﻿1
00:00:12,200 --> 00:00:19,040
"خرج شاب
للبحث عن ماسة في البحر"

2
00:00:22,520 --> 00:00:29,920
"رجل مسن جدف قاربه إلى الشاطىء
ويقع على ركبتين ملتويتين"

3
00:00:32,520 --> 00:00:38,760
"وستغرق قبل أن يسمح لك الماء بنزوله"

4
00:00:41,200 --> 00:00:47,520
"وستغرق قبل أن يسمح لك الماء بنزوله"

5
00:01:32,800 --> 00:01:34,600
يجب أن أعرف يا (جون)

6
00:01:45,960 --> 00:01:47,480
تعرفين ماذا؟

7
00:01:51,000 --> 00:01:53,080
قالوا إنه غرق

8
00:01:55,560 --> 00:01:58,120
إذن فماذا...

9
00:01:59,720 --> 00:02:01,520
فعلت؟

10
00:02:06,920 --> 00:02:08,840
كيف حدث الأمر؟

11
00:02:33,000 --> 00:02:37,400
أردتِني أن أعلِمّك
إن كان قد مر وقت لم نشعر فيه بالأمان

12
00:02:40,640 --> 00:02:42,400
أجل

13
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
الأمور ليست مبشرة

14
00:02:53,040 --> 00:02:56,280
ماذا يفترض بي أن أفعل بهذا بحق السماء؟

15
00:02:56,920 --> 00:02:59,120
هناك معلومات عني...

16
00:02:59,240 --> 00:03:01,520
- معلومات من أي نوع؟
- قد تسيء إلي

17
00:03:01,640 --> 00:03:03,280
ماذا...

18
00:03:06,320 --> 00:03:09,480
أيمكنك...

19
00:03:09,600 --> 00:03:13,120
أيمكنك التخلص من هذا؟
ألا يوجد ما يمكنك فعله لإنهاء الأمر؟

20
00:03:13,240 --> 00:03:15,400
الأمر لا يسير بهذا النحو

21
00:03:23,040 --> 00:03:26,160
افعلي أياً كان ما يتحتم عليك فعله

22
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
لا تأت إلى المنزل الليلة

23
00:03:42,240 --> 00:03:44,640
سأخبر الأطفال شيئاً...
لا أدري ولكن...

24
00:03:45,480 --> 00:03:47,840
لا يمكنني النظر إليك الآن

25
00:04:20,440 --> 00:04:24,120
- أين وجدت هذا؟
- على الشاطىء

26
00:04:24,240 --> 00:04:27,280
حيث التقى (جون) بـ(داني)
في الصباح التالي لما حدث بـ(ريد ريف)

27
00:04:27,560 --> 00:04:30,840
- هل رأيت (جون) ذلك الصباح؟
- كلا

28
00:04:31,040 --> 00:04:35,640
كلا، غادرت قبل أن يصل (جون) إلى هناك
ولكنني عدت لاحقاً ووجدت هذا هناك

29
00:04:35,760 --> 00:04:37,520
(داني) أعطى هذا لـ(جيني)

30
00:04:37,640 --> 00:04:40,760
- و(جون) أخذه منها
- لابد أن (جون) كان على الشاطىء

31
00:04:41,400 --> 00:04:44,960
إذن لماذا يكذب قائلاً بأنه لم يكن هناك
الأمر يمكن استنتاجه بسهولة

32
00:04:45,080 --> 00:04:48,400
(جون) كان يريد أن يقضي الفتى (لاوري)
على (داني) ولكن الأمر لم جدِ

33
00:04:48,520 --> 00:04:51,200
لذا كان على (جون) تولي أموره بنفسه

34
00:04:53,720 --> 00:04:56,040
سأحصل لك على الحصانة

35
00:05:51,360 --> 00:05:53,240
هل كان (إريك) هناك؟

36
00:05:55,360 --> 00:05:56,800
ما الذي رآه؟

37
00:06:00,800 --> 00:06:03,760
لا أدري إن كان رأي شيئاً ولكن لابد
أنه فعل وإلا لما كان (مارك) ليحاول...

38
00:06:03,880 --> 00:06:05,600
الحصول له على حصانة

39
00:06:11,200 --> 00:06:14,320
على (ماركو) الحصول على إذن تفتيش
للاطلاع على الكاميرات

40
00:06:14,440 --> 00:06:19,840
ولكن طالما تقوم بالشؤون الداخلية
بالتحقيق معه لن يستطيع فعل أي شيء

41
00:06:21,720 --> 00:06:23,360
هل قمت بتسريب الفيديو؟

42
00:06:24,880 --> 00:06:26,600
أجل

43
00:06:41,160 --> 00:06:44,520
إن برأت الشؤون الداخلية (ماركو)
فسيكون حراً بعد ذلك

44
00:06:44,640 --> 00:06:46,120
قد يستغرق التحقيق أسابيع

45
00:06:46,240 --> 00:06:48,400
ووفقاً لما سيكتشفونه
قد يستغرق الأمر شهرين

46
00:06:48,640 --> 00:06:51,440
هذا لن يحل المشكلة يا (جون)

47
00:06:52,320 --> 00:06:54,840
مشكلة (إريك أوبانون) لن تنتهي

48
00:06:55,160 --> 00:06:57,600
أياً كان ما يعرفه فهو ما زال يعرفه

49
00:06:59,960 --> 00:07:02,160
(ميج)، تعرفين أنه أياً كان ما سيحدث...

50
00:07:02,880 --> 00:07:05,400
سأتحمل مسؤولية كل هذا

51
00:07:05,520 --> 00:07:08,280
(جون)، نحن موجودان على التسجيلات معك

52
00:07:08,960 --> 00:07:13,040
لا يوجد مجال بأن تعترف أنت
وتتم تبرئة ساحتنا

53
00:07:16,320 --> 00:07:18,480
يا إلهي! علي أن أتصل بـ(كيفن)

54
00:07:18,600 --> 00:07:20,360
لا تفعلي هذا

55
00:07:23,400 --> 00:07:26,600
لن أستمر في إخفاء الأمور يا (جون)

56
00:07:27,040 --> 00:07:31,880
لا أفعل شيئاً سوى الكذب
الكذب فحسب... ولقد سئمت من الكذب

57
00:07:32,240 --> 00:07:34,720
لا أستطيع أن أفعل هذا
لا أستطيع

58
00:07:34,840 --> 00:07:38,120
أوَتدري؟ أنا آسفة، يجب أن أغادر

59
00:07:40,840 --> 00:07:42,960
الأمر يتعلق بـ(إريك أوبانون)

60
00:07:43,080 --> 00:07:47,040
إن لم يتحدث فلن يكون لدى (ماركو) شيء

61
00:07:58,840 --> 00:08:01,280
إنها محقة يا (جون)

62
00:08:04,920 --> 00:08:07,160
الأمر يتعلق بـ(إريك)

63
00:08:10,560 --> 00:08:12,760
صديقي الحميم (إريك)

64
00:08:16,680 --> 00:08:19,280
من بين كل الناس في العالم...

65
00:08:21,680 --> 00:08:23,880
ولكنه تمكن منك بالفعل

66
00:08:27,480 --> 00:08:29,880
ماذا ستفعل حيال هذا؟

67
00:08:36,760 --> 00:08:39,320
هذه أفكار شريرة

68
00:08:42,120 --> 00:08:45,920
أفكار شريرة جداً

69
00:08:54,440 --> 00:08:56,440
- كونا على حذر على الماء
- شكراً

70
00:08:56,560 --> 00:08:57,760
إلى اللقاء

71
00:09:05,320 --> 00:09:07,200
مرحباً

72
00:09:10,440 --> 00:09:13,840
- أنت تشبهينه تماماً
- معذرةً؟

73
00:09:14,640 --> 00:09:19,200
(داني)... أعني... التشابه...

74
00:09:23,080 --> 00:09:27,480
- أيمكنني أن أساعدك بشيء؟
- كنت صديقاً حميماً له

75
00:09:27,600 --> 00:09:29,880
- ابني؟
- كنا متقاربين جداً

76
00:09:30,000 --> 00:09:32,600
كنا نقضي الوقت معاً في (ميامي)
طوال الوقت

77
00:09:33,080 --> 00:09:34,800
وكيف تعرفه؟

78
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
عبر صديقة مشتركة... (إيفا رادوفيتش)

79
00:09:38,360 --> 00:09:40,480
- أجل
- إنها سبب وجودي هنا

80
00:09:40,600 --> 00:09:42,720
أتيت للزيارة

81
00:09:43,640 --> 00:09:46,920
يا إلهي! هذا المكان...
هذا المكان رائع!

82
00:09:47,040 --> 00:09:50,560
يا للهول! انظري إلى هذا

83
00:09:51,600 --> 00:09:55,360
لا أدري عم كان يتحدث (داني)
فقد كان دائم الشكوى

84
00:09:55,480 --> 00:09:58,240
إن كنت نشأت هنا لما غادرت أبداً

85
00:09:58,640 --> 00:10:00,120
كنت سأرغب في البقاء هنا

86
00:10:00,240 --> 00:10:02,360
هل تحتاجين إلى خادم فندق؟ لأنني متاح

87
00:10:02,480 --> 00:10:04,080
أخبرك فحسب

88
00:10:04,200 --> 00:10:06,680
هل تعرف (إيف) بوجودك؟

89
00:10:06,920 --> 00:10:11,600
كنت خادم فندق طوال الدراسة الثانوية

90
00:10:11,720 --> 00:10:14,560
لم نملك الفندق مثلكم بل كانت أمي...

91
00:10:14,680 --> 00:10:17,400
كانت مجرد خادمة
وهكذا حصلت لي على العمل

92
00:10:17,520 --> 00:10:19,600
لأننا كنا من تلك الأسر الكبيرة
كانت تتكون من 7 أطفال

93
00:10:19,720 --> 00:10:23,160
ومن لا يعمل لا يأكل...
هذا هو بيت القصيد كما تعلمين

94
00:10:26,800 --> 00:10:31,200
أتذكر مرة أن (داني) أخبرني
أنه كان لديك...

95
00:10:31,320 --> 00:10:33,840
فتاة صغيرة غرقت

96
00:10:35,600 --> 00:10:37,360
أجل

97
00:10:37,640 --> 00:10:40,320
لقد دمر هذا (داني) حقاً

98
00:10:40,680 --> 00:10:47,160
وأدرك كيف كان شعوره
لأنه كان لدي أخ أصغر لقي حتفه

99
00:10:47,280 --> 00:10:50,040
أطلق عليه الرصاص...
رصاصة طائشة

100
00:10:51,680 --> 00:10:53,600
أنا في غاية الأسف

101
00:10:55,400 --> 00:11:00,080
ولكن أتدرين؟
لم نشعر قط بالأسف حيال أنفسنا

102
00:11:00,200 --> 00:11:02,480
كما فعل (داني)

103
00:11:02,600 --> 00:11:05,720
واصلنا حياتنا فحسب
وفعلنا ما كان يتحتم علينا فعله

104
00:11:06,680 --> 00:11:09,320
لا أدرين أظن أن لديكم عائلة
مثل عائلة (راي بيرن)

105
00:11:09,440 --> 00:11:14,440
ومكان كهذا...
وهذا شيء يتطلب الكثير للحفاظ عليه

106
00:11:14,800 --> 00:11:16,840
يجب إخفاء العيوب

107
00:11:16,960 --> 00:11:19,680
والحفاظ على المظاهر
وهذا يجعلكم...

108
00:11:19,800 --> 00:11:24,000
يجعلكم تضطرون
لفعل بعض الأشياء الغريبة حقاً

109
00:11:26,680 --> 00:11:28,400
أتفهمين ما أقصده؟

110
00:11:29,240 --> 00:11:31,640
كلا

111
00:11:34,120 --> 00:11:35,960
ها هي ذي

112
00:11:36,080 --> 00:11:39,480
(إيف)... صديقك هنا

113
00:11:46,000 --> 00:11:47,880
مرحباً

114
00:11:49,600 --> 00:11:53,560
- كان يجب أن تخبرني أنك ستأتي
- أردت أن أفاجئك

115
00:11:57,400 --> 00:12:00,040
ولكن الوقت غير مناسب الآن

116
00:12:00,680 --> 00:12:03,680
- حقاً؟
- ولكننا سنتحدث لاحقاً... اتفقنا؟

117
00:12:03,800 --> 00:12:07,720
حسناً، سنتحدث لاحقاً

118
00:12:08,920 --> 00:12:11,080
سعدت للغاية للقائك...
شرفت جداً بهذا

119
00:12:11,200 --> 00:12:15,200
أتطلع إلى رؤيتك ثانية خاصةً
بعد أن أصبحت (إيف) جزءاً من الأسرة

120
00:12:15,880 --> 00:12:19,680
لا تتصرفي كالغرباء
فلدينا الكثير لنتحدث عنه

121
00:12:30,200 --> 00:12:32,680
إذن (أوبانون) يقول
إن (جون) التقى بـ(داني)؟

122
00:12:32,800 --> 00:12:35,520
أجل، وفقاً لما يقوله فإن (جون) و(داني)
كانا سيلتقيان الصباح التالي

123
00:12:35,640 --> 00:12:39,360
لذا نظرية أن (جون) ساعد (داني)
بعد حادث (ريد ريف) صحيحة

124
00:12:42,240 --> 00:12:43,880
أجل

125
00:12:45,400 --> 00:12:48,360
لا تزال هذه نظريتك، أليس كذلك؟
أم أنك تفكر في شيء آخر؟

126
00:12:48,600 --> 00:12:50,200
اسمع، أنا...

127
00:12:51,120 --> 00:12:53,720
أريد أن أحصل على الحصانة لـ(أوبانون)
وأرى ماذا سيجري

128
00:12:53,840 --> 00:12:55,440
أجل، حسناً...

129
00:12:55,560 --> 00:12:57,640
سيتحتم عليك الانتظار

130
00:12:58,040 --> 00:13:00,840
تلقت لتوي اتصالاً من مكتب المفوض
هذا الصباح

131
00:13:01,240 --> 00:13:06,000
لن يقبل مكتب النائب العام أي طلبات منا
قبل أن ينتهي التحقيق

132
00:13:06,520 --> 00:13:09,160
- اللعنة!
- إن استطعنا...

133
00:13:09,840 --> 00:13:12,440
قالوا إنهم سيتعاونون معنا
إن تخلصنا من الأزمة مع الشؤون الداخلية

134
00:13:13,240 --> 00:13:14,800
وإن لم نفعل؟

135
00:13:17,720 --> 00:13:20,720
- متى ستتحدث إلى الشؤون الداخلية
- صباح غد

136
00:13:21,440 --> 00:13:24,880
حسناً، انس أمر (أوبانون) الآن

137
00:13:25,560 --> 00:13:27,760
هذا هو ما يجب أن نهتم به

138
00:13:33,600 --> 00:13:35,840
- (جيك) الثعبان!
- (كيف)، كيف حالك يا عزيزي؟

139
00:13:35,960 --> 00:13:37,520
مرحباً يا رجل

140
00:13:38,440 --> 00:13:41,000
- كيف حالك يا رجل؟
- أنا على ما يرام

141
00:13:43,600 --> 00:13:46,280
- كيف حالك؟
- أنا بخير

142
00:13:48,920 --> 00:13:51,280
يا إلهي! تسعدني رؤيتك
أشكرك على الحضور إلى هنا

143
00:13:51,600 --> 00:13:54,320
اسمع، أردت فقط أن أقول...

144
00:13:55,440 --> 00:13:57,800
آخر مرة رأيتك فيها كنت...

145
00:13:58,080 --> 00:14:01,440
- لم أكن في حالة جيدة
- أتظن هذا؟

146
00:14:01,560 --> 00:14:04,600
أجل و...

147
00:14:05,360 --> 00:14:08,080
ولكنني سمعت ما قلته...
كنت مشغول بالكثير من الأمور

148
00:14:08,200 --> 00:14:09,880
و...

149
00:14:10,560 --> 00:14:13,040
ولكن الأمر تسير على ما يرام معي الآن
توقفت عن احتساء الشراب

150
00:14:13,160 --> 00:14:14,840
- أجل، بلغني هذا
- حقاً؟

151
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
أجل، هذا جيد يا رجل

152
00:14:17,480 --> 00:14:19,280
- أنا فخور بك
- أجل، أنا...

153
00:14:19,400 --> 00:14:22,800
- أنا في حالة طيبة
- أجل، تبدو كذلك

154
00:14:23,600 --> 00:14:26,200
- هل أنت مهتم باستعادة عملك القديم؟
- عملي القديم هنا؟

155
00:14:26,320 --> 00:14:29,600
- أجل، عملك القديم هنا... بربك!
- لا أدري

156
00:14:30,160 --> 00:14:32,080
دعني أفكر في الأمر

157
00:14:32,680 --> 00:14:34,760
سأكون مهتماً بالحصول على راتبي القديم
ما رأيك في هذا؟

158
00:14:34,880 --> 00:14:37,280
حقاً؟ ما رأيك في زيادة بنسبة 10%؟

159
00:14:37,680 --> 00:14:40,040
أشكرك يا صديقي
تسعدني رؤيتك يا رجل

160
00:14:40,160 --> 00:14:41,720
- أنا أيضاً تسعدني رؤيتك
- مرحباً

161
00:14:41,840 --> 00:14:43,560
- مرحباً
- من الرجل الجديد؟

162
00:14:43,680 --> 00:14:45,560
(جيك) ليس جديداً
إنه أحد أقدم أصدقائي

163
00:14:45,680 --> 00:14:47,840
لقد عمل لحسابي منذ أمد بعيد
أفضل فني محركات في (كيز)

164
00:14:47,960 --> 00:14:51,320
- توقف... ولكنه محق
- جيد... يسعدني لقاؤك

165
00:14:51,800 --> 00:14:55,480
ولكن في المستقبل، السيد (جلبرت)
سيوافق على أي تعيينات جديدة

166
00:14:57,120 --> 00:14:58,960
أجل... حسناً

167
00:15:01,960 --> 00:15:04,440
- سنحضر قارباً الليلة
- رائع! متى؟

168
00:15:04,560 --> 00:15:06,320
لا تقلق حيال هذا

169
00:15:06,440 --> 00:15:10,000
سأقوم كذلك بتحدث النظام الأمني
حول محيط هذا المكان

170
00:15:10,360 --> 00:15:12,480
سأعطيك شفرة مرور

171
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
حسناً، شكراً لك

172
00:15:29,360 --> 00:15:31,440
هل أنت فتى مطيع؟

173
00:15:31,920 --> 00:15:36,200
- أجل يا سيدي
- هل تحترم والدك؟

174
00:15:37,080 --> 00:15:38,880
أجل يا سيدي

175
00:15:39,200 --> 00:15:41,520
الاحترام شيء مهم

176
00:15:44,280 --> 00:15:46,960
فالأبوة عمل صعب كما تعلم

177
00:15:47,680 --> 00:15:51,440
من الصعب القيام بها على أكمل وجه

178
00:15:51,960 --> 00:15:54,880
ولكننا نحاول، أليس كذلك؟

179
00:15:55,360 --> 00:15:57,200
أجل يا سيدي

180
00:15:59,120 --> 00:16:02,080
لم لا تخبره؟

181
00:16:08,560 --> 00:16:10,440
أردت أن أشكرك فحسب

182
00:16:12,640 --> 00:16:15,120
على إرسالك النقود لأمي
طوال هذه السنين

183
00:16:18,800 --> 00:16:21,080
فنحن نحتاج إليها، لذا شكراً لك

184
00:16:28,880 --> 00:16:30,680
لم لا...

185
00:16:31,320 --> 00:16:35,760
اذهب لتنتظرني في السيارة
لأنني أريد أن أتحدث إلى أبي

186
00:16:42,680 --> 00:16:44,680
أسعدني لقاؤك يا بني

187
00:16:47,280 --> 00:16:49,160
إلى اللقاء

188
00:16:57,360 --> 00:17:00,640
وإن يكن؟ لقد ذهبنا إلى الشاطىء
هذا لا يثبت شيئاً

189
00:17:00,760 --> 00:17:03,480
إنه يجعل قصتنا كلها مليئة بالأكاذيب

190
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
(إريك أوبانون)

191
00:17:11,800 --> 00:17:15,720
(إريك أوبانون)
يمكنه أن يفسد كل شيء علينا

192
00:17:22,280 --> 00:17:24,440
ألا يمكن لـ(جون) أن يفعل شيئاً؟

193
00:17:25,480 --> 00:17:27,000
- ماذا؟
- لا أدري

194
00:17:27,120 --> 00:17:30,680
يعتقله لتهمة مختلقة... أي شيء

195
00:17:36,680 --> 00:17:38,640
تباً!

196
00:17:47,280 --> 00:17:49,720
حسناً... لذا إن لم يفعل (جون) شيئاً...

197
00:17:50,600 --> 00:17:52,240
ماذا؟

198
00:17:54,080 --> 00:17:57,560
ماذا سنفعل؟ انا وأنت؟

199
00:18:14,520 --> 00:18:16,400
(أوبانون)

200
00:18:18,800 --> 00:18:22,240
يا للهول! أمي نائمة يا رجل
اللعنة!

201
00:18:25,160 --> 00:18:27,280
أخبرني بكل شيء

202
00:18:28,280 --> 00:18:30,600
حسناً... عم؟

203
00:18:31,440 --> 00:18:33,840
عن هذه الأسرة اللعينة

204
00:18:35,440 --> 00:18:38,680
أريد أن أعرف كل شيء
أريد أن أعرف كل شيء الآن

205
00:18:39,400 --> 00:18:41,680
لقد أخبرتك بكل شيء

206
00:18:41,800 --> 00:18:44,120
- بم كنت ستخبر الشرطة؟
- لا شيء

207
00:18:44,240 --> 00:18:48,000
لا شيء! هذا هراء!
بربك يا رجل! لا تخف عني شيئاً

208
00:18:48,120 --> 00:18:51,760
لا أخفي عنك شيئاً بحق السماء
لقد أخبرتك بكل شيء

209
00:18:56,160 --> 00:18:58,200
كلا!

210
00:18:58,320 --> 00:19:00,040
كلا يا رجل!

211
00:19:00,160 --> 00:19:02,840
أيها الغبي اللعين!
هل أبلغت عنه بالفعل؟

212
00:19:02,960 --> 00:19:06,680
أوتدري؟ تباً لك!
لقد أخربتك بكل شيء... ابتعد عني

213
00:19:08,800 --> 00:19:11,720
- كلا، أنزله بحق السماء!
- اخرس عليك اللعنة!

214
00:19:11,840 --> 00:19:14,840
- يمكننا التحدث
- اخرس

215
00:19:15,560 --> 00:19:18,080
إياك أن تدفعني ثانيةً

216
00:19:18,200 --> 00:19:21,320
- (أوزي)، أنزل المسدس بحق السماء
- أخبرني بكل ما تعرفه الآن

217
00:19:21,440 --> 00:19:24,640
- أخبرتك بكل شيء
- كل شيء

218
00:19:27,920 --> 00:19:29,200
اخرج من هنا

219
00:19:32,240 --> 00:19:34,080
الآن

220
00:19:34,200 --> 00:19:36,640
أنزل المسدس بحق السماء

221
00:19:37,320 --> 00:19:42,120
- كدنا ننهي حوارنا
- كدنا ننهي حوارنا يا عزيزتي

222
00:19:43,480 --> 00:19:47,320
حسناً، أترين؟
كنا ننهي حوارنا يا عزيزتي

223
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
- لقد أنهينا الحوار
- (أوزي)

224
00:19:50,320 --> 00:19:52,160
لقد أخبرتك بكل شيء، هل تفهم؟

225
00:19:52,280 --> 00:19:55,080
أجل، بالطبع

226
00:20:00,960 --> 00:20:03,440
فقط اذهبي لتنامي وانسي الأمر

227
00:20:11,640 --> 00:20:13,960
اللعنة!

228
00:20:14,480 --> 00:20:16,440
- (تشيلسي)، ما الأمر؟
- لا أستطيع...

229
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
هؤلاء الناس الذي تتسكع معه
أقسم لك...

230
00:20:18,040 --> 00:20:20,760
أنا لا أتسكع معه
إنه أمر يتعلق بالعمل

231
00:20:35,560 --> 00:20:37,160
هل أنت بخير؟

232
00:20:37,600 --> 00:20:39,160
أجل

233
00:20:39,880 --> 00:20:41,640
آسفة، أنا...

234
00:20:42,080 --> 00:20:44,480
لا أحتسي الخمر عادةً في منتصف النهار

235
00:20:44,680 --> 00:20:46,240
كل ما في الأمر...

236
00:20:48,680 --> 00:20:50,880
- أنا آسفة
- (إيف)

237
00:20:51,000 --> 00:20:52,400
ماذا؟

238
00:20:54,520 --> 00:20:56,600
أهو ذلك الرجل؟

239
00:21:03,080 --> 00:21:04,920
من يكون؟

240
00:21:06,200 --> 00:21:08,040
زوجي السابق

241
00:21:13,320 --> 00:21:15,480
قال إنه يعرف (داني)

242
00:21:20,080 --> 00:21:23,320
(إيف)، أرجوك أن تخبريني فحسب

243
00:21:26,320 --> 00:21:28,640
هو و(داني)...

244
00:21:30,000 --> 00:21:32,320
سرقا صيدلية

245
00:21:35,040 --> 00:21:39,600
ليأخذ حبوباً يبيعانها في الطرقات

246
00:21:47,120 --> 00:21:48,840
ولكن فلتعرفي...

247
00:21:49,440 --> 00:21:52,360
لم تكن طبيعة (داني) أن يفعل شيئاً كهذا

248
00:21:52,480 --> 00:21:56,920
ولكن المطعم كان كل شيء بالنسبة له
وكان سيخسره لذا...

249
00:21:57,080 --> 00:22:00,040
حين كان يحتاج إلى النقود
دائماً ما كان يلجأ إلينا

250
00:22:00,560 --> 00:22:06,120
لم يكن (داني) يخجل من طلب المساعدة
من (روبرت)

251
00:22:07,800 --> 00:22:10,000
لقد طلب من (روبرت) المساعدة بالفعل

252
00:22:18,240 --> 00:22:20,480
إذن لقد جئتني أولاً

253
00:22:21,760 --> 00:22:24,320
هل تحدث إلى أخويك عن هذا؟

254
00:22:25,360 --> 00:22:26,640
ماذا؟ (ميج) و(كيفن)؟

255
00:22:26,760 --> 00:22:29,520
لن يهتما بالأمر... وبالنسبة لـ(جون)...

256
00:22:32,040 --> 00:22:34,280
لا أريد أن أطلب نقوداً
من (جون) بعد الآن

257
00:22:34,400 --> 00:22:37,240
ولكنك لم تواجه مشكلة في المجيء إلي

258
00:22:38,160 --> 00:22:41,160
وتفعل نفس الشيء مراراً وتكراراً

259
00:22:47,760 --> 00:22:49,960
أنا أتحمل مسؤولية حياتي

260
00:22:50,080 --> 00:22:53,840
أنا أعتني بالفتى، فعلت هذا
وأنا أفعل كل شيء

261
00:22:53,960 --> 00:22:56,720
كل شيء طلبته مني

262
00:22:56,840 --> 00:23:00,200
ماذا تريد إذن؟ مكافأة أم ماذا
أعني...

263
00:23:01,880 --> 00:23:04,400
هذا يسمى البلوغ!

264
00:23:07,880 --> 00:23:10,760
يا للهول! لا يمكنني الفوز معك أبداً
أليس كذلك؟

265
00:23:13,920 --> 00:23:16,080
لا أدري يا أبي ولكن...

266
00:23:17,080 --> 00:23:19,160
لقد سيطرت على حياتي أخيراً و...

267
00:23:19,280 --> 00:23:21,200
الآن لا تريد أن تعرف ما يحدث؟

268
00:23:21,320 --> 00:23:24,440
أنا أعرفه لعقود!

269
00:23:27,720 --> 00:23:31,360
أعرف ماذا أريد الآن
وأعرف ما أنا قادر على فعله

270
00:23:31,480 --> 00:23:34,240
سواء صدقت هذا ام لا يا أبي
أنا فقط...

271
00:23:35,680 --> 00:23:37,640
أنا فقط في حاجة إلى قرض

272
00:23:42,880 --> 00:23:45,680
إذن هل أنت مستعد للمراهنة على نفسك؟

273
00:23:48,040 --> 00:23:49,480
أجل يا سيدي

274
00:23:51,080 --> 00:23:54,600
حسناً

275
00:24:00,400 --> 00:24:03,480
سأعطيك المال من أجل المطعم

276
00:24:04,640 --> 00:24:08,920
ولكن إن أخذته
فيجب أن تقدم شيئاً في المقابل

277
00:24:12,560 --> 00:24:15,240
- ما الذي يعنيه هذا؟
- هل تتوقع مني...

278
00:24:15,720 --> 00:24:18,000
أنا أعول ابنك للأبد؟

279
00:24:18,120 --> 00:24:22,760
انتظر يا أبي...
هل ستتوقف عن إعالة (نولان)؟

280
00:24:25,680 --> 00:24:31,240
سأعطيك المال
إما للمطعم أو لـ(نولان)

281
00:24:31,840 --> 00:24:33,680
فلتختر

282
00:24:41,800 --> 00:24:43,800
ولكن (داني) اختار (نولان)

283
00:24:50,880 --> 00:24:53,480
حاول (داني) أن يحصل على المال ولكن...

284
00:24:54,560 --> 00:24:59,200
بعد سرقة الصيدلية
قبض عليه بسبب الحبوب وما إلى ذلك

285
00:25:02,320 --> 00:25:06,320
زرت المطعم

286
00:25:09,440 --> 00:25:13,280
كان هناك حريق قد اندلع
هل (داني) هو من فعل هذا كذلك؟

287
00:25:16,240 --> 00:25:17,760
كلا... أتدرين؟

288
00:25:17,880 --> 00:25:22,440
لم نعرف قط ماذا حدث في المطعم

289
00:25:26,360 --> 00:25:28,760
كان (داني) في السجن وقتها بأية حال

290
00:25:31,240 --> 00:25:34,960
ولكن حين عرف (داني) بالأمر...

291
00:25:35,720 --> 00:25:37,320
لقد...

292
00:25:39,720 --> 00:25:41,800
لقد يئس نوعاً ما

293
00:25:48,680 --> 00:25:50,960
لم يعد كما كان أبداً

294
00:26:12,040 --> 00:26:14,040
أنا في غاية الأسف، أنا...

295
00:26:16,000 --> 00:26:20,280
اسمعي، كان هناك بلاغ عن حادثة
وقعت في منزل أمك

296
00:26:22,040 --> 00:26:23,680
من أبلغ عنها؟

297
00:26:25,480 --> 00:26:27,200
أحد الجيران

298
00:26:28,240 --> 00:26:31,440
- هل تعرفين أي شيء عن هذا؟
- أجل، كنت هناك

299
00:26:31,720 --> 00:26:34,720
أحد الأوغاد كان يهدد (إريك) بسلاح

300
00:26:35,200 --> 00:26:38,240
- هل تعرفينه؟
- كلان أيجب أن أعرفه؟

301
00:26:38,360 --> 00:26:43,000
كلا، أعتقد أنه صديق (إريك) من (ميامي)

302
00:26:45,480 --> 00:26:48,240
حذرت (إريك) منه و...

303
00:26:50,640 --> 00:26:52,800
أيمكنك التعرف على هذا الرجل؟

304
00:26:52,920 --> 00:26:54,720
أجل، في الغالب

305
00:26:55,000 --> 00:26:56,760
أعني...

306
00:26:57,560 --> 00:27:00,560
أيمكنك أن تأتي إلى المخفر وتدلي بإفادة بسرعة؟
ستنهين الأمر بسرعة

307
00:27:00,680 --> 00:27:03,920
كل ما في الأمر أن هذا قد يعطينا
فرصة في إبعاد هذا الرجل عن الطرقات

308
00:27:04,040 --> 00:27:05,920
- وتقويمه و...
- لا أدري

309
00:27:06,040 --> 00:27:08,360
لا أريد أن أتورط في مشاكل (إريك)

310
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
هذا الرجل له سجل من العنف وهو شخص
لا ترغبين في أن يتسكع (إريك) معه

311
00:27:15,280 --> 00:27:17,160
لا أريده أن يؤذي أخاك

312
00:27:20,320 --> 00:27:22,360
أظنني قد آتي في وقت لاحق

313
00:27:23,200 --> 00:27:25,960
شكراً لك... حسناً

314
00:27:26,080 --> 00:27:28,200
ويا (جون)... أنا آسفة

315
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
آسفة لأنك تظل تأتي إلى هنا

316
00:27:33,720 --> 00:27:36,960
وتعتني بـ(إريك)
وتحل مشاكله و...

317
00:27:40,280 --> 00:27:41,920
تباً يا (تشيلسي)!

318
00:27:44,920 --> 00:27:47,200
لا يوجد ما تأسفين له

319
00:27:52,960 --> 00:27:54,480
أجل

320
00:28:06,640 --> 00:28:08,280
هذا هو

321
00:28:08,800 --> 00:28:10,480
هو من ؟ أخبريني ثانيةً

322
00:28:11,240 --> 00:28:13,480
هذا هو الرجل الذي ذهب إلى منزل أمي

323
00:28:13,600 --> 00:28:15,680
كان يحمل مسدساً وهدد أخي

324
00:28:15,880 --> 00:28:18,760
سيكون من المفيد أن تخبريني بكل ما رأيته

325
00:28:26,960 --> 00:28:28,320
حسناً

326
00:28:28,640 --> 00:28:30,080
هذا الرجل خطير

327
00:28:30,200 --> 00:28:34,520
إن حدث شيء لأخي فسيكون هو المسؤول

328
00:28:36,360 --> 00:28:38,920
يا للهول! ما هذا؟
ماذا يفعل؟

329
00:28:39,120 --> 00:28:41,200
إنه يلعق إبهامه

330
00:28:41,680 --> 00:28:43,240
حقاً؟

331
00:28:43,640 --> 00:28:47,320
هذا جيد،
هذا يعني أن الجنين ينمو كما ينبغي

332
00:28:47,440 --> 00:28:50,760
أرأيت؟ لا يوجد ما يقلقك

333
00:28:52,320 --> 00:28:55,040
- إنه يشبهك
- يا للهول! لا آمل هذا

334
00:28:55,160 --> 00:28:58,480
كلا، هذا واضح لي
انظر إلى هذا الأنف الصغير

335
00:28:58,600 --> 00:29:02,120
هذا الفم الصغير... وحد الشعر ذاك

336
00:29:07,480 --> 00:29:09,240
ابني الصغير!

337
00:29:14,800 --> 00:29:17,240
حين وصلت إلى المنزل
كانت السيدة (أجيري) مصابة

338
00:29:17,360 --> 00:29:21,280
وبدت ثملة للغاية
وظلت تصر على أنها وقعت

339
00:29:21,840 --> 00:29:23,600
ثم تحدثتَ إلى زوجها

340
00:29:23,720 --> 00:29:26,360
أجل، وأكدت روايتها

341
00:29:26,480 --> 00:29:28,360
هل بدت السيدة (أجيري) مفزوعة بأي شكل؟

342
00:29:28,480 --> 00:29:29,840
كلا

343
00:29:30,320 --> 00:29:34,080
ولكن تحرياً للصدق،
كان من الصعب جداً تمييز هذا لأن...

344
00:29:34,200 --> 00:29:37,040
كما قلت من قبل، كانت ثملة للغاية

345
00:29:37,160 --> 00:29:40,000
هل كنت تعرف في ذلك الوقت
أن السيد (أجيري) كان محققاً عالي الرتبة

346
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
في إدارة مأمور مقاطعة (مونرو)؟

347
00:29:43,800 --> 00:29:46,360
لم أتعامل مع الأمر بشكل جيد

348
00:29:46,680 --> 00:29:48,680
كنت شاباً ومستجداً، أقر بهذا

349
00:29:48,800 --> 00:29:52,800
وإن تكرر نفس الموقف اليوم
فسأتعامل معه بشكل مختلف

350
00:29:52,920 --> 00:29:56,360
أيها المحقق،
هل أخفيت الحادثة للتقدم في عملك؟

351
00:29:59,160 --> 00:30:00,920
بالقطع لا

352
00:30:04,480 --> 00:30:07,960
حسناً أيها المحقق...
سنتحدث إلى كل الأطراف ذات الصلة

353
00:30:08,080 --> 00:30:10,920
ولنأمل فقط ألا يناقض أحد روايتك

354
00:30:27,640 --> 00:30:29,120
سيدة (أورتيز)

355
00:31:14,000 --> 00:31:15,840
شريك رجل محظوظ

356
00:31:15,960 --> 00:31:18,560
- كيف هذا؟
- غيرت طليقة (أجيري) قصتها

357
00:31:18,680 --> 00:31:20,880
قالت إن الأمر كان سوء تفاهم

358
00:31:22,920 --> 00:31:24,760
- أنا واثق من هذا
- هراء!

359
00:31:25,440 --> 00:31:27,440
لقد تمكن (أجيري) منها

360
00:32:08,720 --> 00:32:10,560
ماذا عن (إيريك)؟

361
00:32:12,280 --> 00:32:14,640
(ماركو) يمكنه الحصول على إفادته
متى شاء

362
00:32:26,800 --> 00:32:28,720
إذن هذا كل شيء؟

363
00:32:33,680 --> 00:32:35,560
لا يعقل هذا

364
00:32:36,400 --> 00:32:38,520
مالم يغير (أوبانون) قصته

365
00:32:40,840 --> 00:32:42,760
ماذا لو لم يغير قصته؟

366
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
لا أعرف، أخبرني أنت يا (كيفن)

367
00:33:01,920 --> 00:33:03,720
هذا جنوني

368
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
(ميغ) وأنا لم نفعل شيئاً

369
00:33:15,160 --> 00:33:17,040
ماذا قلت للتو؟

370
00:33:17,800 --> 00:33:21,720
قلت إنني و(ميغان) لم نفعل أي شيء

371
00:33:29,600 --> 00:33:31,600
كلاكما كان لديكما خيار

372
00:33:34,280 --> 00:33:36,000
خيار؟

373
00:33:36,880 --> 00:33:41,040
(جون)، كنت مصاباً بأزمة قلبية
و(داني) كان مستلقياً على الشاطيء

374
00:33:44,600 --> 00:33:46,800
لم يطلب أحد منك أن تنقلي
جسد (داني) يا (ميغان)

375
00:33:46,920 --> 00:33:49,520
وبالتأكيد لم يطلب أحد منك
توريط (كيفن) في هذا

376
00:33:49,640 --> 00:33:51,480
كانت خائفة

377
00:33:52,000 --> 00:33:54,160
ماذا كان يفترض أن أفعل

378
00:33:56,000 --> 00:33:58,480
دعني أفهم الأمر
هل تقول إنك لم تفعل هذا؟

379
00:34:02,200 --> 00:34:04,880
أننا لم نساعدك قط؟

380
00:34:07,000 --> 00:34:09,520
الليلة السابقة، هل تذكر هذا؟
أذكر هذا بوضوح

381
00:34:09,640 --> 00:34:11,960
كنت تقف هناك منتشياً
وفي يدك مسدس

382
00:34:12,080 --> 00:34:15,360
- لا يمكنك قول هذا لي بعد الآن
- هل تذكر ماذا قلت لي؟

383
00:34:15,480 --> 00:34:16,960
أنا أذكر

384
00:34:17,080 --> 00:34:19,320
قلت "(جون)، لو لم تتول أمر (داني)
فأنا سأفعل"

385
00:34:19,440 --> 00:34:23,440
- لم أعني أن تقتله
- ماذا تعني؟ ماذا تعني يا (كيفن)؟

386
00:34:23,560 --> 00:34:27,680
أتدري؟ لا أعرف لأنك لا تفكر
أنت لا تفكر قط، لم تفعل هذا

387
00:34:28,000 --> 00:34:30,440
كل مشكلة لعينة واجهتها
منذ كنا طفلين

388
00:34:30,560 --> 00:34:34,240
- كنت تأتي لي لحلها
- كلا، نحن حللنا مشكلتك يا (جون)

389
00:34:37,160 --> 00:34:39,120
نحن ساعدناك

390
00:34:42,200 --> 00:34:45,040
- كلاكما أردتما موته
- هذا غير صحيح

391
00:34:45,160 --> 00:34:47,280
- عم تتحدث؟
- السبب الوحيد يا (ميغ)...

392
00:34:47,400 --> 00:34:50,960
لوجودي على الشاطيء اللعين
هو أنك أردت أن أتولى أمر (داني)

393
00:34:51,280 --> 00:34:53,920
كلا، هذا غير صحيح

394
00:34:54,040 --> 00:34:57,080
بدأ هذا منذ وقت طويل، عم تتحدث؟

395
00:34:57,200 --> 00:34:58,640
أنا الوحيدة...

396
00:34:58,760 --> 00:35:00,480
التي أرادت إعطاء (داني) فرصة
حين عاد للمنزل

397
00:35:00,600 --> 00:35:03,800
- لهذا قمت بطرده من العمل؟
- كان يبيع المخدرات

398
00:35:04,360 --> 00:35:07,600
أنت أخبرته أن يغادر
ثم ألقيت اللوم على أبي

399
00:35:08,280 --> 00:35:11,160
عليك تولي هذا
لأننا مللنا الآن

400
00:35:18,320 --> 00:35:20,040
أنت مللت؟

401
00:35:25,640 --> 00:35:29,760
هل أنا الوحيد في العائلة
الذي تولي مسؤولية أي شيء؟

402
00:35:30,800 --> 00:35:33,000
ألم أكن موجوداً دائماً
لأساعدك حين تحتاج المساعدة؟

403
00:35:33,400 --> 00:35:35,040
كلما احتجت أي شيء كنت موجوداً

404
00:35:35,160 --> 00:35:36,960
وكلما احتجت شيئاً كنت موجوداً

405
00:35:37,080 --> 00:35:39,600
وحين احتاج (داني) للمساعدة،
أين ذهب (داني)؟

406
00:35:40,720 --> 00:35:43,200
كان يفترض أن يكون الأخ الأكبر
ولكنه كان يأتي لي

407
00:35:43,360 --> 00:35:45,280
أنا اعتنيت بالجميع

408
00:35:45,400 --> 00:35:48,080
لطالما اعتنيت بالجميع، دعاني أخبركما

409
00:35:48,200 --> 00:35:50,640
يوم أتوقف عن الاعتناء بمشاكلكما...

410
00:35:52,560 --> 00:35:54,600
- ستضيعان
- تباً لك

411
00:35:56,600 --> 00:36:00,560
هذا أفسد حياتي يا رجل
لقد أفسدت حياتي

412
00:36:03,640 --> 00:36:05,520
أياً كان ما عليك فعله
قم بفعله

413
00:36:07,840 --> 00:36:09,760
هذه مشكلتك يا (جون)

414
00:36:31,600 --> 00:36:34,720
- "ماذا حدث يا رجل؟"
- النائب العام سيمنحك الحصانة

415
00:36:35,640 --> 00:36:37,560
- حان الوقت لهذا
- لكن لنكون واضحين

416
00:36:37,680 --> 00:36:40,560
هذا يعمل فقط
لو أخبرتنا بكل شيء تعرف أتفهم؟

417
00:36:40,680 --> 00:36:43,040
أجل، لا أريد هذه المسؤولية بعد الآن

418
00:36:43,520 --> 00:36:47,840
حسناً، جيد، غداً صباحاً ستأتي هنا
وستسجل إفادتك بالكامل

419
00:36:47,960 --> 00:36:50,160
- أجل، سأكون هناك
- حسناً

420
00:38:39,040 --> 00:38:40,640
"(جون)..."

421
00:38:41,360 --> 00:38:43,880
"أود أن تقابل صديقي
(واين لاوري)"

422
00:38:45,840 --> 00:38:50,480
"أخبرته أشياءً
قد تجعل حياتك صعبة جداً"

423
00:38:52,480 --> 00:38:56,440
"(جون) يعرف أنك حاولت
قتلي الليلة يا (واين)، لذا تراجع"

424
00:38:56,560 --> 00:39:00,200
"لأن شقيقي الصغير
شديد الحماية"

425
00:39:01,640 --> 00:39:05,040
"ألست كذلك يا (جون)؟
أخبرتني عن تحقيق فيدرالي..."

426
00:39:05,160 --> 00:39:07,080
"حين أوشكوا على اعتقالي"

427
00:39:07,200 --> 00:39:11,680
"ودعنا لا ننسى، أنك نقلت (كوكايين)
بقيمة مليونان من النزل"

428
00:39:11,800 --> 00:39:13,760
"كيلا يجده الفيدراليون"

429
00:39:26,360 --> 00:39:28,120
ما الأمر؟

430
00:39:28,760 --> 00:39:30,320
مرحباً

431
00:39:32,600 --> 00:39:35,320
"آسفة بشأن الأمر كله"

432
00:39:37,000 --> 00:39:42,160
أردت أن تعرف...
أنني سربت أخباراً عن (أغيري)

433
00:39:42,960 --> 00:39:46,760
ولكن...
لم أذكرك يا (ماركو)، هذا الجزء...

434
00:39:48,040 --> 00:39:50,800
- "لم تكن أنا"
- هل يفترض أن أصدقك؟

435
00:39:53,040 --> 00:39:55,000
كل ما فعلتيه هو الكذب علي
يا (ميغ)

436
00:39:57,000 --> 00:39:58,520
أعرف

437
00:40:00,640 --> 00:40:05,600
آسفة، أنا آسفة حقاً
أردت أن أخبرك الحقيقة عن كل شيء

438
00:40:07,040 --> 00:40:09,960
ربما يمكننا أن نلتقي، أنا وأنت
فقط لكي...

439
00:40:10,720 --> 00:40:12,920
ليمكنني أن أخبرك بكل ما يجري
بشكل غير رسمي

440
00:40:14,080 --> 00:40:17,160
ما هذا؟ التماس شخصي؟

441
00:40:19,600 --> 00:40:21,520
أجل، أظن ذلك

442
00:40:22,520 --> 00:40:25,640
لم تعد بيننا علاقة شخصية يا (ميغ)
هل تفهمين؟

443
00:40:25,760 --> 00:40:27,680
- (ماركو)
- "(ميغ)، توقفي"

444
00:40:31,640 --> 00:40:34,240
ربما كان بوسعنا حل هذه المشكلة
في وقت سابق

445
00:40:36,080 --> 00:40:38,920
- لكن هذا الوقت انتهى
- كلا، أرجوك يا (ماركو)

446
00:40:42,160 --> 00:40:44,120
لا تتصلي بي مجدداً

447
00:41:32,440 --> 00:41:34,440
إذن هذا هو الأمر؟
ستهرب بعيداً؟

448
00:41:36,960 --> 00:41:41,240
- ستعود للمنزل؟
- من أدين لهم لن يتوقفوا...

449
00:41:41,360 --> 00:41:43,480
حتى أدفع لهم

450
00:41:45,160 --> 00:41:47,640
ألم تحصل على...

451
00:41:48,920 --> 00:41:50,800
مال تأمين؟

452
00:41:54,520 --> 00:41:56,120
كلا

453
00:41:59,160 --> 00:42:01,960
قال رجال الشرطة إنها سرقة
لذا لن أحصل على مال مقابل هذا

454
00:42:14,440 --> 00:42:15,960
هذا مفتاح شقتي

455
00:42:16,080 --> 00:42:19,520
حين أستقر وأعتمد على نفسي
سأبدء في إرسال المال لك

456
00:42:19,640 --> 00:42:21,400
أتفهم؟ خذه

457
00:42:28,840 --> 00:42:30,760
حسناً، هذه حافلتي

458
00:42:33,600 --> 00:42:35,560
حافلة (رايبرن اكسبريس)

459
00:42:45,480 --> 00:42:47,120
اسمع...

460
00:42:51,400 --> 00:42:53,200
ماذا؟

461
00:42:59,560 --> 00:43:01,120
فقط...

462
00:43:02,320 --> 00:43:04,720
اعتن بنفسك، أتفهم؟

463
00:43:12,600 --> 00:43:14,040
شكراً

464
00:43:16,520 --> 00:43:20,040
حسناً، الجميع موجودين
هذا كل شيء، تفضل يا سيدي

465
00:43:45,000 --> 00:43:46,760
(نولان)؟

466
00:43:48,240 --> 00:43:50,080
مرحباً

467
00:43:52,320 --> 00:43:55,040
- (جون) ليس في المنزل؟
- كلا

468
00:43:56,840 --> 00:43:59,000
هل تعرفين أين أجده؟
أحتاج للحديث معه

469
00:44:02,240 --> 00:44:04,640
إنه يعمل الليلة
لن يعود للمنزل

470
00:44:08,440 --> 00:44:10,000
حسناً

471
00:44:11,520 --> 00:44:13,080
هل أنت بخير؟

472
00:44:13,200 --> 00:44:15,040
هل حدث شيء؟

473
00:44:26,200 --> 00:44:28,040
كان هذا خطأي

474
00:44:29,880 --> 00:44:31,920
ماذا كان خطأك؟

475
00:44:32,440 --> 00:44:34,480
أشعر كأنني قتلته

476
00:44:37,600 --> 00:44:40,040
عاد بسببي

477
00:44:43,040 --> 00:44:45,080
واحتاج المال بسببي

478
00:44:51,120 --> 00:44:53,120
كان هذا خطأي

479
00:44:54,960 --> 00:44:57,120
يمكنك أن تخبري (جون)

480
00:44:59,320 --> 00:45:02,640
اسمع، أياً كان ما فعلته
أياً كان، لم يكن خطأك

481
00:45:05,240 --> 00:45:08,960
أعرف أن من الصعب سماع هذا
لكن أباك كان دائماً يتورط في المشاكل

482
00:45:11,720 --> 00:45:14,480
لذا أؤكد لك أنه ليس خطأك

483
00:45:18,520 --> 00:45:20,440
فقط أخبري (جون) بما قلته

484
00:45:21,280 --> 00:45:23,400
لا يمكنك لوم نفسك على موته

485
00:45:24,840 --> 00:45:26,400
لا أحد يمكنه

486
00:45:42,000 --> 00:45:43,400
أتدري؟ لا أهتم

487
00:45:43,520 --> 00:45:47,560
أنت لا تجيب على مكالماتي
وتريد أن أختفي، هذا جيد

488
00:45:47,680 --> 00:45:51,440
أتدري؟ سأغادر هذا المكان الحقير

489
00:45:51,560 --> 00:45:54,880
وحين ينتهون منك
حظاً سعيداً يا عزيزي

490
00:45:55,240 --> 00:46:00,200
حسناً، أنا... انظر
أخبرتك أنني سأغادر حين أستعد

491
00:46:08,480 --> 00:46:10,760
لو أن هذا يتعلق بالفاتورة
فلن أدفع لأجل هذا الضرر

492
00:46:10,880 --> 00:46:13,160
كان هكذا بالفعل

493
00:46:13,840 --> 00:46:15,280
أحتاج أن تأتي معي

494
00:46:15,400 --> 00:46:17,480
أحتاج أن تذهب للجحيم

495
00:46:18,800 --> 00:46:20,440
لنذهب يا سيد (ديلفيكو)

496
00:46:44,560 --> 00:46:46,480
ستأتي معي الآن

497
00:46:55,680 --> 00:46:57,520
ماذا تظنين أنه سيفعل؟

498
00:47:00,560 --> 00:47:03,320
هناك شيء واحد فقط لفعله

499
00:47:08,400 --> 00:47:09,960
هذا جنون

500
00:47:15,360 --> 00:47:19,160
تباً، سأنجب طفلاً يا (ميغ)
يجب أن أتجاوز هذه المشكلة

501
00:47:20,480 --> 00:47:22,720
لم يعد بوسعي فعل هذا
ما علينا فعله...

502
00:47:23,720 --> 00:47:25,840
هو حماية أنفسنا

503
00:47:27,960 --> 00:47:29,560
كيف؟

504
00:47:30,160 --> 00:47:33,040
لنذهب إلى (ماركو)
لنذهب إليه الآن ونخبره

505
00:47:33,160 --> 00:47:34,680
- نخبره بماذا؟
- كل شيء

506
00:47:36,520 --> 00:47:38,680
- لا يمكننا فعل هذا
- ألم تملي هذا؟

507
00:47:38,800 --> 00:47:42,640
ألم تملي من الكذب كل يوم؟

508
00:47:43,680 --> 00:47:45,480
(ميغ)، كان علينا أن نتخلص من أحدهم

509
00:47:45,960 --> 00:47:50,040
كدت أخسر كل شيء، ولماذا؟
لأننا نحيا في تلك الكذبة اللعينة

510
00:47:52,200 --> 00:47:54,600
- هيا، علينا الحديث مع (ماركو)
- لا يمكنني

511
00:47:56,360 --> 00:47:59,560
- لن يتحدث معي بعد الآن
- سأتحدث أنا معه إذن، لأجل كلينا

512
00:47:59,680 --> 00:48:03,160
- ليس لدينا المشاكل التي بينكما
- لا تفهم، الأمر شخصي الآن

513
00:48:03,880 --> 00:48:05,520
يجب أن أحاول

514
00:48:08,520 --> 00:48:13,960
سأحاول، أصغي لي، انظري لي
لا أريد أن تقلقي، أتفهمين؟

515
00:48:14,080 --> 00:48:16,680
يجب أن نتعاون سوياً
ونخبره بنفس القصة

516
00:48:19,120 --> 00:48:21,080
لم نقتل أي شخص

517
00:48:24,040 --> 00:48:27,600
كل ما فعلناه هو الصمت
ما أسوء ما سيقولونه عن هذا؟

518
00:48:27,800 --> 00:48:30,720
إعاقة الأدلة؟
أياً كان ما يدعونه

519
00:48:37,400 --> 00:48:41,520
لا يمكنني يا (كيفن)، أفهم هذا
لو أردت الذهاب والحديث مع (ماركو)

520
00:48:41,640 --> 00:48:45,000
وإخباره بأياً كان ما تريد إخباره به...

521
00:48:47,560 --> 00:48:51,520
لا بأس بهذا بالنسبة لي
فقط لا يمكنني...

522
00:48:53,680 --> 00:48:55,360
لا يمكنني مواجهته

523
00:48:59,680 --> 00:49:01,720
حسناً

524
00:49:04,360 --> 00:49:06,040
تعال

525
00:49:18,480 --> 00:49:20,040
اجلس

526
00:49:40,760 --> 00:49:44,680
انظر لك
أيها الفتى الذهبي

527
00:49:49,000 --> 00:49:53,080
ماذا ستفعل يا (جون)؟
هل ستقتلني أيضاً؟

528
00:49:57,080 --> 00:49:59,480
فقط أريد أن أتحدث معك

529
00:50:14,960 --> 00:50:17,440
(ميغ)، أرجوك تعالي معي

530
00:50:18,320 --> 00:50:20,400
علينا أن نتحدث معه سوياً

531
00:50:23,440 --> 00:50:25,320
لا يمكنني

532
00:50:44,480 --> 00:50:46,520
كنت في (ريد ريف)

533
00:50:48,080 --> 00:50:53,640
كنت مع (داني)، دعمته بينما جلست أنت
في موقف السيارات تنتظر أن يصاب برصاصة

534
00:51:04,760 --> 00:51:06,560
لنتحدث عن خياراتك

535
00:51:07,800 --> 00:51:09,840
لن أعقد أي صفقات لعينة
معك يا (جون)

536
00:51:10,520 --> 00:51:12,160
يمكنني أن أساعدك

537
00:51:16,200 --> 00:51:18,680
- يمكننا مساعدة بعضنا البعض
- كلا

538
00:51:20,480 --> 00:51:21,960
لا أحتاج مساعدتك

539
00:51:25,720 --> 00:51:30,400
- ألا يوجد ما تحتاجه؟
- منك؟

540
00:51:32,000 --> 00:51:35,800
لا شيء مطلقاً
أعرف ما فعلته

541
00:51:38,160 --> 00:51:40,760
هل تسمعني؟
أعرف أنك نقلت المخدرات

542
00:51:41,640 --> 00:51:44,880
أعرف أنك كنت في (ريد ريف)
وأنك كنت في الشاطيء اللعين يا (جون)

543
00:51:45,000 --> 00:51:46,560
أنا أعرف

544
00:51:59,520 --> 00:52:01,200
كان صديقي يا (جون)

545
00:52:02,440 --> 00:52:07,240
كان أفضل أصدقائي وأنت كنت أخاه
وكان يجب أن تعتني به

546
00:52:07,360 --> 00:52:09,480
- لكنك لم تفعل، أليس كذلك؟
- تباً لك

547
00:52:10,120 --> 00:52:15,760
هل تريد جعل كل هذا مسؤوليتي؟
من قدم (داني) لـ(واين لاوري)؟

548
00:52:16,560 --> 00:52:20,560
من جعل (داني) يسرق الوقود؟
ويبيع المخدرات؟

549
00:52:20,920 --> 00:52:22,720
سأخبرك من

550
00:52:22,880 --> 00:52:26,160
كان الوغد (إيريك أوبانون)

551
00:52:26,640 --> 00:52:28,520
هو من بدأ هذا

552
00:52:31,560 --> 00:52:33,640
لا تعرف أي شيء عن عائلتي

553
00:52:35,320 --> 00:52:39,600
لا تعرف ماذا حدث
في منزلنا اللعين

554
00:52:41,120 --> 00:52:45,120
ليس لديك فكرة كم ساعدت (داني)
وكم ساعدتهم جميعاً

555
00:52:45,760 --> 00:52:49,600
- ليس لديك أي فكرة
- هل هذه قصتك؟

556
00:52:52,400 --> 00:52:54,760
لأن علي أن أروي قصتي يا (جون)

557
00:52:54,880 --> 00:52:59,360
وأظن أننا سنعرف من سينتصر

558
00:53:18,800 --> 00:53:23,640
أجل، الآن وصلنا
لنقطة الحوار الحقيقية، أليس كذلك؟

559
00:53:26,040 --> 00:53:28,200
(جون ريبورن) الحقيقي

560
00:53:28,960 --> 00:53:34,120
أخيراً أرى الابن المفضل
يقع في المشاكل مثل بقيتنا

561
00:53:34,240 --> 00:53:38,200
- عليك أن تكف عن الحديث الآن
- لا بأس، ضع رصاصة في رأسي يا (جون)

562
00:53:42,560 --> 00:53:44,120
فقط افعلها

563
00:53:49,600 --> 00:53:53,360
لن أترك عائلتي تخسر كل شيء بسببك
هل تفهم هذا؟

564
00:53:54,640 --> 00:53:56,200
بسببي؟

565
00:53:59,720 --> 00:54:02,520
أنت تخسر كل شيء
لأنك قتلت أخاك اللعين أيها الأحمق

566
00:54:07,600 --> 00:54:12,080
هيا، افعل أي شيء
لتحمي اسم (ريبورن) اللعين، أليس كذلك؟

567
00:54:16,040 --> 00:54:17,640
هيا يا (جون)

568
00:54:30,000 --> 00:54:31,560
تباً

569
00:54:41,720 --> 00:54:43,640
- سأنقل تحياتك لـ(داني)
- تباً لك

570
00:54:48,680 --> 00:54:52,560
افعل أي شيء لتحمي اسم (ريبورن)

571
00:56:04,880 --> 00:56:06,680
لتقل أنت قصتك اللعينة

572
00:56:49,160 --> 00:56:51,840
- ماذا تريد يا (كيفن)؟
- علي الحديث معك

573
00:56:51,960 --> 00:56:53,880
هل يمكنني الدخول لدقيقة؟

574
00:56:56,400 --> 00:56:58,520
حسناً

575
00:57:02,520 --> 00:57:03,960
عم تريد الحديث؟

576
00:57:12,520 --> 00:57:16,600
اسمع يا رجل، أعرف ما يدور
بينك وبين (جون)

577
00:57:16,720 --> 00:57:18,520
- أعرف كل شيء
- أعرف أنك تفعل

578
00:57:19,480 --> 00:57:22,520
- أعرف، لكن ليس الأمر كما تظن
- حقاً؟ ماذا أظن؟

579
00:57:23,840 --> 00:57:25,920
اسمع يا (ماركو)
يجب أن تفهم

580
00:57:26,200 --> 00:57:30,320
الأمور صارت سيئة
حين عاد (داني) للمنزل

581
00:57:31,320 --> 00:57:34,640
كان وقتاً جنونياً
ولم يكن لدي خيار...

582
00:57:34,880 --> 00:57:36,440
ماذا فعلت؟

583
00:57:39,480 --> 00:57:41,520
ليس لدي علاقة بقتل (داني)

584
00:57:42,720 --> 00:57:46,440
لكنك كذبت بشأن الأمر، أليس كذلك؟
لذا فلديك علاقة بمقتل (داني)

585
00:57:48,760 --> 00:57:51,960
حسناً، لكن أريد أن أخبرك
بكل شيء الآن

586
00:57:52,080 --> 00:57:57,520
- أتفهم؟ أريد أن أخبرك بالحقيقة
- ما خطب عائلتكم اللعينة؟

587
00:57:57,640 --> 00:58:02,640
تظنون أن بوسعكم الكذب
حتى يصير من المناسب قول الحقيقة

588
00:58:02,760 --> 00:58:06,800
- أعرف، لدينا مشكلة
- لديكم مشكلة، ولن نعقد صفقة

589
00:58:06,920 --> 00:58:12,000
- اسمعني لثانية يا (ماركو)، بربك
- أنت اسمعني، لدي كل ما أحتاجه

590
00:58:12,320 --> 00:58:15,120
أريد أن أخبرك الآن
أريد أن أخبرك كل شيء الآن

591
00:58:15,240 --> 00:58:16,680
اخرج من هنا

592
00:58:18,720 --> 00:58:20,320
- ما الأمر يا (أوبانون)؟
- تباً

593
00:58:20,440 --> 00:58:23,680
- "نحتاج للحديث الآن"
- سنلتقي غداً

594
00:58:24,360 --> 00:58:27,200
"كلا، (جون ريبورن) جن"

595
00:58:27,320 --> 00:58:30,040
إما أتحدث الآن
أو لن أتحدث مطلقاً

596
00:58:30,320 --> 00:58:35,280
حسناً، اهدأ، اهدأ يا (إيريك)
قابلني في القسم بعد 20 دقيقة

597
00:58:35,400 --> 00:58:38,280
- سنتحدث في هذا
- "ليس لدي سيارة هنا يا رجل"

598
00:58:38,600 --> 00:58:43,080
- أين أنت؟ سأقلك
- بجانب الكوخ في ميناء (فيرفيو)

599
00:58:43,200 --> 00:58:45,120
حسناً، أنا في طريقي

600
00:58:47,320 --> 00:58:50,640
انظر يا رجل، أتوسل إليك
سأنجب طفلاً

601
00:58:51,680 --> 00:58:53,240
- (كيفن)
- أرجوك، فقط أصغ لي

602
00:58:55,160 --> 00:58:56,840
اخرج من منزلي

603
00:59:11,200 --> 00:59:12,800
كان (جون)

604
00:59:59,120 --> 01:00:00,920
(ميغ)؟

605
01:00:05,400 --> 01:00:07,360
(جون) فعلها

606
01:00:09,600 --> 01:00:11,040
حقاً؟

607
01:00:14,280 --> 01:00:16,000
وأنتما ساعدتماه

608
01:00:16,440 --> 01:00:19,040
وثلاثتكم ستذهبون إلى السجن

609
01:00:20,120 --> 01:00:24,000
أسد لي صنيعاً
واخرج من منزلي

610
01:00:40,000 --> 01:00:41,720
تشعر بشكل جيد، أليس كذلك؟

611
01:00:46,640 --> 01:00:48,960
عليك تركهم يتولون الأمر

612
01:00:57,120 --> 01:00:58,640
إلى أين نذهب؟

613
01:01:36,400 --> 01:01:38,120
أمي...

614
01:01:39,760 --> 01:01:42,560
عزيزتي
ما الأمر؟

615
01:01:43,120 --> 01:01:44,800
ما الأمر؟

616
01:01:48,120 --> 01:01:50,160
أمي، هناك شيء يجب أن تعرفيه

617
01:01:57,400 --> 01:01:59,000
أجل

618
01:01:59,440 --> 01:02:01,040
لا يهم

619
01:02:02,840 --> 01:02:04,600
فقط قم بالقيادة

