﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:03,600
"هذا جميل، لماذا أحضرتني إلى هنا؟"

2
00:00:05,200 --> 00:00:08,200
كنت أفكر في أنه قد يكون
من الجيد للفتى أن يرى هذا المكان

3
00:00:08,520 --> 00:00:11,080
لن أدعك تفعل هذا به ثانية

4
00:00:12,360 --> 00:00:13,680
ماذا؟

5
00:00:13,960 --> 00:00:19,520
- تظهر في حياته وتضايقه
- لا تقولي ذلك

6
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
هناك سبب لعدم معاودته الاتصال بك

7
00:00:24,240 --> 00:00:26,320
إنه لا يريد رؤيتك (داني)

8
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
إذاً لماذا لا تتحدثين إليه من أجلي؟

9
00:00:29,240 --> 00:00:31,920
ماذا إذاً؟ إنك تشعر
بشكل جيد حيال حياتك الآن

10
00:00:32,040 --> 00:00:34,560
لذا من المفروض أن يهرع
عائداً إليك بيدين مفتوحتين؟

11
00:00:34,680 --> 00:00:38,200
لا، لا، ليس هكذا

12
00:00:38,880 --> 00:00:41,600
بلى هكذا، أجل

13
00:00:43,120 --> 00:00:47,160
أعتقد أنه إن رأى هذا المكان
ورأى ما هو ممكن...

14
00:00:47,280 --> 00:00:51,440
فربما قد يرى أن والده ليس فاشلاً كلياً؟

15
00:00:55,120 --> 00:00:56,800
أجل، حسناً...

16
00:00:58,440 --> 00:01:00,680
قد يكون هذا جيداً بالنسبة له

17
00:01:07,640 --> 00:01:09,080
جيداً بالنسبة له

18
00:01:13,360 --> 00:01:16,360
جميعنا نحصل على
العائلة التي يقدرها لنا الرب

19
00:01:16,600 --> 00:01:18,880
لذا تحدثي إليه فحسب، أرجوك

20
00:01:28,880 --> 00:01:31,080
"إنني قلق بشأن الصبي"

21
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
ما الذي تعنيه؟

22
00:01:35,560 --> 00:01:37,360
أعني (نولان)، (نولان)

23
00:01:37,480 --> 00:01:39,560
ألا تعتقدين أنه يتم
خداعه من قبل أولئك الأشخاص؟

24
00:01:42,800 --> 00:01:44,120
إنه بخير

25
00:01:44,240 --> 00:01:47,720
إنه بخير، إنه بخير، لأنه عندما
لا تحصلين على ما تستحقينه هو شيء

26
00:01:47,840 --> 00:01:51,280
وشيء آخر أن يعتقد ذلك الفتى
أنه جزء من تلك العائلة اللعينة، حسناً؟

27
00:01:51,440 --> 00:01:53,160
(نولان) فتى ذكي

28
00:01:54,440 --> 00:01:56,200
إنه مدرك لما يحدث حوله

29
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
حسناً، يجب أن يظهر
المزيد من الاحترام لما كنت تمرين به

30
00:02:01,280 --> 00:02:02,600
إنه صبي

31
00:02:02,720 --> 00:02:06,960
وأنت كنت كذلك، وأولئك الأشخاص الأوغاد
قد استغلوك معتقدين أنهم ذوو أهمية كبيرة

32
00:02:07,520 --> 00:02:10,480
معتقدين أنه يمكنهم
أن يوقفوا الدفعات متى شاؤوا

33
00:02:11,520 --> 00:02:15,440
ويعاملونك بشكل سيئ كل تلك السنوات
إنني أكره أولئك الأوغاد

34
00:02:15,920 --> 00:02:18,200
ذلك خاطئ جداً، ذلك هراء!

35
00:02:19,040 --> 00:02:22,120
إنهم يعاملوننا كالقذارة، وكأننا نكرات

36
00:02:23,200 --> 00:02:25,680
الأوغاد، هذا هراء!

37
00:02:26,560 --> 00:02:29,440
هراء لعين! اللعنة!

38
00:02:29,920 --> 00:02:33,000
- عزيزي!
- أنت اللطيفة تتم معاملتك كالقمامة

39
00:02:34,160 --> 00:02:35,480
انظر إلي

40
00:02:38,320 --> 00:02:40,840
عزيزي، لا أريدك أن يجن جنونك على أي أحد

41
00:02:42,800 --> 00:02:44,640
لا أريد أن يتأذى أحد

42
00:02:45,640 --> 00:02:48,920
- اسمع، انظر إلي
- لا

43
00:02:51,840 --> 00:02:53,800
- لا، لا تفعلي ذلك
- انظر إلي

44
00:02:53,960 --> 00:02:55,280
تعلمين

45
00:02:55,920 --> 00:02:57,440
إنك تفوت عليك

46
00:03:04,240 --> 00:03:05,840
دعني أتحدث إليه

47
00:03:06,200 --> 00:03:08,000
أريد الاهتمام بهذا الأمر

48
00:03:08,960 --> 00:03:10,440
دعني أتحدث إليه ثانية

49
00:03:10,560 --> 00:03:13,600
إنني أؤكد لك، يوجد الكثير
من الطرق لجعل أولئك الأشخاص يدفعون

50
00:03:18,560 --> 00:03:21,280
ثق بي، حسناً؟

51
00:03:27,400 --> 00:03:28,720
قلها

52
00:03:39,920 --> 00:03:41,400
إنني أثق بك

53
00:03:44,240 --> 00:03:47,680
تعلمين أنك الشخص الوحيد
الذي أثق به في العالم بأكمله

54
00:04:19,960 --> 00:04:21,520
تحدثت إلى مساعدة النائب العام

55
00:04:22,080 --> 00:04:27,800
سوف تضع في اعتبارها كل الظروف المخففة
مأساة العائلة، الضغوط التي كنت تتعرض لها

56
00:04:27,920 --> 00:04:30,000
واقع أنك مذنب لأول مرة

57
00:04:30,600 --> 00:04:32,160
أخبرتها أننا سنحظى بمولود؟

58
00:04:33,000 --> 00:04:34,640
أجل، أخبرتها كل شيء

59
00:04:37,720 --> 00:04:41,680
- حسناً، ما الذي يجب أن أفعله؟
- تعترف بالقيادة تحت تأثير الكحول

60
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
ماذا عن المخدرات؟

61
00:04:44,560 --> 00:04:47,680
حيازة الكوكايين تعتبر جناية، لكن...

62
00:04:49,920 --> 00:04:51,560
جعلتها تسقط التهم

63
00:04:53,320 --> 00:04:58,880
إذا... كنت جاداً
بشأن برنامج تعاطي المخدرات

64
00:05:02,960 --> 00:05:06,680
وتوافق على فترة عام من الاختبار
وتعليق رخصة القيادة

65
00:05:12,760 --> 00:05:14,360
هل تحتاجون إلى الحديث عن ذلك؟

66
00:05:17,480 --> 00:05:19,160
لا، سأقبل بذلك

67
00:05:20,000 --> 00:05:22,120
شكراً لك (ميج)، شكراً لك

68
00:05:22,760 --> 00:05:24,920
لا يمكنك أن تخفق ثانية

69
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
لن يفعل

70
00:05:39,880 --> 00:05:41,200
سيدة (رايبرن)

71
00:05:41,360 --> 00:05:43,440
مرحباً سيد (وارد)
كيف يمكنني مساعدتك سيدي؟

72
00:05:43,560 --> 00:05:46,240
قامت زوجتي بتشغيل
الدوش وكان هناك صوت غريب

73
00:05:46,360 --> 00:05:48,640
وكأنه لا يوجد
ما يكفي من الضغط ولا شيء يخرج

74
00:05:48,760 --> 00:05:50,840
لا، هذا ليس جيداً

75
00:05:51,480 --> 00:05:55,160
- حسناً، سأجعل أحداً يأتي ويلقي نظرة
- أتيت أنا وزوجتي من رحلة طويلة

76
00:05:55,520 --> 00:05:58,520
- إنني آسفة، إنها (بانجلو 3)، صحيح؟
- أجل

77
00:05:59,000 --> 00:06:01,760
- حسناً، سنصلح ذلك على الفور
- شكراً لك

78
00:06:01,880 --> 00:06:03,200
أعتذر عن ذلك

79
00:06:18,160 --> 00:06:19,920
(جون) في طريقه (تانيا)

80
00:06:20,320 --> 00:06:26,040
إننا نجمع طاقماً من المتطوعين
واستأجرنا مساحة، والأمر ينتشر

81
00:06:26,160 --> 00:06:29,840
ليس عليك أن تقنعني (لاري)، لقد
قايضت مناوبة مشاركة سيارة لأتواجد هنا

82
00:06:30,840 --> 00:06:32,800
كيف تشعرين حيال كل هذا (دايانا)؟

83
00:06:34,040 --> 00:06:36,400
إنني أدعم قرار (جون) للترشح

84
00:06:36,840 --> 00:06:38,400
إنه أمر مهم حقاً بالنسبة له

85
00:06:38,640 --> 00:06:41,200
وبقية عائلتك؟ الجميع مشاركون؟

86
00:06:41,440 --> 00:06:43,800
أجل، الأطفال متحمسون حقاً

87
00:06:44,240 --> 00:06:45,560
جيد

88
00:06:45,880 --> 00:06:47,960
يمكنهم المساعدة في زرع جذورك في المجتمع

89
00:06:48,240 --> 00:06:50,520
وأنت سيلزمك أن تقنعهم
بتقبل سجل اعتقالاتك أيضاً

90
00:06:50,640 --> 00:06:54,560
لم تسأليني لماذا أرشح نفسي

91
00:06:54,960 --> 00:06:59,080
لا أراه لغزاً، لقد كرست
حياتك بأكملها لتكون موظفاً حكومياً

92
00:06:59,320 --> 00:07:02,480
عائلتك كانت جزءاً من
نسيج هذا المكان لخمسين عاماً

93
00:07:02,600 --> 00:07:05,640
- هل يفوتني شيء؟
- هناك مسألة شقيقي (داني)

94
00:07:06,480 --> 00:07:10,680
إن وظفتني لأدير الحملة، فإن مهمتي
هي أن أستغل الإيجابيات، هذا كل ما سأقوله

95
00:07:10,800 --> 00:07:12,280
اسمك، سجلك...

96
00:07:12,800 --> 00:07:16,200
أضمن لك، (آجيري) قد يقتل ليحظى بأي منهما

97
00:07:16,520 --> 00:07:20,560
وباعتبار ما قلته للتو
فإنه منذ البداية يتقدم بفارق كبير

98
00:07:22,360 --> 00:07:23,680
إنني مدرك لذلك

99
00:07:24,320 --> 00:07:27,680
لكن (آجيري) دائماً يدير حملته
بإهمال في الطرف الجنوبي من البلاد

100
00:07:27,800 --> 00:07:30,320
لذا سأقترح أن تركز جهودك هناك

101
00:07:31,720 --> 00:07:34,320
بالمناسبة، ما هو موقعك في التمويل؟

102
00:07:34,440 --> 00:07:37,840
تواصل (روي غيلبرت) معنا لمناقشه دعمه

103
00:07:38,200 --> 00:07:39,520
(روي غيلبرت)؟

104
00:07:39,640 --> 00:07:41,080
- جميل جداً
- أجل

105
00:07:41,360 --> 00:07:44,360
كسبت (روي غيلبرت) إلى جانبك
إنك في حال أفضل مما كنت أظن

106
00:08:07,640 --> 00:08:08,960
المرة الأولى؟

107
00:08:09,440 --> 00:08:11,560
ذلك واضح جداً، صحيح؟

108
00:08:12,520 --> 00:08:13,840
أجل، تبدو هكذا

109
00:08:14,720 --> 00:08:16,520
نصيحة صغيرة، تجنب الكعك المحلى

110
00:08:16,640 --> 00:08:19,640
بعد 6 أشهر من الآن ستستيقظ
نظيفاً وأكثر سمنة بعشرة كيلوغرامات

111
00:08:20,680 --> 00:08:22,400
- (دوج)
- مرحباً

112
00:08:26,560 --> 00:08:29,760
إنني هنا لأنني أواجه
مسألة مع المحكمة، كما تعلم

113
00:08:32,920 --> 00:08:34,240
حسناً

114
00:08:35,480 --> 00:08:38,960
أحاول أن أظهر إيماناً جيداً
كما تعلم، وأجعلهم يعلقون الحكم

115
00:08:43,160 --> 00:08:44,760
سيبدأ الاجتماع

116
00:08:52,520 --> 00:08:56,160
ما الذي يحدث (ماك)؟ الدوش ما زال معطلاً

117
00:08:57,480 --> 00:09:00,960
(بانجلو3) كان من المفروض أن تصلحه

118
00:09:02,840 --> 00:09:05,520
لا أعلم، قبل أسابيع

119
00:09:08,640 --> 00:09:10,920
ما الذي تعنيه بأنني لم أتصل؟

120
00:09:11,800 --> 00:09:14,640
حسناً، اسمع، اذهب إلى هناك بأسرع وقت ممكن

121
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
هل تحدثت؟

122
00:09:46,760 --> 00:09:48,600
يدعونها "مشاركة"

123
00:09:51,680 --> 00:09:53,000
هل شاركت؟

124
00:09:56,160 --> 00:09:57,480
لا

125
00:10:01,920 --> 00:10:06,080
تُوج هذا التحقيق
بالقضاء على عصابة تهريب محلية

126
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
ومصادرة مخدرات بقيمة ملايين الدولارات

127
00:10:09,120 --> 00:10:12,680
لم يكن أي من هذا ممكناً
من دون الدعم المباشر والتعاون

128
00:10:12,800 --> 00:10:15,920
من قبل المأمور (فرانك آجيري)
وقسم مأمور مقاطعة (مونرو)

129
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
- أيها المأمور
- شكراً لك (فرانك)، شكراً لك

130
00:10:17,800 --> 00:10:21,880
أود أن أضيف أيضاً أنه يوجد أكثر
من نصف دزينة من قضايا جرائم القتل

131
00:10:22,000 --> 00:10:25,480
المتعلقة بـ(واين لاوري)
تم إغلاقها رسمياً الآن

132
00:10:26,960 --> 00:10:29,640
إننا فخورون جداً بما حققناه

133
00:10:30,720 --> 00:10:36,960
ولهذا السبب، بإحباط كبير وقلب مثقل
يجب أن أذكر قضية لم نحلها بعد

134
00:10:37,880 --> 00:10:40,760
كما يعلم العديد منكم هنا
المحقق (جون رايبرن)

135
00:10:40,880 --> 00:10:45,280
أحد أفضل ضباطنا وزميل وصديق

136
00:10:45,800 --> 00:10:50,040
مؤخراً، شقيق المحقق (رايبرن)، (دانييل)
كان ضحية جريمة قتل

137
00:10:50,240 --> 00:10:52,920
الآن، على الرغم من
نشاط (دانييل رايبرن) الإجرامي

138
00:10:53,040 --> 00:11:00,200
وارتباطه المعروف بـ(واين لاوري)
لدينا سبب لنعتبر موته تحقيقاً مفتوحاً

139
00:11:02,200 --> 00:11:05,760
أريد ان أقول فحسب للمحقق
(رايبرن) وكامل عائلة (رايبرن)

140
00:11:05,880 --> 00:11:12,360
إن هذا القسم لن يتوقف حتى نعتقل الشخص
الذي ارتكب فعل العنف الوحشي هذا

141
00:11:19,680 --> 00:11:21,560
كيف يمكنه أن يبقي القضية مفتوحة؟

142
00:11:22,640 --> 00:11:24,960
لماذا يفعل هذا؟

143
00:11:25,280 --> 00:11:29,360
لمساعدة حملته، يريد أن يجعل الجميع
يعرفون من كان (داني) وما الذي فعله

144
00:11:29,480 --> 00:11:32,920
(جون)، قلت لنا إن الجميع يعتقد
أن (لاوري) مسؤول عن هذا، صحيح؟

145
00:11:33,040 --> 00:11:35,880
أليس هذا ما قلته؟ كيف يمكن
لـ(آجيري) أن يبقي القضية مفتوحة؟

146
00:11:36,720 --> 00:11:39,080
المأمور له حرية التصرف في قضية مثل هذه

147
00:11:39,200 --> 00:11:41,000
حسناً، إذاً أنت ستصبح المأمور اللعين

148
00:11:44,400 --> 00:11:45,720
أو تنسحب

149
00:11:47,280 --> 00:11:48,600
صحيح؟

150
00:11:49,280 --> 00:11:53,040
(آجيري) لن يواصل التحقيق إن كنت
لن تترشح ضده، لذا فلتنسحب من السباق

151
00:11:53,560 --> 00:11:55,640
أعني، لمَ لا تنسحب فحسب؟

152
00:11:55,880 --> 00:11:58,800
اللعنة! يجب أن أفكر في الأمر

153
00:12:07,120 --> 00:12:10,200
- آسفة، هذا يستغرق وقتاً طويلاً
- هل كل شيء بخير؟

154
00:12:10,320 --> 00:12:12,520
يريدون أن يجروا اختباراً أخيراً

155
00:12:13,000 --> 00:12:15,920
يعتقدون أن الطفل قد
يكون أخف من الوزن الطبيعي

156
00:12:16,040 --> 00:12:19,480
ما كنت لأقلق حيال ذلك، (كيفين) كان صغيراً

157
00:12:20,680 --> 00:12:25,280
في الحقيقة تبين أنه شيء جيد
مصنوع من أجل ولادة أسهل

158
00:12:29,800 --> 00:12:35,160
- ألم تتحدثا بعد؟
- لا، ليس منذ حادثته

159
00:12:36,520 --> 00:12:38,760
أعتقد أنه من المهم أن يتحدث معك

160
00:12:41,680 --> 00:12:44,760
اسمعي، إنه ليس أول شخص هنا
يواجه تهمة القيادة تحت تأثير الكحول

161
00:12:44,880 --> 00:12:49,000
لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول
تم اعتقاله لحيازة المخدرات

162
00:12:49,120 --> 00:12:52,040
حسناً، قالت (ميج) إنها قد
اهتمت بأمر كل تلك الأمور القانونية

163
00:12:57,280 --> 00:13:01,240
لقد فقد والده، وفقد أخاه، ذلك كثير

164
00:13:01,360 --> 00:13:05,120
أرجوك، توقفي عن فعل ذلك

165
00:13:06,080 --> 00:13:10,360
هذا حقيقي، (كيفين)
لديه مشكلة ويجب أن يواجهها

166
00:13:10,680 --> 00:13:13,800
سيكون من النافع إن
كانت العائلة صادقة بشأنه أيضاً

167
00:13:14,320 --> 00:13:18,600
دعينا فقط لا نحول
هذا الأمر إلى دراما، حسناً؟

168
00:13:19,560 --> 00:13:21,640
(سالي)، أرجوك اتصلي به

169
00:13:25,600 --> 00:13:26,920
- مرحباً أيها المحقق
- (دينيس)

170
00:13:27,040 --> 00:13:28,360
هل أنت هنا من أجل جريمة قتل (لاوري)

171
00:13:28,800 --> 00:13:31,680
أجل، قيل لي أن أنتهي من تفتيش منزله

172
00:13:32,040 --> 00:13:35,720
منزله، عمله
كل شيء صادروه وصل هذا الصباح

173
00:13:37,200 --> 00:13:38,560
- شكراً
- شكراً لك

174
00:14:50,200 --> 00:14:51,520
اللعنة!

175
00:14:55,200 --> 00:14:56,520
كيف حالك؟

176
00:14:57,920 --> 00:14:59,880
أنت (نولان)، صحيح؟ ابن (داني)؟

177
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
أحتاج إلى جني بعض النقود
لكني لا أعلم شيئاً عن القوارب

178
00:15:06,880 --> 00:15:09,240
لمَ تحضر ذلك الدلو وتلك الفرشاة، حسناً؟

179
00:15:09,880 --> 00:15:12,080
كنت أفكر في أنه يمكنني أن أعمل في الداخل

180
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
كنت آمل حقاً أن أتعلم حول المحركات

181
00:15:18,280 --> 00:15:22,520
وأنا كنت آمل حقاً أن يتمكن الطبيب (كلارك
دونتليس) من تنظيف نفسه من قذارة الطيور

182
00:15:28,320 --> 00:15:30,720
ربما لهذا السبب هذا المكان ينهار

183
00:15:32,080 --> 00:15:33,880
إنك لا تحلم أحلاماً كبيرة بما يكفي

184
00:15:41,120 --> 00:15:44,160
اسمع، أتريد عملاً أم لا؟

185
00:15:46,480 --> 00:15:47,800
تباً لذلك؟

186
00:15:48,480 --> 00:15:51,120
أين هي الدلاء أيها الرئيس؟

187
00:15:52,560 --> 00:15:53,920
إنها خلفك

188
00:16:05,920 --> 00:16:08,360
- هل أنت جائع؟
- لا

189
00:16:13,320 --> 00:16:15,520
أتعلم ماذا؟ يمكنني أن أحضّر لك شيئاً
دعني أريك ما يمكنه والدك...

190
00:16:15,640 --> 00:16:17,360
قلت إني لست جائعاً

191
00:16:21,320 --> 00:16:24,120
حسناً

192
00:16:31,360 --> 00:16:34,200
إذاً بشكل أساسي
إنك تطهو لمجموعة من الأناس الأثرياء

193
00:16:38,880 --> 00:16:40,200
لا

194
00:16:41,680 --> 00:16:43,080
لقد فهمت الأمر بشكل معكوس

195
00:16:43,200 --> 00:16:48,960
ما يحدث هو أن مجموعة من
الأناس الأثرياء يدفعون لي لأطهو لهم

196
00:16:50,640 --> 00:16:51,960
أياً ما تقوله

197
00:17:01,880 --> 00:17:03,200
ألديك رفيقة؟

198
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
لا تقلق لهذا الأمر

199
00:17:06,800 --> 00:17:09,240
- إنك لست بكراً، صحيح؟
- لا

200
00:17:11,240 --> 00:17:12,560
بلى، أنت كذلك

201
00:17:15,240 --> 00:17:18,640
- تباً لك! لقد مارست الجنس من قبل
- حقاً؟ كم مرة؟

202
00:17:18,920 --> 00:17:20,680
- 3 مرات
- 3؟

203
00:17:23,680 --> 00:17:25,280
3 مرات، لا بأس

204
00:17:27,600 --> 00:17:28,920
حسناً...

205
00:17:31,240 --> 00:17:34,600
إن كنت بسن كافٍ لتمارس الجنس
فإنك بسن كافٍ لتشرب

206
00:17:57,600 --> 00:17:58,920
مرحباً

207
00:17:59,480 --> 00:18:01,080
هلا تجلسين من فضلك؟

208
00:18:02,200 --> 00:18:04,800
حسناً، أجل

209
00:18:05,280 --> 00:18:06,960
هل فكرت فيما قلته لك؟

210
00:18:09,400 --> 00:18:10,720
لقد فعلت

211
00:18:13,120 --> 00:18:14,440
لن أنسحب

212
00:18:15,920 --> 00:18:19,000
(جون)، بربك!

213
00:18:20,880 --> 00:18:23,440
أتعتقد أني لا أفهم ما تختبره؟ إنني أفهم

214
00:18:25,320 --> 00:18:28,440
تريد مستقبلاً، إنني أفهم
هذا ما أردته أنا في (نيويورك)

215
00:18:31,480 --> 00:18:34,280
أتعلم؟ ابدأ من جديد، اذهب
إلى مكان آخر وكن شخصاً آخر

216
00:18:34,400 --> 00:18:36,280
اسمعي، لا يتعلق الأمر بهذا

217
00:18:38,600 --> 00:18:40,800
الانسحاب ليس خياراً

218
00:18:42,040 --> 00:18:43,360
لماذا؟

219
00:18:44,280 --> 00:18:45,600
لسنا بأمان

220
00:18:46,640 --> 00:18:50,640
ما الذي تعنيه بأننا لسنا بأمان؟
لماذا لسنا بأمان (جون)؟

221
00:18:50,920 --> 00:18:52,400
داني صنع شريطاً

222
00:18:53,240 --> 00:18:54,560
ما الذي تتحدث عنه؟

223
00:18:55,520 --> 00:18:59,640
قام (داني) بتسجيل كل شيء
أعطى الشريط إلى (واين لاوري)

224
00:19:01,040 --> 00:19:02,360
ما الذي تعنيه بكل شيء؟

225
00:19:05,960 --> 00:19:10,400
نقل المخدرات
والكذب على وحدة مكافحة المخدرات و...

226
00:19:13,480 --> 00:19:14,800
كل شيء

227
00:19:18,600 --> 00:19:21,440
حسناً، لكن (واين لاوري) ميت، لا يمكنه...

228
00:19:31,040 --> 00:19:32,360
من يملك الشريط؟

229
00:19:36,320 --> 00:19:37,720
لا أعلم

230
00:19:46,960 --> 00:19:48,280
اللعنة!

231
00:19:51,560 --> 00:19:52,880
اللعنة!

232
00:20:01,560 --> 00:20:05,040
استمعي إلي، أن أكون أنا المأمور...

233
00:20:07,440 --> 00:20:12,440
يمنحني سيطرة كاملة على الأمور
لذا ليس لدي خيار (ميج)، يجب أن أترشح

234
00:20:16,720 --> 00:20:18,360
لكني أحتاج إلى مساعدتك

235
00:20:19,360 --> 00:20:22,360
مساعدتي؟ ما الذي سأفعله (جون)؟
كيف سأساعدك؟

236
00:20:23,640 --> 00:20:25,280
ساعديني في إدارة هذه الحملة

237
00:20:26,000 --> 00:20:27,920
(ميج)، أنت الشخص الوحيد
الذي يمكنني الوثوق به

238
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
كان عليك أن تخبرني؟

239
00:21:04,360 --> 00:21:05,680
(كيف)؟

240
00:21:10,320 --> 00:21:11,640
مرحباً

241
00:21:12,720 --> 00:21:14,040
كيف جرت الأمور عند الطبيب؟

242
00:21:14,920 --> 00:21:17,600
- جرى كل شيء بخير
- حقاً؟ جيد

243
00:21:21,120 --> 00:21:24,680
- كيف حال (نولان)؟
- ماذا؟ بخير

244
00:21:30,880 --> 00:21:34,720
لا أعلم، إنه يبدو
ويتصرف كثيراً مثل (داني)

245
00:21:37,400 --> 00:21:40,000
ربما علي فقط
أن أتعرف إليه بشكل أفضل، لا أعلم

246
00:21:44,440 --> 00:21:46,240
هل تود أن تدعوه إلى العشاء؟

247
00:21:47,480 --> 00:21:48,960
ماذا؟ في منزلنا؟

248
00:21:50,640 --> 00:21:55,840
أجل، أجل بالطبع، سيكون ذلك... لطيفاً

249
00:21:58,520 --> 00:22:00,600
شكراً لاقتراحك ذلك

250
00:22:05,960 --> 00:22:09,600
- من اللطيف منكما أن تخرجا
- حسناً، لديك منزل جميل هنا (غيلبرت)؟

251
00:22:09,720 --> 00:22:12,600
- شكراً لك لاستضافتنا
- يمكنكما الرؤية للأبد اليوم صحيح؟

252
00:22:15,840 --> 00:22:18,920
قد أكون قديم الطراز (جون)
لكني أحب أن أنظر إلى الرجل في عينه

253
00:22:19,040 --> 00:22:22,560
لأرى مما هو مصنوع قبل
أن أقرر إن كنت سأذهب إلى الحرب معه

254
00:22:23,000 --> 00:22:24,320
إنني أفهم هذا

255
00:22:24,920 --> 00:22:30,440
والدك كان قادراً على أن يحدق بك
ويجعلك تعترف بكل خطيئة ارتكبتها يوماً

256
00:22:31,560 --> 00:22:33,480
أنا و(ميغ) مدركان تماماً لذلك التحديق

257
00:22:34,360 --> 00:22:38,720
يجب أن أخبرك، إنني متفاجئ قليلاً
لأنك لم توظف مدير حملة أكثر خبرة

258
00:22:38,960 --> 00:22:43,680
حسناً، ظننت أن هذه الانتخابات
ستعيش أو تموت مع اسم العائلة

259
00:22:43,960 --> 00:22:49,440
جعل (ميج) تدير الحملة، ذلك...
شكراً لك، ذلك جزء من الأمر

260
00:22:53,560 --> 00:22:57,960
الحقيقة هي أن الجميع خذلنا سيد (غيلبرت)

261
00:22:58,600 --> 00:23:01,040
الجميع يخشى الجدل المحيط بشقيقنا (داني)

262
00:23:01,760 --> 00:23:03,080
أليس عليهم أن يكونوا كذلك؟

263
00:23:03,760 --> 00:23:08,080
كما تعلم، بما أفعله تعلمت
أن الناس هنا يعلمون كيف ينجون

264
00:23:08,200 --> 00:23:11,320
لأنهم يعرفون ما هو حقيقي
ومن هو أصلي ومن هو غير أصلي

265
00:23:12,840 --> 00:23:14,160
سيرون من خلال تلك الضجة

266
00:23:14,280 --> 00:23:17,960
هل لديك فكرة عن استطلاعات الرأي الأخيرة؟
(آجيري) متقدم كثيراً

267
00:23:18,120 --> 00:23:20,640
أجل، إننا نتوقع ذلك، لأنه شاغل المنصب

268
00:23:20,760 --> 00:23:23,560
لكن نعتقد أن دعمك سيكون جيداً
لتحقيق صعود بعشر نقاط على الأقل

269
00:23:24,640 --> 00:23:27,840
حسناً، الآن إنكم متأخرون بعشرين نقطة
أين ستجدون النقاط العشرة الأخرى؟

270
00:23:28,040 --> 00:23:30,880
(جون)، سيتودد إلى لجنة
المقاطعة وأصحاب الأعمال الصغيرة

271
00:23:31,000 --> 00:23:35,120
سيذهب إلى مطاعم الفطائر، ملاعب البيسبول
نوادي الـ"روتاري"، أياً ما كان

272
00:23:36,720 --> 00:23:39,040
كل انتخابات تجري بنفس الطريقة هنا

273
00:23:39,960 --> 00:23:43,040
- لقد قمت بأبحاثك
- أجل، إنني تلميذة سريعة

274
00:23:44,480 --> 00:23:46,120
ربما ذلك لا يزال غير كافٍ

275
00:23:46,880 --> 00:23:48,200
كنت تعرف والدي

276
00:23:48,760 --> 00:23:51,320
لدي نفس السلوك
الذي كان لديه حيال الخسارة

277
00:23:51,680 --> 00:23:55,640
- والدك كان وغداً
- إنك محق تماماً

278
00:23:56,360 --> 00:23:59,000
لكن هل قد تفكر في الرهان ضده؟

279
00:24:05,720 --> 00:24:09,120
دعني أرى شيئاً، ها هو وجدته

280
00:24:09,560 --> 00:24:10,880
لا، لا

281
00:24:12,280 --> 00:24:16,400
حسناً، هنا، وجدتها، وجدتها
إنه (ويست بروك)، إنه 158

282
00:24:19,440 --> 00:24:20,760
سأعاود الاتصال بك

283
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
تهانينا

284
00:24:25,840 --> 00:24:27,600
لقد تم إسقاط كل تهمك

285
00:24:28,640 --> 00:24:30,440
لقد عقدت صفقة رائعة لنفسك

286
00:24:30,640 --> 00:24:32,240
في المكان والوقت المناسب

287
00:24:36,320 --> 00:24:37,880
لكنك كنت ذكياً بقدومك

288
00:24:39,040 --> 00:24:41,240
ضابط الاختبار خاصتي قال إن علي أن أفعل

289
00:24:41,600 --> 00:24:44,160
ما الذي تعرفه حول الدين
الذي كان على (داني) في (ميامي)؟

290
00:24:45,440 --> 00:24:47,800
كان يحتاج إلى النقود، هذا كل ما أعرفه

291
00:24:47,920 --> 00:24:51,800
احتاج إلى النقود، لذا بدأ
بترويج المخدرات لصالح (واين لاوري)؟

292
00:24:52,520 --> 00:24:53,840
وقد نجح الأمر

293
00:24:54,440 --> 00:24:56,920
كان يجني الكثير من النقود
أعني، الكثير من النقود حقاً

294
00:24:57,800 --> 00:25:00,080
ما يجعلني أتساءل
لمَ قد ينقلب على (لاوري)؟

295
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
من قال إنه انقلب؟

296
00:25:04,040 --> 00:25:06,240
صديقك، صديقك المقرب

297
00:25:06,600 --> 00:25:08,560
كان لديه مخدرات
خاصة بـ(لاوري) بقيمة 2 مليون دولار

298
00:25:08,680 --> 00:25:10,560
مخبأة في منزله في (ميامي)

299
00:25:13,320 --> 00:25:15,400
ما كانت الخطة هناك؟

300
00:25:16,280 --> 00:25:19,360
أعني (داني) لم يكن ذا علاقات
لذا كيف كان يخطط لنقل كل تلك...

301
00:25:19,480 --> 00:25:21,560
ليس لدي أي فكرة عن أي من هذا

302
00:25:21,800 --> 00:25:23,120
- لا؟
- لا

303
00:25:23,240 --> 00:25:26,080
هل تعلم أن (لاوري)
نظف كل شيء قبل أن يموت؟

304
00:25:29,120 --> 00:25:33,280
قتل كل فرد من عصابته... حسناً، ما عداك

305
00:25:34,960 --> 00:25:37,760
(إيريك أوبانون)، آخر الرجال المتبقين

306
00:25:41,760 --> 00:25:45,080
لا بد أن تتساءل، لماذا؟

307
00:25:47,200 --> 00:25:48,520
"لماذا؟"

308
00:25:52,240 --> 00:25:53,880
أتريد معرفة رأيي؟

309
00:25:56,120 --> 00:25:57,440
ما رأيك (كولومبو)؟

310
00:25:57,560 --> 00:26:00,640
أعتقد أنك أنت و(داني)
كلاكما أخذتما مخدرات (لاوري)

311
00:26:01,040 --> 00:26:05,400
لكن بعد ذلك تجاوزك (داني)
وأخذ المخدرات وخبأها في منزله في (ميامي)

312
00:26:05,520 --> 00:26:08,800
ومن ثم عندما عاد (داني) إلى هنا... قتلته

313
00:26:12,960 --> 00:26:15,120
لمَ قد أفعل ذلك؟ لماذا...؟

314
00:26:16,520 --> 00:26:17,920
لمَ قد أفعل ذلك؟

315
00:26:18,440 --> 00:26:20,320
لتجعل نفسك متعادلاً مع (لاوري)

316
00:26:22,200 --> 00:26:24,560
اللعنة يا صاح! لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

317
00:26:25,840 --> 00:26:27,480
حسناً، أعلم أنك تخليت عن (داني)

318
00:26:28,320 --> 00:26:29,720
تلك الليلة في الفندق

319
00:26:31,400 --> 00:26:34,960
- أتقول لي أنكما  لم تتخاصما؟
- هذا صحيح، لم نفعل

320
00:26:35,360 --> 00:26:37,480
أجبني على سؤال بسيط واحد

321
00:26:38,760 --> 00:26:40,160
بعد تلك الليلة...

322
00:26:41,320 --> 00:26:43,160
لم يحاول التواصل معك ثانية

323
00:26:44,080 --> 00:26:48,240
لدينا سجل هاتفه
اتصل بشقيقه، وأرسل رسالة إلى شقيقتك

324
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
لكن أنت، صديقه المقرب...

325
00:26:52,560 --> 00:26:56,400
لم يتواصل معك مطلقاً ثانية، لماذا؟

326
00:27:07,960 --> 00:27:09,520
لا بد أن تتساءل

327
00:27:17,200 --> 00:27:18,520
أتريد زجاجة جعة أخرى؟

328
00:27:19,960 --> 00:27:21,480
لا، من الأفضل أن تغادر

329
00:27:22,440 --> 00:27:24,160
سيصل إلى هنا قريباً

330
00:27:28,560 --> 00:27:31,960
سأنتهي من (جون) هنا
ومن ثم سآتي إلى منزلك

331
00:27:34,760 --> 00:27:36,080
وماذا بعد ذلك؟

332
00:27:36,200 --> 00:27:38,120
نذهب شمالاً ونأخذ الصبي

333
00:27:47,080 --> 00:27:48,400
أراك لاحقاً

334
00:28:10,320 --> 00:28:12,840
- أهلاً أنت (إيفانجيلين) أنا (ميج)
- مرحباً

335
00:28:12,960 --> 00:28:14,520
- مرحباً ،أجل
- شكراً لقدومك ومقابلتي

336
00:28:14,640 --> 00:28:19,080
- آسفة لأني وضعتك في موقع حرج
- كيف ذلك؟

337
00:28:19,200 --> 00:28:23,080
حسناً، والدتك
لا تريد أي علاقة معي، لذا...

338
00:28:25,960 --> 00:28:28,800
- أتريدين شراباً؟
- أجل

339
00:28:29,600 --> 00:28:31,160
متى قابلت (داني)؟

340
00:28:31,680 --> 00:28:34,840
تقريباً في الوقت الذي
كنت تذهبين فيه إلى كلية الحقوق

341
00:28:39,240 --> 00:28:41,800
لقد كان معجباً حقاً، كما تعلمين

342
00:28:43,160 --> 00:28:44,480
معجباً بي؟

343
00:28:44,600 --> 00:28:46,120
أجل، كما تعلمين...

344
00:28:47,320 --> 00:28:52,760
كان سعيداً لأنك تمكنت من الخروج من هنا
لأنكما أنت وهو فحسب القادران على فعل ذلك

345
00:28:53,600 --> 00:28:59,560
حسناً، إنني أحب المكان هنا، لذا عدت

346
00:29:04,320 --> 00:29:09,840
أعلم أنه والده كان لديهما مشاكلهما

347
00:29:10,720 --> 00:29:13,600
لكنه أخبرني أن
الأمر كان أصعب بالنسبة إليك

348
00:29:14,120 --> 00:29:15,440
(داني)...

349
00:29:16,960 --> 00:29:19,200
لم يكن يعلم ما الذي كان يتحدث عنه

350
00:29:19,840 --> 00:29:22,360
لماذا؟ هل كنت أنت و(روبرت) مقربين؟

351
00:29:23,680 --> 00:29:25,000
أجل

352
00:29:25,160 --> 00:29:26,920
إذاً أظن أن ذلك يفسر الأمر

353
00:29:28,160 --> 00:29:29,480
ذلك يفسر ماذا؟

354
00:29:29,840 --> 00:29:33,480
لماذا جعلك الوصية على تركته

355
00:29:35,440 --> 00:29:37,960
- كيف تعرفين ذلك؟
- (روبرت) أخبرني

356
00:29:38,920 --> 00:29:44,520
إنني آسفة، لا أفهم
العلاقة التي كانت تجمعك بوالدي

357
00:29:46,280 --> 00:29:47,600
بسيطة جداً

358
00:29:47,720 --> 00:29:55,200
، جعلني (داني) حاملاً، أنا وأمك
تحدثنا، واحتفظت بالطفل بكل الأحوال

359
00:29:56,680 --> 00:30:02,880
ثم عندما عرف والدك
لم يردنا أن نلطخ اسم (رايبرن)

360
00:30:03,640 --> 00:30:05,760
لذا وافق على أن يرسل لي بعض النقود

361
00:30:09,880 --> 00:30:14,760
حسناً، ما الذي تريدينه مني (إيف)؟

362
00:30:18,600 --> 00:30:20,960
كل تلك السنوات...

363
00:30:27,080 --> 00:30:33,760
حافظت على جانبي من الاتفاق، أتعلمين؟
والآن والدتك لا تريد أن تفعل ذلك

364
00:30:36,080 --> 00:30:37,520
أجل، لقد أخبرتني

365
00:30:38,280 --> 00:30:40,200
إنه ليس قرارها، أليس كذلك؟

366
00:30:41,520 --> 00:30:43,120
لأنك أنت الوصية

367
00:30:44,120 --> 00:30:49,360
بربك! يجب أن تدركي أني
لا أعلم أي شيء حول هذا... الاتفاق

368
00:30:49,480 --> 00:30:53,880
الذي تقولين أنك عقدته مع والدي، حسناً؟
لا أحد يعرف عنه، لا يوجد أي إثبات

369
00:30:54,320 --> 00:30:55,640
إثبات؟

370
00:30:56,840 --> 00:31:04,080
الإثبات هو (نولان)
والدفعات التي أوقفتموها

371
00:31:05,360 --> 00:31:07,200
حسناً، لا يوجد أي وثيقة قانونية

372
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
ماذا عن وصية (روبرت)؟

373
00:31:11,360 --> 00:31:12,680
ماذا عنها؟

374
00:31:12,800 --> 00:31:18,120
- أنت التي صغتها له، أليس كذلك؟
- أجل، و(داني) ليس مذكوراً فيها

375
00:31:19,000 --> 00:31:23,400
أجل أعلم، لكن
(روبرت) قال إنه لن يُذكر فيها أحد

376
00:31:27,480 --> 00:31:29,360
حسناً، لا أعلم ما الذي أخبرك إياه والدي

377
00:31:31,760 --> 00:31:35,960
لكن يمكنك أن تري بنفسك
لا يوجد أي ذكر لك أو لابنك في أي مكان

378
00:31:38,240 --> 00:31:39,560
إنني آسفة حقاً

379
00:33:00,480 --> 00:33:02,240
عذراً، عذراً...

380
00:33:02,680 --> 00:33:08,640
مرحباً، إنني آسف، أكره أن أزعجك، لكني باقٍ
هنا هذه الليلة، ولم أخطط ما سأفعله لاحقاً

381
00:33:08,760 --> 00:33:12,160
آمل إن كان باستطاعتك
أن توصي بأمكنة محلية للإقامة؟

382
00:33:12,600 --> 00:33:14,280
ما الذي تبحث عنه تماماً؟

383
00:33:15,320 --> 00:33:17,440
كما تعلم، تأمين بعض الإثارة

384
00:33:18,120 --> 00:33:21,160
لا، لا، لا شيء غامض
فقط القليل من هذا والقليل من ذاك

385
00:33:21,600 --> 00:33:23,040
أيمكنك أن تدلّني؟

386
00:33:24,080 --> 00:33:26,560
اتجه جنوباً لمسافة 4 أميال
ستجد بضعة أماكن جيدة

387
00:33:26,760 --> 00:33:30,440
- 4 أميال جنوباً؟
- 4 أميال جنوباً من هذا الاتجاه

388
00:33:30,560 --> 00:33:31,960
أجل

389
00:33:32,640 --> 00:33:33,960
- شكراً لك
- أجل

390
00:33:34,120 --> 00:33:35,440
لقد كنت منقذاً

391
00:34:05,120 --> 00:34:06,760
مرحباً أيها الوسيم
ستأتي إلى العشاء الليلة

392
00:34:06,880 --> 00:34:08,200
أشك بذلك كثيراً

393
00:34:08,520 --> 00:34:10,920
حسناً، زوجتي لا تقبل الرفض، لذا...

394
00:34:11,880 --> 00:34:13,880
لماذا تقوم بإيصالك دائماً؟

395
00:34:18,640 --> 00:34:19,960
ذلك ليس من شأنك

396
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
- هل ستكون والداً حقاً؟
- أجل

397
00:34:28,720 --> 00:34:30,280
أتمنى لك حظاً طيباً في ذلك

398
00:34:35,600 --> 00:34:39,480
أيها الأحمق، أطفئ تلك السيجارة
إنني جاد، الآن

399
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
يوجد بنزين في كل أرجاء المكان هنا

400
00:34:51,760 --> 00:34:54,440
تأكد من أن تكون
يدك مرتفعة وهادئة على النصل

401
00:34:54,560 --> 00:34:55,960
تريدها أن تسقط تقريباً

402
00:34:56,240 --> 00:35:00,640
يمكنك أن تفعلها
بهذه الطريقة كبداية، برفق، حسناً؟

403
00:35:00,840 --> 00:35:02,640
لمَ لا تجربها؟

404
00:35:03,680 --> 00:35:06,080
حسناً، اليد، هل تذكر؟

405
00:35:06,640 --> 00:35:08,280
ها أنت ذا، هذا جيد

406
00:35:09,200 --> 00:35:11,120
أجل، ها أنت ذا

407
00:35:11,440 --> 00:35:13,760
حسناً، هذا جيد، أجل بلطف

408
00:35:14,400 --> 00:35:18,640
- إنني أبحث دائماً عن طاهٍ مساعد
- طاهٍ مساعد؟ ما هذا؟

409
00:35:19,120 --> 00:35:21,160
إنه في المرتبة الثانية في القيادة

410
00:35:22,360 --> 00:35:24,480
هذا جيد، قم بتحويلها

411
00:35:25,640 --> 00:35:27,320
أريد أن أضع بعض الجذور هنا

412
00:35:29,560 --> 00:35:31,160
سأجعل هذا الأمر ينجح

413
00:35:37,200 --> 00:35:39,560
إنني أعني هذا
كما تعلم، لن أذهب إلى أي مكان

414
00:35:43,880 --> 00:35:45,200
هذا جيد

415
00:35:46,680 --> 00:35:48,600
(نولان)، لقد أتقنت ذلك

416
00:35:49,880 --> 00:35:52,840
اللعنة اللعنة! إنك ماهر بالفطرة

417
00:35:56,760 --> 00:35:59,200
إنها تمنح تعويضات للأحفاد

418
00:35:59,520 --> 00:36:02,320
إنها لا تقول أي أحفاد

419
00:36:02,680 --> 00:36:05,120
إن كانت ستأخذنا
إلى المحكمة قد يكون لديها قضية

420
00:36:06,160 --> 00:36:08,280
ربما علينا أن نقوم ببعض التنازلات

421
00:36:09,080 --> 00:36:11,960
كما تعلمين، إن كان
والدي يدفع لها كل تلك السنوات

422
00:36:12,920 --> 00:36:16,240
ولا أعلم إن كانت
ما تقوله حول الوصية صحيح أم لا لكن...

423
00:36:17,040 --> 00:36:21,560
إن أردتها أن تحصل على شيء ما
فإن ذلك يستحق التحدث بشأنه

424
00:36:29,840 --> 00:36:32,160
لدينا مشكلة في (بانجلو3)

425
00:36:33,840 --> 00:36:35,480
الدوش لا يعمل ثانية

426
00:36:40,640 --> 00:36:42,400
أتريدينني أن أتصل بالسمكري؟

427
00:36:43,440 --> 00:36:46,000
أتذكر عندما وضعنا ذلك الأنبوب أصلاً

428
00:36:47,920 --> 00:36:50,400
دائماً كنت أتساءل إن كانوا
يعرفون ما الذي كانوا يفعلونه

429
00:36:52,960 --> 00:36:55,400
أمي، هل أنت بخير؟

430
00:36:57,320 --> 00:36:59,400
أريد من تلك المرأة أن تغادر

431
00:37:01,080 --> 00:37:03,680
يجب أن تأخذ الصبي وتعود إلى (ميامي)

432
00:37:16,480 --> 00:37:17,800
أيمكنني التحدث إليك لدقيقة؟

433
00:37:20,760 --> 00:37:22,680
- ادخل واجلس
- ما الأمر؟

434
00:37:23,360 --> 00:37:27,680
البارحة، لماذا كان (إيريك أوبانون) هنا؟

435
00:37:28,760 --> 00:37:33,200
إنني أحاول أن أملأ الفراغات
فحسب في جريمة قتل (داني)، لماذا؟

436
00:37:33,720 --> 00:37:37,640
حسناً، أعني أنك مدرك أن (آجيري)
وكل ذلك الهراء السياسي الذي يقوم به

437
00:37:38,080 --> 00:37:40,840
أعني، إبقاء قضية (داني) مفتوحة
ذلك كله من أجل الصحافة، صحيح؟

438
00:37:40,960 --> 00:37:44,400
أجل بالطبع، أعني أني أعرف ذلك
لكن ما زال لدي أسئلة

439
00:37:46,600 --> 00:37:47,920
ما الذي يعنيه ذلك؟

440
00:37:48,360 --> 00:37:54,960
حسناً، أعني لمَ قد يعترف (لاوري)
بقتل الجميع ما عدا (داني)

441
00:37:55,160 --> 00:37:56,800
فكر في ذلك، أعني، لماذا؟

442
00:37:56,920 --> 00:37:58,720
هل تمازحني؟

443
00:38:06,600 --> 00:38:09,680
- أتريد حقاً فعل هذا؟
- هل أريد فعل ماذا؟

444
00:38:10,800 --> 00:38:12,800
اسمع، أعلم أن (داني)
كان يعمل لصالح (لاوري)

445
00:38:13,040 --> 00:38:14,960
وربما ذلك ما سبب قتله

446
00:38:15,400 --> 00:38:20,280
لكني أعلم أيضاً أنه قد ساءت الأمور
أن يموت (داني) ولم تخبرني بذلك

447
00:38:22,560 --> 00:38:24,080
كصديق...

448
00:38:25,520 --> 00:38:27,760
تحتاج عائلتي إلى خاتمة لهذا الأمر

449
00:38:28,800 --> 00:38:32,480
- أعني، لقد حان الوقت للمضي قدماً
- (جون)، تعلم أن ذلك ليس قراري

450
00:38:33,600 --> 00:38:34,920
اسمع الآن...

451
00:38:35,760 --> 00:38:39,000
إن كنت تريد أن تكون
حجر شطرنج في دلو الهراء الخاص بـ(آجيري)

452
00:38:39,120 --> 00:38:41,160
يمكنك أن تفعل لكن لا يمكنك
أن تتوقع أن أكون جزءاً من ذلك

453
00:38:52,520 --> 00:38:54,560
أسدِ لي صنيعاً
واغلق الباب في طريقك إلى الخارج

454
00:39:20,560 --> 00:39:21,960
مرحباً، مرحباً

455
00:39:23,960 --> 00:39:25,280
ما الذي يحدث؟

456
00:39:26,880 --> 00:39:28,840
أعتقد أنه حان الوقت لتجد منزلك الخاص

457
00:39:30,560 --> 00:39:34,360
هل تمازحينني، لم آتِ إلى المنزل منذ شهرين

458
00:39:34,920 --> 00:39:40,680
- أهلاً بعودتك للمنزل لديك حتى الغد
- هذه طريقة لطيفة لتعاملي العائلة

459
00:39:40,840 --> 00:39:42,360
لا تحاول حتى

460
00:39:44,600 --> 00:39:47,600
- حول ماذا تريد الشرطة التحدث إليك؟
- (داني)

461
00:39:48,000 --> 00:39:49,800
سمعت أنهم لا يعتقدون أن (لاوري) قتله

462
00:39:51,680 --> 00:39:53,000
أجل

463
00:39:54,040 --> 00:39:55,480
إذاً من يعتقدون الفاعل؟

464
00:39:57,640 --> 00:39:59,000
ليس لدي أي فكرة

465
00:40:01,200 --> 00:40:02,520
اسمعي...

466
00:40:04,160 --> 00:40:06,720
متى كانت آخر مرة تحدثتما
أنتما الاثنان سوية؟ أنت و(داني)؟

467
00:40:06,960 --> 00:40:09,040
في اليوم الذي اقتحم فيه
ذلك الرجل المكان هنا بحثاً عنه

468
00:40:09,640 --> 00:40:13,760
حسناً، كان هذا كل شيء؟ ألم تسمعي
منه شيئاً بعد ذلك؟ لا حديث ولا شيء؟

469
00:40:13,880 --> 00:40:18,760
ليس حقاً، لا، أعتقد أنه أرسل لي رسالة
ليخبرني أنه سيأخذ سيارتي إلى (ميامي)

470
00:40:20,760 --> 00:40:23,280
- هل كان يرسل لك الرسائل من قبل؟
- لا

471
00:40:29,200 --> 00:40:33,000
لم يكن (داني) رجلاً يرسل الرسائل

472
00:40:37,720 --> 00:40:41,280
اسمع، (داني) ميت، (لاوري) ميت
وأنا ممتنة لأنك بأمان

473
00:40:41,880 --> 00:40:43,680
لكن لم يعد يمكنني العيش هكذا

474
00:40:45,720 --> 00:40:48,160
لذا عندما أعود من العمل غداً
أريدك أن تكون ذاهباً

475
00:41:55,840 --> 00:41:57,280
لقد انتهيت من وضع الشمع

476
00:41:59,760 --> 00:42:03,800
جيد، اذهب وابدأ بقارب صيد الطبيب (فرانك)

477
00:42:12,320 --> 00:42:13,640
اللعنة!

478
00:42:20,840 --> 00:42:22,160
اللعنة!

479
00:42:32,960 --> 00:42:34,880
يا لها من مقاعد سلطوية

480
00:42:35,360 --> 00:42:37,880
يمكنني أن أقدم لك القهوة
لكن لا تطلب كوباً

481
00:42:41,560 --> 00:42:44,840
شقيقك سيهزمه، تعلمين ذلك، صحيح؟

482
00:42:47,080 --> 00:42:50,040
لا يروقني ما يفعله (آجيري) لاسم (رايبرن)

483
00:42:50,400 --> 00:42:54,240
يريد من الجميع أن يفكروا في (داني)
عندما يسمعونه وليس في (جون)

484
00:42:55,320 --> 00:42:56,760
وبالتأكيد ليس في والدك

485
00:42:58,680 --> 00:43:00,000
لا

486
00:43:00,640 --> 00:43:02,160
لم أكن دائماً متفقاً مع (روبرت)

487
00:43:02,280 --> 00:43:05,800
لكني كنت أعتقد أننا كنا نتشارك
نظرة معينة في الطبيعة البشرية

488
00:43:06,320 --> 00:43:09,640
خذي شرطياً على سبيل المثال
إنه شخص بحاجة إلى فعل الشيء الصائب

489
00:43:09,760 --> 00:43:12,080
ويتأكد من أن كل
خصوصية تتم إدارتها بشكل صحيح

490
00:43:12,200 --> 00:43:14,280
وأن الجميع يتم الاعتناء بهم

491
00:43:16,880 --> 00:43:18,200
ماذا عن المحامي؟

492
00:43:19,560 --> 00:43:24,280
أعتقد أن قوة المحامي
تكمن في القدرة على رؤية الصورة الأكبر

493
00:43:24,400 --> 00:43:26,480
كيف يعمل النظام حقاً

494
00:43:26,760 --> 00:43:29,920
ومن ثم فعل ما هو مطلوب

495
00:43:31,680 --> 00:43:34,720
أتريدون أموالي؟ دعمي؟

496
00:43:37,840 --> 00:43:39,160
أجل

497
00:43:39,320 --> 00:43:43,600
أثبتي لي أنكم تستحقون الاستثمار
قومي بالرد على المأمور

498
00:43:44,800 --> 00:43:46,120
كيف أفعل ذلك؟

499
00:43:46,360 --> 00:43:49,440
عائلة (آجيري) لديها مشاكلها الخاصة

500
00:43:51,000 --> 00:43:53,560
مستحيل، (جون) لن يفعل ذلك

501
00:43:53,680 --> 00:43:57,080
إن كان شقيقك يريد أن
يبتسم ويلعب بلطف، ذلك شأنه

502
00:43:57,200 --> 00:44:01,680
مهمتك أن تحققي انتخابه
أي شيء آخر يُعتبر فشلاً

503
00:44:07,240 --> 00:44:10,480
لقد اختبرت عائلتي الكثير سيد (غيلبرت)

504
00:44:10,960 --> 00:44:13,240
وأنت محق بشأن (جون)، خلال كل ذلك...

505
00:44:14,360 --> 00:44:16,720
كان هو الثابت وممسكاً بكل الأمور سوية

506
00:44:18,240 --> 00:44:22,240
لذا أقدر قدومك إلى هنا
وأحترم خبرتك وبعد نظرك

507
00:44:23,040 --> 00:44:26,800
لكن شقيقي يعرف
ما يريده وسنقوم بالأمر بطريقة (جون)

508
00:44:31,640 --> 00:44:32,960
هذا منصف

509
00:44:37,400 --> 00:44:43,440
سيستحضر (جون) والدك سريعاً
لكنه ليس أكثر من يشبه (روبرت)

510
00:45:04,400 --> 00:45:06,000
إليك نقودك والدي

511
00:45:08,200 --> 00:45:09,520
كيف دفعت؟

512
00:45:09,720 --> 00:45:13,160
- لم أفعل، رجل ما أراد أن يدفع عنك
- من؟

513
00:45:14,200 --> 00:45:15,520
ذلك الرجل

514
00:45:15,840 --> 00:45:17,160
يوماً سعيداً

515
00:45:20,240 --> 00:45:21,560
كيف حالك؟

516
00:45:25,040 --> 00:45:26,360
إنني أقدّر هذا، لكن لا يمكنني قبوله

517
00:45:26,480 --> 00:45:30,320
لا، لا، هذا بمثابة
شكر صغير من أجل توصيتك اللطيفة

518
00:45:31,320 --> 00:45:32,640
جيد، إذاً وجدت مكاناً يروقك

519
00:45:32,760 --> 00:45:36,000
أجل، أجل، كما تعلم، ما كنت
لأجده لولا مساعدتك، لذا شكراً لك

520
00:45:36,120 --> 00:45:37,440
أين تقيم؟

521
00:45:37,560 --> 00:45:42,080
ذلك المكان الدافئ
المدعو (ذا ريد ريف إن)؟

522
00:45:42,760 --> 00:45:45,480
هل ذهبت قبلاً إلى (ذا ريد ريف إن)؟

523
00:45:47,160 --> 00:45:48,840
لا، لا يمكنني القول إني فعلت

524
00:45:49,280 --> 00:45:52,400
إنني أقيم في الغرفة رقم 7
الرقم 7 المحظوظ، إنها ليست غرفة تماماً

525
00:45:52,520 --> 00:45:55,680
لكن... يا لها من إطلالة
إنني أؤكد لك ذلك

526
00:46:00,880 --> 00:46:02,360
إنني آسف، لم أعرف اسمك

527
00:46:02,480 --> 00:46:04,760
-  اسمع، إنني آخذ كل وقتك
- لا، لا، لا بأس

528
00:46:04,880 --> 00:46:08,080
إنني أشعر بشكل سيئ، اسمع، استمتعا
بوجبتكما، بالعافية وكل ذلك

529
00:46:16,120 --> 00:46:19,520
- مرحباً، لن يحدث الأمر، أليس كذلك؟
- ما هو الذي لن يحدث؟

530
00:46:19,640 --> 00:46:23,360
- الدوش، قلت إنك ستصلحينه؟
- لا، لقد تم الاعتناء بأمره

531
00:46:24,200 --> 00:46:26,160
- يجب أن يعمل
- إنه لا يعمل

532
00:46:28,320 --> 00:46:29,960
نحتاج إلى أن
ننظف أنفسنا ونقابل بعض الأصدقاء

533
00:46:30,080 --> 00:46:31,840
لذا ربما يمكنك أن تضعينا في غرفة أخرى

534
00:46:32,520 --> 00:46:33,840
يا إلهي!

535
00:46:34,280 --> 00:46:38,120
سيد (وارد)، إنني آسفة جداً
لكن الليلة المكان محجوز بالكامل

536
00:46:38,240 --> 00:46:41,120
حسناً إذاً، لمَ لا تعطينا اسم مكان آخر؟

537
00:46:42,440 --> 00:46:45,120
بالطبع، إنني آسفة جداً

538
00:46:45,240 --> 00:46:46,560
سيد (وارد)...

539
00:46:46,840 --> 00:46:48,840
أريد أن أصلح هذا الأمر

540
00:47:20,200 --> 00:47:22,880
- مرحباً
- مرحباً

541
00:47:26,440 --> 00:47:29,080
اسمعي، ظننت أني أدين لك بتنبيهك

542
00:47:29,760 --> 00:47:33,440
- القسم ما زال يحقق في قضية (داني)
- أجل، أعلم، أخبرني (جون)

543
00:47:33,640 --> 00:47:34,960
أجل

544
00:47:36,280 --> 00:47:40,520
لذا سأكون على تواصل، قد أضطر إلى
استدعائك من أجل المزيد من الأسئلة، حسناً؟

545
00:47:44,720 --> 00:47:48,000
حسناً، بالتأكيد، أياً كان ما تحتاج إليه

546
00:47:50,760 --> 00:47:52,480
إذاً لقد عدت الآن حقاً؟

547
00:47:54,440 --> 00:47:55,760
أجل

548
00:47:57,520 --> 00:48:01,160
- أتريد الدخول لاحتساء شراب ...؟
- لا

549
00:48:01,800 --> 00:48:03,120
حسناً

550
00:48:10,040 --> 00:48:12,000
إنني آسفة حقاً بشأن تلك الليلة

551
00:48:12,400 --> 00:48:15,720
- كنت ثملة وكنت أتصرف بحقارة
- لا يهم

552
00:48:15,840 --> 00:48:17,520
- إنني حقاً...
- لا يهم

553
00:48:21,320 --> 00:48:23,440
لا شيء كذلك سيحدث ثانية، صحيح؟

554
00:48:25,040 --> 00:48:27,400
أجل، لن يحدث

555
00:48:54,600 --> 00:48:56,600
إذاً كيف تجد العمل في ساحة القوارب؟

556
00:48:59,120 --> 00:49:02,440
لا بأس على ما أظن
الرئيس لا يسمح لي بالتدخين

557
00:49:07,320 --> 00:49:09,080
آمل أن تحظى بنوم جيد

558
00:49:09,320 --> 00:49:12,640
غداً سأجعله يعمل على قارب (سان دانسر)
الخاص بـ(هارلي ميدلتون)

559
00:49:13,920 --> 00:49:17,840
لا أفهم لماذا علي أن أنظف قعر القارب
إن كان سيتواجد في الماء بكل الأحوال

560
00:49:18,720 --> 00:49:20,800
يبدو أنه شيء غبي جداً لفعله

561
00:49:22,040 --> 00:49:25,320
ذلك يجعله يتحرك
بشكل أكثر سلاسة، أيها العبقري

562
00:49:27,800 --> 00:49:29,120
حقاً؟

563
00:49:30,360 --> 00:49:31,760
حتى أنا لم أكن أعرف ذلك

564
00:49:32,520 --> 00:49:34,760
عندما يتحرك القارب بشكل أكثر سلاسة
يستهلك كمية أقل من الوقود

565
00:50:11,440 --> 00:50:15,160
مرحباً، كنت آمل أن نتمكن من الحديث ثانية

566
00:50:21,200 --> 00:50:23,760
- أتريد المزيد من عصير الليمون؟
- لا، شكراً

567
00:50:30,640 --> 00:50:32,600
أتعلمين ما يمكنني أن أحتسي حقاً؟

568
00:50:33,120 --> 00:50:34,720
قدح من الـ"تيكيلا"

569
00:50:38,200 --> 00:50:40,080
أتريد أن تنضم إلي أيها العم (كيف)؟

570
00:50:44,240 --> 00:50:48,200
مهلاً، إنك على بعد
بضع سنوات من قدح "تيكيلا"

571
00:50:49,160 --> 00:50:52,760
إلى جانب أن لا أحداً
منا يحتسي أي شراب هذه الأيام

572
00:50:54,080 --> 00:50:55,400
لم أكن أعلم ذلك

573
00:51:07,120 --> 00:51:10,040
لدي شيء مهم أعتقد أن علي قوله

574
00:51:14,880 --> 00:51:16,200
حقاً؟

575
00:51:17,200 --> 00:51:18,520
ما هو؟

576
00:51:21,880 --> 00:51:24,160
أعلم أني أذكرك بوالدي

577
00:51:26,760 --> 00:51:28,400
وذلك سيئ

578
00:51:30,120 --> 00:51:33,600
لذا ربما يمكنك أن تمنحني فرصة، حسناً؟

579
00:51:37,920 --> 00:51:40,200
ربما يمكنني العودة في بعض الأحيان

580
00:51:41,760 --> 00:51:44,760
أجل، يمكنك العودة في أي وقت تريده

581
00:51:45,560 --> 00:51:48,240
كما تعلم، سأود
أن أرى الأشياء أثناء فعلها

582
00:51:48,640 --> 00:51:53,200
حسناً، ليالي الجمعة والسبت
إنها الليالي الأفضل، إنهم...

583
00:52:07,880 --> 00:52:09,320
لا مزيد من الأعذار

584
00:53:27,680 --> 00:53:29,680
لم أتوقع أن أسمع منك ثانية

585
00:53:30,600 --> 00:53:31,920
هلا نبقي (جون) خارج هذا؟

586
00:53:33,600 --> 00:53:34,920
بالطبع

587
00:53:44,080 --> 00:53:48,080
- لا يوجد أحد يقيم في الغرفة رقم 7
- متى خرج منها آخر شخص

588
00:53:48,760 --> 00:53:53,280
اللعنة! لم يقم أحد في الغرفة
رقم 7 منذ جريمة القتل، هل تعرف عن ذلك؟

589
00:53:55,560 --> 00:53:58,320
اسمع، في اليومين الأخيرين
هل رأيت رجلاً في الأنحاء هنا

590
00:53:58,440 --> 00:54:01,080
بوزن حوالى 63 كيلوغراماً
وبطول حوالى 1،79 متر، ذا شعر داكن؟

591
00:54:02,200 --> 00:54:06,120
لا، النزيل الجديد الوحيد الذي استقبلناه
هذا الأسبوع كانتا فتاتين جامعيتين

592
00:54:09,320 --> 00:54:10,640
ألديك مفتاح للغرفة رقم 7؟

593
00:54:11,480 --> 00:54:13,280
إذاً إن كانت الشرطة ما تزال تحقق

594
00:54:13,920 --> 00:54:16,120
فهذا يعني أنهم
لا يعتقدون أن (لاوري) فعلها، صحيح؟

595
00:54:16,880 --> 00:54:20,000
لذا أؤكد لك أن هذا الأخ
المحقق يصبح فضولياً أكثر و أكثر

596
00:54:20,120 --> 00:54:22,720
(جون) وغد لعين، لكنه يتصرف كفتى الكشافة

597
00:54:22,840 --> 00:54:24,520
لقد رأيت هذا النمط من قبل

598
00:54:24,640 --> 00:54:26,680
لا، أفراد العائلة جميعهم يعتقدون
أنهم على صواب ويفعلون أموراً صالحة

599
00:54:26,800 --> 00:54:30,000
ذلك هراء، هراء، لقد دفعوا
لفتاة من أجل أن تتخلص من ابنها

600
00:54:30,120 --> 00:54:32,880
بربك! العائلة بأكملها
مجموعة من الكاذبين الأوغاد

601
00:55:05,120 --> 00:55:07,600
بعد كل الأمور السيئة التي حدثت في الفندق

602
00:55:08,120 --> 00:55:12,560
إنك متأكد، صحيح؟ الصبي و(إيف)
لم يريا (داني) في (ميامي)، صحيح؟

603
00:55:14,880 --> 00:55:18,960
كل ما أعرفه أن (داني) أخبرني أنه قادم
ومن ثم لم يأتِ مطلقاً

604
00:55:44,920 --> 00:55:49,680
أحتاج إلى أن أتأكد
من أن عائلتي ستكون بأمان

605
00:56:25,680 --> 00:56:27,040
أتريد أن تعرف رأيي؟

606
00:56:27,960 --> 00:56:29,280
ماذا؟

607
00:56:31,040 --> 00:56:33,160
أراهن أنك إن بدأت
بالضغط على (جون رايبرن)

608
00:56:33,560 --> 00:56:35,320
ستبدأ كل أنواع القذارة بالظهور

609
00:56:45,760 --> 00:56:47,080
ما زال هناك؟

