160 --> 00:05:28,760
- لمَ جاء إلى هنا أصلاً؟
- لا نعرف ذلك بعد

20
00:05:29,360 --> 00:05:31,320
ولمَ هو غريب إلى هذا الحد؟

21
00:05:38,440 --> 00:05:41,640
- أين هو؟
- تناول فطوره في الخارج

22
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
هل هو فعلاً ابن عمنا؟

23
00:05:47,920 --> 00:05:49,240
ربما

24
00:05:49,880 --> 00:05:51,600
إلى أن نكتشف أكثر

25
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
دعونا لا نذكر هذا الأمر
لأي أشخاص آخرين، اتفقنا؟

26
00:06:07,240 --> 00:06:09,120
صباح الخير

27
00:06:13,960 --> 00:06:15,640
هل نمت جيداً؟

28
00:06:17,200 --> 00:06:18,800
نعم، أعتقد ذلك

29
00:06:21,240 --> 00:06:22,840
هذا جيد

30
00:06:25,560 --> 00:06:27,960
أتعرف؟ يجدر بنا التحدث
نحن الاثنان

31
00:06:29,120 --> 00:06:31,880
- بأي خصوص؟
- بخصوص سبب وجودك هنا

32
00:06:32,080 --> 00:06:33,680
وقد حدثتك كثيراً عن والدك
ليلة البارحة

33
00:06:33,840 --> 00:06:37,280
وأود معرفة المزيد عنك

34
00:06:42,000 --> 00:06:44,160
هل تخاف مني؟

35
00:06:46,040 --> 00:06:48,200
هل أخاف منك؟

36
00:06:48,600 --> 00:06:51,800
حين ظهرت ليلة البارحة
بدا أنك خفت مني قليلاً

37
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
لا، (نولان)، لست أخاف منك

38
00:06:56,200 --> 00:07:00,520
أنا أشعر بالقليل من الفضول
لجهة معرفة ما قد تريده

39
00:07:02,480 --> 00:07:06,600
والدي متوفٍ وليس لدي
أي مكان آخر أذهب إليه

40
00:07:24,480 --> 00:07:27,840
- ما هذه؟
- طلبت رقم هاتف والدتي

41
00:07:28,040 --> 00:07:30,760
هذا آخر رقم أعطتني إياه
ولكنه لا ينفع

42
00:07:33,560 --> 00:07:35,400
(إيفانجيلين رادوزيفيتش)؟
هل هذا هو اسمها؟

43
00:07:35,600 --> 00:07:38,760
هذا ما أخبرتني إياها
من يمكن أن يكون متأكداً معها؟

44
00:07:43,000 --> 00:07:46,920
سأخبرك شيئاً، ما رأيك فيما
لو تعقبتها وتحدثت معها؟

45
00:07:47,120 --> 00:07:48,440
أتمنى لك التوفيق في ذلك

46
00:07:53,560 --> 00:07:57,280
أتعرف؟ عليّ الذهاب
ولكنني أريدك أن تبقى هنا اليوم

47
00:07:57,920 --> 00:08:01,720
وعند عودتي
يمكننا التحدث، اتفقنا؟

48
00:08:03,360 --> 00:08:05,280
أنا متحمس إلى ذلك

49
00:08:21,040 --> 00:08:23,520
(فريدي)، يعجبك هذا القارب، صحيح؟

50
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
لطالما جلب لي الحظ

51
00:08:26,840 --> 00:08:28,720
قدم لي عرضاً لشرائه

52
00:08:29,760 --> 00:08:31,840
- ماذا تقصد؟
- اعرض سعراً

53
00:08:32,520 --> 00:08:34,800
- أتتحدث جدياً؟
- ما المبلغ الذي تجده منصفاً؟

54
00:08:35,000 --> 00:08:36,400
تباً

55
00:08:37,760 --> 00:08:41,840
يمكنني أن أجمع
حوالى 8 آلاف دولار

56
00:08:42,240 --> 00:08:43,840
متى يمكنك تأمين المبلغ؟

57
00:08:44,040 --> 00:08:46,400
يمكنني تأمين نصف المبلغ
بحلول آخر الشهر

58
00:08:46,720 --> 00:08:49,040
أيمكنك تأمينه قبل ذلك؟

59
00:08:49,960 --> 00:08:52,120
لا، آسف يا رجل
إنما شكراً على العرض

60
00:08:52,320 --> 00:08:55,680
لا، لا، لا بأس
آخر الشهر يناسبني

61
00:08:56,360 --> 00:08:58,320
خذ القارب، إنه ملك لك

62
00:08:59,360 --> 00:09:03,080
- شكراً، (كيف)
- ولكن خذه من هنا حالاً

63
00:09:03,280 --> 00:09:05,640
ولا ترسِ هنا مجدداً
بعد اليوم

64
00:09:41,840 --> 00:09:43,160
هل هذا هو؟

65
00:09:44,640 --> 00:09:47,720
هل هذا الرجل الذي سلّم المنتج
إلى (رايبرن)؟

66
00:09:47,880 --> 00:09:52,480
إنه فتى لإنجاز الأعمال
ولا يعرف أي شيء

67
00:09:53,920 --> 00:09:55,680
إنه يعرفك أنت

68
00:09:59,240 --> 00:10:02,760
هل ستقوم بهذا فعلاً
مع كل رجل يعمل معي

69
00:10:02,920 --> 00:10:04,640
لست أنا من يتخذ القرارات

70
00:10:05,880 --> 00:10:09,120
- أخبرني عن (كارلوس ميهيا)
- ومن يكون هذا؟

71
00:10:09,360 --> 00:10:12,160
كان يبيع منتجات
من خلال نزل (داني رايبرن)

72
00:10:12,360 --> 00:10:13,760
أين يمكنني إيجاده؟

73
00:10:15,040 --> 00:10:17,440
ليست لدي أدنى فكرة

74
00:10:21,880 --> 00:10:25,520
ماذا يمكنك إخباري
عن (إيريك أوبانن) صديق (رايبرن)؟

75
00:10:26,800 --> 00:10:28,880
تقول الأشاعات إنه غادر المدينة

76
00:10:31,680 --> 00:10:35,680
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- كيف عساني أكون متأكداً

77
00:10:35,880 --> 00:10:39,480
انتبه إلى سلوكك
أصدقائنا رجال أعمال

78
00:10:39,640 --> 00:10:41,680
وأنت مضرّ جداً لمصلحة الأعمال

79
00:10:42,040 --> 00:10:45,720
أخبرهم أن هذه المسألة
برمّتها ستنفجر

80
00:10:46,040 --> 00:10:52,560
والدخان سينقشع وعند حصول ذلك
سنتابع من حيث توقفنا تماماً

81
00:10:54,880 --> 00:10:56,840
سنرى في ذاك الشأن

82
00:10:59,560 --> 00:11:01,680
(هوزي نينيوس)، مفقود

83
00:11:02,760 --> 00:11:05,040
(رافي كينتانا) مفقود

84
00:11:05,440 --> 00:11:07,160
(إيريك أوبانن) مفقود

85
00:11:07,440 --> 00:11:09,360
(رالف لولر) متوفٍ

86
00:11:10,600 --> 00:11:12,320
(دانيال رايبرن) متوفٍ

87
00:11:13,320 --> 00:11:17,160
إننا نقف على ما قيمته
مليوني دولار من مخدرات هذا الرجل

88
00:11:17,560 --> 00:11:19,240
وهذه القوة الضاربة لا تبدو
قادرة على تحديد موقع

89
00:11:19,440 --> 00:11:22,800
أي فرد من أفراد طاقمه؟
هل هذا ما تخبرني إياه أيها الشريف؟

90
00:11:22,960 --> 00:11:25,080
لسنا الطرف الوحيد
الذي يبحث عنهم

91
00:11:25,360 --> 00:11:27,720
من عمل (لاوري) ضدهم
هم مجموعة لتنفيذ المهام

92
00:11:27,920 --> 00:11:29,960
عدا عن (لاوري) كل من لا يزالون
يتنفسون من بين هذه المجموعة

93
00:11:30,160 --> 00:11:31,800
مهددون بالقتل بموجب عقود

94
00:11:31,960 --> 00:11:34,560
لقد نفذنا مذكرات تفتيش
استهدفت متجره لتنفيذ المهام

95
00:11:34,720 --> 00:11:36,440
وسنتابع استهدافه
إلى أن نجد شيئاً ما

96
00:11:36,600 --> 00:11:38,160
أين أصبحنا في موضوع الحصول
على مذكرة لتفتيش منزله؟

97
00:11:38,360 --> 00:11:40,920
- مكتبي ما زال يعمل على ذلك
- لمَ استغرق الأمر كل هذا الوقت؟

98
00:11:41,080 --> 00:11:43,480
إننا نحاول الاستفادة من كل
معارفنا للحصول على تلك المذكرة

99
00:11:43,680 --> 00:11:46,000
هل حصل أي تقدم لجهة
ربطه بجريمة قتل شقيقك؟

100
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
حضرة المحقق؟

101
00:11:52,320 --> 00:11:54,160
حضرة المحقق؟

102
00:11:55,480 --> 00:11:58,280
(لاوري) متوارٍ عن الأنظار
ويعرف أنه يتعرض للمراقبة

103
00:11:58,440 --> 00:12:01,640
اسمعوا، الحقيقة البسيطة هنا
هي أننا عندما سنعتقل (لاوري)

104
00:12:01,800 --> 00:12:03,520
بتهمة تجارة المخدرات
أو الإتجار بالبشر

105
00:12:03,920 --> 00:12:05,640
سنختتم قضية جريمة قتل (داني)

106
00:12:05,800 --> 00:12:07,560
مكتبي متعاطف مع جهودك
حضرة المحقق

107
00:12:07,760 --> 00:12:09,680
ولكننا سنحتاج
إلى أكثر من ذلك لمحاكمته

108
00:12:09,840 --> 00:12:12,360
(لاوري) هو الفاعل
وجميعنا يعلم ذلك

109
00:12:13,200 --> 00:12:14,600
هلا تسمح لي بالكلام

110
00:12:17,560 --> 00:12:20,720
إنها مجرد مسألة وقت
وبعدها سيقترف غلطة ما

111
00:12:26,960 --> 00:12:29,040
آنسة (رايبرن)؟

112
00:12:29,320 --> 00:12:33,960
آنسة (رايبرن)؟
آسفة على إيقاظك

113
00:12:37,760 --> 00:12:39,120
تباً

114
00:12:39,280 --> 00:12:44,200
لم أرد إزعاجك ولكن رجلاً
من مصرف جزيرة (آيلامورادا) اتصل بك

115
00:12:44,360 --> 00:12:47,680
- ما موضوع الاتصال؟
- كان لديه سؤال حول حساب والدك

116
00:12:48,760 --> 00:12:53,200
والدي؟ لم أعد اهتم بأمور عائلتي
يجدر به محادثة والدتي

117
00:12:53,360 --> 00:12:56,040
كان من الواضح بأنه يريد
محادثتك وقال إن المسألة طارئة

118
00:12:56,640 --> 00:12:59,400
حسناً، شكراً، (أليس)
هلا تحضرين لي كوب قهوة رجاءً

119
00:12:59,560 --> 00:13:01,840
- بالطبع، سيدة (رايبرن)
- شكراً لك

120
00:13:07,080 --> 00:13:12,640
- جيد، اعتقدت أنني تأخرت
- تأخرت بالفعل ولكن الجميع تأخر

121
00:13:12,800 --> 00:13:14,200
هذا من امتيازات الشريكة

122
00:13:19,840 --> 00:13:23,080
- كيف حالك؟
- أنا بخير، شكراً

123
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
هل أنت متوفرة
لتناول العشاء الليلة؟

124
00:13:27,680 --> 00:13:29,000
نعم، بالطبع

125
00:13:29,120 --> 00:13:30,680
كان يفترض بي الترفيه
عن بعض الزبائن المحتملين

126
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
- وأفضّل عدم القيام بذلك بمفردي
- بالطبع

127
00:13:33,000 --> 00:13:34,320
ممتاز

128
00:13:34,640 --> 00:13:35,960
أيمكنك إرسال الملف
مع انتهاء ساعات العمل؟

129
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
آمل ذلك، سأبذل قصارى جهدي

130
00:13:49,640 --> 00:13:52,720
- "آلو؟"
- أريد محادثة (إيفانجيلين رادوزيفيتش)

131
00:13:52,880 --> 00:13:54,280
"ما من أحد يحمل
هذا الاسم هنا"

132
00:13:54,480 --> 00:13:57,880
- عفواً، هل هذا منزلك؟
- "نعم، هذا منزلي"

133
00:13:58,240 --> 00:14:00,840
أيمكنك إخباري إن كانت
(إيفانجيلين رادوزيفيتش)

134
00:14:01,000 --> 00:14:03,560
- سكنت يوماً في هذا المنزل؟
- لا أدري، انتقلت إلى هنا مؤخراً

135
00:14:03,880 --> 00:14:05,560
لم تسمعي هذا الاسم مصادفة، صحيح؟

136
00:14:05,800 --> 00:14:07,240
"لا، لم أسمع بها قط"

137
00:14:08,160 --> 00:14:10,200
شكراً جزيلاً، شكراً

138
00:14:12,240 --> 00:14:15,600
- أيمكنك التحدث لبعض الوقت؟
- نعم، بالطبع

139
00:14:18,960 --> 00:14:20,280
شكراً لك

140
00:14:21,360 --> 00:14:24,200
أنا أقدّر لك كثيراً دعمك
لي صباح اليوم وأعرف...

141
00:14:24,840 --> 00:14:29,480
لا، أعرف أنه لديك شكوكك
حول نظرياتي في القضية لذا... شكراً

142
00:14:30,800 --> 00:14:34,160
كانت لدي شكوكي بداية ولكن...

143
00:14:35,920 --> 00:14:39,320
أنت محق، لست أرى
أي سيناريو آخر

144
00:14:39,960 --> 00:14:42,600
نعم ولكنه ثمة أمر كان يزعجني

145
00:14:42,760 --> 00:14:46,240
هل أنت متأكد من أن (داني) كان
سيحضر حفل تكريس الرصيف البحري؟

146
00:14:49,080 --> 00:14:52,840
- هذا ما أخبرني إياه، لماذا؟
- أعرف ولكن مع كل ما حصل

147
00:14:53,160 --> 00:14:56,040
أتعتقد فعلاً أن (داني) كان
سيعود إلى الديار ليواجه ما يحصل؟

148
00:14:56,240 --> 00:14:58,880
أعني متى كان (داني)
معتاداً على مواجهة أي شيء؟

149
00:14:59,120 --> 00:15:01,200
لقد فكرت في الأمر
ولكن دعنا لا ننسى

150
00:15:01,360 --> 00:15:04,440
بأنه سرق مخدرات (لاوري)
من سواه لديه سبب لقتله؟

151
00:15:04,600 --> 00:15:08,560
من يدري؟ ربما كان هناك
شخص آخر لديه حافز لقتله

152
00:15:13,320 --> 00:15:15,360
لا أرى إلا (لاوري)

153
00:15:17,320 --> 00:15:19,320
سأتحرى خيوطاً أخرى

154
00:15:21,920 --> 00:15:23,680
انتظر قليلاً

155
00:15:24,560 --> 00:15:26,560
(أغيري) يريد منا
الإذعان لأوامر الشرطة الفدرالية

156
00:15:26,760 --> 00:15:29,000
أعرف ولكنني سأتحرى
بعض الأمور فحسب

157
00:15:30,880 --> 00:15:34,560
كان شقيقك يا (جون)
ويجدر بأحدنا القيام بشيء ما

158
00:15:41,360 --> 00:15:43,160
شكراً لك

159
00:15:48,680 --> 00:15:52,480
وبخصوص اتهام (لاوري) فالمسألة
تتمحور حول (إيريك أوبانن) الآن

160
00:15:52,600 --> 00:15:54,760
إن وجدنا (أوبانن) سنبدأ
بالحصول على إجاباتنا

161
00:15:54,880 --> 00:15:57,880
وفي هذه الأثناء سأواصل البحث

162
00:16:14,800 --> 00:16:20,120
"كوب آخر من النبيذ الوردي
ولن تشعري بأي أثر للكحول"

163
00:16:22,800 --> 00:16:25,160
"لا أحد يصاب بتأثير الكحول
بسبب النبيذ الوردي"

164
00:16:25,400 --> 00:16:28,320
"عزيزتي، هاتفك يشتعل
من الأضواء كما شجرة الميلاد"

165
00:16:28,480 --> 00:16:31,200
"تطبيق المواعدة
عبر الإنترنت يبقيني منشغلة"

166
00:16:31,760 --> 00:16:35,280
"يا لك من فتاة محظوظة
من المتصل؟"

167
00:16:35,480 --> 00:16:37,880
"لنرَ"

168
00:16:40,240 --> 00:16:41,600
يا للهول

169
00:16:52,360 --> 00:16:54,720
"هذا يشبه حالك وحال (جينا)"

170
00:16:54,840 --> 00:16:57,120
"كانت ستغادر الآن"

171
00:17:02,120 --> 00:17:04,320
يا للهول

172
00:17:19,440 --> 00:17:22,120
ألم يحاول شقيقك اللعين ردعه؟

173
00:17:27,680 --> 00:17:29,800
هل ما زالت سيارته
مركونة في الخارج؟

174
00:17:30,280 --> 00:17:32,720
(جون)، هل ما زال في الخارج؟

175
00:17:40,400 --> 00:17:42,880
لقد رحل

176
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
ماذا ستفعل؟

177
00:18:10,680 --> 00:18:12,400
إذاً...

178
00:18:27,040 --> 00:18:29,080
- أتحتاج إلى أمر ما؟
- مرحباً يا رجل

179
00:18:30,480 --> 00:18:32,640
أتعرف؟ كنت أتساءل
إن كان يمكننا تلميع

180
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
أي شيء من هذه المعدات القديمة

181
00:18:35,320 --> 00:18:38,400
ما رأيك؟ ربما يمكننا بيعها
مقابل مبلغ من المال

182
00:18:39,080 --> 00:18:40,640
نعم، يمكنك الحصول
على 7 إلى 8 دولارات

183
00:18:40,760 --> 00:18:44,320
- مقابل تلك المقطورة بسهولة
- نعم، أنت محق، كانت فكرة غبية

184
00:18:44,560 --> 00:18:47,040
هل تحافظ على رزانتك، سيدي؟

185
00:18:48,120 --> 00:18:51,120
رزانتي؟ نعم، أنا بحالة جيدة

186
00:18:53,000 --> 00:18:54,320
هل ما زلت تتابع موضوع
المرفأ البحري الجديد؟

187
00:18:54,440 --> 00:18:57,080
- كيف الحال؟ كل الأمور جيدة؟
- كل الأمور ستكون كما يرام

188
00:18:57,880 --> 00:19:01,520
كيف ذلك؟ منذ أن توفي
شقيقك وأنت...

189
00:19:04,200 --> 00:19:05,680
ماذا كنت تريد القول؟

190
00:19:07,760 --> 00:19:11,880
اسمع... أنا أتفهم الأمر
أنا متضايق بالفعل

191
00:19:12,200 --> 00:19:14,800
ولكن منذ أن فقدت تركيزك
بدأنا نفقد حساباتنا، (كيف)

192
00:19:15,040 --> 00:19:16,760
- (جايك)
- إن كنت عاجزاً عن القيام بالعمل

193
00:19:16,880 --> 00:19:19,040
- (جايك)
- اسمع، إن كنت عاجزاً عن العمل

194
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
وإذا كنت بحاجة إلى وقت إضافي
فأحضر شخصاً آخر إلى هنا

195
00:19:21,560 --> 00:19:22,880
حسناً

196
00:19:23,040 --> 00:19:25,200
- ولكن انظر، أنت لا تركز
- اسمع يا رجل

197
00:19:25,360 --> 00:19:30,760
أشكرك على محادثتي ولكنني أحاول
بناء إمبراطورية هنا، أتفهمني؟

198
00:19:30,880 --> 00:19:33,280
وأنا لن أنسى جماعتك

199
00:19:35,520 --> 00:19:38,360
استرخِ، ستتقاضى أتعابك

200
00:19:46,120 --> 00:19:49,960
- لم تتحدث مع الصبي مجدداً
- لا، ليس بعد

201
00:19:51,160 --> 00:19:53,480
لم أكن قادراً على إيجاده

202
00:19:55,920 --> 00:19:58,040
سيأتي الأولاد لتناول العشاء الليلة

203
00:19:58,200 --> 00:20:01,040
(جون) يفترض به إطلاعنا
على مستجدات التحقيق

204
00:20:09,560 --> 00:20:12,120
ما أخبرتني إياه حول...

205
00:20:13,440 --> 00:20:16,640
ما وجدته في (ميامي)...

206
00:20:20,600 --> 00:20:22,400
ماذا؟

207
00:20:23,000 --> 00:20:25,120
هذا يستلزم الكثير لاستيعابه

208
00:20:26,880 --> 00:20:28,760
أنا متأكد من ذلك

209
00:20:29,600 --> 00:20:33,280
(جون) كذب معي
لقد فهمت ذلك ولكنني...

210
00:20:35,400 --> 00:20:37,640
لا أستطيع معرفة السبب

211
00:20:39,720 --> 00:20:43,000
أتريدينني أن أحاول معرفة السبب؟

212
00:20:46,920 --> 00:20:49,840
اسمع، أقدّر لك إطلاعي
على الإيجازات

213
00:20:50,040 --> 00:20:51,720
أنت تستحق الإطلاع على المعلومات

214
00:20:53,800 --> 00:20:58,600
سمعت أنك تحاول السعي
وراء وظيفتي، هل هذا صحيح؟

215
00:20:58,840 --> 00:21:00,680
أتريد أن تصبح الشريف؟

216
00:21:01,240 --> 00:21:03,600
تباً يا (فرانك)
هل يبدو لك بأنني سياسي؟

217
00:21:03,920 --> 00:21:09,000
هذا رد تهربي قوي
لذا نعم، أعتقد أنك تبدو كذلك

218
00:21:11,120 --> 00:21:13,400
أتعرف؟ اعتقدت أنني ضمنت
هذا الموضوع

219
00:21:13,600 --> 00:21:17,880
من سيواجهني؟
(بليكانيك) راعي بقر غبي

220
00:21:18,080 --> 00:21:21,520
و(دايفيس) يمجّد الأموال
فحسب أما أنت...

221
00:21:24,040 --> 00:21:25,600
أنت تثير توتري

222
00:21:28,520 --> 00:21:31,320
(فرانكو)، لم أقرر شيئاً بعد

223
00:21:31,640 --> 00:21:34,800
أنت تروقني، (جون)
ونحن متعارفان منذ زمن بعيد

224
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
ولكن هذه الوظيفة
أكثر تعقيداً بكثير

225
00:21:37,200 --> 00:21:38,520
من مهمة اعتقال الأشرار

226
00:21:38,640 --> 00:21:40,800
- أعتقد أنني أفهم ذلك
- لا، لست تفهم

227
00:21:41,160 --> 00:21:42,880
كيف يمكنك ذلك؟

228
00:21:47,840 --> 00:21:50,080
سأخبرك هذا كصديق

229
00:21:50,360 --> 00:21:54,520
إذا ترشحت فسأسقطك بقوة

230
00:22:02,640 --> 00:22:06,720
اسمع، أنا آسف بشأن شقيقك

231
00:22:07,320 --> 00:22:08,640
ليتني أستطيع أن أفعل
أكثر مما فعلت

232
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
ولكن الشرطة الفدرالية
تهتم بهذه القضية

233
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
- "يا للهول"
- "كيف عرفت بشأن ذلك؟"

234
00:22:35,040 --> 00:22:36,360
- "ماذا؟"
- "كيف عرفت؟"

235
00:22:36,560 --> 00:22:41,440
- "رأيت شباناً أخذوا إجازات..."
- (جايني)

236
00:22:42,280 --> 00:22:45,480
- يجب أن تستعدي للعشاء
- كنت أتسكع فحسب

237
00:22:45,720 --> 00:22:47,280
أعرف ولكنني لا أريد
أن نتأخر لزيارة الجدة

238
00:22:47,520 --> 00:22:49,640
يجب أن تذهبي وتستعدي للعشاء

239
00:22:51,760 --> 00:22:53,080
- سننهي حديثنا لاحقاً
- نعم

240
00:22:53,200 --> 00:22:55,040
- شكراً لك
- لا يهم

241
00:23:09,280 --> 00:23:11,320
والدتك امرأة يصعب
إيجادها كثيراً

242
00:23:11,520 --> 00:23:14,800
حين تمضي حياتك هارباً من وكالات
الأزياء تصبح ماهراً في ذلك

243
00:23:16,080 --> 00:23:17,560
نعم

244
00:23:21,680 --> 00:23:24,280
لقد سألتني ماذا أريد منك

245
00:23:28,360 --> 00:23:29,920
هذا صحيح

246
00:23:32,120 --> 00:23:33,960
أعتقد أن أكثر ما أريده...

247
00:23:36,760 --> 00:23:38,600
أردت التعرف إليك فحسب

248
00:23:38,960 --> 00:23:41,680
لأرى إن كان آل (رايبرن)
موجودون فعلاً

249
00:23:42,280 --> 00:23:45,280
أو إن كانوا مجرد كذبة أخرى
كذبها عليّ والدي

250
00:23:46,640 --> 00:23:48,280
أتعرف؟ لا يمكنك الدخول
إلى حياة الناس

251
00:23:48,480 --> 00:23:50,680
لتتوقع منهم بعدها معانقتك

252
00:23:50,880 --> 00:23:53,240
خاصة حين لا يعرفون
إلا القليل القليل عنك

253
00:23:53,440 --> 00:23:56,560
اسمع يا صاح، لم أتحدث
مع والدتي منذ عام

254
00:23:56,720 --> 00:23:59,440
ولا أعرف أين تعيش
وما إذا كانت حية أصلاً

255
00:24:00,360 --> 00:24:03,280
منذ بضعة أشهر اتصل بي والدي

256
00:24:03,800 --> 00:24:05,680
وبدأ يرسل لي المال

257
00:24:08,040 --> 00:24:10,080
إلى أين بدأ يرسل لك المال؟

258
00:24:10,240 --> 00:24:12,960
لم يكن لدي عنواني الخاص
لذا كان يرسلها إلى منزله

259
00:24:14,040 --> 00:24:16,080
في (ميامي)

260
00:24:18,400 --> 00:24:20,120
أتعرف بشأن المنزل
في (ميامي)؟

261
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
نعم، كنت أمضي معه
بعض الوقت هناك

262
00:24:24,800 --> 00:24:26,480
هل كنت على علم به؟

263
00:24:27,640 --> 00:24:29,160
نعم

264
00:24:30,440 --> 00:24:32,520
هل سبق أن ذهبت إلى هناك؟

265
00:24:34,880 --> 00:24:36,640
مرة واحدة

266
00:24:38,880 --> 00:24:41,200
مرة واحدة إذاً؟

267
00:24:43,000 --> 00:24:44,760
نعم

268
00:24:46,320 --> 00:24:49,120
سمعت أنهم وجدوا هناك
كل المخدرات

269
00:24:49,320 --> 00:24:51,160
أي في شقة (ميامي)

270
00:24:53,160 --> 00:24:55,960
هل تعرف أي شيء
حول ذاك الموضوع، (نولن)؟

271
00:24:56,680 --> 00:24:58,280
لا

272
00:24:59,000 --> 00:25:04,040
أعني... ربما رأيت أمراً ما
حين كنت هناك

273
00:25:04,240 --> 00:25:06,680
- في سبتمبر مثلاً؟
- لا

274
00:25:07,520 --> 00:25:09,600
لم أرَ شيئاً

275
00:25:10,640 --> 00:25:13,440
حتى إنني لم أكن في (ميامي)
في سبتمبر

276
00:25:16,000 --> 00:25:19,640
المهم، الأموال التي كان يرسلها
والدي توقفت

277
00:25:21,520 --> 00:25:24,320
وبعدها عرفت أنه توفي

278
00:25:26,560 --> 00:25:28,680
نعم

279
00:25:31,360 --> 00:25:33,360
كيف عرفت أنه فعلاً ابن (داني)؟

280
00:25:33,480 --> 00:25:36,640
"لم أتأكد ولكنني أعتقد أنني أصدقه"

281
00:25:36,840 --> 00:25:38,680
"حسناً، ما معنى هذا إذاً؟"

282
00:25:38,880 --> 00:25:41,040
"لست متأكداً ولكنني اعتبرت
أنه يجب أن تعرفوا ذلك فحسب"

283
00:25:41,280 --> 00:25:45,560
- يا إلهي، (داني) كان والداً؟
- "اسمع"

284
00:25:45,800 --> 00:25:47,760
"لا يبدو أنه كانت هناك
علاقة فعلية تجمعهما"

285
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
- ولكن مع ذلك يا (جون)...
- ماذا تقصد يا (كيفن)؟

286
00:25:50,160 --> 00:25:52,560
- هذا لا يغيّر شيئاً
- كيف يمكنك قول هذا؟

287
00:25:52,760 --> 00:25:55,840
- "كان للفتى والد ونحن..."
- "(كيفن)، (ميغن) على حق"

288
00:25:56,080 --> 00:25:59,600
"هذا لا يغيّر شيئاً ولكنني
اعتبرت أنه يجب أن تعرفا فحسب"

289
00:26:00,680 --> 00:26:03,240
إذاً هل ستحضره إلى النزل
الليلة أم ماذا؟

290
00:26:03,440 --> 00:26:06,040
لا، لن أحضره إلى النزل الليلة
لا تقل شيئاً لوالدتي

291
00:26:06,200 --> 00:26:09,480
- ثمة أسئلة كثيرة
- ماذا يجري بخصوص التحقيق؟

292
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
التحقيق ما زال في مكانه

293
00:26:12,360 --> 00:26:15,000
سأطلعكما على المستجدات الليلة
يجب أن أقفل

294
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
آنسة (رايبرن)، اتصلوا
من مصرف (آيلامورادا) مجدداً

295
00:26:20,320 --> 00:26:21,880
لقد أخبرتك أنني سأعاود
الاتصال بهم لاحقاً

296
00:26:22,040 --> 00:26:24,240
عفواً، آنسة (رايبرن)
سأعلمهم بذلك

297
00:26:24,520 --> 00:26:27,920
- كما أنني أردت...
- ماذا؟

298
00:26:28,200 --> 00:26:31,360
أردت أن أذكّرك بشأن العشاء
الليلة مع الآنسة (تشافي)

299
00:26:32,560 --> 00:26:34,720
شكراً لك

300
00:26:51,960 --> 00:26:55,360
- هذا مذهل، صحيح؟
- التفاصيل...

301
00:26:57,920 --> 00:27:00,480
لا يمكنني أن أصدق
أن هذا يحصل فعلياً

302
00:27:06,760 --> 00:27:08,640
لا تبدو سعيداً

303
00:27:08,840 --> 00:27:12,880
ماذا؟ كلا هيا
هذا مذهل، أنا سعيد جداً

304
00:27:13,080 --> 00:27:14,680
كلا، لست سعيداً جداً

305
00:27:15,560 --> 00:27:17,440
يمكنني أن أرى أن ثمة
مشاعر أخرى تراودك

306
00:27:17,600 --> 00:27:19,320
لكنك لن تقول لي
ما هي لذا عليّ أن أحزر

307
00:27:19,520 --> 00:27:20,840
لست مضطرة
لأن تحزري يا (بال)

308
00:27:21,000 --> 00:27:23,800
حسناً، إذاً عليك
التعبير عن نفسك

309
00:27:24,560 --> 00:27:27,560
تكلمنا عن هذا الأمر، كانت
هذه مشكلتنا في آخر مرة

310
00:27:27,720 --> 00:27:31,800
لا يمكنك الوثب على ظهر
الأشياء بعد الآن (كيفن)

311
00:27:31,960 --> 00:27:35,840
أنا... أريد التعبير
عن مشاعري، أريد ذلك

312
00:27:36,040 --> 00:27:37,400
هل تريد ذلك؟

313
00:27:39,680 --> 00:27:42,720
لأنك ما زلت حتى الآن
لا تتكلم عن (داني)

314
00:27:46,520 --> 00:27:49,080
وهذا لا يبدو
صحياً بالنسبة إلي

315
00:27:49,400 --> 00:27:52,720
وليست هناك من وسيلة
تمكنني من مساعدتك

316
00:27:53,480 --> 00:27:56,040
إذا كنت أجهل
ما يحصل معك

317
00:28:01,840 --> 00:28:06,120
أريد أن أخبرك بكل شيء
أريد ذلك... أريد...

318
00:28:10,960 --> 00:28:15,120
مهما كان الأمر (كيف)
قل لي فحسب، سأكون هنا

319
00:28:17,120 --> 00:28:19,280
فقط قل لي

320
00:28:22,640 --> 00:28:25,800
مهما كان الأمر سأكون هنا

321
00:28:26,360 --> 00:28:28,760
أنا أفسدت الأمور

322
00:28:33,040 --> 00:28:36,120
أنا شديد الحقارة

323
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
أنا مفلس

324
00:28:58,880 --> 00:29:00,800
إنه المصرف

325
00:29:03,040 --> 00:29:05,160
هناك بعض العوائق
التي تعترض...

326
00:29:05,960 --> 00:29:08,160
شراء مرسى اليخوت الجديد

327
00:29:09,160 --> 00:29:13,880
ظننت أن عائلتك وافقت
على وضع النزل كضمانة للقرض

328
00:29:14,120 --> 00:29:15,440
هذا بالنسبة إلى القرض الجديد

329
00:29:15,640 --> 00:29:16,960
لكنني لم أسدد بعد
كل ديون القرض على العقار القديم

330
00:29:17,080 --> 00:29:20,560
الفوائد التجارية تستنزفني
المؤسسة مفلسة وبدأت تنهار

331
00:29:20,840 --> 00:29:24,040
القارب بحاجة دورية إلى الصيانة
هناك العوامل الجوية والمواسم

332
00:29:24,280 --> 00:29:25,840
المصرف لا يبالي بذلك

333
00:29:26,920 --> 00:29:29,520
لدي فصل واحد لأستعيد
عافيتي المالية وثم لا أدري

334
00:29:29,680 --> 00:29:32,320
ربما قد يلقى
الحجز على ممتلكاتي

335
00:29:32,520 --> 00:29:37,160
إذاً... إذاً هذه ما تزعجك؟
المتاعب المالية؟

336
00:29:38,480 --> 00:29:40,160
أجل

337
00:29:42,320 --> 00:29:44,400
المال هو مال يا (كيف)

338
00:29:46,200 --> 00:29:47,720
سنتجاوز هذه الأزمة

339
00:29:48,560 --> 00:29:51,840
كيف يمكنني مساعدتك
إذا كنت أجهل ما تمر به؟

340
00:29:52,920 --> 00:29:55,320
حسناً، أصبحت تعرفين الآن

341
00:30:09,360 --> 00:30:10,760
مرحباً

342
00:30:13,200 --> 00:30:14,520
مرحباً

343
00:30:14,920 --> 00:30:16,560
اعذريني، التقينا
خلال جنازة (روبرت)

344
00:30:16,760 --> 00:30:18,080
- أجل
- لكنني...

345
00:30:18,280 --> 00:30:19,600
- (دايانا)
- (دايانا)، بالطبع

346
00:30:19,880 --> 00:30:21,200
- زوجة (جون)
- أجل، أجل

347
00:30:21,680 --> 00:30:24,320
- سررت برؤيتك
- سررت برؤيتك أيضاً

348
00:30:24,480 --> 00:30:27,400
- انقلي تحياتي لـ(جون)
- سأفعل ذلك

349
00:30:27,680 --> 00:30:30,520
- إذاً، استمتعي بأمسيتك
- أنت أيضاً

350
00:30:58,400 --> 00:31:01,040
- هل هذه ما تحتاجين إليها؟
- أنا عثرت عليها

351
00:31:01,240 --> 00:31:03,320
- إنها المفضلة عند (سالي)
- ذبلت قليلاً لكن...

352
00:31:03,520 --> 00:31:05,160
- دعني أخذ هذا
- شكراً

353
00:31:05,280 --> 00:31:06,720
هل كنت تعلمين
أن (لاني بوتس) ينزل هنا؟

354
00:31:08,160 --> 00:31:09,640
كلا، هو لا ينزل هنا

355
00:31:10,000 --> 00:31:13,640
أجل، إنه ينزل هنا
يبدو أنه لا يشبع من المكان

356
00:31:14,920 --> 00:31:16,680
حسناً، هذا عظيم

357
00:31:17,600 --> 00:31:19,560
- "احتاج إلى بعض الماء"
- "قليلاً فحسب"

358
00:31:19,920 --> 00:31:21,240
"حسناً"

359
00:31:21,440 --> 00:31:22,760
"أمي اجلسي
أرجوك اجلسي"

360
00:31:22,920 --> 00:31:24,240
- "عزيزي"
- "أنا أتضور جوعاً"

361
00:31:24,360 --> 00:31:26,080
- هل لدينا أي شيء؟
- أجل

362
00:31:26,320 --> 00:31:28,240
حسناً

363
00:31:41,720 --> 00:31:43,040
هذا مستحيل

364
00:31:43,200 --> 00:31:44,520
- أنا بارع في التصويب يا أمي
- يا للروعة

365
00:31:44,640 --> 00:31:46,560
- هذا مؤلم
- هذا مؤلم

366
00:31:58,000 --> 00:32:00,040
- أنت سمعت هذا، صحيح؟
- "يمكنك الحصول على نصف ذلك"

367
00:32:00,240 --> 00:32:02,800
- حسناً، هذا جيد
- "لا بأس بذلك"

368
00:32:25,240 --> 00:32:28,840
إذاً، هذا الرجل الذي تستمر
في التكلم عنه، (لاوري)

369
00:32:29,040 --> 00:32:31,120
- "(واين لاوري)"
- (واين لاوري)

370
00:32:31,360 --> 00:32:33,960
(ماغ)، هل هذه أنت؟
هل يمكنك سماعي؟

371
00:32:34,200 --> 00:32:35,840
"أجل، ما زلت على الخط"

372
00:32:36,040 --> 00:32:37,560
آسفة أنا أسمعك

373
00:32:37,840 --> 00:32:39,960
إذاً، هذا الرجل (واين لاوري)
الآن هو مشتبه به؟

374
00:32:40,240 --> 00:32:41,560
هو وراء هذا الأمر

375
00:32:42,240 --> 00:32:43,600
هو وراء هذا الأمر

376
00:32:43,800 --> 00:32:45,400
لا نعتقد أنه هو
بنفسه من قتل (داني)

377
00:32:45,560 --> 00:32:47,720
لكننا نعتقد أنه طلب
من أحدهم فعل ذلك له

378
00:32:47,920 --> 00:32:49,720
لمَ لا تبحثون عن ذلك الشخص؟

379
00:32:49,920 --> 00:32:52,400
نحن نفعل ذلك
لكن في الوقت الحالي

380
00:32:52,560 --> 00:32:55,560
توقف التحقيق
لأن... الأمر معقد

381
00:32:56,560 --> 00:32:59,040
إدارة مكافحة المخدرات
تبحث عن (واين لاوري)

382
00:32:59,280 --> 00:33:03,000
لتهريبه المخدرات... إنها
الحلقة التي كان معها (داني)

383
00:33:03,200 --> 00:33:06,720
أنت تتكلم عن المخدرات
التي عثر عليها في (ميامي)؟

384
00:33:07,280 --> 00:33:09,720
أمي، النظرية لم تتغير وهي
أن (داني) سرق تلك المخدرات

385
00:33:09,960 --> 00:33:14,440
من (واين لاوري)
وهكذا...  (واين لاوري)

386
00:33:15,000 --> 00:33:17,360
(لاوري) أرسل أحدهم لمطاردة...

387
00:33:17,560 --> 00:33:19,920
(ماغ)، يمكنني سماع
صفارة الإنذار تلك

388
00:33:20,160 --> 00:33:23,360
آسفة
آسفة، سأكتم الصوت

389
00:33:24,000 --> 00:33:26,040
باختصار ما زلنا
ننظر إلى (واين لاوري)

390
00:33:26,200 --> 00:33:28,560
على أنه مرتكب جريمة القتل
لكن سيكون أسهل بكثير

391
00:33:28,680 --> 00:33:30,200
أن يقبض عليه
بجرم تهريب المخدرات

392
00:33:33,680 --> 00:33:39,280
هذا لا يبدو صحيحاً (جون)
التخلي عن قضية (داني) هكذا

393
00:33:39,720 --> 00:33:42,120
"لا أحد يتخلى عن قضية (داني)"

394
00:33:43,160 --> 00:33:46,880
سنقبض على هذا الرجل
أعدك

395
00:33:58,040 --> 00:33:59,520
شكراً

396
00:34:00,200 --> 00:34:01,720
- مرحباً
- تماماً بحسب الوقت المحدد

397
00:34:04,040 --> 00:34:05,880
شكراً على قيامك بهذا العمل

398
00:34:06,520 --> 00:34:08,200
أجل، لا داعي لشكري

399
00:34:37,720 --> 00:34:39,560
تمارين فنون القتال المختلطة
تؤتي ثمارها لأنك التهمت بسرعة

400
00:34:39,680 --> 00:34:41,280
- قطعة لحم البقر تلك
- أجل

401
00:34:41,440 --> 00:34:43,200
تحبان ممارسة
التمارين الرياضية، صحيح؟

402
00:34:43,400 --> 00:34:46,440
- للحفاظ على لياقتنا البدنية
- أجل، تبدو نحيلاً للغاية

403
00:34:46,640 --> 00:34:48,280
تبدين بحالة ممتازة
يا "ملكة جمال (فلوريدا)"

404
00:34:48,600 --> 00:34:51,240
- شكراً
- إنها معتادة على طعام المسنين

405
00:34:51,480 --> 00:34:53,520
- نحتسي طعامنا في (فلوريدا)
- هل هذا ما يحصل؟

406
00:34:53,760 --> 00:34:55,320
هذا صحيح
في جزر الـ(كيز)

407
00:34:55,520 --> 00:34:58,000
أرجوك، نحتاج إلى إعصار وحيد
لمحو ذلك المكان عن الخريطة

408
00:34:58,240 --> 00:34:59,560
لا تسخر من ولايتي

409
00:34:59,760 --> 00:35:03,080
آسف، لكنني ظننت
أنها (فلوريدا) البديهية

410
00:35:03,400 --> 00:35:04,720
أقرأ المكتوب
على لوحات سياراتنا

411
00:35:04,840 --> 00:35:07,360
- إنها ولاية أشعة الشمس اللعينة
- بشكل جدي

412
00:35:07,560 --> 00:35:09,800
كل ما لديكم هما لعبة
(هاي ألاي) والمصارعة مع التماسيح؟

413
00:35:10,000 --> 00:35:11,720
- هذا ليس صحيحاً
- ماذا يوجد أيضاً هناك؟

414
00:35:12,000 --> 00:35:13,360
مخدرات الميثامفيتامين

415
00:35:13,640 --> 00:35:16,160
هل تعرف ما هي الرياضة
المفضلة لدي هناك؟

416
00:35:16,720 --> 00:35:18,560
صراع الديوك

417
00:35:20,240 --> 00:35:23,240
- هل تفهمينني يا (سوزان)؟
- أجل

418
00:35:23,680 --> 00:35:25,240
في الواقع تعرفت
إلى (ميغن) هناك

419
00:35:25,480 --> 00:35:27,360
- أجل
- يبدو أنكما مشتاقتان لذلك

420
00:35:27,480 --> 00:35:29,320
ليست لثانية واحدة لعينة

421
00:35:29,480 --> 00:35:32,040
لكن من الصعب الحصول
على مخدرات الميثامفيتامين هنا

422
00:35:33,560 --> 00:35:34,880
- المزيد من الشراب؟
- أجل

423
00:35:35,000 --> 00:35:36,760
هل تعرف ماذا؟
ربما بعض القهوة

424
00:35:36,960 --> 00:35:38,760
ثم يمكننا أن نخبركما
المزيد عن مكتب المحاماة

425
00:35:38,920 --> 00:35:41,040
كلا، الليلة هي للقاء
وللتحية، لا عمل

426
00:35:41,200 --> 00:35:42,960
حسناً، سمعت ما قاله الرجل

427
00:35:43,440 --> 00:35:44,960
هل يمكننا الحصول
على شراب آخر للجميع؟

428
00:35:45,120 --> 00:35:47,120
أكسبرسو لي من فضلك
عند تناولي الشراب الثاني

429
00:35:47,320 --> 00:35:49,920
أبدأ بتلاوة قانون المسؤولية
التقصيرية، هذا ليس جميلاً

430
00:35:51,040 --> 00:35:52,920
هل تودان رؤية مجموعة
الحلوى التي لدينا هذه الأمسية؟

431
00:35:53,080 --> 00:35:54,680
أجل، بكل تأكيد

432
00:35:54,840 --> 00:35:56,160
شكراً

433
00:35:58,040 --> 00:35:59,760
- "(دانيلز ويست أند)"
- "هذا ما لديك هناك"

434
00:36:00,400 --> 00:36:02,240
"لذا هل الطاهي يحضّر
كل هذه الحلوى بنفسه؟"

435
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
"أجل سيدي
كل شيء يتم تحضيره هنا"

436
00:36:05,040 --> 00:36:07,200
- ما الذي توصي به؟
- كلها ممتازة

437
00:36:07,480 --> 00:36:09,640
هل أستطيع أن أجلب
لك أي شيء يا آنسة؟

438
00:36:10,800 --> 00:36:15,880
كلا، هل تعلمون؟
سأعود بعد ثانية

439
00:37:15,840 --> 00:37:18,320
هذا آخر شراب من الذي
كان يحتفظ به والدي

440
00:37:18,520 --> 00:37:22,360
(جون)... أنا تعبة

441
00:37:26,920 --> 00:37:29,360
لم آت إلى هنا لتناول الويسكي

442
00:37:30,040 --> 00:37:31,840
أنا...

443
00:37:35,080 --> 00:37:38,560
أنا بحاجة إلى أن آخذ
برأيك حيال شيء ما

444
00:37:39,320 --> 00:37:41,080
اسأل

445
00:37:43,280 --> 00:37:46,000
أفكر بالترشح لمنصب الشريف

446
00:37:48,400 --> 00:37:51,360
أريد أن أعرف ما رأيك بذلك
لأن هذه ستكون...

447
00:37:53,200 --> 00:37:55,640
حملة انتخابية علنية للغاية

448
00:37:56,600 --> 00:37:58,760
وأريد أن آخذ برأيك

449
00:37:59,600 --> 00:38:02,680
بعد كل القذارة التي تسبب
بها (داني)، أتظن أنهم يريدونك؟

450
00:38:02,880 --> 00:38:04,600
جاؤوا إلي

451
00:38:04,840 --> 00:38:07,040
لا أظن أن تلك ستكون مشكلة

452
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
المخدرات التي عثروا عليها
في شقة (داني) في (ميامي)

453
00:38:19,720 --> 00:38:22,840
هل تظن أنه من الممكن أن
يكون أحدهم قد وضعها هناك؟

454
00:38:28,800 --> 00:38:32,200
هذا غير مطابق لما نعمل
عليه أو مع ما نعرفه حالياً

455
00:38:32,440 --> 00:38:38,720
أعني أن هذا ممكناً، أجل
لماذا؟

456
00:38:40,040 --> 00:38:42,440
متى عرفت
أنه يروج المخدرات؟

457
00:38:42,960 --> 00:38:46,000
أثار شكوكي عندما أصبح
لديه كل ذلك المال وأنا...

458
00:38:46,880 --> 00:38:50,160
وعرفت أنه لم يكسب
كل هذا المال جراء عمله هنا

459
00:38:54,080 --> 00:38:56,360
لم تقل لي
أي شيء عن ذلك

460
00:38:56,680 --> 00:38:58,440
كلا، لم أفعل ذلك

461
00:39:01,080 --> 00:39:04,320
لو عرفت كل شيء (جون)...

462
00:39:04,600 --> 00:39:08,480
ربما لكان بوسعي مساعدته
بشكل ما، لكنني كنت في الظلام

463
00:39:12,600 --> 00:39:14,840
لأنك أردتني
أن أكون في الظلام

464
00:39:17,120 --> 00:39:19,080
آسف

465
00:39:22,320 --> 00:39:25,920
كنت مخطئاً، لكنني آسف
كان عليّ قول شيئاً ما

466
00:39:27,600 --> 00:39:29,600
ربما عليك
قول شيئاً ما الآن

467
00:39:34,240 --> 00:39:36,720
أية أشياء أخرى تخفيها عني؟

468
00:39:39,920 --> 00:39:41,600
عمّ تتكلمين؟

469
00:39:42,240 --> 00:39:46,280
إذا كان هناك شيء آخر
يجب أن أعرفه، فقل لي

470
00:39:46,440 --> 00:39:48,920
الآن سنحت لك الفرصة

471
00:40:07,600 --> 00:40:08,920
حسناً

472
00:40:15,800 --> 00:40:18,600
أعدك بأن كل ما سأعرفه
جراء هذا التحقيق

473
00:40:18,800 --> 00:40:23,560
سأعلمك به فور معرفتي به
أعدك بذلك

474
00:40:23,760 --> 00:40:27,240
لكن بالنسبة إلى ما فعله
(داني) يا أمي، عليك أن تفهمي...

475
00:40:28,560 --> 00:40:32,800
الناس الذين تورط معهم أشرار

476
00:40:33,000 --> 00:40:38,120
هكذا أمور
لا تنتهي بشكل جيد

477
00:41:08,960 --> 00:41:10,800
ماذا بحق الجحيم؟

478
00:41:12,880 --> 00:41:14,200
- مرحباً يا رجل
- مرحباً

479
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
- مضت فترة طويلة
- أعرف ذلك

480
00:41:16,040 --> 00:41:17,720
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

481
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
- هل أنت على ما يرام؟
- أجل، أنا...

482
00:41:20,120 --> 00:41:22,200
أنا بحالة فوضوية
لكن... ما الأمر؟

483
00:41:22,760 --> 00:41:24,640
هل لديك مانع
لو قمت بنزهة معي بالسيارة؟

484
00:41:25,080 --> 00:41:26,440
- معك... الآن؟
- أجل

485
00:41:26,680 --> 00:41:28,000
ما السبب؟ لماذا؟

486
00:41:28,120 --> 00:41:29,480
تعال، سأشرح لك
كل شيء على الطريق

487
00:41:29,760 --> 00:41:31,080
10 دقائق

488
00:41:31,200 --> 00:41:34,560
أجل، دعني أدخل
إلى المرحاض، امنحني ثانية

489
00:41:38,640 --> 00:41:41,240
اهدأ فحسب

490
00:41:41,920 --> 00:41:43,480
لديك...

491
00:41:49,200 --> 00:41:51,360
حسناً، اهدأ

492
00:41:58,880 --> 00:42:00,240
(ماغ)!

493
00:42:01,080 --> 00:42:02,720
مرحباً، صباح الخير

494
00:42:03,440 --> 00:42:06,240
- هل أنت بخير؟
- أجل بالطبع، لماذا؟

495
00:42:06,440 --> 00:42:08,520
لأن ما حصل ليلة
أمس لم يكن جيداً

496
00:42:09,960 --> 00:42:13,040
أجل أعرف ذلك، الناس
من حيث أنا يحتسون الكثير

497
00:42:13,240 --> 00:42:15,960
إليك التالي، لم يكن الأمر
جميلاً لكن الموكلين أحباك

498
00:42:16,720 --> 00:42:20,120
أجل، بيني وبينك هذين الرجلين
هما كطالبين جامعيين مغفلين

499
00:42:20,280 --> 00:42:21,600
أجل، أنا لاحظت ذلك

500
00:42:21,840 --> 00:42:24,120
أظن أن طلاب الجامعة
الأغبياء يحبون النساء الثملات

501
00:42:24,440 --> 00:42:27,840
- كانت هذه خطتي من البداية
- خطة ذكية، اسمعي

502
00:42:28,320 --> 00:42:32,080
هذا لا يغير الواقع القائل
إن تصرفاتك ليست أبداً مقبولة

503
00:42:32,280 --> 00:42:34,640
كان من الممكن
أن تتسببي بخسارتنا الحساب

504
00:42:36,000 --> 00:42:37,640
هل ستطردينني من العمل؟

505
00:42:38,520 --> 00:42:40,560
ربما هذه الوظيفة
لم تكن الخيار الصحيح لك

506
00:42:40,760 --> 00:42:42,440
كلا، كانت كلياً كذلك

507
00:42:42,640 --> 00:42:44,880
لا أدري، لست متأكدة
من أنك تتأقلمين مع الانتقال

508
00:42:45,080 --> 00:42:46,840
أنت... نمت في المكتب
في الليلة الفائتة

509
00:42:47,040 --> 00:42:50,200
لم أنم هناك، غفوت خلال
عملي، عملت حتى وقت متأخر

510
00:42:50,400 --> 00:42:53,120
اسمعي، أحترم الالتزام لكن
أظن أنك تكثرين في العمل

511
00:42:53,320 --> 00:42:55,720
- تمضين الكثير من الساعات
- كلا، أحب ذلك

512
00:42:55,920 --> 00:42:57,600
أظن أن عليك أخذ
إجازة في عطلة الأسبوع

513
00:42:57,800 --> 00:43:00,480
اذهبي إلى ديارك وزوري
عائلتك وأصدقاءك، نظمي أمورك

514
00:43:00,680 --> 00:43:02,400
هذا فعلاً ليس ما أحتاج إليه

515
00:43:02,560 --> 00:43:04,000
على كل حال
عليّ تمضية عطلة الأسبوع

516
00:43:04,120 --> 00:43:05,440
لتحضير شهادة (بال)
التي لن تكون أمام المحكمة

517
00:43:05,560 --> 00:43:08,240
هذه ليست عقوبة
أنا أسدي إليك خدمة

518
00:43:08,400 --> 00:43:11,480
خذي إجازة في عطلة
الأسبوع، ستشكرينني

519
00:43:15,000 --> 00:43:16,640
المكان هو هنا

520
00:43:17,480 --> 00:43:19,200
يا (يسوع)

521
00:43:21,600 --> 00:43:22,960
خذ وقتك

522
00:43:23,920 --> 00:43:28,320
طوله 30 قدماً
بدنه من الألياف الزجاجية كما هو بديهي

523
00:43:29,840 --> 00:43:32,640
من الصعب معرفة سنة صنعه
بسبب كل هذه الأضرار ربما...

524
00:43:32,920 --> 00:43:35,720
من صنع منتصف
الثمانينيات أو من بداية...

525
00:43:35,880 --> 00:43:37,880
بداية التسعينيات
طراز (بورتروم) أو...

526
00:43:38,080 --> 00:43:40,040
لا أدري ربما
من طراز (آلباماريل)

527
00:43:40,240 --> 00:43:41,560
هل رأيته من قبل؟

528
00:43:41,680 --> 00:43:43,360
أنا؟ كلا، كلا
لم أر هذا القارب سابقاً

529
00:43:43,560 --> 00:43:45,360
لم يتم قط
جلبه إلى حوضي

530
00:43:47,720 --> 00:43:49,040
عمّ تبحث؟

531
00:43:49,160 --> 00:43:51,680
أحاول فقط أن أعرف
ما الذي حصل

532
00:43:55,080 --> 00:43:57,360
أليس لديكم عناصر أدلة
جنائية للقيام بهذه القذارة؟

533
00:43:57,520 --> 00:44:01,880
أجل، أجل لكن... أود
رؤية هذا من منظور مختلف

534
00:44:02,120 --> 00:44:03,640
ربما لم ينتبه
عناصري إلى شيء ما

535
00:44:03,880 --> 00:44:05,920
- لا يمكنك معرفة ذلك، صحيح؟
- أجل

536
00:44:07,640 --> 00:44:10,680
- أتظن أن هذه فكرة جيدة؟
- ماذا تعني؟

537
00:44:10,880 --> 00:44:13,120
أعني، إذا أردت
التخلص من جثة

538
00:44:13,320 --> 00:44:14,920
هل هذه أفضل
وسيلة للقيام بذلك؟

539
00:44:15,120 --> 00:44:17,120
حسناً، لا أدري
عثروا على (داني)

540
00:44:17,320 --> 00:44:18,800
لذا أظن أنها ليست
كذلك أتعلم، لكن...

541
00:44:19,360 --> 00:44:21,440
لا أدري، لست شرطياً لعيناً
ما الذي أنا أعرفه؟

542
00:44:21,600 --> 00:44:23,480
كلا، لكنك خبير بأمور القوارب

543
00:44:24,600 --> 00:44:26,760
أعني، هل هذا قد يكون
ناتجاً عن حادث ما؟

544
00:44:27,480 --> 00:44:29,440
أو عن احتراق المحرك؟

545
00:44:31,480 --> 00:44:33,720
أظن أن نظريتك
تبدو جيدة للغاية

546
00:44:34,280 --> 00:44:35,960
لا أدري، المرة الوحيدة
التي شاهدت فيها أمراً كهذا

547
00:44:36,160 --> 00:44:37,920
كان الهدف منها
الاحتيال على شركة تأمين

548
00:44:38,240 --> 00:44:42,440
ذلك المحتال من (تامبا)
أشعل النار في قاربه

549
00:44:42,600 --> 00:44:43,920
للحصول على مال
من شركة التأمين

550
00:44:44,360 --> 00:44:46,000
ما عدا ذلك، أجهل
ما الذي أنظر إليه هنا

551
00:44:46,160 --> 00:44:47,840
احتيال على شركة التأمين؟

552
00:44:48,320 --> 00:44:50,680
لذا تظن أن أحدهم كان
يحاول تنظيم شيء ما هنا

553
00:44:50,880 --> 00:44:52,200
- تنظيم شيء ما؟
- أجل

554
00:44:52,320 --> 00:44:54,520
- (ماركو)، لم أقل ذلك
- لكنك تريد الاحتيال على شركة التأمين

555
00:44:54,680 --> 00:44:56,480
اسمع يا رجل
أجهل ماذا تريدني أن أقول

556
00:44:56,760 --> 00:44:58,440
- ماذا تعني؟
- لست تحرياً

557
00:44:58,680 --> 00:45:00,720
جئت إلى مكاني
وجلبتني إلى هنا

558
00:45:00,960 --> 00:45:03,280
- حسناً، هل يمكننا...
- تل أخي مؤخراً، أتفهم ذلك؟

559
00:45:03,480 --> 00:45:05,560
- (كيفن)...
- هل تفهم ذلك؟

560
00:45:06,080 --> 00:45:10,920
أحاول أن أعرف ماذا
حصل لـ(داني)، هذا كل شيء

561
00:45:11,680 --> 00:45:15,800
حسناً، لذا قم بمعرفة ذلك
قم بعملك

562
00:45:16,000 --> 00:45:18,080
فقط لا تدخّلني بذلك

563
00:45:42,640 --> 00:45:45,880
"للبيع من قبل المالك"

564
00:45:59,960 --> 00:46:02,080
احتيال على شركة التأمين؟

565
00:46:02,720 --> 00:46:06,280
- لماذا قلت ذلك؟
- لأنه كان يسألني

566
00:46:06,440 --> 00:46:08,360
لماذا قلت أي شيء؟
كان عليك الاتصال بي

567
00:46:08,520 --> 00:46:10,480
كيف كان لي أن أتصل بك؟
كان يقف مباشرة هناك

568
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
يفترض بنا أن نتصرف
بشكل طبيعي، صحيح؟

569
00:46:12,320 --> 00:46:13,640
هذا ما قلت لي أن أفعله
التصرف بشكل طبيعي

570
00:46:14,120 --> 00:46:18,160
الأمر الطبيعي كان يقضي
أن أذهب معه وعدم طرح الأسئلة

571
00:46:18,320 --> 00:46:19,640
هذا ما فعلته

572
00:46:19,760 --> 00:46:22,360
كان بوسعك الذهاب معه بدون
إطلاعه عن نظريتك حيال القضية

573
00:46:22,560 --> 00:46:24,640
ماذا بحق الجحيم
يحصل هنا يا رجل؟

574
00:46:25,240 --> 00:46:28,080
قلت لي إن اعتقال (لاوري)
هو  مجرد مسألة وقت

575
00:46:28,280 --> 00:46:29,840
- ألم تقل ذلك؟
- إنها...

576
00:46:30,160 --> 00:46:31,720
إنها مجرد مسألة وقت

577
00:46:32,040 --> 00:46:35,760
ظننت أننا لن نستمر بالتعامل
مع هذا الهراء يا (جون)

578
00:46:36,120 --> 00:46:37,720
اجلس يا (كيفن)

579
00:46:39,000 --> 00:46:42,760
اجلس يا (كيفن)
اسمعني، اللعنة اسمعني

580
00:46:43,080 --> 00:46:46,320
سنتعامل دائماً
مع هذا الوضع هل تفهمني؟

581
00:46:46,480 --> 00:46:48,520
ومن الأفضل لك
أن تعتاد على ذلك

582
00:46:48,760 --> 00:46:51,360
لأنه في كل مرة يشار فيها
إلى (داني) عليك أن تكون ذكياً

583
00:46:51,560 --> 00:46:54,880
عليك أن تقول أقل قدر ممكن
وأن تفعل أقل قدر ممكن

584
00:46:55,080 --> 00:46:56,640
لأن كل شيء
يسير على الطريق الصحيح

585
00:46:56,840 --> 00:46:59,000
لكن هذا الأمر قد يسلك
مليون اتجاه آخر

586
00:46:59,240 --> 00:47:01,400
كل شخص قد يطرح
عليك سؤالاً في أي وقت

587
00:47:01,560 --> 00:47:03,520
أمي، (ماركو)، الشرطة
الفدرالية هذا ليس مهماً

588
00:47:03,720 --> 00:47:06,960
عليك أن تكون جاهزاً
لكل شيء ممكن، هل تفهمني؟

589
00:47:07,120 --> 00:47:08,440
دائماً

590
00:47:09,360 --> 00:47:11,680
- أنت تخيفني يا رجل
- لست مضطراً لأن تخاف

591
00:47:11,840 --> 00:47:16,040
(كيفن)، عليك أن تكون ذكياً
يا رجل، عليك أن تكون ذكياً

592
00:47:16,880 --> 00:47:18,480
هذا كل شيء

593
00:47:23,360 --> 00:47:25,440
ماذا لو كان
أحدهم قد شاهدنا؟

594
00:47:26,400 --> 00:47:29,240
- شاهدنا أين؟
- في (ميامي)، في شقة (داني)

595
00:47:29,440 --> 00:47:32,600
لم يشاهدنا أحد هناك
(كيفن)، لا داعي لأن تخاف

596
00:47:32,840 --> 00:47:36,440
الوحيد الذي يبحثون عنه
هو (واين لاوري)، هذا كل شيء

597
00:47:36,640 --> 00:47:38,840
- ماذا عن (ماركو)؟
- ماذا عن (ماركو)؟

598
00:47:39,120 --> 00:47:40,520
إنه يبذل جهداً كبيراً
بدون جدوى، أنا أراقبه

599
00:47:40,640 --> 00:47:42,920
كل ما يحصل عليه يجلبه
لي، أنا أسيطر على الوضع

600
00:47:43,080 --> 00:47:44,560
- ثم هناك ذاك الفتى
- لا تقلق حيال الفتى

601
00:47:44,720 --> 00:47:46,040
- لكن ماذا يفعل هنا؟
- لا تقلق حيال الفتى

602
00:47:46,160 --> 00:47:47,480
- ماذا بحق الجحيم؟
- لا تقلق حيال الفتى

603
00:47:47,600 --> 00:47:52,720
اللعنة، لا تقلق حيال الفتى
يا رجل! سأقلق حيال الفتى

604
00:47:52,880 --> 00:47:56,960
كل ما عليك فعله هو
الاعتناء بزوجتك وبابنك

605
00:47:57,200 --> 00:47:58,520
كل شيء آخر
هو على ما يرام

606
00:47:58,680 --> 00:48:01,520
تعال إلى هنا
كل شيء على ما يرام

607
00:48:16,280 --> 00:48:17,800
يا رجل هل أنت...

608
00:48:23,040 --> 00:48:24,920
- ماذا؟
- أنت تعلم؟

609
00:48:25,120 --> 00:48:28,360
هل... هل تشعر بالذنب؟

610
00:48:29,920 --> 00:48:33,360
- بأي شكل
- لا يمكنك التفكير هكذا

611
00:48:37,560 --> 00:48:42,440
في اليوم الفائت أردت
بشدة أن أخبر (بال)، أتعلم؟

612
00:48:44,240 --> 00:48:46,560
ستكون هذه فكرة بالفعل سيئة

613
00:48:48,800 --> 00:48:50,480
أجل، أعرف أنها ستكون
فكرة سيئة (جون)

614
00:48:50,640 --> 00:48:54,360
لم أقل إنني كنت سأقول لها
قلت إنني أردت أن أقول لها

615
00:48:54,600 --> 00:48:59,240
وأقول لك هذا لأنك الوحيد
الذي أستطيع التكلم إليه

616
00:49:03,920 --> 00:49:06,320
لأنه كان علينا
فعل ذلك، صحيح؟

617
00:49:06,960 --> 00:49:08,280
صحيح؟

618
00:49:10,960 --> 00:49:12,760
لم يكن لدينا خيار

619
00:49:14,200 --> 00:49:16,160
أجل (كيفن)

620
00:49:17,240 --> 00:49:19,440
كان علينا القيام بذلك

621
00:49:30,720 --> 00:49:32,040
أجل يا (ماركو)

622
00:49:33,920 --> 00:49:35,640
أجل، سآتي حالاً

623
00:49:44,280 --> 00:49:47,720
هل ستجعلونه ينتظر طوال
النهار وقد جلب لكم البيتزا؟

624
00:49:49,280 --> 00:49:52,720
حسناً، ستغسلون الأطباق

625
00:49:59,120 --> 00:50:00,440
نحن من مكتب
شريف مقاطعة (مونرو)

626
00:50:00,600 --> 00:50:02,480
نحن سننفذ هذه المذكرة
التي تقضي بتفتيش هذا العقار

627
00:50:02,640 --> 00:50:05,800
- تنح جانباً يا سيدي
- هذه مضايقة لعينة

628
00:50:06,200 --> 00:50:08,320
- سأتصل بمحاميّ
- افعل ذلك

629
00:50:08,560 --> 00:50:10,920
وفي هذه الأثناء سنبدأ بعملنا

630
00:50:14,160 --> 00:50:17,000
أيها الصبيان، تعالوا إلى هنا
أريدكم أن تصعدوا إلى الأعلى

631
00:50:17,400 --> 00:50:21,360
اتصلوا بأهلكم ليأتوا
لأخذكم، حسناً؟ لنذهب

632
00:50:21,560 --> 00:50:23,360
إلى الأعلى، هيا

633
00:50:23,800 --> 00:50:25,920
هيا بنا، تعالوا

634
00:50:29,920 --> 00:50:33,040
أنت لا تعرف
مع من تعبث أيها التحري

635
00:50:38,160 --> 00:50:39,840
- آلو، أنا (ميغ ريبورن)
- "مرحباً آنسة (ريبورن)"

636
00:50:40,040 --> 00:50:41,520
مرحباً لأنني لم أتمكن
من معاودة الاتصال بك سريعاً

637
00:50:41,680 --> 00:50:43,080
ما هي بالضبط المسألة؟

638
00:50:43,240 --> 00:50:47,520
نقفل كل حسابات والدك ووجدنا
مصروفات علينا سؤالك عنها

639
00:50:47,720 --> 00:50:49,240
"مصروفات؟ من أي نوع؟"

640
00:50:49,480 --> 00:50:52,360
إنه شيك كان يرسله والدك
من حسابه الشخصي كل شهر

641
00:50:52,600 --> 00:50:55,000
لا أعرف أي شيء عن ذلك
عليك على الأرجح مكالمة أمي

642
00:50:55,200 --> 00:50:57,520
"أخشى أنني لا أستطيع
فعل ذلك يا آنسة (ريبورن)"

643
00:50:57,680 --> 00:51:01,960
كانت تعليمات والدك صريحة
أراد إبقاء هذا الحساب سرياً

644
00:51:02,200 --> 00:51:04,040
هل أحد من أفراد عائلتي
يحق له الإطلاع عليه؟

645
00:51:04,240 --> 00:51:07,920
- "ليس بحسب أوراقنا، كلا"
- إذاً لماذا تتصل بي؟

646
00:51:08,080 --> 00:51:10,480
عيّنك والدك قيّمة على أملاكه

647
00:51:10,640 --> 00:51:13,200
لا أستطيع تقديم معلومات
إضافية عبر الهاتف

648
00:51:13,360 --> 00:51:16,160
لكن ماذا لو بعثت لك
بإذن لمراجعة الحساب

649
00:51:16,360 --> 00:51:17,960
ويمكنك الإطلاع عليه
بنفسك عبر الإنترنت

650
00:51:18,200 --> 00:51:20,520
- "حسناً، بالتأكيد"
- والآن بعد وفاته

651
00:51:20,680 --> 00:51:23,960
أنت صاحبة القرار بما
يتعلق بالتوقف عن الدفع

652
00:51:24,200 --> 00:51:27,080
هذا يتوقف على من كان يرسل له المال

653
00:51:30,400 --> 00:51:32,200
(جون)، ما زلنا
نبحث عن كل شيء

654
00:51:32,320 --> 00:51:34,760
لكن حتى الآن المنزل نظيف

655
00:51:39,400 --> 00:51:41,320
عليّ الإجابة على هذا الاتصال

656
00:51:42,320 --> 00:51:45,160
- أجل
- "أأنت التحري (جون ريبورن)؟"

657
00:51:46,040 --> 00:51:47,360
أنا هو

658
00:51:47,480 --> 00:51:50,120
أتصل من مأوى الأولاد الهاربين
في مقاطعة (دايد) في (ميامي)

659
00:51:50,280 --> 00:51:52,240
"أنت اتصلت للاستعلام
عن (نولين ريبورن)"

660
00:51:52,400 --> 00:51:54,000
أجل، فعلت ذلك

661
00:51:54,200 --> 00:51:57,640
"تسجل اسمه هنا عدة مرات
كيف يمكنني مساعدتك؟"

662
00:51:58,760 --> 00:52:00,960
أتساءل إذا كان بوسعك
أن تقولي لي إذا...

663
00:52:01,160 --> 00:52:04,320
إذا كان قد تواجد
في (ميامي) في سبتمبر؟

664
00:52:05,320 --> 00:52:06,920
"دعني أرى"

665
00:52:07,480 --> 00:52:10,040
- في سبتمبر الماضي؟
- أجل

666
00:52:13,120 --> 00:52:19,760
أجل، أمضى حوالى أسبوع
هنا، أهناك أي شيء آخر؟

667
00:52:21,240 --> 00:52:23,960
كلا، هذا كل شيء، شكراً

668
00:52:52,280 --> 00:52:54,240
"مصرف (إسلاموراد) المتحد"

669
00:52:55,120 --> 00:52:57,400
"حساب (روبرت ريبورن)"

670
00:52:59,760 --> 00:53:06,480
"المتلقية (رادوزافيتش إفنجالين)"

671
00:53:43,480 --> 00:53:45,080
هذا أنا

672
00:53:51,760 --> 00:53:53,960
(جون) يكذب عليّ

673
00:54:21,920 --> 00:54:23,280
آلو؟

674
00:54:26,600 --> 00:54:28,280
من أنت؟

675
00:54:47,360 --> 00:54:48,680
ماذا تريد؟

676
00:54:48,920 --> 00:54:52,480
لم أكن أحب شقيقك
لكنني لم أقتله

677
00:54:53,960 --> 00:54:56,680
ذاك الوغد ربما مات

678
00:54:57,120 --> 00:55:00,480
لكنه لا يزال
يجعل حياتي تعيسة

679
00:55:00,680 --> 00:55:04,720
أعرف أن علاقة معقدة
كانت تربطك به أيضاً

680
00:55:05,000 --> 00:55:07,560
لم ترد على سؤالي
ماذا تريد؟

681
00:55:09,680 --> 00:55:12,520
ستفعل لي شيئاً ما

682
00:55:14,400 --> 00:55:16,000
سأفعل ذلك؟

683
00:55:16,480 --> 00:55:19,880
أريدك أن توقف هذا التحقيق

684
00:55:24,320 --> 00:55:29,040
- لا أظن أنني سأفعل ذلك
- أظن أنك ستفعل ذلك

685
00:55:47,240 --> 00:55:48,640
"(جون)..."

686
00:55:49,640 --> 00:55:52,520
أريدك أن تلتقي
بصديقي (واين لاوري)"

687
00:55:54,000 --> 00:55:59,320
"أخبرته بأشياء يمكنها
أن تجعل حياتك صعبة للغاية"

688
00:56:16,680 --> 00:56:20,960
"في برية حسرة القلب
في صحراء اليأس"

689
00:56:21,120 --> 00:56:25,280
"نفير الشر يبث
صراخ الإرهاب الحاسر"

690
00:56:25,680 --> 00:56:30,840
"ويأخذ الأطفال من أمهاتهم
تاركاً أسى لا مثيل له"

691
00:56:33,480 --> 00:56:35,600
"لذا إذا شاهدتم
الطير الجارح قادماً"

692
00:56:35,840 --> 00:56:38,000
"محلقاً ومثيراً
الحيرة في أفكاركم"

693
00:56:38,320 --> 00:56:43,760
"تذكروا أن لا مجال للهرب
لأنه سيكون على أعقابكم"

694
00:56:43,960 --> 00:56:46,280
"أريد فقط منكم وعداً
بأن تخوضوا معركة"

695
00:56:46,520 --> 00:56:49,600
"معركة للحفاظ
على روحكم... وعلى روحي"

696
00:56:50,600 --> 00:56:52,760
"وعلى روحي"

697
00:56:56,920 --> 00:56:59,680
"على روحكم...
وعلى روحي"

698
00:56:59,880 --> 00:57:05,440
"أسى لا مثيل له
أسى لا مثيل له"

