1
00:00:13,314 --> 00:00:15,506
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:16,697 --> 00:00:18,844
<i>طاردت ذلك اللعين من (لندن) إلى هنا</i>

3
00:00:18,845 --> 00:00:22,149
وسط أحداث خرقاء شيطانية
لأن هذا واجبك؟

4
00:00:22,150 --> 00:00:25,246
أعتقد أن هنالك المزيد حيال
سيد (تالبوت) أكثر مما تراه العين

5
00:00:26,388 --> 00:00:29,284
هذا المؤسف في الأمر
المصل يظل بضعة ساعات فقط

6
00:00:29,285 --> 00:00:30,375
.وبعدها يرجع

7
00:00:30,376 --> 00:00:33,852
أعتقد أن بوسعي زيادة مدة
التحول وربما أجعلها دائمة

8
00:00:33,853 --> 00:00:37,727
.سوف نخلق فرقة من الملائكة
واحدة بالتحديد

9
00:00:37,728 --> 00:00:41,791
،إذا لم نستطع إنقاذ ابننا
سيسيطر الظلام على الأرض

10
00:00:41,792 --> 00:00:44,154
.وتصبح كل أيامنا في نهايتها

11
00:00:46,017 --> 00:00:47,969
،بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء
لن يسعنا التوقف

12
00:00:47,970 --> 00:00:49,931
وبعدها؟ -
أبي -

13
00:00:49,932 --> 00:00:52,475
العودة للديار صحيح؟ -
لم أنتِ هنا؟ -

14
00:00:52,476 --> 00:00:57,139
.. أود تحرير نفسك الحقيقية
الوحش الذي يجول بقلبك

15
00:00:57,163 --> 00:01:00,306
.أود حُكم الظلام بجانبك

16
00:01:06,397 --> 00:01:10,160
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||مُؤلفات البنس المُرعب||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة الخامسة
(بعنوان (هذا العالم جحيمنا</b>

17
00:02:51,247 --> 00:02:54,042
كم من الوقت حتى نصل
إلى مزرعة والدك؟

18
00:02:54,043 --> 00:02:56,265
بضعة أيام من السفر الشاق

19
00:02:58,224 --> 00:03:03,558
،هناك مجرى نهر في هذا الوادي
ندع الخيول تشر ونرتاح بضع ساعات فقط

20
00:03:07,263 --> 00:03:09,585
.يبدو أن المارشالات لم تستسلم

21
00:03:12,248 --> 00:03:13,549
!اذهبوا

22
00:03:21,407 --> 00:03:26,461
كم عدد الرجال؟ -
(اثني عشر. ربما أكثر يطاردون (إيثان -

23
00:03:26,462 --> 00:03:31,356
ينبغي أن نلحق بهم بحلول الليل -
خيولنا لن تنجو في هذه السرعة -

24
00:03:31,357 --> 00:03:34,510
أنوي الحصول على خيول جديدة

25
00:03:39,755 --> 00:03:42,198
أنت تنوي قتل كل فرد منهم

26
00:03:42,988 --> 00:03:46,771
أولئك الرجال يقفون
حائلاً بيننا وبين ذلك الشيطان

27
00:03:46,772 --> 00:03:49,904
.(الذي ينوي إفساد روح (إيثان ..

28
00:03:51,583 --> 00:03:55,917
لإنقاذ ابني، سأذبح
جيشاً كاملاً

29
00:03:56,863 --> 00:03:59,634
وسأسعد جداً بالتضحية بحياتي

30
00:04:00,652 --> 00:04:02,774
وهل سيفعل المثل لك؟

31
00:04:02,775 --> 00:04:06,838
إيثان) سيقتلني في)
أول فرصة يحظى بها

32
00:04:37,147 --> 00:04:39,056
إعتاد أن يكون هنا نهر

33
00:04:43,595 --> 00:04:46,949
أهناك مصدر مياه آخر؟ -
ليس قبل أيام -

34
00:04:58,680 --> 00:05:01,912
ماذا حدث بينك وبين والدك؟

35
00:05:04,787 --> 00:05:06,989
لماذا تخاطر بحياتك لمواجهته الآن؟

36
00:05:08,781 --> 00:05:11,883
لماذا يستمر بإرسال
رجالاً لمطاردتك؟

37
00:05:13,776 --> 00:05:18,718
يريدني أن أعاقب على ما فعلت -
هل كانت ذنوبك خطيرة هكذا؟ -

38
00:05:21,424 --> 00:05:22,715
.أجل

39
00:05:25,061 --> 00:05:27,263
يا له من ذنب تحمله

40
00:05:28,414 --> 00:05:30,814
العار الذي يلتف حول رقبتك

41
00:05:31,794 --> 00:05:34,856
الشيء الوحيد المحتشم
عني هو أنني أشعر بالعار

42
00:05:34,857 --> 00:05:37,980
تتحدث وكأنّك خادم حقيقي للرب

43
00:05:38,720 --> 00:05:43,407
هذا الرب، الذي
..."جعلت "ذئب الرب

44
00:05:43,745 --> 00:05:49,841
،والذي سيجعلك وحشاً مجيداً
وأنت تكره نفسك لأنك متوحش

45
00:05:50,332 --> 00:05:54,016
لقد عذّبك بالذنب وفي
المقابل عرض عليك ماذا؟

46
00:05:55,717 --> 00:05:58,940
.المغفرة -
هل تشعر وكأنّك مسامح؟ -

47
00:06:00,682 --> 00:06:03,925
هناك طريقة واحدة فقط
لتحرر نفسك من الذنب

48
00:06:04,817 --> 00:06:06,898
.تحتضن خطاياك

49
00:06:26,296 --> 00:06:31,015
أنت، هل هذا ضروري؟
أؤكد لك أنني لا أنوي الأذى

50
00:06:31,016 --> 00:06:33,141
ليس من أجل سلامتنا
أيها العجوز، ولكنها لمصلحتك

51
00:06:33,142 --> 00:06:34,653
ما هذا؟ ماذا تفعل؟

52
00:06:34,654 --> 00:06:37,801
لقد أثبت مصل الدكتور
جيكل) تأثيراً ملحوظ)

53
00:06:37,802 --> 00:06:41,291
في علاج جنونك وعدوانك الأولي

54
00:06:43,515 --> 00:06:48,689
ولكن للآسف، تأثيره
يدوم فقط لبضع ساعات

55
00:06:49,154 --> 00:06:51,045
(حقاً يا (هنري

56
00:06:51,046 --> 00:06:54,268
تعتمد على إمداد دماء
رخو من أجل مركب غير نقي؟

57
00:06:55,950 --> 00:06:59,234
لا عجب أن مرضاك يعانون ذكريات
أثرية من الصدمة التي ألحقّتها بهم

58
00:07:00,892 --> 00:07:03,124
.. لقد طوّرت طريقة أعلى

59
00:07:05,080 --> 00:07:11,186
.لتنقية المصل ويطيل تأثيره ..

60
00:07:11,590 --> 00:07:15,019
إلى متى؟ -
بشكل دائم -

61
00:07:15,020 --> 00:07:19,314
سوف تتعالج -
سنرى، أليس كذلك؟ -

62
00:07:21,006 --> 00:07:23,097
ما الطريقة؟

63
00:07:26,181 --> 00:07:33,027
سأحقنك بجرعة كهربية
في الفص الجبهي لقشرة دماغك

64
00:07:33,028 --> 00:07:35,939
حسناً -
افتح فمك -

65
00:07:35,940 --> 00:07:37,211
كلا

66
00:07:42,964 --> 00:07:45,276
هذا كل شيء دكتور، شكراً

67
00:08:14,189 --> 00:08:16,311
لن تتذكر هذا إطلاقاً

68
00:08:17,112 --> 00:08:22,036
لا العلاج ولا جرائمك
،ولا حتى ذنوبك

69
00:08:22,037 --> 00:08:24,449
ولا حتى وقتك في هذا
المكان المخيف

70
00:08:28,611 --> 00:08:34,419
كل لحظة أظلمت حياتك
،وأخذت لذلك الطريق المظلم

71
00:08:35,976 --> 00:08:38,068
ستُسلب منك

72
00:08:40,592 --> 00:08:42,790
.. ستدخل هذا العالم مرة أخرى

73
00:08:43,541 --> 00:08:44,932
.مثل الحمل الوديع ..

74
00:08:50,909 --> 00:08:53,141
.. رغم هذا

75
00:08:54,269 --> 00:09:01,316
إنها ذكرياتنا التي
تجعينا وحوش، أليس كذلك؟

76
00:09:41,498 --> 00:09:47,364
كيف خسرت ضراعك؟ -
في معركة -

77
00:09:51,733 --> 00:09:54,484
،كانت جماعتي تطارد قاتل بويري

78
00:09:54,543 --> 00:09:57,556
،تعقبناه عبر نصف الترانسفال

79
00:09:57,565 --> 00:09:59,967
.. وأخيراً ظننا أننا حاصرناه ولكن

80
00:10:01,561 --> 00:10:02,932
.. حسناً

81
00:10:05,350 --> 00:10:07,402
.كان كميناً ..

82
00:10:10,245 --> 00:10:14,479
أربعة منا فقط نجوا -
وبعدها؟ -

83
00:10:15,290 --> 00:10:17,492
.. لقد كويت الجرح

84
00:10:19,660 --> 00:10:26,267
،وتركت رفاقي الناجين ورائي
وأكملتُ تعقّب القاتل

85
00:10:27,332 --> 00:10:30,196
،ولن يطول الأمر
وأمسكت به

86
00:10:32,723 --> 00:10:37,327
وجررتهُ إلى (كايب تاون) في أغلال

87
00:10:41,027 --> 00:10:43,289
وبعدها ذهبت إلى العيادة

88
00:10:57,322 --> 00:11:00,960
سأعترف بأنني أغار من نارهم

89
00:11:01,316 --> 00:11:03,407
هل تظنهم فرسان؟

90
00:11:03,408 --> 00:11:06,461
،هناك في العراء
يسخرون من فريستهم

91
00:11:07,862 --> 00:11:10,351
لا داعي للإختباء
وأنتِ تملكين العدد الأكبر

92
00:11:11,509 --> 00:11:13,651
ولكن هل لديهم؟

93
00:11:23,454 --> 00:11:25,536
إنه يموت من العطش

94
00:11:29,427 --> 00:11:31,489
وسنكون نحن أيضاً

95
00:11:42,095 --> 00:11:43,316
ما الأمر؟

96
00:11:44,429 --> 00:11:47,561
لم أعتبرك فحسب
محبّة للحيوانات

97
00:11:49,195 --> 00:11:52,288
أنا أعشق كل المخلوقات
الصادقة بهذا العالم

98
00:11:53,172 --> 00:11:55,254
ولكن أكره البشر

99
00:11:57,013 --> 00:11:58,881
أين تعلمتِ إمتطاء الخيل؟

100
00:12:00,033 --> 00:12:04,428
،مسابقة فروسية في الغالب
،لو فرض ووجدنا أنفسنا بسباق الموانع

101
00:12:04,429 --> 00:12:06,581
سوف أحرّر نفسي
منها بشجاعة

102
00:12:08,052 --> 00:12:09,343
وأنت؟

103
00:12:11,776 --> 00:12:13,420
أبي

104
00:12:15,462 --> 00:12:21,383
.أشك بأننا مختلفين -
أهذا صحيح؟ -

105
00:12:22,141 --> 00:12:24,363
لم أختار السيد الذي أخدمه

106
00:12:25,340 --> 00:12:28,603
أمي من جندتني

107
00:12:30,085 --> 00:12:33,288
(لقد شاهدت (إبليس
وهو يخدش مخالبه في جسمي

108
00:12:34,940 --> 00:12:39,654
أتظن أنك تعرف الألم؟
كنت في الخامسة

109
00:12:41,426 --> 00:12:42,931
هذا شيء مهيب، صحيح؟

110
00:12:42,932 --> 00:12:46,085
بأن يخونك الشخص
الذي يفترض أن يحميك؟

111
00:12:50,012 --> 00:12:53,195
أبي جنّدني في الجيش

112
00:12:54,626 --> 00:12:59,276
،أراد أن يجعلني رجلاً
ولكن كان بوسعي الرفض

113
00:12:59,277 --> 00:13:03,610
وكان من الممكن أن أتركهم -
ولماذا لم تفعل؟ -

114
00:13:04,779 --> 00:13:06,911
أردتُ جعله فخوراً

115
00:13:10,705 --> 00:13:14,490
ضابطي الأعلى كان ابن سيناتور

116
00:13:17,452 --> 00:13:19,464
وغد سافل وقاسِ

117
00:13:20,131 --> 00:13:25,520
وذات يوم، مررنا بعصبة من الأباتشي
كانت معسّكرة بجوار ذلك النهار

118
00:13:28,209 --> 00:13:32,517
هاجمناهم عند الفجر بينما
مازال معظمهم نائماً

119
00:13:36,511 --> 00:13:38,613
... أول من قتلته

120
00:13:40,485 --> 00:13:42,697
كانت واقفة هناك ..

121
00:13:43,914 --> 00:13:46,156
ظللت أنتظرها لتهرب

122
00:13:49,548 --> 00:13:53,692
رفعتُ المسدس وسحبت الزناد

123
00:13:55,021 --> 00:13:59,526
وبعدها انتقلت للتالي ثم التالي

124
00:14:04,489 --> 00:14:05,569
إلى انتهى الأمر

125
00:14:05,570 --> 00:14:09,247
ذهبت إلى النهر
لأغسل الدم من على يدي

126
00:14:13,063 --> 00:14:17,532
الضابط جرّ جثة ذلك
الغلام الذي قتله

127
00:14:18,083 --> 00:14:24,589
،وجه الفتى كان محطّماً بصخرة
"وقال: "كان يستحق الرصاصة

128
00:14:25,520 --> 00:14:28,683
وألقى الجثة في النهر
لتسميم الماء

129
00:14:30,052 --> 00:14:32,384
ونظر إلي وابتسم

130
00:14:34,215 --> 00:14:36,497
سيعطوننا ميدالية"
"(لهذا يا (إيثان

131
00:14:39,993 --> 00:14:42,623
ذهبت مباشرة إليه
وأطلق رصاصة في رأسه

132
00:14:43,334 --> 00:14:47,969
وصعدتُ الجبل وركبت
،إلى أخر معقل أباتشي

133
00:14:47,970 --> 00:14:50,201
وتوسلت إليهم كي
يأخذوا فروة رأسي

134
00:14:52,462 --> 00:14:59,148
جاء إلي (إيثان) يريد الموت
.. أراد التكفير عن ذنوبه

135
00:14:59,149 --> 00:15:01,391
لذبحه عائلتي

136
00:15:02,313 --> 00:15:05,576
ولكن ظننت أنه
من القسوة تركه يعيش

137
00:15:06,419 --> 00:15:10,686
لذا أجبرته على قتال
نفس الجيش الذي قد خدمه

138
00:15:10,767 --> 00:15:14,895
كان مديناً بالكثير جراء
ما فعله بقومي

139
00:15:15,399 --> 00:15:20,283
ولكن (إيثان) تأقلم
فيها وقاتل كالرجل

140
00:15:20,284 --> 00:15:24,270
يائساً لتخليص نفسه أو يموت

141
00:15:24,710 --> 00:15:31,388
،عندما جاء لي (إيثان) لأول مرة
كان هناك 39 منا متبقيين

142
00:15:31,389 --> 00:15:34,722
تسعة وثلاثون أباتشي حر
في كل هذا العالم

143
00:15:35,660 --> 00:15:40,685
والجيش أرسل 5 ألاف جندي لصيدنا

144
00:15:41,092 --> 00:15:45,810
،مقابل كل 10 جنود نقتل
يحل محلهم مائة

145
00:15:46,159 --> 00:15:51,638
كنا كالفرائس. لم نستطع النوم ليلاً

146
00:15:51,666 --> 00:15:53,818
.ولا هدوء عند الفجر ..

147
00:15:54,174 --> 00:15:58,834
وهكذا ماتت قبيلتي رجلاً تلو الآخر

148
00:15:59,765 --> 00:16:04,280
.. وبينما نموت، أصبحنا قُساة

149
00:16:04,472 --> 00:16:07,405
فعلنا أموراً وحشية

150
00:16:11,618 --> 00:16:13,503
<i>.. أياً كان ما فعلته بالجيش</i>

151
00:16:13,504 --> 00:16:15,826
... وأياً كان ما جعلك الهنود تفعله

152
00:16:17,041 --> 00:16:21,558
إعلم أن الرب شاهد
كل شيء وكان يضحك

153
00:16:22,053 --> 00:16:24,305
هذا عالمه

154
00:16:26,280 --> 00:16:28,702
(بوسعنا خلق عالم يخصنا يا (إيثان

155
00:16:30,094 --> 00:16:31,810
،تحت قيادتك

156
00:16:32,115 --> 00:16:34,779
وبوسعي إستدعاء
مخلوقات الليلة

157
00:16:35,909 --> 00:16:39,177
جيش موجود أسفل هذه الرمال

158
00:16:40,656 --> 00:16:43,789
هل أستدعيهم لأضرب أعدائنا؟

159
00:16:44,202 --> 00:16:48,013
هل نطلق الشياطين أنا وأنت؟

160
00:16:50,393 --> 00:16:51,896
.أجل

161
00:16:52,557 --> 00:16:56,881
خذ أحصنتهم. وسأهتم
بأمر أي أحد في طريقنا

162
00:16:57,338 --> 00:16:59,510
.ونقتلهم جميعاً

163
00:17:33,191 --> 00:17:34,532
أعطني يدك

164
00:17:36,564 --> 00:17:38,866
دمائك من يملك
القوة وليس دمائي

165
00:19:25,517 --> 00:19:27,568
لا تتحرك

166
00:21:25,940 --> 00:21:27,981
اسمع

167
00:21:29,269 --> 00:21:32,077
يا لها من موسيقى
يعزفها سيّدي

168
00:21:54,909 --> 00:21:58,002
أربعة وعشرين ساعة
ولا آثر لأي عدوانية

169
00:21:58,003 --> 00:22:01,395
ولا حتى الوعي. لقد
أصبت العجوز بالشلل

170
00:22:01,754 --> 00:22:03,770
مزيداً من الفولت، ألا توافق؟

171
00:22:03,771 --> 00:22:06,884
أنت تبدو مثل أحد السادة
(القديمة في (كامبريدج

172
00:22:07,023 --> 00:22:09,386
لقد وجدت طرقك "
"(مشكوك فيها ، (فيكتور

173
00:22:09,387 --> 00:22:11,045
رباه، كم اعترضوا على عملك

174
00:22:11,046 --> 00:22:12,642
وعلى عملك -
(لا يا (فيكتور -

175
00:22:12,643 --> 00:22:14,439
لقد طردوني، الأمر ليس سيان

176
00:22:14,440 --> 00:22:17,651
لو ساعدتني الذاكرة، طردوك
بعد إعتدائك على عضو هيئة تدريس

177
00:22:17,652 --> 00:22:20,119
لم تكن هناك ولم تسمع ما قال لي

178
00:22:21,206 --> 00:22:22,597
ها هو الغضب

179
00:22:22,961 --> 00:22:24,966
يجب أن تضع هذا
في الحسبان فعلاً يا دكتور

180
00:22:24,967 --> 00:22:27,912
لن يأخذك أحد على محمل الجد

181
00:22:27,913 --> 00:22:31,116
.ليس حتى بعد وراثتك لقب والدك

182
00:22:38,762 --> 00:22:42,880
،تظننا متشابهان
زملاء منبوذين

183
00:22:45,355 --> 00:22:47,597
.. ولكن إذا لم تجتاز هذا العلاج

184
00:22:48,113 --> 00:22:51,091
،وقد أزلت كل لحظة مربعة من ذكرياتك

185
00:22:51,721 --> 00:22:55,049
وكل مرة عملك يتشوه
ويتم معاملتك كالقذر

186
00:22:56,337 --> 00:22:58,619
لو شعرت ولو لمرة
،واحدة أنك حمّل

187
00:22:59,443 --> 00:23:03,298
وليس وحشاً، هل ستفعلها؟ ..

188
00:23:05,110 --> 00:23:07,051
كلا

189
00:23:07,892 --> 00:23:11,912
وهذا يا صديقي العزيز
هو الفارق بيني وبينك

190
00:23:14,448 --> 00:23:17,861
.. أتساءل لو هذا نجح -
سوف ينجح -

191
00:23:17,862 --> 00:23:21,145
لو نجح، هل ستكمله؟

192
00:23:21,893 --> 00:23:24,138
هل ستقدر على إحضار
ليلي) لهذا المكان؟)

193
00:23:24,139 --> 00:23:29,232
،وتدخل إبرة بين عينيها
والكمّامة في فمها؟

194
00:23:31,076 --> 00:23:33,308
هل ستثبت
من أجل تجاوز هذا؟

195
00:23:43,833 --> 00:23:47,016
.. عندما كانت (ليلي) كما أحضرتها

196
00:23:48,793 --> 00:23:51,845
كنت لبضعة أيام في
حياتي سعيد فعلاً

197
00:23:51,966 --> 00:23:54,008
كان الأمر مثالياً

198
00:23:56,434 --> 00:23:58,273
.كانت مثالية

199
00:24:05,651 --> 00:24:07,782
ماذا؟

200
00:24:08,630 --> 00:24:11,882
.النشاط البصري يعمل -
(تنفس سيد (بيلفور -

201
00:24:11,883 --> 00:24:14,903
... الجلد تلون، لا آثر لـ

202
00:24:14,904 --> 00:24:16,255
.الأكزيما ..

203
00:24:18,133 --> 00:24:21,369
من أنتم يا قوم؟ -
ألا تعرفنا؟ -

204
00:24:22,117 --> 00:24:25,568
كلا. أين أنا؟

205
00:24:25,569 --> 00:24:28,152
،مشفى (بيدلام) الملكي
أنت مريض هنا

206
00:24:28,153 --> 00:24:29,411
لماذا؟

207
00:24:29,412 --> 00:24:31,655
لقد هدّدت بمقتل الملكة

208
00:24:33,901 --> 00:24:37,078
كلا. هذا مستحيل

209
00:24:37,838 --> 00:24:41,185
... ما كنت أبداً
أحب جلالتها

210
00:24:41,186 --> 00:24:44,169
ولن أؤذي أي أحد أبداً

211
00:24:44,467 --> 00:24:46,180
لا أتخيل رغبتي
حتى بهذا. أرجوكما

212
00:24:46,181 --> 00:24:48,263
يجب أن تصدقاني

213
00:24:48,661 --> 00:24:50,689
(أصدقك يا سيد (بيلفور

214
00:24:51,329 --> 00:24:53,461
.أصدقك تماماً

215
00:25:04,980 --> 00:25:08,163
ألازلت تأمل قتل (إيثان تالبوت)؟

216
00:25:15,210 --> 00:25:18,453
إنه عبارة عن بلاء يجوب الأرض

217
00:25:21,633 --> 00:25:23,845
مهما كانت العواقب

218
00:25:26,161 --> 00:25:28,313
سأتنصل منها

219
00:25:30,632 --> 00:25:34,776
إذا سنحت لي الفرصة سأرديه من ظهرة

220
00:25:36,211 --> 00:25:38,363
وأذبح كافة من هم على شاكلته

221
00:26:59,136 --> 00:27:01,050
وعندما يموت هذا؟

222
00:27:01,051 --> 00:27:02,609
نموت كذلك

223
00:29:01,476 --> 00:29:03,508
ماذا تعني؟

224
00:29:06,151 --> 00:29:08,443
"إنها قصة أوائل أفراد "الأباتشي
-قبيلة بالهنود الحمر-

225
00:29:10,631 --> 00:29:12,753
تحكي القصة

226
00:29:13,832 --> 00:29:17,008
أن ذئب البراري فتح حقيبة من الظلام

227
00:29:17,009 --> 00:29:19,181
جاب الأرض بأكملها

228
00:29:20,408 --> 00:29:23,521
عج العالم بمخلوقات الليل

229
00:29:24,817 --> 00:29:27,009
بشرًا مرضى

230
00:29:27,512 --> 00:29:29,624
وآكلي لحوم بالظلام

231
00:29:30,425 --> 00:29:32,507
لكن ولد فتى عندها

232
00:29:34,188 --> 00:29:37,291
عندما كبر واجه مخلوقات الليل

233
00:29:38,029 --> 00:29:39,410
وهزمهم

234
00:29:42,239 --> 00:29:44,381
ونجح بإعادة النهار

235
00:29:51,486 --> 00:29:53,347
(كان يدعى الفتى (أباتشي

236
00:29:53,348 --> 00:29:55,579
كافة الـ(شركاوه) سموا على اسمه

237
00:29:58,443 --> 00:30:00,625
هذه قصة نشوب العالم

238
00:30:01,506 --> 00:30:04,549
أو نبوءة نهايته

239
00:30:20,185 --> 00:30:22,287
أثمة أي شيء بوسعي فعله؟

240
00:30:23,897 --> 00:30:26,877
إذا قدر لي الموت سأموت

241
00:30:35,560 --> 00:30:38,653
إذا لم أنجو هذه الليلة

242
00:30:39,142 --> 00:30:41,334
عليك الحيط علمًا

243
00:30:42,371 --> 00:30:45,237
بعد قتل قومي

244
00:30:45,238 --> 00:30:47,500
أو نفيهم بالحجز

245
00:30:48,169 --> 00:30:51,442
بعد تخلي ابني عني

246
00:30:52,953 --> 00:30:55,095
أتيت لهذه الأرض

247
00:30:56,581 --> 00:30:58,663
أرضي

248
00:31:00,407 --> 00:31:04,371
أردت فقط الموت

249
00:31:07,121 --> 00:31:09,213
لم يكن مسموح لي بالموت

250
00:31:10,225 --> 00:31:13,241
واتتني رؤية

251
00:31:13,242 --> 00:31:15,414
تلك الرؤية

252
00:31:16,286 --> 00:31:18,388
ماذا رأيت بها؟

253
00:31:20,866 --> 00:31:24,848
رأيت العالم يعمه الظلام

254
00:31:27,003 --> 00:31:29,265
<i>هجرت الشوارع</i>

255
00:31:32,617 --> 00:31:35,569
<i>رأيت حيوانات الليل</i>

256
00:31:41,268 --> 00:31:44,362
<i>رأيت ابني</i>

257
00:31:47,512 --> 00:31:51,448
(سيعتلنا الظلام قريبًا يا (مالكوم

258
00:31:51,449 --> 00:31:54,582
إذا خسرنا (إيثان) لصالح الشر

259
00:31:56,012 --> 00:31:58,850
لن ينجلي الليل قط

260
00:31:59,001 --> 00:32:01,810
وإذا كانت نبوءة

261
00:32:02,576 --> 00:32:04,508
ماذا سيكون دورك؟

262
00:32:04,509 --> 00:32:06,328
ستكون المُنقذ؟

263
00:32:06,329 --> 00:32:08,753
المحارب الذي ينتهي الليل؟

264
00:32:10,017 --> 00:32:12,847
أم ستكون الذئب الذي يحبه؟

265
00:32:27,642 --> 00:32:30,675
خيمنا بهذا الكهف لأسابيع

266
00:32:34,954 --> 00:32:37,138
عندها كنت أحد أبناء القبيلة

267
00:32:39,306 --> 00:32:42,279
حظيت بوالد (أباتشي) علمني السبل

268
00:32:43,668 --> 00:32:46,651
طاردنا الجيش حتى إنقرضنا

269
00:32:47,406 --> 00:32:50,628
ولكني علمت إين يسعني
إيجاد الأسلحة والطعام

270
00:32:50,782 --> 00:32:52,344
مزرعة أبيك

271
00:32:52,345 --> 00:32:53,439
كانت مشددة الحراسة بالطبع

272
00:32:53,440 --> 00:32:55,522
ولكني علمت أماكن تمركز الحراس

273
00:32:55,710 --> 00:32:58,803
كان بوسعنا التسلل وأخذ ما نحتاجه

274
00:33:01,467 --> 00:33:03,589
بدون إطلاق رصاصة

275
00:33:05,934 --> 00:33:08,753
(هذا ما وعدني به والدي الـ(أباتشي

276
00:33:12,457 --> 00:33:13,647
أبدت قبيلة

277
00:33:13,648 --> 00:33:14,728
أجل

278
00:33:14,729 --> 00:33:17,271
وخنت عائلتي -
أجل -

279
00:33:17,272 --> 00:33:19,911
ذبحت نساء وأطفالًا

280
00:33:19,912 --> 00:33:22,068
وقتلت صديقي

281
00:33:22,069 --> 00:33:24,084
وسأقتل أبي

282
00:33:24,085 --> 00:33:25,696
وأضحك بينما أفعل هذا

283
00:33:25,740 --> 00:33:27,852
إكتفيت من محاولتي أن أكون صالحًا

284
00:33:42,421 --> 00:33:44,663
وحينما تسلب حياة والدك

285
00:33:45,327 --> 00:33:46,900
اهمس بتلك الكلمات

286
00:33:47,012 --> 00:33:51,186
"إبليس)، أنا حيوانك)"

287
00:33:52,101 --> 00:33:54,393
ولن تشعر بالذنب مُجددًا قط

288
00:37:19,954 --> 00:37:23,279
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

289
00:37:24,711 --> 00:37:27,733
لن تعلم بأماكن ظهوري قط

290
00:37:27,738 --> 00:37:28,989
خذّ

291
00:37:29,178 --> 00:37:30,579
احتسي ما تبقى

292
00:37:42,205 --> 00:37:43,446
انهيها هيا

293
00:37:49,014 --> 00:37:50,844
ألازالت حيه؟

294
00:37:50,845 --> 00:37:52,967
بالكاد

295
00:38:06,600 --> 00:38:07,871
اسحب الزناد

296
00:38:08,708 --> 00:38:10,830
وسيكون أخر ما ستفعله

297
00:38:15,826 --> 00:38:17,550
(إيثان)

298
00:38:18,194 --> 00:38:20,396
(ما كان عليك المجيء لهنا يا (مالكوم

299
00:38:53,802 --> 00:38:55,063
!مهلك

300
00:38:58,309 --> 00:39:00,479
الأبن الضال قد عاد

301
00:39:00,915 --> 00:39:04,028
سيُسر والدك لرؤيتك حقًا

302
00:39:21,346 --> 00:39:23,699
ماذا تريد منا فعله بهذا؟

303
00:39:24,657 --> 00:39:26,819
(قدره يعود لك يا (إيثان

304
00:39:32,095 --> 00:39:33,747
دعوه يموت ببطيء

305
00:39:36,041 --> 00:39:39,043
أنه لا يستحق الموت برصاصة

306
00:39:41,066 --> 00:39:43,268
لا يسعك تركه هنا

307
00:39:43,945 --> 00:39:45,896
!(إيثان)

308
00:39:46,062 --> 00:39:48,063
دعوه يحترق

309
00:40:25,377 --> 00:40:27,194
أنا أحبك يا بني

310
00:40:28,369 --> 00:40:30,571
يسُرني عودتك للمنزل

311
00:41:09,284 --> 00:41:11,265
(سيد (مالكوم موراي

312
00:41:14,319 --> 00:41:16,751
اسمك سيد (مالكوم موراي) صحيح؟

313
00:41:16,834 --> 00:41:19,770
دفعت لأولئك الفتية الـ(بينكرتون) مال زهيد

314
00:41:19,771 --> 00:41:21,816
أكره التفكير بأن أكون قد ضُللت

315
00:41:21,817 --> 00:41:23,732
(أنا (مالكوم مواري

316
00:41:23,733 --> 00:41:24,997
(جاريد تالبوت)

317
00:41:24,998 --> 00:41:28,527
مُرحب بك كثيرًا بمنزلي

318
00:41:28,528 --> 00:41:30,380
أشكرك على تغير الملابس

319
00:41:35,472 --> 00:41:37,703
الأمر أشبه بالنظر للمرآة

320
00:41:37,860 --> 00:41:41,151
(تفضل، هذه مصنع تقطير بـ(تينيسي

321
00:41:41,152 --> 00:41:44,008
(ملك لشخص يدعى (وليام لارو ويلر

322
00:41:44,009 --> 00:41:45,199
(لقد رأيت (بيلي

323
00:41:45,200 --> 00:41:48,242
أنه يضع قمح بالهريس بدل الشعير

324
00:41:48,243 --> 00:41:51,099
نعته الجميع بالمجنون لفعله هذا

325
00:41:51,100 --> 00:41:53,536
وحاليًا يجني الملايين، بات ذو شأن

326
00:41:53,537 --> 00:41:55,739
ينطبق الأمر على كلانا

327
00:41:57,489 --> 00:41:59,811
لبناء غدًا أفضل

328
00:42:06,502 --> 00:42:08,843
سأهاديك بحقيبة منها وأنت عائد لوطنك

329
00:42:09,028 --> 00:42:11,974
لن تعاود لمس هذا الهراء
الأسكتلندي مُجددًا

330
00:42:11,975 --> 00:42:14,100
السيدة التي وصلت هنا بصحبة ولدك

331
00:42:14,101 --> 00:42:18,148
أجل، لمن الرائع الحظي بسيدة بالمنزل مُجددًا

332
00:42:18,149 --> 00:42:19,698
فلقد مضى وقتًا طويل

333
00:42:19,699 --> 00:42:21,110
أود رؤيتها

334
00:42:23,009 --> 00:42:24,053
الآن؟

335
00:42:24,054 --> 00:42:26,110
إنها مسألة عاجلة

336
00:42:26,111 --> 00:42:27,683
إنها ترتاح

337
00:42:27,684 --> 00:42:29,896
ابنك إذًا؟ -
يرتاح -

338
00:42:31,166 --> 00:42:32,236
(سيد (تالبوت

339
00:42:32,237 --> 00:42:35,310
أعتقد أني سأقود الحديث إذا لم
يكن هناك ضرر بهذا

340
00:42:36,281 --> 00:42:37,761
فعلى سبيل المثال

341
00:42:37,762 --> 00:42:40,037
أود أن أعرف لم كان يعيش ابني

342
00:42:40,038 --> 00:42:43,110
بقصرك العام المنصرم

343
00:42:43,138 --> 00:42:45,239
فقدت ابنتي

344
00:42:45,240 --> 00:42:49,304
إستعنت بخدمات ابنك سعًيا في إيجادها

345
00:42:49,528 --> 00:42:51,941
خدماته؟ -
كقاتل مأجور -

346
00:42:51,942 --> 00:42:54,054
وهل وجدت ابنتك؟

347
00:42:54,617 --> 00:42:55,998
ابنتي لقد حتفها

348
00:42:57,302 --> 00:42:59,464
كنت عاجز على إنقاذها

349
00:43:01,206 --> 00:43:04,812
عندها لك

350
00:43:05,099 --> 00:43:08,132
كافة تعازي

351
00:43:08,741 --> 00:43:11,073
فهذا قدر من الألم ليس على أب شهده

352
00:43:12,717 --> 00:43:15,648
ليتغمد الرب روحها برحمته

353
00:43:40,113 --> 00:43:42,138
(إنها لوحة لـ(أودوبون

354
00:43:42,139 --> 00:43:45,155
ظن البعض أنه يرسم الطيور فحسب

355
00:43:45,156 --> 00:43:47,161
ولكن هذا ليس صحيح

356
00:43:47,162 --> 00:43:50,178
كان يرسم الوحوش المتعطشة للدماء كذلك

357
00:43:50,179 --> 00:43:51,558
إنها تلائم المكان

358
00:43:51,559 --> 00:43:54,296
فهذه الأرض متعطشة للدماء

359
00:43:54,946 --> 00:43:57,782
عندما جئت لهنا أول مرة

360
00:43:57,783 --> 00:43:59,858
كانت مليئة بأولئك الشياطين الحمر

361
00:43:59,859 --> 00:44:01,481
الأباتشيين

362
00:44:01,482 --> 00:44:03,257
كانوا أكثر وحشية عن كونهم بشر

363
00:44:03,258 --> 00:44:05,560
ليسوا بشر على الإطلاق في الحقيقة

364
00:44:06,698 --> 00:44:08,880
أنرت طريقي عبر الظلام

365
00:44:09,362 --> 00:44:11,367
خلال إرادة صلدة وقوة ضارية

366
00:44:11,368 --> 00:44:15,351
وبمجد الرب ولدت إمبراطورية

367
00:44:17,280 --> 00:44:19,325
ثمة جبال سميت باسمي

368
00:44:19,326 --> 00:44:21,408
وما التكلفة؟

369
00:44:22,527 --> 00:44:24,726
منزلك خاوٍ

370
00:44:25,261 --> 00:44:27,383
وولدك يكرهك

371
00:44:29,892 --> 00:44:32,017
ومسعاك المتفاخر لم يقودك لشيء

372
00:44:32,018 --> 00:44:33,963
سوى إراقة الدماء والحزن

373
00:44:33,964 --> 00:44:36,276
ولكنك مُحق، الويسكي جيدًا حقًا

374
00:44:37,951 --> 00:44:40,747
والآن ماذا تريد مني؟

375
00:44:40,748 --> 00:44:44,050
أريد أن أعلم لمَ كنت تمطي حصان
برفقة ذلك الـ(أباتشي) القذر

376
00:44:44,132 --> 00:44:47,495
كنت أمتطي حصان بجانب رجل

377
00:44:48,808 --> 00:44:50,743
(اخبرني يا سيد (مالكوم

378
00:44:50,744 --> 00:44:52,789
عندما كنت بأفريقيا

379
00:44:52,790 --> 00:44:56,203
كم قتلت من أولئك الأشخاص؟

380
00:44:59,239 --> 00:45:01,481
يبدو الأمر كما لو أني أنظر بالمرآة

381
00:45:02,769 --> 00:45:05,439
لسنا نفس الشخص -
أنت مُحق -

382
00:45:05,440 --> 00:45:09,364
لازال لدي ولد لأنقذه

383
00:45:10,003 --> 00:45:13,325
"اجلبوا العجل المسمن وضحوا به"

384
00:45:13,408 --> 00:45:17,562
"فداء ابني المفقود الذي وجد الآن"

385
00:45:18,306 --> 00:45:21,202
سيعيش (إيثان) بقية حياته على هذه الأرض

386
00:45:21,203 --> 00:45:23,315
وستساعدني بهذا

387
00:45:26,643 --> 00:45:29,640
وإذا كنت عاجز على مساعدتك؟

388
00:45:31,917 --> 00:45:33,852
ماذا كنت لتفعل لشخص يحيل

389
00:45:33,853 --> 00:45:36,065
بينك وبين ولدك؟

390
00:45:50,325 --> 00:45:51,646
أأنت بخير؟

391
00:45:52,231 --> 00:45:53,552
والفضل يعود لك

392
00:46:01,384 --> 00:46:03,309
لقد أنقذت حياتي

393
00:46:03,310 --> 00:46:05,799
سبق وأنقذت حياتي قبلًا

394
00:46:05,800 --> 00:46:07,142
وسأفعل

395
00:46:07,143 --> 00:46:09,205
مرارًا وتكرارًا

396
00:46:11,529 --> 00:46:13,671
تعرف ما عليك إنجازه

397
00:46:14,369 --> 00:46:16,511
ليس عليك تذكيري

398
00:46:16,997 --> 00:46:19,269
طال عهد حدوث ذلك الحساب

399
00:46:20,845 --> 00:46:22,409
أنوي الإستمتاع به

400
00:46:50,906 --> 00:46:52,358
رانز) بوسعك مغادرتنا الآن)

401
00:46:52,359 --> 00:46:53,615
سيدي -
بحق السماء -

402
00:46:53,616 --> 00:46:56,346
ولدي الصغير لن يقوم بإيذائي

403
00:47:03,784 --> 00:47:06,032
لا ألومك جراء كرهك لي

404
00:47:06,339 --> 00:47:08,431
لقد منحتك السبب

405
00:47:08,967 --> 00:47:11,634
ولكن كما حاولت، لم أسطتع
مسامحتك كذلك

406
00:47:12,653 --> 00:47:14,845
لسنا هنا للتعويض عما حدث

407
00:47:15,161 --> 00:47:17,193
ما السبب إذًا؟

408
00:47:17,977 --> 00:47:20,279
لإنقاذ روحك

409
00:47:21,157 --> 00:47:24,213
ذبحت قطار مليء بأناس أبرياء

410
00:47:24,214 --> 00:47:26,325
وتتحدث عن الغفران؟

411
00:47:26,360 --> 00:47:27,660
ليس لأجلي

412
00:47:29,152 --> 00:47:31,424
سأطوى بنهار الجحيم

413
00:47:32,358 --> 00:47:34,430
ولكن أترى

414
00:47:34,542 --> 00:47:38,532
قلت أبرياء

415
00:47:39,386 --> 00:47:41,518
لا أعلم ما يعنيه هذا

416
00:47:42,505 --> 00:47:44,707
ابني كان على متن القطار

417
00:47:45,490 --> 00:47:47,602
كان هناك أناس يعترضون الطريق

418
00:47:47,612 --> 00:47:49,604
أهم أبرياء؟

419
00:47:50,505 --> 00:47:52,346
وعندما أنظر بعيناك

420
00:47:52,347 --> 00:47:53,768
وأسألك إذا كانت شقيقتك

421
00:47:57,512 --> 00:48:01,586
شقيقتك الصغيرة الغالية

422
00:48:02,898 --> 00:48:04,299
أكانت بريئة؟

423
00:48:07,360 --> 00:48:10,423
وأقرأ ملامح الذنب على وجهك

424
00:48:10,873 --> 00:48:14,735
جراء ما يجب أن تكفر عنه

425
00:48:16,077 --> 00:48:18,209
ليس لدي أي نية للتوبة

426
00:48:18,253 --> 00:48:19,622
هذا لأنك لم تكن موجود

427
00:48:19,623 --> 00:48:21,665
لتشهد ما حدث

428
00:48:22,086 --> 00:48:24,283
(أين كنت يا (إيثان

429
00:48:24,284 --> 00:48:27,257
عندما هاجمنا رفاقك الهنود؟

430
00:48:27,418 --> 00:48:31,522
كنت بأسطبلك أسرق أحصنتك

431
00:48:33,580 --> 00:48:35,652
اطمئن

432
00:48:37,051 --> 00:48:39,372
أبقيت على كل شيء

433
00:48:39,478 --> 00:48:41,620
تمامًا كما تركوه

434
00:48:45,650 --> 00:48:48,833
حان وقت رؤيتك لما فعلت يا بني

435
00:48:57,229 --> 00:49:00,312
كنا نتناول العشاء بينما هاجمونا

436
00:49:02,068 --> 00:49:04,440
رفاقك الهنود

437
00:49:05,464 --> 00:49:08,717
كان يقودنا أخاك (بول) بالصلاة

438
00:49:10,143 --> 00:49:12,365
(أتتذكر أخاك الأكبر (بول

439
00:49:13,363 --> 00:49:15,505
الذي حماك من سوطي؟

440
00:49:16,024 --> 00:49:17,471
كان يهمس

441
00:49:17,472 --> 00:49:19,020
بصلوات الرب عندما هاجمونا

442
00:49:19,021 --> 00:49:20,618
عشرة من رجالي

443
00:49:20,625 --> 00:49:22,796
قضى عليهم في لحظة

444
00:49:23,857 --> 00:49:25,138
كان كما لو

445
00:49:26,440 --> 00:49:30,564
أنهم علموا مكان تمركزهم بالضبط

446
00:49:31,302 --> 00:49:33,387
(شقيقك (بول

447
00:49:33,388 --> 00:49:35,313
كراعي صالح

448
00:49:35,314 --> 00:49:37,958
وجه أمك وشقيقتك

449
00:49:37,959 --> 00:49:39,429
نحو الكنيسة

450
00:49:39,637 --> 00:49:42,663
بينما كنت أنا وبعض من الرجال الذين بقوا

451
00:49:42,664 --> 00:49:45,590
مُتجهين نحو مستودع الذخيرة

452
00:49:45,591 --> 00:49:47,843
ولكنها كانت قد نهبت كذلك

453
00:49:48,637 --> 00:49:50,629
بطريقة ما

454
00:49:52,039 --> 00:49:55,151
علموا أين يبحثوا تمامًا

455
00:49:55,233 --> 00:49:57,540
كان من المفترض أن يأخذوا الأسلحة

456
00:49:57,541 --> 00:49:59,623
هذا كل ما في الأمر

457
00:50:02,288 --> 00:50:04,360
في النهاية

458
00:50:05,274 --> 00:50:08,235
تحصنا هنا

459
00:50:09,121 --> 00:50:13,313
ركعت والدتك هنا

460
00:50:16,349 --> 00:50:19,522
ومسكت يد شقيقتك الصغيرة الغالية

461
00:50:21,001 --> 00:50:23,233
وصلت للرب راجية رحمته

462
00:50:24,605 --> 00:50:26,597
والدتك

463
00:50:27,072 --> 00:50:31,032
صلت بينما حطموا الأبواب

464
00:50:31,394 --> 00:50:33,172
بينما أردوا رجالي

465
00:50:33,562 --> 00:50:35,681
وبينما كانوا يقيدوني بالأرض

466
00:50:35,682 --> 00:50:37,834
موجهين ناظري مجبرني على المشاهدة

467
00:50:39,089 --> 00:50:44,106
وهم يطعنون رماحهم بجسد
شقيقك مرارًا وتكرارًا

468
00:50:44,107 --> 00:50:46,335
إلى أن شوه جسده

469
00:50:48,463 --> 00:50:50,655
وصار جثة ملطخة بالدماء

470
00:50:51,277 --> 00:50:53,499
شهدت والدك ما حدث

471
00:50:55,202 --> 00:50:57,354
ولدها البكر

472
00:50:58,550 --> 00:51:01,533
حاولت حماية شقيقتك

473
00:51:02,294 --> 00:51:03,878
ممسكة فتاتها الغالية بشدة

474
00:51:03,879 --> 00:51:07,102
مُتطلب ثلاثة منهم للتفرقة بينهما

475
00:51:10,458 --> 00:51:12,830
سلخوا فروة رأسك والدتك أمام ناظري

476
00:51:15,463 --> 00:51:18,622
أقلها لم تحيا لترى ما حدث تاليًا

477
00:51:18,623 --> 00:51:21,223
اجبروني على الركوع

478
00:51:21,224 --> 00:51:23,346
مقيد ذراعي خلف ظهري

479
00:51:24,199 --> 00:51:26,336
وأعيني مفتوحه

480
00:51:26,337 --> 00:51:28,469
و(ماري) الصغيرة أمام ناظري

481
00:51:29,678 --> 00:51:32,631
تتوسل إلي لإنقاذها ومساعدتها

482
00:51:32,845 --> 00:51:34,136
ثم

483
00:51:35,266 --> 00:51:38,479
أجبرها على فتح فمها بيده

484
00:51:39,475 --> 00:51:42,498
قاطعًا بنصله لسانها

485
00:51:43,212 --> 00:51:45,374
ممتلأ فمها بالدماء

486
00:51:46,978 --> 00:51:49,259
صليت للرب كي يتركها تموت

487
00:51:49,271 --> 00:51:50,522
ولكنها لم تمت

488
00:51:52,517 --> 00:51:54,491
عانت

489
00:51:54,492 --> 00:51:57,555
كما عان القديسين

490
00:51:58,716 --> 00:52:02,852
ثم أقتلع عيناها

491
00:52:03,851 --> 00:52:08,060
كي تجول مكفوفة صماء

492
00:52:08,061 --> 00:52:10,243
بأرجاء مكان الموت

493
00:52:11,299 --> 00:52:13,551
هذا ما قاله

494
00:52:14,839 --> 00:52:16,971
(رفيقك الـ(أباتشي

495
00:52:17,569 --> 00:52:19,871
جلبت الشيطان لبابي، يا بني

496
00:52:21,455 --> 00:52:23,567
وأعطيته المفتاح

497
00:52:24,436 --> 00:52:28,590
والآن عليك الركوع

498
00:52:29,431 --> 00:52:33,360
مستجدي رحمة الرب

499
00:52:34,569 --> 00:52:37,593
ستنتحب جراء ما فعلت

500
00:52:37,594 --> 00:52:38,975
ستقدم التوبة

501
00:52:40,551 --> 00:52:43,654
وإلا سأرسلك للجحيم بنفسي

502
00:52:46,851 --> 00:52:49,824
إكتفيت من التوبة

503
00:52:50,682 --> 00:52:52,824
وأنا أنتمي للجحيم

504
00:52:58,472 --> 00:54:01,516
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/Spider.Reviews

