﻿1
00:01:38,440 --> 00:01:39,880
ماذا أفعل؟

2
00:01:40,440 --> 00:01:42,560
تنشق

3
00:01:43,600 --> 00:01:45,920
واسعل

4
00:01:48,560 --> 00:01:50,400
وأعد الكرة

5
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
سأرحل عن هذا المكان

6
00:01:56,280 --> 00:02:00,000
بعد أن أتخرج، سأرحل من هنا

7
00:02:04,720 --> 00:02:06,600
لو بقيت

8
00:02:08,360 --> 00:02:10,920
لا شيء سيتغير

9
00:02:12,240 --> 00:02:15,320
سأظل دائماً ما يخالونني إياه

10
00:02:25,120 --> 00:02:27,520
يجب عليك أن تغادر بدورك

11
00:02:28,360 --> 00:02:29,880
أنا؟

12
00:02:31,360 --> 00:02:36,600
عليك أن تتوخى الحذر (جون)
لن نحقق أبداً غاياتنا لو بقينا هنا

13
00:02:39,360 --> 00:02:42,640
- إلى أين ستذهب؟
- هذا لا يهم

14
00:02:44,320 --> 00:02:47,000
سأستقل شاحنة أبينا
العتيقة فحسب

15
00:02:48,960 --> 00:02:51,040
وسأقودها مبتعداً

16
00:03:02,880 --> 00:03:04,600
أهلاً

17
00:03:05,600 --> 00:03:07,800
ماذا يجري؟

18
00:03:09,480 --> 00:03:11,320
سآخذه

19
00:03:12,600 --> 00:03:14,920
جان الوقت لكي يذهب برفقتي

20
00:03:18,160 --> 00:03:22,320
- شكراً على سماحك لي بالبقاء هنا
- حسناً، اعتن بنفسك

21
00:03:26,800 --> 00:03:28,680
هيا بنا

22
00:03:48,120 --> 00:03:49,800
لا يجدر بي التواجد هنا

23
00:03:49,920 --> 00:03:53,600
لن أتظاهر بأنني نادمة بشأن
تلك الليلة

24
00:03:54,200 --> 00:03:56,960
ولكنني أعرف أنك تواعد فتاة ما
لذا لا أريد إفساد الأمور بالنسبة إليك

25
00:03:57,080 --> 00:03:59,280
هذا ليس ما أعنيه

26
00:03:59,960 --> 00:04:01,840
عم تتحدث إذاً؟

27
00:04:02,360 --> 00:04:04,240
أنت كذبت عليّ

28
00:04:06,320 --> 00:04:09,640
(أليك موروس) لم يكن
في هذا المنزل ليلتها

29
00:04:11,080 --> 00:04:13,320
- بل كان كذلك
- (ميغ)، لقد كان في (نيويورك)

30
00:04:13,680 --> 00:04:18,200
- لا، هذا ليس صحيحاً
- لقد تحدثت إليه، كان في (نيويورك)

31
00:04:21,120 --> 00:04:24,240
حسناً، ربما اختلط عليّ الأمر

32
00:04:27,200 --> 00:04:28,680
اسمعيني

33
00:04:29,120 --> 00:04:31,240
لا تتكلمي واسمعي ما أود قوله

34
00:04:31,480 --> 00:04:32,800
بالطبع

35
00:04:33,200 --> 00:04:38,000
أنت كذبت عليّ، وأعتقد أن (جون)
كذب عليّ بدوره، ربما أنت تحمين أخاك

36
00:04:38,440 --> 00:04:41,840
ولكن هذه ليست خطوة ذكية
بالنسبة إليك الآن

37
00:04:41,960 --> 00:04:45,040
ربما اختلط عليّ الأمر فحسب (ماركو)
ولكنني لم أكذب عليك

38
00:04:45,160 --> 00:04:47,040
(ميغ)

39
00:04:47,200 --> 00:04:53,680
أنا أمنحك الفرصة لكي تتداركي الأمر
أياً كان، قبل فوات الأوان

40
00:04:56,360 --> 00:05:00,560
وبعدها تعالي وتحدثي إليّ ثانية
من فضلك

41
00:05:01,320 --> 00:05:03,680
أنا لا أعرف شيئاً (ماركو)

42
00:05:05,920 --> 00:05:10,600
خذي حذرك، أنا أعرف أن (جون) شقيقك
ولكن عليك أن تهتمي لأمرك

43
00:05:22,880 --> 00:05:26,760
- أمي، يجب أن تنظمي هذه العقاقير
- إنها أعقد من اللازم

44
00:05:27,120 --> 00:05:29,080
لقد رتبتها لأجلك

45
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
أين جدول العقاقير الخاص بها؟

46
00:05:31,600 --> 00:05:32,960
ماذا؟

47
00:05:33,120 --> 00:05:35,880
الورقة التي أعطيتها إياها، المرققة

48
00:05:36,760 --> 00:05:38,240
- لا أعرف
- بحق السماء (إيريك)!

49
00:05:38,360 --> 00:05:41,480
- عليك أن تعاونني بهذا الصدد
- إنها تعجز عن ابتلاع نصف الأقراص

50
00:05:41,640 --> 00:05:44,880
- أنا أبتلعها بكل سهولة
- أستطيع إعطاءك شيئاً لأجل الغثيان

51
00:05:45,000 --> 00:05:49,800
ما أحتاجه هو بعض البقالة، قشدة
بالليمون وحلوى الفادج ذات الخطوط

52
00:05:49,920 --> 00:05:51,720
ما هذا؟

53
00:05:52,600 --> 00:05:56,360
- إنها تسمى "الحماية السماوية"
- لا أصدق هذا!

54
00:05:56,480 --> 00:05:59,960
- لا يمكنك تحمل كلفة هذه التفاهات!
- قالوا في التلفاز

55
00:06:00,080 --> 00:06:03,640
أن هناك 43 قطعة متبقية فحسب
ثم خفضوا سعرها جداً

56
00:06:03,760 --> 00:06:07,360
- ضعيها على الرف
- لا، سنعيدها

57
00:06:09,720 --> 00:06:15,240
عليك تعاطي هذه الأقراص مرتين يومياً
واحدة صباحاً وأخرى مساءاً

58
00:06:16,040 --> 00:06:19,000
وستتعاطين هذه ثلاث مرات يومياً،
وهذه الأقراص الزرقاء

59
00:06:19,640 --> 00:06:22,480
لا تتعاطيها إلا عند الضرورة
لعلاج الإمساك

60
00:06:24,880 --> 00:06:28,080
- من الطارق؟
- "إدارة مأمور مقاطعة (مونرو)"

61
00:06:37,640 --> 00:06:39,320
- ماذا تريد؟
- أنا آسف لإزعاجك في بيتك

62
00:06:39,440 --> 00:06:41,400
هل أستطيع التحدث إليك؟

63
00:06:42,080 --> 00:06:44,240
ماذا حدث بينك و(ماركو)؟

64
00:06:44,960 --> 00:06:48,360
(ميغ) علينا أن نفترض أن (ماركو)
لم يعد حليفاً لنا

65
00:06:48,480 --> 00:06:51,040
هذا الأمر لم يعد يقتصر على تفاهات
(أغيري) بعد الآن

66
00:06:51,200 --> 00:06:55,480
لأن (ماركو) يحاول إقامة قضية
ضدنا (ميغ)

67
00:06:56,280 --> 00:06:58,080
إنه يعرف أنني كذبت

68
00:06:59,480 --> 00:07:01,280
ويقول إنك كذبت عليه بدورك

69
00:07:01,440 --> 00:07:04,880
- من المحال أن يعرف ذلك يقيناً (ميغ)
- لمَ عساه يقول ذلك إذاً؟

70
00:07:05,000 --> 00:07:07,560
لأنه لا يمتلك أي دليل
لهذا السبب قام باستجوابك

71
00:07:07,680 --> 00:07:09,800
دعيني أخمن ما حدث، لقد استدعاك
وطرح عليك بضعة أسئلة

72
00:07:09,920 --> 00:07:12,240
وبعدها حاول أن يؤلبك عليّ

73
00:07:12,960 --> 00:07:15,000
- في الأساس، أجل
- الوسيلة الوحيدة التي ستمكنه

74
00:07:15,120 --> 00:07:20,920
من إثبات أي شيء ضدنا
هي أن يؤلبنا ضد أحدنا الآخر

75
00:07:21,560 --> 00:07:26,080
وإن فشل في ذلك، سيواصل البحث
عن كل زاوية ممكنة بالنسبة إليه

76
00:07:31,360 --> 00:07:33,480
ثمة أمر ما لا تعرفه

77
00:07:37,360 --> 00:07:40,360
تلك المعلومات المتعلقة
بـ(أغيري) وزوجته

78
00:07:40,920 --> 00:07:42,640
أنا من سربتها

79
00:07:47,120 --> 00:07:49,320
لمَ تخبريني بهذا الأمر الآن؟

80
00:07:49,640 --> 00:07:52,240
لأن ثمة المزيد من وراء هذا الأمر

81
00:07:55,480 --> 00:07:58,600
(ماركو) كان الضابط الذي تلقى البلاغ

82
00:08:00,960 --> 00:08:03,840
لم يقدم أبداً تقريراً بالواقعة

83
00:08:05,200 --> 00:08:08,440
وبعدها بثلاثة أسابيع، تم تعيينه
في إدارة المأمور

84
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
أنت تدركين أن الشئون الداخلية ستجري
تحقيقاً مكثفاً بذلك الصدد

85
00:08:19,480 --> 00:08:23,520
وأن (ماركو) و(أغيري) سيتورطان
في متاعب لا حصر لها

86
00:08:23,640 --> 00:08:27,640
ولن يحظيا حتى وقت كاف ليستفيقا
من مشاكلهما

87
00:08:29,360 --> 00:08:31,920
لا أستطيع القيام بهذا (جون)

88
00:08:33,120 --> 00:08:38,760
لا أستطيع أن أفعل ذلك به
إنه لم يفعل شيئاً لإيذائي يوماً قطّ

89
00:08:44,960 --> 00:08:47,560
إلى أي حد اقترب من الحقيقة؟

90
00:08:52,600 --> 00:08:54,680
لا أعرف

91
00:08:55,560 --> 00:09:00,720
أنت قلت شيئاً ما منذ بضعة أيام
شيئاً ينبغي عليه استيضاحه

92
00:09:01,560 --> 00:09:05,520
قلت لي أن أتحقق من أمر عائلة
(رايبرن)، لمَ طلبت مني ذلك؟

93
00:09:06,080 --> 00:09:09,360
- سل (جون)
- لماذا؟

94
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
كان آخر شخص رأى (داني)
على قيد الحياة

95
00:09:12,680 --> 00:09:16,280
لمَ (جون) فحسب؟
العائلة كلها رأته معاً

96
00:09:16,840 --> 00:09:18,960
- متى؟
- في ليلة الـ(ريد ريف)

97
00:09:19,160 --> 00:09:21,200
(داني) ذهب إلى النزل
والأسرة بأكملها كانت متواجدة...

98
00:09:21,320 --> 00:09:23,480
- لست أتحدث عن تلك الليلة يا صاح
- حقاً؟ عم تتحدث إذاً؟

99
00:09:23,600 --> 00:09:25,920
أنا أتحدث عن...

100
00:09:26,320 --> 00:09:28,640
أتحدث عن الصباح التالي

101
00:09:29,160 --> 00:09:32,440
(جون) لم ير أحداً في الصباح التالي

102
00:09:32,920 --> 00:09:35,160
لقد تعرض إلى أزمة قلبية في بيته

103
00:09:36,280 --> 00:09:38,040
- أهذا ما قاله؟
- أجل، كان يجز الحشائش في باحته

104
00:09:38,160 --> 00:09:41,200
ثم تعرض إلى أزمة قلبية فاتصل
بـ(ميغ) التي نقلته إلى المستشفى

105
00:09:41,800 --> 00:09:43,560
إنه كاذب

106
00:09:47,120 --> 00:09:49,120
لقد التقى بـ(داني)

107
00:09:50,320 --> 00:09:52,120
كيف تعرف بذلك الأمر؟

108
00:09:52,560 --> 00:09:54,040
أنا أعرف

109
00:09:56,680 --> 00:10:01,000
أنا أعرف بعض الأمور يا صاح

110
00:10:01,120 --> 00:10:06,480
أموراً لم أخبر بها أي شخص قطّ

111
00:10:06,840 --> 00:10:08,760
أي أمور تعرفها؟

112
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
أنا أريد حماية

113
00:10:14,800 --> 00:10:20,360
لو أدليت بأقوالي، أريد حصانة كاملة

114
00:10:20,480 --> 00:10:23,360
حصانة من أي شيء؟

115
00:10:23,520 --> 00:10:25,960
كل شيء وأي شيء

116
00:10:26,080 --> 00:10:28,560
لأن الرب وحده يعلم أي تهم
قد تحاولون تلفيقها لي حينئذ

117
00:10:28,680 --> 00:10:31,120
سأحتاج إلى المزيد إذاً

118
00:10:31,400 --> 00:10:35,440
(جون) رأى (داني)؟
أين؟ ومتى؟

119
00:10:36,600 --> 00:10:40,560
الحصانة وإلا لن أنطق بأي شيء

120
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
أثبت لي أنك تعرف شيئاً

121
00:10:49,760 --> 00:10:54,160
اذهب وسل ابنة (جون) عن القلادة
التي أهداها (داني) إياها

122
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
أي قلادة؟

123
00:10:59,000 --> 00:11:00,800
سلها فحسب

124
00:11:20,440 --> 00:11:23,840
أنت تطلب مني إذاً إلقاء نظرة
على تسجيلات كاميراتنا الأمنية

125
00:11:24,480 --> 00:11:29,120
نريد فقط معرفة درجة تغطية كاميراتك
لحركة المرور في هذا الجزء من الطريق

126
00:11:29,240 --> 00:11:31,880
إنه الطريق الوحيد المؤدي إلى الشاطيء

127
00:11:32,960 --> 00:11:39,400
حسناً، وأموال ضرائبي تُهدر على مجيئكم
إلى هنا ومضايقتي بصدد ملكيتي الخاصة

128
00:11:39,760 --> 00:11:43,120
ما ستفعله هو مساعدة إدارة مأمور
مقاطعة (مونرو)

129
00:11:43,240 --> 00:11:48,480
- في عدد من التحقيقات الجارية
- هذه ليست إجابة عن سؤالي

130
00:11:50,000 --> 00:11:54,480
أجل، ضرائبك تسدد راتبي
أنا ممتن جداً لأمر كهذا

131
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
أفترض أنك تحمل إذناً قضائياً موقعاً

132
00:12:00,600 --> 00:12:05,480
هناك سوء تفاهم ما هنا، ليس لديّ
أي اهتمام مطلقاً بمنزلك

133
00:12:05,600 --> 00:12:11,320
أريد أن أعرف فقط بالحركة المرورية
على هذا الطريق، هذا كل شيء

134
00:12:11,560 --> 00:12:13,000
هذا ما قاله الشرطيون الفيدراليون
لـ(شيلدون بيركس)

135
00:12:13,120 --> 00:12:16,040
في مزارع (ماغنوليا) منذ عامين مضيا

136
00:12:17,720 --> 00:12:20,680
اسمع، إنه فقط هذا...

137
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
- إنه هذا الجزء من الطريق فحسب
- لمَ لا نناقش هذا الأمر مجدداً

138
00:12:22,480 --> 00:12:24,720
فور أن تستصدر ذلك الإذن الكتابي؟

139
00:12:25,120 --> 00:12:26,920
طاب يومك

140
00:12:27,880 --> 00:12:30,080
وأنت كذلك يا ابن السافلة

141
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
حبيبتي؟

142
00:12:33,600 --> 00:12:35,320
حبيبتي؟

143
00:12:36,840 --> 00:12:40,080
انظري إلى هذا حبيبتي
انظري إلى ما أتيتك به

144
00:12:42,640 --> 00:12:44,520
عجباً!

145
00:12:52,680 --> 00:12:54,880
"اترك رسالتك"

146
00:12:55,320 --> 00:13:01,280
أين أنت حبيبتي؟ لقد قدت سيارتي
وصولاً إلى (ميامي) وجلبت لك شيئاً

147
00:13:02,240 --> 00:13:05,800
بلى، لا أطيق صبراً على رؤية وجهك
عندما ترين هذا الـ...

148
00:13:07,360 --> 00:13:08,840
عندما...

149
00:13:12,280 --> 00:13:13,640
حبيبتي

150
00:13:13,760 --> 00:13:15,920
أين أنت؟

151
00:13:16,960 --> 00:13:20,480
هل...؟ أغراضك ليست هنا

152
00:13:21,520 --> 00:13:26,200
أين أنت بحق الجحيم؟ هلا تعاودي
الاتصال بي وتخبريني بما يجري؟

153
00:13:26,560 --> 00:13:28,840
حسناً، إلى اللقاء

154
00:13:33,240 --> 00:13:36,760
صنبور الدش يسرب الماء منذ عام
ولا أجد أي شخص ليصلحه

155
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
هل سنحصل على خدمة غرف؟

156
00:13:39,200 --> 00:13:40,920
النزلاء الذين يسددون الإيجار
يحظون بخدمة للغرف

157
00:13:41,040 --> 00:13:43,520
حسناً، لسنا في حاجة إلى أي من ذلك

158
00:13:44,680 --> 00:13:46,720
أنا سعيدة باستضافكما

159
00:13:47,440 --> 00:13:50,600
ولكن في أثناء إقامتك هنا، أتوقع منك
أن تقدم بعض المساعدة

160
00:13:51,280 --> 00:13:53,640
- بصدد أي شيء؟
- أيما تريده (سالي)

161
00:13:53,760 --> 00:13:58,160
سنجد شيئاً ما، ليس ثمة حدود للمهام
التي تحتاج إلى إنجازها هنا

162
00:13:58,280 --> 00:14:02,840
أجل، سيكون لطيفاً لو كنت مفيداً
للمكان، أي شيء تحتاجينه

163
00:14:03,520 --> 00:14:06,080
لطالما كان هذا مكاناً عائلياً

164
00:14:06,440 --> 00:14:10,040
ولكنه لم يعد كذلك في الآونة الأخيرة
ولكن...

165
00:14:10,240 --> 00:14:12,480
ربما يمكنكما تغيير ذلك

166
00:14:15,600 --> 00:14:19,080
دعونا ندخل لكي أريكما المكان

167
00:14:23,800 --> 00:14:25,360
سأذهب إلى منزل (بول)

168
00:14:26,200 --> 00:14:28,880
- أمازلتما تعملان على تلك الأطروحة؟
- أجل، يفترض بنا تسليمها غداً

169
00:14:29,000 --> 00:14:30,320
- حظاً سعيداُ بهذا الصدد عزيزي
- إلى اللقاء يا جماعة

170
00:14:30,440 --> 00:14:31,840
عمت مساء

171
00:14:32,400 --> 00:14:35,840
لقد حملت ذلك التطبيق
أنا أكرهك بحق!

172
00:14:35,960 --> 00:14:37,920
لماذا؟ إنه ممتع

173
00:14:38,360 --> 00:14:40,680
لا أستطيع الكف عن تشغيله، لا أدري
كيف يمكنك إنجاز أي شيء

174
00:14:40,800 --> 00:14:44,960
- إنه يدعى "المهام المتعددة" يا أمي
- بلى، عليك أن تجربي ذلك أحياناً

175
00:15:03,560 --> 00:15:05,960
أنا ممتنة لأنه غادر

176
00:15:09,640 --> 00:15:11,000
ماذا تعنين؟

177
00:15:13,960 --> 00:15:19,120
(نولان)، لم أعد أطق وجوده هنا

178
00:15:23,560 --> 00:15:29,000
لقد أتى عقب وفاة (داني)، ولا أحد
كان يعلم بوجوده قبل ذلك الحين

179
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
ماذا يعني هذا بالنسبة إليك؟

180
00:15:37,120 --> 00:15:38,680
لا شيء

181
00:15:46,360 --> 00:15:48,720
هل يجدر بي القلق بشأنه؟

182
00:15:53,080 --> 00:15:55,600
قلت إنك لا تودين التحدث بهذا الصدد

183
00:15:56,200 --> 00:15:58,240
دعينا لا نفعل ذلك

184
00:16:02,480 --> 00:16:04,120
أريد أن أعرف

185
00:16:06,720 --> 00:16:09,040
هل يجدر بي القلق بشأنه؟

186
00:16:14,960 --> 00:16:16,440
لا

187
00:16:45,040 --> 00:16:46,680
(هانك)

188
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
مرحباً

189
00:16:51,680 --> 00:16:53,960
ويسكي وسيجار؟

190
00:16:54,080 --> 00:16:56,760
- لابد من أنك في ورطة حقيقية
- أنت تروق لي

191
00:16:57,160 --> 00:16:59,160
أنا أشك في ذلك

192
00:16:59,480 --> 00:17:03,480
انس هذا الأمر، ما رأيك لو عرفتني
بشقيقتك؟

193
00:17:03,600 --> 00:17:06,800
أنت تدرك أنني أحمل سلاحاً
أليس كذلك؟

194
00:17:07,560 --> 00:17:10,200
اسمع، لقد ذهبت إلى مزارع (كاردوزو)
منذ أيام

195
00:17:10,360 --> 00:17:12,640
يدهشني أن ذلك الوغد سمح لك
بالدخول إلى ملكيته

196
00:17:12,760 --> 00:17:15,120
بما أنك عميل حكومي وما إلى ذلك

197
00:17:15,240 --> 00:17:18,400
حسناً، هذا بيت القصيد، إنه لم يسمح
لي بالدخول، ولكنني أود ذلك

198
00:17:18,960 --> 00:17:22,280
- لأي سبب؟
- ثمة تحقيق ما

199
00:17:24,040 --> 00:17:28,080
- إلام تحتاج؟
- أود تفقد الأنظمة الأمنية هناك

200
00:17:28,480 --> 00:17:30,480
أتعني كاميرات المراقبة؟

201
00:17:30,600 --> 00:17:32,480
هذا صحيح

202
00:17:33,280 --> 00:17:35,160
ألا تستطيع الحصول على إذن قضائي؟

203
00:17:36,960 --> 00:17:39,240
أليس ثمة ما تستطيع فعله؟

204
00:17:40,040 --> 00:17:42,800
إنهم يخزنون كل شيء
على المخدمات هذه الأيام

205
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
لست أمتلك الموارد اللازمة

206
00:17:47,120 --> 00:17:51,240
- هل تعني أنك لا تستطيع القيام بالأمر؟
- لا أستطيع

207
00:17:52,880 --> 00:17:55,280
حسناً

208
00:17:56,120 --> 00:17:58,720
استمع بسيجاري اللعين

209
00:17:59,320 --> 00:18:01,440
- اسمع (جون)
- نعم؟

210
00:18:02,720 --> 00:18:05,320
ربما أعرف رجلاً ما يقوم بهذه الأمور

211
00:18:06,280 --> 00:18:09,040
- أهو أهل للثقة؟
- بالتأكيد

212
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
إنه مدين لي ببعض الخدمات كذلك

213
00:18:11,920 --> 00:18:13,640
إلام تحتاج؟

214
00:18:16,200 --> 00:18:19,040
هناك كاميرتان عند البوابة الشمالية

215
00:18:19,320 --> 00:18:22,280
أريد معرفة ما صورته تانك الكاميرتان
خلال الأشهر الستة الماضية

216
00:18:22,400 --> 00:18:26,080
سأتصل برجلي، لا أستطيع أن أعدك بشيء
ولكن...

217
00:18:26,400 --> 00:18:29,200
عندما يرد عليّ، ستكون أول من يعلم

218
00:18:31,440 --> 00:18:34,440
- أنا أقدر لك ذلك
- أراك لاحقاً يا صديقي

219
00:19:00,720 --> 00:19:02,840
- مرحباً سيدي
- أهلاً

220
00:19:03,080 --> 00:19:04,920
- آمل ألا أكون تخطيت حدودي
- لا

221
00:19:05,040 --> 00:19:07,280
أردت مكاناً أصف فيه هذا اليخت
لأسبوع أو ما شابه

222
00:19:07,400 --> 00:19:10,640
ثق بي، لو اشتريت هذا المكان، ستحصل
على كل أماكن الرسو التي تحتاجها

223
00:19:10,760 --> 00:19:13,160
- أحب وقع هذا الكلام
- تفضل، سأدعوك إلى قدح من القهوة

224
00:19:13,280 --> 00:19:14,800
أجل، بالطبع

225
00:19:18,680 --> 00:19:20,160
إذاً؟

226
00:19:20,280 --> 00:19:22,080
ها هو ذا عرضي

227
00:19:22,240 --> 00:19:25,760
- إنه يتوقف على بقائك في المكان
- هل تريدني أن أظل؟

228
00:19:25,880 --> 00:19:32,200
قطعاً، أنت على دراية بالمكان والعملاء
أريدك أن تتولى مسئولية كل العمليات

229
00:19:34,440 --> 00:19:36,920
- هل هناك مشكلة؟
- لا

230
00:19:38,760 --> 00:19:40,200
حسناً

231
00:19:40,760 --> 00:19:44,800
شكراً لك، ولكنني لست معتاداً
على إيمان الناس بي، هذا كل شيء

232
00:19:45,040 --> 00:19:48,480
- أنا أقدر لك هذا
- إنها لهبة أن تقوم بالعمل الذي تحبه

233
00:19:48,600 --> 00:19:51,560
- هذا يخرج أفضل ما في الناس
- أجل سيدي

234
00:19:52,880 --> 00:19:57,880
- إذاً هل هذا الرقم يناسبك؟
- أجل، إنه مناسب، سيكون جيداً بحق

235
00:19:58,000 --> 00:20:00,360
سأحضر المعاملات الورقية
وسأسلمها إلى شقيقتك

236
00:20:00,480 --> 00:20:03,920
شكراً لك، شكراً سيد (غيلبرت)

237
00:20:10,080 --> 00:20:11,400
(جيني)

238
00:20:12,600 --> 00:20:14,760
- هل أبي على ما يرام؟
- أجل

239
00:20:14,880 --> 00:20:17,240
- ماذا تفعل هنا؟
- هدئي من روعك، أبوك بخير

240
00:20:17,360 --> 00:20:20,480
- أريد فقط أن أطرح عليك بضعة أسئلة
- بأي شأن؟

241
00:20:20,600 --> 00:20:23,520
- بشأن (داني)
- حسناً

242
00:20:23,640 --> 00:20:27,600
يوم اختفاء (داني)، أنت وأمك وشقيقك
كنتم خارج البلدة، أليس كذلك؟

243
00:20:27,720 --> 00:20:30,480
- هذا صحيح
- وكان ذلك عقب إبحارك و(داني) مباشرة

244
00:20:30,600 --> 00:20:34,080
- أجل
- هل ذكر شيئاً بصدد قلادة ما يومها؟

245
00:20:34,200 --> 00:20:38,680
أجل، عمي (داني) أهداني قلادة ما
كهدية، ولكنها لم ترق لأبي

246
00:20:39,080 --> 00:20:42,440
- أهذه إياها؟
- هذه؟ كلا، كانت قلادة فرس بحر

247
00:20:42,600 --> 00:20:43,960
- فرس بحر؟
- أجل

248
00:20:44,080 --> 00:20:46,280
كنت أبحث عنها منذ أيام
في الواقع

249
00:20:46,400 --> 00:20:50,600
- هل تعلمين أين هي؟
- كلا، لا أعرف، أبي أخذها مني

250
00:20:50,720 --> 00:20:53,800
فور تلقيّ إياها، وسألته بشأنها
منذ أيام ولكن...

251
00:20:54,480 --> 00:20:57,200
- ولكن ماذا؟
- قال إنه فقدها

252
00:20:59,760 --> 00:21:02,720
- ما أهميتها على أية حال؟
- في الواقع، إنها ليست مهمة

253
00:21:02,840 --> 00:21:06,880
أنا أحاول فقط حسم بعض الأمور المعلقة
إنها شئون شرطية مضجرة

254
00:21:07,000 --> 00:21:10,800
- حسناً، ذكرني ألا أصير شرطية مضجرة
- سأفعل، إلى اللقاء (جيني)

255
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
أراك لاحقاً

256
00:21:22,400 --> 00:21:24,440
- أهلاً أمي
- أهلاً عزيزتي

257
00:21:25,360 --> 00:21:28,880
- أكنت تتحدثين إلى (ماركو)؟
- أجل، هذا صحيح

258
00:21:29,000 --> 00:21:31,960
- ماذا أراد منك؟
- أراد أن يطرح عليّ بضعة أسئلة فقط

259
00:22:00,920 --> 00:22:03,640
مهلاً، ماذا...
ما الذي سألها بشأنه؟

260
00:22:03,760 --> 00:22:08,000
لم أستطع الإلحاح على (جيني) لمعرفة
التفاصيل، ولكنها سألها عن القلادة

261
00:22:08,120 --> 00:22:11,880
- ماذا عن القلادة؟
- سألها عن مكانها

262
00:22:13,280 --> 00:22:15,600
"(جون)، ماذا يجري؟"

263
00:22:15,880 --> 00:22:17,600
لا أعرف، أنا...

264
00:22:19,080 --> 00:22:22,080
ماذا تعني بكونك لا تعرف؟

265
00:22:22,960 --> 00:22:25,400
"قلت لي إننا في أمان"

266
00:22:25,520 --> 00:22:28,080
- "كنا كذلك"
- والآن؟

267
00:22:30,880 --> 00:22:33,120
"يا إلهي! تحدث إليّ (جون)"

268
00:22:33,240 --> 00:22:36,960
- أنصتي إليّ، سأتولى هذا الأمر، حسناً؟
- أجل

269
00:22:37,440 --> 00:22:38,760
أجل، أنت ستفعل ذلك

270
00:22:40,840 --> 00:22:45,320
(ديانا)، لا شيء لديّ في العالم
يفوقك وولدينا أهمية

271
00:22:56,000 --> 00:22:58,360
- ماذا لدينا؟
- (أوبانون) يقول إن (جون) كان يكذب

272
00:22:58,480 --> 00:23:01,280
- بشأن آخر مرة رأى فيها (داني)
- بأي صدد؟ نزل (ريد ريف)؟

273
00:23:01,400 --> 00:23:03,920
لا أعرف، لا تتحمس أكثر من اللازم
نحن نتحدث عن (أوبانون) هنا

274
00:23:04,040 --> 00:23:06,360
- ربما هو يختلق هذا الأمر
- استدعه للاستجواب إذاً

275
00:23:06,480 --> 00:23:10,200
يقول إنه لن يحضر إلا إذا وفرنا
الحصانة لأجله

276
00:23:10,320 --> 00:23:12,800
إن كان يريد الحصانة، يجدر به
إخبارنا بقصة تستحق الأمر

277
00:23:12,920 --> 00:23:14,920
يقول إن لديه واحدة، ويقول كذلك
إنه يستطيع إثباتها

278
00:23:15,040 --> 00:23:16,760
حقاً؟

279
00:23:17,360 --> 00:23:19,720
ربما يعرف شيئاً ما

280
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
- (هارلي) الغامض
- يا إلهي!

281
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
- سمعت أنك رحلت عن البلدة
- ها قد عدت إليها

282
00:23:32,800 --> 00:23:34,720
هل توفيت أمك بعد؟

283
00:23:35,520 --> 00:23:39,160
- هذا قول لطيف بحق
- لن أمانع في التنقيب في بيتها الحقير

284
00:23:39,280 --> 00:23:41,920
العجائز الحقيرون أمثالها هم
من يخفون كنوزاً نصف حياتهم

285
00:23:42,040 --> 00:23:45,320
- المرء لا يعرف ما يخفونه
- أحتاج إلى ذلك الغرض الذي بعتك إياه

286
00:23:45,440 --> 00:23:47,880
قبل مغادرتي البلدة مباشرة
أريد استرداده

287
00:23:49,400 --> 00:23:50,800
إنه مهم

288
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
حسناً

289
00:23:52,960 --> 00:23:55,800
أنا واثق من أنك تستطيع التخلي
عما تحمله في هذا الكيس أياً كان

290
00:24:03,520 --> 00:24:05,400
"الحماية الإلهية"

291
00:24:05,880 --> 00:24:07,360
(هاميل)؟

292
00:24:08,680 --> 00:24:11,880
بالتأكيد (أوبانون)، اتفقنا

293
00:24:21,960 --> 00:24:24,080
هذا يساوي نصف قيمة تمثال لـ(هاميل)

294
00:24:25,360 --> 00:24:28,840
(أوبانون)، أنت يا صديقي مفاوض فاشل

295
00:24:31,040 --> 00:24:33,480
عد لرؤيتي مجدداً وقتما يحلو لك

296
00:24:49,720 --> 00:24:51,280
مهلاً

297
00:24:53,160 --> 00:24:54,480
نعم؟

298
00:24:55,800 --> 00:24:59,960
أنت ذهبت إلى مدرسة ابنتي في مرأب
السيارات وطرحت عليها أسئلة؟

299
00:25:00,720 --> 00:25:05,120
آخر شيء أردته هو إحضار (جيني)
إلى هنا واستجوابها

300
00:25:05,240 --> 00:25:09,520
على مرأى من الجميع، وإعطاء هذا الأمر
برمته قدراً أكبر من حجمه

301
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
إنها في السادسة عشرة من عمرها!

302
00:25:17,920 --> 00:25:19,560
أنت محق (جون)

303
00:25:20,840 --> 00:25:24,040
كان حرياً بي استئذانك أولاً

304
00:25:24,640 --> 00:25:26,560
أنا آسف

305
00:25:40,200 --> 00:25:43,240
هذه هي العقود التي صاغها محاميّ
كل ما ينقصها هو توقيع أخيك

306
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
شكراً لك، سأطالعها

307
00:25:46,200 --> 00:25:48,320
أهناك أي دعاوى إزعاج قضائية أخرى
عليك تسويتها؟

308
00:25:48,440 --> 00:25:50,800
- أجل، بهذا الشأن، أنا...
- نريد كأسي (ميزكال)

309
00:25:51,440 --> 00:25:55,840
- عفواً، ماذا كنت تقولين؟
- لقد تم تسوية هذه المشكلة

310
00:25:55,960 --> 00:25:59,680
كل ما في الأمر أن الأمر يتضمن
عجزاً في الحملة

311
00:26:00,200 --> 00:26:01,960
فهمت

312
00:26:03,400 --> 00:26:07,600
- أنت كنت أكثر من سخي، من الواضح...
- هل أرسلت إلى مكتبي مطالبة مالية

313
00:26:08,000 --> 00:26:10,480
في مقابل الأعمال القانونية
التي قمت بها لأجلي؟

314
00:26:11,480 --> 00:26:13,120
عفواً؟

315
00:26:13,800 --> 00:26:16,200
الاستشارات القانونية التي قمت بها

316
00:26:16,720 --> 00:26:19,200
- أنا لم...
- بشأن ساحة القوارب الخاصة بشقيقك

317
00:26:19,400 --> 00:26:21,840
هل طالبت مكتبي بها بعد؟

318
00:26:22,800 --> 00:26:25,520
سيد (غيلبرت)، هذا مبلغ لا بأس به
من المال

319
00:26:25,640 --> 00:26:27,720
حسناً، أنت استحققته

320
00:26:28,040 --> 00:26:30,480
لقد دفعنا لك مقدم أتعاب، أليس كذلك؟

321
00:26:30,960 --> 00:26:35,920
- سيد (غيلبرت)، هذا الأمر لا يريحني
- هذا هراء، أنت قمت بعمل رائع

322
00:26:36,040 --> 00:26:38,520
أرسلي الفاتورة فور إمكانك

323
00:26:39,240 --> 00:26:42,720
- من الأفضل أن تحسم هذه الأمور بسرعة
- "تفضل"

324
00:26:45,440 --> 00:26:50,160
ستتعلمين أنك قادرة على تحقيق أي شيء
تشائين بالقليل من التفكير الإبداعي

325
00:27:06,760 --> 00:27:09,280
كم أكره صيد الأسماك!

326
00:27:13,800 --> 00:27:15,960
خليلتي رحلت

327
00:27:16,880 --> 00:27:18,560
ماذا تعني بذلك؟

328
00:27:19,080 --> 00:27:21,400
أعني أنها غادرت، إنها لا ترد
على مكالماتي

329
00:27:21,520 --> 00:27:23,920
لا أعرف ما يجدر بي فعله يا رجل

330
00:27:24,080 --> 00:27:26,320
أنا آسف يا صاح، هذا أمر سيء

331
00:27:29,960 --> 00:27:34,280
ربما يجدر بي مغادرة هذه البلدة
والعودة إلى (ميامي) وتقفي آثارها

332
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
أمازلت تقوم بذلك الأمر الذي أخبرتني
أنك تقوم به هنا؟

333
00:27:40,440 --> 00:27:41,920
أجل

334
00:27:48,520 --> 00:27:49,760
ها أنت ذا

335
00:27:50,320 --> 00:27:52,480
مال آل (رايبرن) من الدرجة الأولى

336
00:27:52,600 --> 00:27:56,080
- كما وعدتك
- عجباً!

337
00:27:58,000 --> 00:28:00,080
هل حصلت على هذا المال منهم؟

338
00:28:00,760 --> 00:28:02,480
أستطيع الحصول على المزيد

339
00:28:02,600 --> 00:28:07,480
لأن أولئك القوم ليسوا هواة فحسب
بل يشعرون بتأنيب الضمير كذلك

340
00:28:08,240 --> 00:28:10,080
وحري بهم أن يكونوا كذلك

341
00:28:11,520 --> 00:28:12,840
(جون)

342
00:28:14,160 --> 00:28:17,080
التحري (جون رايبرن) اللعين
كذب على الشرطة

343
00:28:18,960 --> 00:28:20,280
ماذا أدراك بهذا؟

344
00:28:21,840 --> 00:28:23,320
أنا أعرف

345
00:28:25,040 --> 00:28:28,600
ولو أخبرت الشرطة، سيبرأونني من كل
الأهوال التي وقعت في نزل (ريد ريف)

346
00:28:30,160 --> 00:28:32,520
- أنت تتحدث إلى الشرطة؟
- هم من أتوا إليّ

347
00:28:32,640 --> 00:28:33,960
- بحقك!
- ماذا؟

348
00:28:34,080 --> 00:28:39,000
بحقك يا رجل! هذه فرصتنا الذهبية
يا رجل! هذه تذكرتنا الذهبية يا أخي

349
00:28:39,720 --> 00:28:43,320
أنت لست متهماً بجريمة قتل، أليس كذلك؟
وأنا أود أن أرى (جون رايبرن)

350
00:28:43,560 --> 00:28:45,720
- مفضوحاً على حقيقته كنصاب ومدع
- أطبق فمك اللعين، ما هذا؟

351
00:28:46,160 --> 00:28:48,480
- أعتقد أنها حصتي
- كلا، إنها لا شيء

352
00:28:48,600 --> 00:28:50,080
- هذا هراء، حسناً؟
- ستبتل

353
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
- حسبك، دعها وشأنها يا رجل
- ستبتل على أرضية الزورق

354
00:28:51,720 --> 00:28:54,520
اتركها عليك اللعنة
أنت لا تستحق هذا المال

355
00:28:55,000 --> 00:28:59,240
هذا لا يعد شيئاً مقارنة بما نستطيع
جنيه بحق أيها المغفل، هل تفهمني؟

356
00:29:00,040 --> 00:29:02,800
أجل، أنا أتفهم، ولكن لديّ موقفاً
عليّ التعامل معه

357
00:29:02,920 --> 00:29:05,520
سحقاً لموقفك هذا، حسناً؟

358
00:29:08,960 --> 00:29:11,080
هل تعرف يقيناً أن (جون) كذب
على الشرطة؟

359
00:29:12,360 --> 00:29:13,680
أجل

360
00:29:13,800 --> 00:29:15,400
هل تمتلك دليلاً على ذلك؟

361
00:29:15,840 --> 00:29:17,160
أستطيع إثبات الأمر، بلى

362
00:29:19,080 --> 00:29:20,400
حسناً إذاً

363
00:29:20,720 --> 00:29:25,680
لا تلجأ إلى الشرطة، لا تعض اليد
التي تطعمك، هل تسمعني؟

364
00:29:26,280 --> 00:29:28,520
لأننا نسيطر على ذلك الوغد

365
00:29:37,000 --> 00:29:38,880
- نعم؟
- "هل هناك حاسب قريب منك؟"

366
00:29:39,520 --> 00:29:42,840
- أجل
- "ستحصل على رابط مؤمن وكلمة سر"

367
00:29:44,160 --> 00:29:48,080
"ستكون صالحة لمدة 24 ساعة
من المفترض أن توفر لك ما تريد"

368
00:29:49,920 --> 00:29:51,240
(هانك)؟

369
00:29:52,240 --> 00:29:53,560
- شكراً لك
- "حسناً"

370
00:31:01,560 --> 00:31:02,880
هل أنت بخير؟

371
00:31:03,880 --> 00:31:05,320
مرحباً، بلى

372
00:31:06,000 --> 00:31:07,320
أنا بخير

373
00:31:09,240 --> 00:31:10,680
هل رأيت (ماركو)؟

374
00:31:13,160 --> 00:31:14,480
لمَ تطرحين عليّ هذا السؤال؟

375
00:31:14,920 --> 00:31:17,640
حسناً، كلما كنت تصادفين مشكلة
مع فتى ما

376
00:31:19,160 --> 00:31:20,640
كنت أجدك جالسة هنا

377
00:31:21,720 --> 00:31:23,680
كان ذلك في المدرسة الثانوية يا أمي

378
00:31:23,960 --> 00:31:25,320
أجل، أظن ذلك

379
00:31:26,440 --> 00:31:27,920
"أهلاً (ميغ)"

380
00:31:32,080 --> 00:31:33,400
ما الذي تفعله هنا؟

381
00:31:34,600 --> 00:31:36,720
إنها تقيم هنا برفقة (نولان)

382
00:31:38,720 --> 00:31:40,040
إلى متى؟

383
00:31:41,400 --> 00:31:43,200
للفترة التي تحلو لهما

384
00:31:48,960 --> 00:31:50,280
هل دعوتني إلى هنا لهذا السبب؟

385
00:31:51,840 --> 00:31:55,160
أجل، ظننت أنه حري بكم جميعاً
أن تعلموا بالأمر

386
00:31:56,760 --> 00:32:00,400
ربما يمكنك إبلاغ (جون) و(كيفين)

387
00:32:01,440 --> 00:32:04,960
حسناً، أجل

388
00:32:05,680 --> 00:32:10,040
- كيف حال (كيفين) على أية حال؟
- إنه يذهب إلى اجتماعات

389
00:32:10,240 --> 00:32:14,520
إنه على ما يرام، وقد أقنع لتوه
(روي غيلبرت) بالاستثمار

390
00:32:14,640 --> 00:32:17,320
في مرفأ القوارب، لذا هو في حالة
مادية ميسورة الآن كذلك

391
00:32:22,120 --> 00:32:26,560
- أمي؟
- ذلك الرجل لا يروق لي

392
00:32:28,360 --> 00:32:34,040
- ظننت أنه كان صديقاً لأبي
- أبوك و(روي غيلبرت) لم يكونا صديقين

393
00:32:35,720 --> 00:32:37,280
هل حدث شيء ينبغي عليّ معرفته؟

394
00:32:39,080 --> 00:32:42,400
ما ينبغي عليك معرفته هو أن (روي
غيلبرت) لا يريد الأصلح إلا لنفسه فقط

395
00:32:42,520 --> 00:32:44,000
وهذا كل ما يبتغيه

396
00:32:44,960 --> 00:32:47,160
وسيفعل أي شيء ممكن لتحقيق ذلك

397
00:32:53,200 --> 00:32:55,840
أريد أن أريك شيئاً، تعالي معي

398
00:33:09,760 --> 00:33:11,400
لا أعرف (كيف)

399
00:33:12,480 --> 00:33:13,880
ما الأمر؟ أثمة خطب ما بصدد
شروط العقد؟

400
00:33:14,000 --> 00:33:16,680
كلا، الشروط جيدة، ولكن...

401
00:33:17,680 --> 00:33:20,480
هل تدرك أنك ستسلم مقاليد الأمور
إلى (غيلبرت)؟

402
00:33:21,200 --> 00:33:23,160
الرجل الآخر أراد إخضاعي وطردي
من المكان

403
00:33:23,280 --> 00:33:25,080
أليس هذا أفضل كثيراً مما سبق؟

404
00:33:26,160 --> 00:33:30,480
ربما يجدر بك التفكير في الأمر ملياً
أمهلني بعض الوقت

405
00:33:30,600 --> 00:33:34,520
- للقيام ببعض التحريات حول (غيلبرت)
- لست أملك مزيداً من الوقت

406
00:33:34,640 --> 00:33:37,640
ماذا يجري؟ أنت من عرفتني بذلك الرجل
في المقام الأول

407
00:33:40,720 --> 00:33:43,080
- هل تعرف الرجل الذي رشوته؟
- أجل

408
00:33:43,840 --> 00:33:46,440
(غيلبرت) هو من أعطاني المال

409
00:33:48,440 --> 00:33:53,080
لا أعرف إن كان هذا من الصائب
أن تعمل مع شخص من ذلك النوع

410
00:33:57,280 --> 00:34:03,680
(ميغ) لو أفسدت هذا الأمر، لو فقدت
هذه الصفقة، سينتهي بي المطاف

411
00:34:03,800 --> 00:34:05,800
كبائع للمعدات الكهربية في متجر
(هاري) للخردوات

412
00:34:05,920 --> 00:34:08,200
- كلا، هذا ليس صحيحاً
- بل هو صحيح (ميغ)

413
00:34:09,040 --> 00:34:12,400
وكيف يعقل عندما احتجت و(جون) مالاً
لأجل الحملة الإنتخابية

414
00:34:12,520 --> 00:34:15,880
لم تكن تلك مشكلة؟ وفجأة صرت واقعاً
في مأزق، والآن كلكم قلقون؟

415
00:34:16,000 --> 00:34:17,680
- أنا أحاول مساعدتك
- أنت تحاولين مساعدتي؟

416
00:34:17,800 --> 00:34:21,600
لأنني أحتاج إلى إتمام هذه الصفقة
لا أريد هذا، بل أحتاجه

417
00:34:21,720 --> 00:34:23,720
- أنا أتفهم الأمر
- لا أعتقد أنك تتفهمين

418
00:34:26,400 --> 00:34:27,720
أتدرين شيئاً؟

419
00:34:28,800 --> 00:34:31,560
أعتقد أنني بدأت أدرك شيئاً ما
الآن بعد أن توفي (داني)

420
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
وبدأت أقلع عن الشراب وألملم شتات
حياتي بعض الشيء، أعتقد أنك تخافين

421
00:34:35,640 --> 00:34:38,400
- من أي شيء؟
- من ألا يكون ثمة شخص فاشل

422
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
في العائلة بعد الآن لكي تشعري و(جون)
بتفوقكما عليه

423
00:34:40,640 --> 00:34:41,960
هل أنت تمازحني الآن؟

424
00:34:44,720 --> 00:34:48,680
أولاً، أنا لست (جون)
وثانياً هذا قول مخبول منك

425
00:34:48,800 --> 00:34:51,080
أتدرين شيئاً؟ سيتعين عليك إيجاد
شخصاً آخر لتنقذيه

426
00:34:51,200 --> 00:34:54,320
تأكدي فحسب من كونه فاشلاً كلياً
لكي يمكنك التدخل وإنتشاله من محنته

427
00:34:57,000 --> 00:35:01,160
لن أجري هذه المحادثة معك، لو أردت
القيام بهذا (كيفين)، امض قدماً

428
00:35:03,160 --> 00:35:05,960
- المعاملات الورقية جيدة
- حسناً، شكراً على نصيحتك القانونية

429
00:35:06,080 --> 00:35:08,280
ولكنني لو احتجت إلى نصائح أخرى
سأبحث عنها في مكان آخر

430
00:35:11,880 --> 00:35:17,920
"أنت ضياء شمسي، ضياء شمسي الوحيد"

431
00:35:19,080 --> 00:35:26,360
"أنت تبهجني عندما تكون السماء
ملبدة بالغيوم"

432
00:35:27,440 --> 00:35:35,480
"لن تعرف أبداً يا عزيزي
كم أحبك"

433
00:35:36,440 --> 00:35:43,480
"لذا لا تسلبني ضياء شمسي أرجوك"

434
00:35:45,680 --> 00:35:48,640
- أمك تمتلك صوتاً جميلاً جداً
- أظن ذلك

435
00:35:49,040 --> 00:35:52,920
- إنه يكره الأمر عندما أغني
- كيف يمكنك أن تكره شيئاً كهذا؟

436
00:35:53,400 --> 00:35:56,960
كان يحب غنائي فيما مضى، كان يطلب
مني أن أغني طيلة الوقت

437
00:35:57,080 --> 00:35:58,800
عندما كان صبياً صغيراً

438
00:35:59,840 --> 00:36:04,160
- حسناً، سأخلد إلى النوم
- هل ستغادر؟ على هذا النحو؟

439
00:36:04,280 --> 00:36:05,600
أجل

440
00:36:10,240 --> 00:36:12,160
- عمت مساء
- عمت مساء

441
00:36:13,120 --> 00:36:17,240
(روبرت) كان يغني تلك الأغنية
للأطفال طيلة الوقت

442
00:36:17,520 --> 00:36:21,000
بلى، أعرف هذا، (داني) أخبرني

443
00:36:21,120 --> 00:36:22,920
ولهذا السبب تعلمتها

444
00:36:24,440 --> 00:36:27,240
و(داني) كان يغنيها لـ(نولان)
عندما كان رضيعاً

445
00:36:29,320 --> 00:36:31,400
(داني) لم يكن يجيد الغناء

446
00:36:32,560 --> 00:36:34,640
أجل، ولكنه كان يفعلها على أية حال

447
00:37:46,160 --> 00:37:51,160
"(جون) يلتقي بـ(داني)؟"

448
00:38:29,240 --> 00:38:31,760
آنسة (أورتيز)، شكراً جزيلاً لك
على مقابلتي مجدداً

449
00:38:31,880 --> 00:38:34,480
- أنا سعيدة لأنك اتصلت
- أعتقد أن من المهم للغاية

450
00:38:34,600 --> 00:38:37,720
- أن ننشر قصتك على الملأ
- تفضل بالدخول

451
00:38:47,440 --> 00:38:51,040
"التستر على إدعاءات طليقة المأمور"

452
00:39:20,640 --> 00:39:23,200
- (كلاي)، ماذا يجري هنا؟
- ألم تسمع بالأمر؟

453
00:39:23,880 --> 00:39:25,240
المراسلون حصلوا على معلومات مشينة
بشأن (دياز)

454
00:39:25,360 --> 00:39:27,080
والشئون الداخلية تتابع الأمر

455
00:39:34,160 --> 00:39:37,160
مسئوليتنا تقتضي علينا إبلاغك أننا
سنفتح تحقيقاً في الأمر

456
00:39:37,480 --> 00:39:40,400
منذ متى تتلقى الشئون الداخلية
الأوامر من الصحيفة المحلية؟

457
00:39:40,840 --> 00:39:44,160
لابد من النظر في أمر تقرير كهذا
أنت تتفهم، إنها إدعاءات خطيرة

458
00:39:45,400 --> 00:39:49,120
هل تتفهمين أن هذه ماهية الأمر
الحقيقة؟ أنها مجرد إدعاءات؟

459
00:39:49,360 --> 00:39:52,200
ستحظى بفرصة لتفسير وجهة نظرك
من القضية أيها التحري

460
00:39:52,480 --> 00:39:54,640
إذا لم يكن ثمة سوء سلوك

461
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
ليس ثمة ما يستدعي قلقك

462
00:39:58,960 --> 00:40:04,120
لا، لا أبالي إن كانت (باربرا والترز)
اللعينة، الإجابة ستظل ذاتها

463
00:40:04,240 --> 00:40:06,280
لست متاحاً للإدلاء بأية تعليقات

464
00:40:07,080 --> 00:40:10,200
- سيكون هناك تحقيق رسمي
- سحقاً!

465
00:40:11,400 --> 00:40:14,880
- هذا من فعل (رايبرن)
- على الأرجح

466
00:40:15,000 --> 00:40:19,880
حسناً، أول شيء، لا تقل كلمة أي شخص
واتصل بمحامي النقابة

467
00:40:20,480 --> 00:40:23,920
لن يستغرق الأمر سوى أيام قليلة قبل
أن يخضعوك إلى مراقبة لصيقة

468
00:40:24,240 --> 00:40:26,520
- وماذا عن القضية؟
- امض فيها قدماً بكل قوتك

469
00:40:26,640 --> 00:40:29,440
- أخبر (أوبنون) أنه سيحصل على حصانته
- المدعي العام سيحتاج إلى ما هو أكثر

470
00:40:29,560 --> 00:40:32,560
جهز المعاملات الورقية،
إن كانت معلومات (أوبانون) مؤكدة

471
00:40:32,680 --> 00:40:34,000
أريد أن أكون على أهبة الاستعداد

472
00:40:39,440 --> 00:40:42,960
اسمع (أوبانون)، أنا لم أتلق منك رداً
حتى الآن، وبدأت أعتقد أنك تخادعني

473
00:40:43,080 --> 00:40:46,160
لو أردت الحصانة، عليك أن تمنحني
شيئاً مقنعاً قبل أن ينفذ وقتك

474
00:40:46,280 --> 00:40:48,440
أنت تعرف رقمي، أنا أنتظر اتصالاً
منك، اتفقنا؟

475
00:40:52,480 --> 00:40:55,680
"لو أردت الحصانة، عليك أن تمنحني
شيئاً مقنعاً قبل أن ينفذ وقتك"

476
00:40:55,800 --> 00:40:57,760
"أنت تعرف رقمي، أنا أنتظر اتصالاً
منك، اتفقنا؟"

477
00:41:05,040 --> 00:41:06,560
حري بك أن تغادر

478
00:41:07,440 --> 00:41:12,440
سيصل إلى هنا خلال وقت قصير
سأنهي الأمور هنا مع (جون)

479
00:41:12,560 --> 00:41:16,040
وسأعرج على بيتك بعدها
أراك لاحقاً

480
00:41:20,760 --> 00:41:23,240
حظاً سعيداً يا أخي

481
00:41:28,280 --> 00:41:29,840
"(داني)"

482
00:41:33,120 --> 00:41:34,440
(داني)؟

483
00:41:40,360 --> 00:41:41,720
(دانو)؟

484
00:42:18,440 --> 00:42:19,760
أهلاً بك سيد (غيلبرت)

485
00:42:19,880 --> 00:42:21,640
فكرت في المرور بالمكان للاطمئنان
على سير استثماري

486
00:42:21,760 --> 00:42:24,840
- حسناً
- إن كان لا يزال لديّ استثمار

487
00:42:26,600 --> 00:42:28,640
(ميغ) قالت إنها تركت الأوراق برفقتك

488
00:42:28,960 --> 00:42:31,480
- أجل، آسف بهذا الشأن
- هل وقعتها؟ هل توصلنا إلى اتفاق؟

489
00:42:32,240 --> 00:42:36,400
- أستطيع أن أمهلك يوماً آخر أو يومين
- كلا، أنا أحتفظ بالأوراق هنا

490
00:42:37,040 --> 00:42:38,840
- حسناً، هل تحققت من كل شيء؟
- أجل

491
00:42:40,120 --> 00:42:42,040
أليست لديك أية أسئلة؟ أو مخاوف؟

492
00:42:43,000 --> 00:42:44,360
كلا، ليس حقاً

493
00:42:45,120 --> 00:42:46,520
ليس حقاً؟

494
00:42:48,680 --> 00:42:51,400
هل أستشف من هذا ترددا؟

495
00:42:53,560 --> 00:42:59,720
أجل، لا أحد سوانا هنا (كيفين)
لا داع للمراوغة

496
00:42:59,920 --> 00:43:01,840
لو أردت مزيداً من الوقت للتفكير

497
00:43:03,960 --> 00:43:06,280
لا، لست في حاجة إلى مزيد من الوقت

498
00:43:06,400 --> 00:43:08,000
حسناً إذاً

499
00:43:12,200 --> 00:43:13,520
أجل

500
00:43:17,440 --> 00:43:20,040
هل لديك أي شيء هنا لنحتسه
نخب شراكتنا الجديدة؟

501
00:43:20,160 --> 00:43:24,960
في الواقع، أنا لا أشرب ولكن لديّ
مجموعة كبيرة من العصائر والصودا

502
00:43:25,080 --> 00:43:29,120
سنتغاضى عن هذا إذاً
سنحتفل في وقت لاحق

503
00:43:29,240 --> 00:43:31,200
- سآخذك وزوجتك لتناول العشاء
- تبدو فكرة جيدة

504
00:43:31,480 --> 00:43:33,520
حسناً، ستتلقى مني اتصالاً عما قريب

505
00:43:35,200 --> 00:43:38,600
شكراً لك، شكراً على حضورك

506
00:43:49,960 --> 00:43:51,720
مرحباً

507
00:43:53,280 --> 00:43:55,000
أين كنت بحق السماء؟

508
00:43:57,280 --> 00:43:59,680
كنت قد بدأت أتصور أنك نسيت
أمري كلياً

509
00:44:01,640 --> 00:44:05,640
- لديّ مفاجأة صغيرة لأجلك
- حقاً؟

510
00:44:05,840 --> 00:44:07,160
أجل

511
00:44:12,240 --> 00:44:14,160
يا للهول! كم المبلغ الموجود هنا؟

512
00:44:15,200 --> 00:44:21,120
لديّ المزيد في الفندق، لذا ما رأيك
أن نعود إلى هناك ونتمرغ فيه؟

513
00:44:24,560 --> 00:44:27,720
- لا أستطيع هذا
- لمَ لا؟

514
00:44:30,440 --> 00:44:34,240
- لقد دعتني للبقاء برفقتها
- من تعنين؟

515
00:44:34,440 --> 00:44:36,040
(سالي رايبرن)

516
00:44:38,480 --> 00:44:43,760
لذا أنا و(نولان) نقيم في النزل الآن

517
00:44:44,360 --> 00:44:46,680
هل ستعيشان هناك؟

518
00:44:48,680 --> 00:44:50,560
لا أعرف، سنرى

519
00:44:52,600 --> 00:44:53,920
ماذا حدث؟

520
00:44:55,760 --> 00:45:00,360
أعتقد أنها أدركت أنها اقترفت خطئاً
عندما نبذتني

521
00:45:00,680 --> 00:45:06,480
وثمة فراغ كبير في حياتها بدون (داني)

522
00:45:08,120 --> 00:45:10,600
أنت استغللت هذا الموقف بحق
أليس كذلك؟

523
00:45:11,480 --> 00:45:13,160
أنا لا أستغل أي شيء

524
00:45:14,800 --> 00:45:16,560
إنهم عائلتي

525
00:45:18,040 --> 00:45:20,000
بلى، ولكنهم ليسوا كذلك

526
00:45:35,400 --> 00:45:38,200
دعيني آتي وأرى الأمر إذاً
دعيني آتي لأتحقق من الموقف

527
00:45:41,160 --> 00:45:43,280
لا أستطيع إفساد هذا الأمر

528
00:45:48,440 --> 00:45:54,520
اسمع، هذه العلاقة بيني وبينك
ما كانت لتدوم إلى الأبد

529
00:45:57,240 --> 00:45:58,560
أنت كنت تعرف ذلك

530
00:45:59,440 --> 00:46:06,840
حقاً؟ هذا جنون لأنني الشخص الوحيد
الذي اعتني بك حقاً

531
00:46:08,240 --> 00:46:11,640
أبواك لم يفعلا ذلك، أليس كذلك؟
و(داني) لم يفعل

532
00:46:12,280 --> 00:46:14,680
وهؤلاء القوم لن يفعلوا ذلك بدورهم

533
00:46:15,720 --> 00:46:19,800
ليس ثمة أحد سواي حقاَ

534
00:46:42,120 --> 00:46:44,240
لا أعتقد فحسب أن إقامتهما هنا
تعد فكرة سديدة

535
00:46:44,880 --> 00:46:46,720
لم تجدي غضاضة في الأمر من قبل

536
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
أنت فاجئتني بالأمر يا أمي، لم أجد
وقتاً كافياً للتفكير في الأمر

537
00:46:51,200 --> 00:46:55,040
(نولان) حفيدي وابن أخيك
إنه أمر بديهي

538
00:46:55,760 --> 00:47:00,360
حسناً، ولكن ماذا عنها؟ لقد أتت إلينا
تتوسل طلباً للمال يا أمي

539
00:47:00,520 --> 00:47:02,000
إنها تستغلك

540
00:47:03,880 --> 00:47:07,240
أمي، أنا أقدر محاولتك لإصلاح أموراً
وقعت في الماضي

541
00:47:07,360 --> 00:47:09,200
ولكن هذه ليست وسيلة صائبة
للقيام بالأمر

542
00:47:09,400 --> 00:47:11,920
حسناً، إنها وسيلتي لإصلاح الأمور

543
00:47:15,000 --> 00:47:19,000
- إنها ليست كما تتصورين
- من تكون إذاً؟

544
00:47:20,080 --> 00:47:22,640
أنت لا تعرفين عملها ولا الأشخاص
الذين تختلط بهم

545
00:47:23,480 --> 00:47:25,080
من الذين تتخالط معهم؟

546
00:47:26,400 --> 00:47:28,480
لا أستطيع إخبارك بهذا الآن يا أمي

547
00:47:29,400 --> 00:47:32,000
يا إلهي! أنت تتحدثين مثل أخيك (جون)
أنت تقولين لي أشياءاً

548
00:47:32,120 --> 00:47:35,440
- بدون أن تخبريني بأي شيء
- لا أريدها أن تتواجد هنا فحسب

549
00:47:35,800 --> 00:47:38,320
- حسناً، هذا ليس قرارك (ميغ)
- ينبغي أن يكون كذلك يا أمي

550
00:47:38,680 --> 00:47:40,160
- حقاً؟
- أجل

551
00:47:41,480 --> 00:47:44,440
أنا و(جون) و(كيفين)، كلنا نمتلك
جزءاً من هذا المكان بدورنا

552
00:47:44,560 --> 00:47:46,880
إذا كنت ستتخذين قراراً من ذلك القبيل
علينا أن تسألينا أولاً

553
00:47:48,360 --> 00:47:52,120
هل قمت و(جون) (كيفين) ببناء
هذا المكان من لا شيء؟

554
00:47:52,640 --> 00:47:55,720
هل ربيت خمسة أطفال وأنت تحاولين
إدارة عملاً (ميغ)؟

555
00:47:55,840 --> 00:48:00,440
هل كدت تصابين بانهيار عصبي وأنت
تحاولين إسعاد الجميع فيما عدا نفسك؟

556
00:48:00,560 --> 00:48:01,880
أمي!

557
00:48:02,680 --> 00:48:05,400
- هل فعلت ذلك؟
- لا

558
00:48:05,920 --> 00:48:09,080
لا تتحدثي إليّ إذاً عن حقوقك هنا

559
00:48:12,040 --> 00:48:16,480
أنا طلبت منك أن تعيدي إلى (داني)
حصته من المكان قبيل وفاته

560
00:48:18,120 --> 00:48:19,960
ولكنك لم تنفذي الأمر، أليس كذلك؟

561
00:48:23,600 --> 00:48:24,920
لا

562
00:48:27,600 --> 00:48:30,640
أمي، لا أعرف ما تنتويه
ولكنه ليس خيراً

563
00:48:31,040 --> 00:48:34,520
(نولان) و(إيفا) لن يذهبا إلى أي مكان

564
00:48:49,520 --> 00:48:51,600
أهلاً بك يا رجل، أنا سعيد لرؤيتك

565
00:48:58,240 --> 00:49:00,720
هل تعتقد حقاً أن هراء الشئون الداخلية
هذا سيخيفني؟

566
00:49:01,600 --> 00:49:06,800
- لا أعرف ما عليّ اعتقاده
- أنا أعرف ما فعلته

567
00:49:07,680 --> 00:49:09,920
وأنت تعرف ما فعلته

568
00:49:11,080 --> 00:49:12,440
عمت مساء (ماركو)

569
00:49:15,120 --> 00:49:17,640
أتدري شيئاً؟ لو واصلت المضي
في هذا الطريق

570
00:49:18,840 --> 00:49:23,640
لن تجد ما تتوقعه، لن ينتهي الأمر
على نحو جيد بالنسبة إليك

571
00:49:27,760 --> 00:49:31,200
حسناً، يبدو إذاً أنه لن ينتهي على نحو
جيد بالنسبة إلى كلينا

572
00:50:21,080 --> 00:50:22,400
ما الذي يجري هنا؟

573
00:50:25,960 --> 00:50:27,320
ماذا تفعلان على متن القارب؟

574
00:50:30,880 --> 00:50:32,320
لابد من أنك (كيفين)

575
00:50:33,240 --> 00:50:36,360
أنا أعتذر منك، لم أكن أتوقع
أن أجدك هنا في هذا الوقت المتأخر

576
00:50:39,440 --> 00:50:43,880
- من أنت بحق الجحيم؟
- أنا (لويس)، أنا صديق للسيد (غيلبرت)

577
00:50:44,840 --> 00:50:48,000
- هل هناك مشكلة (لويس)؟
- كلا البتة

578
00:50:48,120 --> 00:50:50,840
نحن نحتاج فقط إلى الإبحار بالقارب
قليلاً، ليس ثمة ما يستدعي القلق

579
00:50:51,480 --> 00:50:53,480
هل يعرف السيد (غيلربت) بهذا الأمر؟

580
00:50:53,600 --> 00:50:54,960
بالتأكيد

581
00:50:56,200 --> 00:51:00,000
لقد سررت بلقائك، أتطلع قدماً
إلى رؤيتك بصورة أكثر

582
00:51:29,160 --> 00:51:31,520
"التحري (ماركو دياز)"

583
00:51:45,160 --> 00:51:47,400
"(داني رايبرن)"

584
00:52:38,240 --> 00:52:41,040
"(جون) يلتقي بـ(داني)؟"

585
00:52:47,600 --> 00:52:48,960
"إفادة (إيريك أوبانون)"

586
00:52:49,080 --> 00:52:51,000
"(إيريك) يقول إن (جون) كاذب،
أين الدليل؟"

587
00:53:07,840 --> 00:53:11,000
"(إيريك أوبانون)، شاهد"

588
00:53:13,520 --> 00:53:16,200
"طلب منح حق الحصانة إلى شاهد"

589
00:53:22,640 --> 00:53:24,640
"مدعي مقاطعة (مونرو) العام،
ولاية (فلوريدا)، مقاطعة (مونرو)"

590
00:53:55,160 --> 00:53:56,520
كيف نستطيع تسوية هذا الأمر؟

591
00:53:58,240 --> 00:53:59,560
لا أعرف (جون)

592
00:54:15,600 --> 00:54:20,160
(جون)؟ ماذا حدث؟
يا إلهي! أهذا (داني)؟

593
00:54:37,560 --> 00:54:41,120
سآخذ سيارة (جون) إلى المستشفى
خذي (داني) وعودي إلى البيت

594
00:55:49,360 --> 00:55:51,120
أريد أن أروي قصتي

