1
00:00:18,625 --> 00:00:19,933
...سابقاً

2
00:00:20,174 --> 00:00:22,648
أأنت مستعدة للتحرك
لإحضار الشيفرات؟

3
00:00:22,674 --> 00:00:24,404
.أجل. أنا مستعدة

4
00:00:26,077 --> 00:00:29,154
تعلمين أنه من المستحيل
على أشخاص مثلنا

5
00:00:29,180 --> 00:00:32,323
الذين يعطون كل شيء
لبلادهم وللعالم

6
00:00:32,363 --> 00:00:33,839
.أن ينسوا أنفسهم

7
00:00:34,189 --> 00:00:35,954
.سأشتاق لها

8
00:00:36,182 --> 00:00:37,680
,قبل أن نخطو الخطوة الأخيرة

9
00:00:37,706 --> 00:00:40,177
سأطلبهم أن يبحثوا
.عن طريقة أخرى للدخول

10
00:00:40,272 --> 00:00:42,928
أتريدين مني فعلها؟

11
00:00:43,135 --> 00:00:44,447
.أجل

12
00:00:44,479 --> 00:00:46,419
,ليس من شأني بعد الآن

13
00:00:46,444 --> 00:00:49,678
لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير
.(بشأنك أنت و(بوروف

14
00:00:49,703 --> 00:00:52,104
(ربما أنت تؤخر (بوروف

15
00:00:52,129 --> 00:00:54,147
,لأن ضميرك يؤنبك

16
00:00:54,376 --> 00:00:55,952
.(بسبب ما حدث لـ(نينا

17
00:00:55,988 --> 00:00:57,464
ماذا حدث لرئيسك القديم؟

18
00:00:57,983 --> 00:01:00,217
.(سيذهب في رحلة طويلة إلى (تايلاند

19
00:01:00,253 --> 00:01:02,769
.فرانك غاد). لدينا عرض لأجلك)

20
00:01:04,585 --> 00:01:06,898
أود الجلوس معك أنت
(وإليزابيث) و(بيج)

21
00:01:06,934 --> 00:01:08,577
.(عندما أعود من (أثيوبيا

22
00:01:08,613 --> 00:01:09,854
.تيم) مفقود)

23
00:01:09,879 --> 00:01:10,860
.صنعت شريطاً

24
00:01:10,897 --> 00:01:12,606
.يفضح هويتك بالتفصيل

25
00:01:12,632 --> 00:01:14,738
...إن كانت لك علاقة بهذا

26
00:01:14,779 --> 00:01:16,562
.بيج), إنهم بخير)

27
00:01:17,848 --> 00:01:20,599
.لم أخف هكذا منذ قبل

28
00:01:20,634 --> 00:01:23,989
.أرجوك أخبري والداك أنني آسفة

29
00:01:32,574 --> 00:01:34,161
.مرحباً

30
00:01:34,197 --> 00:01:35,715
.مرحباً

31
00:01:36,849 --> 00:01:38,828
هل أقاطعُ أيّ شيء؟

32
00:01:39,146 --> 00:01:42,266
.كلا, كلا. ادخل, من فضلك

33
00:01:43,631 --> 00:01:47,164
.من الرائع عودتك بأمان

34
00:01:47,190 --> 00:01:48,729
.شكراً لكِ -
أتريد شيئاً ما؟ -

35
00:01:48,754 --> 00:01:50,538
.كلا, لا أريد

36
00:01:50,563 --> 00:01:52,609
.القسس (تيم). أهلاً بعودتك

37
00:01:52,957 --> 00:01:54,936
أتريد قهوة؟

38
00:01:55,350 --> 00:01:57,666
.كلا, شكراً لك

39
00:01:59,160 --> 00:02:01,455
.بيج) ليست هنا الآن)

40
00:02:01,480 --> 00:02:03,626
.في الحقيقة, جئتُ لرؤيتكما

41
00:02:08,021 --> 00:02:09,496
...(هل (هنري

42
00:02:09,797 --> 00:02:13,532
.هنري) في الأعلى في غرفته)

43
00:02:17,620 --> 00:02:21,110
.ينتابني شعور غريب بشأن ما حصل

44
00:02:21,145 --> 00:02:23,653
أنكما شعرتما بتهديد لأمنكما

45
00:02:23,678 --> 00:02:26,195
.لأن شيئاً جرى لي

46
00:02:28,192 --> 00:02:29,969
.لا بأس

47
00:02:29,995 --> 00:02:33,685
...أليس) كانت خائفة للغاية, و)

48
00:02:33,730 --> 00:02:35,709
.وردَّةُ فعلها كان يمكن تفهُّمها

49
00:02:36,697 --> 00:02:38,347
.أنت كريمة للغاية

50
00:02:42,630 --> 00:02:46,188
...عندما ضعتُ في دائرة غبائي

51
00:02:48,292 --> 00:02:51,847
.كنتُ خائفاً من ألاَّ يجدني أحدٌ قط

52
00:02:53,085 --> 00:02:55,122
,خائف ألاَّ أرى (أليس) مجدداً

53
00:02:55,539 --> 00:02:58,312
.أرى طفلتي, تكبر

54
00:03:03,586 --> 00:03:07,949
.(فكرتُ بشأنكما الاثنين و(بيج

55
00:03:08,974 --> 00:03:12,314
كل الأشياء التي تعني
.أن تكون والداً

56
00:03:18,462 --> 00:03:20,231
...على أي حال

57
00:03:20,977 --> 00:03:22,889
.آسفٌ لما جرى

58
00:03:31,097 --> 00:03:33,076
.هذا كل مافي الأمر

59
00:03:33,280 --> 00:03:34,913
.هذا ما جئتُ لقوله

60
00:03:36,746 --> 00:03:38,335
...(أيها القسيس (تيم

61
00:03:38,360 --> 00:03:42,318
هل ترغب أنت و(أليس)
في القدوم على العشاء

62
00:03:42,343 --> 00:03:46,304
لاحقاً هذا الأسبوع
أو أي وقت آخر يناسبكما؟

63
00:03:46,329 --> 00:03:50,390
,بيج) ستود هذا)
.ونحن كذلك

64
00:03:50,836 --> 00:03:53,177
.هذا... هذا يبدو رائعاً

65
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
,(سأتفقد (أليس
.إن كان هذا ممكناً

66
00:03:55,585 --> 00:03:56,741
.بالطبع

67
00:03:56,798 --> 00:03:58,104
.عظيم

68
00:03:58,188 --> 00:03:59,864
.عظيم

69
00:04:13,179 --> 00:04:44,678
Twitter: @Da7OoOM_MH

70
00:04:55,147 --> 00:04:56,992
.هنا

71
00:05:05,174 --> 00:05:06,866
.(صنعت الـ(بيروغي
*حنا نسميه منتو*

72
00:05:07,834 --> 00:05:09,813
اشتقت للماضي؟

73
00:05:13,374 --> 00:05:17,971
اعتادت أمي أن تصنعه
.على الإفطار

74
00:05:19,239 --> 00:05:20,987
.عندما كنا نأكل البيض

75
00:05:21,415 --> 00:05:22,766
.كلا, شكراً

76
00:05:31,696 --> 00:05:33,943
.المركز رفض طلبكِ

77
00:05:34,806 --> 00:05:38,716
(على مهمة (دون) و(يونغ هي
.أن تستمر

78
00:06:09,971 --> 00:06:11,742
.حسناً, هيا. هيا بنا, جميعاً

79
00:06:11,959 --> 00:06:14,038
.حسناً, يا (دون), نحن مغادرون

80
00:07:10,186 --> 00:07:11,245
.(باتي)

81
00:07:13,772 --> 00:07:15,215
أين (يونغ هي)؟

82
00:07:15,970 --> 00:07:18,236
.أخذت الأطفال إلى المدرسة

83
00:07:18,651 --> 00:07:20,016
أيوجد أحد آخر هنا؟

84
00:07:20,750 --> 00:07:21,795
.كلا

85
00:07:28,580 --> 00:07:31,029
أهناك... أهناك مشكلة؟

86
00:07:36,135 --> 00:07:37,308
.أنا حامل

87
00:07:43,627 --> 00:07:45,102
.قُل شيئاً ما

88
00:07:45,268 --> 00:07:48,211
كيف حدث هذا؟

89
00:07:49,783 --> 00:07:52,182
.حدث لأننا مارسنا الجنس

90
00:07:55,723 --> 00:07:58,327
.لا أعرف ماذا سأفعل

91
00:08:00,008 --> 00:08:02,121
ماذا سأفعل؟

92
00:08:07,234 --> 00:08:09,003
.لا يمكنك ولادة هذا الطفل

93
00:08:10,684 --> 00:08:14,089
ماذا تقصد؟
أعني, ماذا تقصد بقولك؟

94
00:08:14,114 --> 00:08:16,021
.سيدمر هذا كل شيء

95
00:08:17,377 --> 00:08:18,556
.لأجلك

96
00:08:20,466 --> 00:08:22,111
.(ولأجل (يونغ هي

97
00:08:25,389 --> 00:08:27,302
إذاً, تريدني أن أتخلص منه؟

98
00:08:28,354 --> 00:08:29,889
.إنها الطريقة الوحيدة

99
00:08:39,242 --> 00:08:42,274
.سأدفع كل التكاليف

100
00:08:42,299 --> 00:08:44,897
.لا أريد مالك

101
00:08:45,492 --> 00:08:47,516
.لا أريد أي شيءٍ منك

102
00:08:48,134 --> 00:08:51,814
لا تقلق, لن أُفسد حياتك الصغيرة, حسناً؟

103
00:08:53,348 --> 00:08:56,086
.سأهتم بنفسي

104
00:09:22,192 --> 00:09:23,165
.شكراً

105
00:09:23,190 --> 00:09:24,698
.أجل

106
00:09:26,183 --> 00:09:28,568
إذاً, ماذا يجري؟

107
00:09:31,972 --> 00:09:35,071
أتتذكر رئيسي القديم, (فرانك غاد)؟

108
00:09:35,183 --> 00:09:37,914
.قابلتَه قبل بضع سنين
.أقمنا حفلة شواء

109
00:09:38,682 --> 00:09:42,347
هو وزوجته ذهبا لرحلة
.(إلى (آسيا)... (تايلاند

110
00:09:42,847 --> 00:09:44,999
.قُتِل هناك

111
00:09:46,354 --> 00:09:48,006
قُ... قُتِل؟

112
00:09:49,352 --> 00:09:50,736
م... ماذا جرى؟

113
00:09:50,761 --> 00:09:53,982
يقولون أنها سرقة
.في غرفته في الفندق

114
00:09:54,887 --> 00:09:56,592
.لكنني لا أصدق هذا

115
00:09:58,051 --> 00:10:00,412
.(أظنه من فعل (السوفييت

116
00:10:01,378 --> 00:10:02,738
.الاستخبارات الروسية

117
00:10:04,073 --> 00:10:06,085
.لا أعلم السبب بالتحديد

118
00:10:06,506 --> 00:10:07,471
.خرج من اللعبة

119
00:10:07,496 --> 00:10:11,300
لم يستطع فعل أي شيء
...لهم بعد الآن, لكنهم

120
00:10:13,187 --> 00:10:14,781
.إنهم حيوانات

121
00:10:15,101 --> 00:10:16,997
.لا تملك أدنى فكرة

122
00:10:17,341 --> 00:10:18,759
.يمكنني إخبارك بقصص

123
00:10:18,784 --> 00:10:22,265
.أعني... لا أستطيع إخبارك

124
00:10:22,291 --> 00:10:25,921
,إنها سرية, لكن ثق بي

125
00:10:26,496 --> 00:10:28,749
.يفعلون أشياء لا تتصورها

126
00:10:37,213 --> 00:10:38,722
مرحباً. كيف الحال؟

127
00:10:38,747 --> 00:10:39,822
.مرحباً

128
00:10:39,847 --> 00:10:41,925
.فقط أتحدث مع صديقي

129
00:10:44,062 --> 00:10:45,685
.سأذهب للأعلى

130
00:10:45,710 --> 00:10:46,861
.كان يوماً شاقاًّ

131
00:10:47,154 --> 00:10:48,765
.كلا, كلا

132
00:10:48,975 --> 00:10:50,574
...سأذهب للخارج, لذا

133
00:10:50,896 --> 00:10:52,004
.من الجيد رؤيتك

134
00:10:52,029 --> 00:10:53,831
.أجل

135
00:10:53,867 --> 00:10:56,247
.شكراً على الشراب -
.أجل, لا مشكلة -

136
00:10:56,272 --> 00:10:57,278
.أراك لاحقاً

137
00:10:57,392 --> 00:10:58,205
.طابت ليلتك

138
00:10:58,230 --> 00:10:59,638
.وداعاً

139
00:11:07,119 --> 00:11:09,034
كيف جرى الأمر؟ أأنت بخير؟

140
00:11:09,572 --> 00:11:10,963
.لا أعلم

141
00:11:12,022 --> 00:11:14,774
.الأمر عائد إليك الآن

142
00:11:25,015 --> 00:11:26,624
.مرحباً -
.مرحباً -

143
00:11:28,695 --> 00:11:30,527
هل أنزل (ستان) أية أفلام؟ -

144
00:11:30,552 --> 00:11:31,323
.كلا

145
00:11:31,348 --> 00:11:32,907
اللعنة. ما العشاء؟

146
00:11:33,670 --> 00:11:35,169
.شطائر الجبن المشوي

147
00:11:35,194 --> 00:11:36,172
.رائع

148
00:11:36,197 --> 00:11:38,236
.عد خلال 15 دقيقة, رجاءً

149
00:11:38,261 --> 00:11:39,938
.واغسل يداك -
.حسناً -

150
00:11:40,163 --> 00:11:42,041
كيف... كيف جرت مجموعة الشباب؟

151
00:11:42,762 --> 00:11:46,412
صنعنا جدولنا
.لحجرة مؤن وسط المدينة

152
00:11:46,447 --> 00:11:48,729
سأعمل هناك بضعة ليالٍ
.في الأسبوع

153
00:11:48,890 --> 00:11:50,360
.جيد -
.عظيم -

154
00:11:50,385 --> 00:11:51,311
خبز دقيق أم قمح؟

155
00:11:51,336 --> 00:11:53,652
.دقيق -
.أريد قمح -

156
00:12:08,237 --> 00:12:12,501
,(رئيس (ستان) القديم, (فرانك غاد
.(قُتل في (تايلاند

157
00:12:14,099 --> 00:12:15,187
كيف؟

158
00:12:15,820 --> 00:12:18,539
.قُتل في غرفته في الفندق

159
00:12:19,122 --> 00:12:24,017
أخبرني (ستان) أن (غاد) ذاهب
.إلى (تايلاند) مع زوجته

160
00:12:26,449 --> 00:12:28,076
متى أخبرك هذا؟

161
00:12:28,101 --> 00:12:31,032
.قبل فترة
.بينما كنا نلعب كرة المضرب

162
00:12:31,497 --> 00:12:34,185
.وضعت هذا في تقريري

163
00:13:00,001 --> 00:13:01,228
.مرحباً

164
00:13:01,411 --> 00:13:04,338
أنا هنا لاصطحاب (بيج) من
.تمارين الجوقة

165
00:13:04,363 --> 00:13:06,778
.إما أنني مبكِّرة, أو أنهم بدؤوا متأخراً

166
00:13:07,217 --> 00:13:09,699
.تفضلي. تفضلي

167
00:13:14,599 --> 00:13:18,844
نحن متحمسون لاستقبالكم
.(على العشاء, أنت و(أليس

168
00:13:18,869 --> 00:13:20,300
.نتطلع لهذا

169
00:13:21,576 --> 00:13:25,537
.لدينا مثلجات الفراولة للتحلية

170
00:13:26,389 --> 00:13:29,432
ذكرت (بيج) أنها المفضلة
لدى (أليس)؟

171
00:13:29,713 --> 00:13:31,244
.هي كذلك

172
00:13:31,717 --> 00:13:32,924
.جيد

173
00:13:37,162 --> 00:13:38,168
أكل شيء بخير؟

174
00:13:41,648 --> 00:13:42,862
.أجل

175
00:13:50,721 --> 00:13:52,398
.لا بأس

176
00:14:05,697 --> 00:14:08,147
...أظن

177
00:14:12,942 --> 00:14:16,178
(أظنه ربما أنا و(فيليب

178
00:14:16,203 --> 00:14:18,417
.مررنا بالكثير من الضغط

179
00:14:23,536 --> 00:14:25,123
.الأمر صعب

180
00:14:26,311 --> 00:14:30,309
.إنه... صعب للغاية

181
00:14:36,298 --> 00:14:39,049
.(أنت بأمان هنا, يا (إليزابيث

182
00:14:39,933 --> 00:14:41,804
.يمكنك مخاطبتي

183
00:14:46,263 --> 00:14:51,111
أظن أنه عندما ظنَّت (أليس) أن

184
00:14:51,136 --> 00:14:54,457
...لنا شأن باختفائك

185
00:14:54,886 --> 00:14:56,695
.هذا ليس خطأها

186
00:14:56,720 --> 00:14:59,069
.كانت خائفة, وأنا أتفهَّم هذا

187
00:15:02,258 --> 00:15:04,612
...شعرتُ حقاً أنني

188
00:15:07,150 --> 00:15:08,555
.أتمزق

189
00:15:13,859 --> 00:15:15,072
.أتفهَّم هذا

190
00:15:18,000 --> 00:15:19,978
حقاً؟

191
00:15:21,915 --> 00:15:23,760
.أظن هذا

192
00:15:26,404 --> 00:15:28,607
آسفة. هل أعود لاحقاً؟

193
00:15:29,337 --> 00:15:30,912
.لم أقصد أن آخذ من وقتك الكثير

194
00:15:30,937 --> 00:15:32,169
.كلا

195
00:16:08,139 --> 00:16:10,555
.لا تبدو بخير

196
00:16:11,746 --> 00:16:13,220
.أنا مُتعَب

197
00:16:14,523 --> 00:16:16,233
.لا أنام كثيراً

198
00:16:19,829 --> 00:16:21,847
...أواصل التفكير

199
00:16:23,815 --> 00:16:25,827
أتعرف بمَ أواصل التفكير؟

200
00:16:26,747 --> 00:16:28,025
.بك أنت

201
00:16:28,995 --> 00:16:30,947
.أشعر بالإطراء

202
00:16:32,987 --> 00:16:35,432
.(أنت شاب ذكي, يا (أوليغ

203
00:16:35,457 --> 00:16:37,504
لا أظنك ستتفاجأ لسماع

204
00:16:37,529 --> 00:16:42,060
أنك هناك اهتمام خارجي بك
.في اجتماعاتنا

205
00:16:42,770 --> 00:16:47,077
.هناك أقوال عن ابتزازك

206
00:16:48,140 --> 00:16:51,414
...(أقوال عن استغلال (نينا

207
00:16:52,370 --> 00:16:55,570
.أو أخيك

208
00:16:57,936 --> 00:16:59,957
.يريدون مني هذا

209
00:17:08,742 --> 00:17:11,130
,تعلم, عندما بدأتُ في مكافحة التجسس

210
00:17:11,155 --> 00:17:15,500
.(أعطوني شريك جديد... (كريس أمادور

211
00:17:16,962 --> 00:17:18,502
.كنتَ لتحبه

212
00:17:18,527 --> 00:17:20,036
.ظريف

213
00:17:20,685 --> 00:17:22,765
.صريح

214
00:17:22,801 --> 00:17:24,310
.لا يتسم بالوقار

215
00:17:25,867 --> 00:17:28,118
لم أستوعب مدى اقترابي
من الرجل

216
00:17:28,144 --> 00:17:32,104
.إلى أن قتلتموه

217
00:17:33,774 --> 00:17:35,981
أأخبرك أحد بهذا؟

218
00:17:48,316 --> 00:17:50,599
.لم أعلم ماذا أفعل

219
00:17:52,315 --> 00:17:55,290
.أظنني فقدتُ عقلي

220
00:17:56,940 --> 00:17:58,851
...فعلتُ شيئاً

221
00:18:00,688 --> 00:18:02,197
.فظيعاً

222
00:18:03,505 --> 00:18:05,355
.سيئ تماماً

223
00:18:09,673 --> 00:18:13,164
.لم أشعر هكذا من فترة

224
00:18:16,669 --> 00:18:18,267
ماذا تريدني أن أقول؟

225
00:18:22,208 --> 00:18:23,740
.صحيح

226
00:18:23,775 --> 00:18:25,922
ماذا يمكنك أن تقول؟

227
00:18:28,936 --> 00:18:31,551
.(أمادور), (نينا)

228
00:18:33,008 --> 00:18:34,359
.قُتل رئيسي القديم

229
00:18:34,384 --> 00:18:37,615
.أظنكم من فعلها

230
00:18:40,343 --> 00:18:43,113
.في مكان ما, زوجتي تركتني

231
00:18:47,283 --> 00:18:49,795
.لا أريدك أن تؤنب ضميري, كذلك

232
00:18:52,532 --> 00:18:54,948
.هذه آخر مرة نرى فيها بعضنا

233
00:18:55,496 --> 00:18:58,145
.هذا ما أردتُ قوله

234
00:19:33,059 --> 00:19:34,074
نبيذ أحمر أم أبيض؟

235
00:19:34,099 --> 00:19:35,138
.أحمر

236
00:19:35,405 --> 00:19:36,478
.وأنا, كذلك

237
00:19:49,660 --> 00:19:51,237
أدائماً ما تطهوين العشاء؟

238
00:19:51,612 --> 00:19:52,930
.أحاول هذا

239
00:19:52,955 --> 00:19:54,447
.أعني, الجميع مشغول

240
00:19:54,472 --> 00:19:57,459
.ولا تجري الأمور كما هو مخطط دائماً

241
00:19:57,883 --> 00:19:59,293
.أتمنى أنك تحبين لحم الحمل

242
00:19:59,318 --> 00:20:02,051
هذه الأيام أصبحتُ ألتهم
.كل شيء أمامي

243
00:20:02,228 --> 00:20:03,871
.أنا متأكدة

244
00:20:07,338 --> 00:20:08,693
.(إليزابيث)

245
00:20:10,832 --> 00:20:13,602
.أنا لم أرد هذا... أياً منه

246
00:20:14,876 --> 00:20:18,033
.أنا لستُ انتقامية
.لا أحب تهديد الآخرين

247
00:20:18,415 --> 00:20:21,257
.هذه ليست حقيقتي
.ليست ما أنا عليه

248
00:20:24,273 --> 00:20:26,151
,لو كنتُ مكانك

249
00:20:26,526 --> 00:20:28,611
.كنت لأفعل الشيء ذاته

250
00:20:31,812 --> 00:20:33,647
هنري), هلَّا أجبت, من فضلك؟)

251
00:20:33,907 --> 00:20:35,426
.قادم

252
00:20:35,451 --> 00:20:37,128
.قادم

253
00:20:41,323 --> 00:20:42,884
.مرحباً -
.مرحباً -

254
00:20:42,909 --> 00:20:45,185
.هناك رائحة جيدة -
.أجل, أمي أعدت لحم الحمل -

255
00:20:45,211 --> 00:20:46,821
من الطارق؟ -
.(ستان) -

256
00:20:50,847 --> 00:20:51,842
ألديكم ضيوف؟

257
00:20:51,868 --> 00:20:53,764
.أجل -
مرحباً. كيف الحال؟ -

258
00:20:53,790 --> 00:20:55,912
".جئتُ لإنزال "سيلفر ستريك

259
00:20:56,042 --> 00:20:58,191
.رائع -
.إنه فيلم جيد -

260
00:20:58,227 --> 00:20:59,871
لمَ لا تبقى للعشاء؟

261
00:20:59,896 --> 00:21:02,397
,لدينا الكثير
.(ويمكنك مقابلة القسيس (تيم

262
00:21:02,422 --> 00:21:04,174
.أمي, (ستان) سيبقى للعشاء

263
00:21:04,199 --> 00:21:05,848
ستان)؟) -
.أجل -

264
00:21:05,883 --> 00:21:07,359
.إنه يتضور جوعاً

265
00:21:07,384 --> 00:21:09,212
.سأضع كرسياً بجانبي

266
00:21:09,237 --> 00:21:10,785
...انظر, إن كانت هناك مشكلة

267
00:21:10,810 --> 00:21:13,063
.كلا, كلا, كلا
.هناك ما يكفي للجميع

268
00:21:13,088 --> 00:21:14,430
متأكد؟ -
.تفضل بالدخول -

269
00:21:15,663 --> 00:21:17,599
.لديكم قسيس في المنزل

270
00:21:17,635 --> 00:21:18,718
.رائع

271
00:21:19,692 --> 00:21:21,192
.(مرحباً, (ستان

272
00:21:21,218 --> 00:21:22,901
.مرحباً. لم أعلم بوجود ضيوف

273
00:21:22,926 --> 00:21:25,045
.(مرحباً. أنا (تيم -
.(ستان بيمان) -

274
00:21:25,070 --> 00:21:26,698
.سررت برؤيتك -
.وأنا كذلك -

275
00:21:26,723 --> 00:21:27,730
.(أليس)

276
00:21:28,009 --> 00:21:29,339
.مرحباً

277
00:21:29,364 --> 00:21:32,854
.تيم) هو قسيس (بيج). قسيسنا جميعاً)

278
00:21:32,911 --> 00:21:34,218
.هو من قام بتعميدي

279
00:21:34,647 --> 00:21:35,898
.رائع

280
00:21:35,968 --> 00:21:37,461
.أليس) زوجتي)

281
00:21:37,486 --> 00:21:39,354
أرى أن (إليزابيث) ليست
الوحيدة التي

282
00:21:39,379 --> 00:21:40,721
.لديها طعام في الفرن

283
00:21:44,607 --> 00:21:45,768
.منزلي عبر الشارع

284
00:21:45,794 --> 00:21:48,069
.أنا أميل للقدوم وقت الوجبات

285
00:21:48,833 --> 00:21:50,523
بالرغم من أني لم أدخل فجأةً
.على حفلة قط

286
00:21:51,571 --> 00:21:52,976
.البركة في الزيادة

287
00:21:53,001 --> 00:21:54,699
.هيا. اسحب كرسياً

288
00:21:54,724 --> 00:21:57,381
.كُل حتَّى تشبع -
.متأكدون؟ -

289
00:21:58,124 --> 00:22:00,719
.بالتأكيد. هناك ما يكفي للجميع

290
00:22:00,744 --> 00:22:02,690
.حسناً

291
00:22:06,525 --> 00:22:09,344
.أجل, انتقلنا هنا قبل ثلاث سنوات

292
00:22:09,648 --> 00:22:11,307
.إنه حي صغير رائع

293
00:22:11,332 --> 00:22:12,267
من أين انتقلت؟

294
00:22:12,292 --> 00:22:13,980
.(ساينت لويس)

295
00:22:14,006 --> 00:22:15,434
هل عائلتك خارج المدينة؟

296
00:22:15,834 --> 00:22:17,507
.كلا, ابني مع زوجتي

297
00:22:17,532 --> 00:22:19,780
.وهي مع عشيقها

298
00:22:21,646 --> 00:22:23,429
.سنتطلق

299
00:22:23,823 --> 00:22:27,203
.لابد أن هذا صعب

300
00:22:28,530 --> 00:22:29,863
.الأمور في تحسُّن

301
00:22:30,853 --> 00:22:32,809
.ليس بذاك التحسن

302
00:22:33,009 --> 00:22:34,158
.بل تتيسَّر

303
00:22:39,582 --> 00:22:41,595
إذاً, ماهي وظيفتك, يا (ستان)؟

304
00:22:42,039 --> 00:22:43,650
إنه عميل في مكتب
.التحقيقات الفيدرالي

305
00:22:47,566 --> 00:22:48,826
حقاً؟

306
00:22:49,744 --> 00:22:50,750
.حقاً

307
00:22:54,024 --> 00:22:57,146
وأنت قسيس في الكنيسة
التي تذهب لها (بيج)؟

308
00:22:57,171 --> 00:22:58,311
.صحيح

309
00:22:58,336 --> 00:23:00,418
.هذا رائع بالنسبة لها

310
00:23:00,470 --> 00:23:01,706
نحن نطبق الأنشطة الاجتماعية

311
00:23:01,732 --> 00:23:03,567
.وجعل العالم مكاناً أفضل

312
00:23:04,408 --> 00:23:05,447
.جميعنا كذلك

313
00:23:06,199 --> 00:23:09,389
أجل, القسيس (تيم) قيد
.نفسه بسياج ذات مرة

314
00:23:09,979 --> 00:23:12,699
.(كان سباق (بان ذا بومب

315
00:23:15,412 --> 00:23:17,105
نحن نؤمن بالعدالة الاجتماعية

316
00:23:17,130 --> 00:23:20,340
.ونخلطها بالقليل من أخلاق المسيح

317
00:24:02,258 --> 00:24:03,238
أيمكنني مساعدتك؟

318
00:24:03,263 --> 00:24:05,701
.(أجل, نحن هنا لرؤية (دون سيونغ

319
00:24:06,142 --> 00:24:07,175
هل يتوقع قدومكم؟

320
00:24:07,201 --> 00:24:09,212
.كلا, لكنه سيود رؤيتنا

321
00:24:10,167 --> 00:24:12,125
أيمكنني رؤية البطاقات الشخصية؟

322
00:24:12,150 --> 00:24:13,613
.بالطبع

323
00:24:37,647 --> 00:24:42,249
,(أجل. لدي (جون), (لينارد
.و(تيريسا رولينغز) هنا لرؤيتك

324
00:24:43,109 --> 00:24:44,328
.أجل

325
00:24:46,796 --> 00:24:48,344
.تفضلوا بالجلوس
.سيخرج فوراً

326
00:24:48,369 --> 00:24:50,046
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

327
00:25:15,431 --> 00:25:16,974
كيف أستطيع مساعدتكم؟

328
00:25:19,410 --> 00:25:21,289
.(نحن عائلة (باتي

329
00:25:22,068 --> 00:25:24,150
.نحتاج للحديث معك

330
00:25:34,652 --> 00:25:36,049
.إنهم معي

331
00:25:36,128 --> 00:25:38,745
.حسناً. تفضل

332
00:25:48,772 --> 00:25:50,272
.اتبعوني

333
00:26:22,274 --> 00:26:23,845
.(أنا أخو (باتي

334
00:26:23,871 --> 00:26:26,353
.هذا أبوها وهذه زوجته

335
00:26:28,156 --> 00:26:29,697
لمَ جئتم هنا؟

336
00:26:35,014 --> 00:26:36,757
.باتي) ميتة)

337
00:26:40,514 --> 00:26:43,232
.لا يمكنك أن يكون هذا صحيحاً
.أنا لا أفهم

338
00:26:43,257 --> 00:26:44,583
.لقد انتحرت

339
00:26:50,523 --> 00:26:53,391
...كانت -
.كنتَ تعلم أنها حامل -

340
00:26:54,703 --> 00:26:55,599
.أ... أجل

341
00:26:55,624 --> 00:26:57,056
.أخبرتَها أن تُجهِض ابنها

342
00:26:57,081 --> 00:26:58,863
أجل, لكنني لم أفكر قط

343
00:26:58,888 --> 00:27:00,208
.أنها ستؤذي نفسها

344
00:27:00,233 --> 00:27:01,260
.أنت قتلتها

345
00:27:01,286 --> 00:27:03,367
.قتلت ابنتي الجميلة, يا حقير

346
00:27:03,392 --> 00:27:06,393
.أقسم لكم أنني لم أعلم بشأن هذا

347
00:27:06,418 --> 00:27:07,552
.أنا... أنا آسف

348
00:27:07,577 --> 00:27:09,650
أنت... أنت آسف؟

349
00:27:09,675 --> 00:27:11,708
...ماذا؟ ماذا يعني

350
00:27:11,733 --> 00:27:13,523
!أختي ميتة

351
00:27:13,548 --> 00:27:16,467
أنا... أرجوكم... لا ترفعوا
.أصواتكم

352
00:27:16,492 --> 00:27:17,354
.ليس في هذا المكان

353
00:27:17,379 --> 00:27:18,521
.أنت جبان

354
00:27:20,882 --> 00:27:22,760
.نود أخذها للمنزل

355
00:27:24,475 --> 00:27:26,252
.نتوقع منك الدفع

356
00:27:27,106 --> 00:27:30,931
(لنقل (باتي) إلى (كاليفورنيا
.وتكاليف الجنازة

357
00:27:31,022 --> 00:27:32,996
...أجل. أنا

358
00:27:33,762 --> 00:27:35,527
.سأفعل هذا, بالطبع

359
00:27:42,572 --> 00:27:44,310
.نريد المال فوراً

360
00:27:44,994 --> 00:27:48,159
...لا أملك الكثير معي

361
00:27:49,205 --> 00:27:52,191
,يمكننا الذهاب إلى المصرف
.وسوف أسحب النقود

362
00:27:52,216 --> 00:27:53,556
.جيد

363
00:27:53,679 --> 00:27:55,255
,لأنك تثير اشمئزازي

364
00:27:55,280 --> 00:27:57,255
.ولا أريد رؤية وجهك أبداً مجدداً

365
00:27:57,279 --> 00:27:59,090
.(إنه ضعيف, يا (جون

366
00:27:59,126 --> 00:28:02,180
.حسناً, لا بأس
.أنت... أنتما ابقيا هنا

367
00:28:02,397 --> 00:28:05,148
أنا... أنا آسف, لكن
.لا أستطيع تركهما

368
00:28:07,941 --> 00:28:09,041
.انظر إليه

369
00:28:16,373 --> 00:28:17,518
.حسناً

370
00:29:33,180 --> 00:29:34,750
.مرحباً -
.مرحباً -

371
00:29:35,206 --> 00:29:38,013
.شكراً على العشاء الليلة الماضية
.كان لذيذاً للغاية

372
00:29:38,038 --> 00:29:39,801
.أجل. سررنا باستضافتكما

373
00:29:40,742 --> 00:29:43,177
.من المثير مقابلة جاركم

374
00:29:44,919 --> 00:29:47,042
.ستان). أجل)

375
00:29:47,373 --> 00:29:50,467
.أجل, تفاجأت لسماع وظيفته

376
00:29:51,411 --> 00:29:53,048
.صحيح

377
00:29:53,280 --> 00:29:55,756
.لا أحد يختار جيرانه

378
00:29:57,557 --> 00:29:58,798
حقاً؟

379
00:30:01,476 --> 00:30:05,211
.عشنا هناك قبله لمدة طويلة

380
00:30:08,007 --> 00:30:09,344
...وتعلم

381
00:30:10,504 --> 00:30:13,994
نحن لم نختر بعضنا, أليس كذلك؟

382
00:30:15,971 --> 00:30:19,402
صدقاً, لا يسعني سوى شكرك

383
00:30:19,427 --> 00:30:21,368
.(على كل شيء فعلته من أجل (بيج

384
00:30:23,331 --> 00:30:26,389
عندما بدأَتْ بالقدوم هنا
,إلى الكنيسة

385
00:30:27,207 --> 00:30:29,211
.شعرتُ بالتهديد

386
00:30:30,275 --> 00:30:31,344
...كنتُ

387
00:30:34,204 --> 00:30:35,947
.كنتُ خائفة أن أخسرها

388
00:30:37,028 --> 00:30:38,035
في سبيل الرب؟

389
00:30:40,550 --> 00:30:41,637
.وفي سبيلك

390
00:30:43,811 --> 00:30:45,260
.لكن هذا لم يحدث

391
00:30:45,864 --> 00:30:49,175
,في الحقيقة, اقتربنا أكثر

392
00:30:49,200 --> 00:30:52,815
.والأمور قد تحسنت

393
00:30:53,318 --> 00:30:57,480
ولم يكن بسبب شيءٍ فعلتُه
.(أو فعلَه (فيليب

394
00:30:58,841 --> 00:30:59,847
.كنتَ أنت

395
00:31:02,813 --> 00:31:04,432
.لقد خاطرتِ

396
00:31:04,818 --> 00:31:07,018
.لقد فتحتِ قلبكِ لها

397
00:31:07,891 --> 00:31:09,601
.تطلبَ هذا ثقة

398
00:31:12,355 --> 00:31:13,427
.(ثقة في (بيج

399
00:31:13,700 --> 00:31:16,020
.حسناً

400
00:31:16,863 --> 00:31:21,124
...أجل, أنا... أشعر

401
00:31:25,587 --> 00:31:26,960
ماذا؟

402
00:31:32,017 --> 00:31:34,802
أن لديك عضو
.وقد أعطيتني منشاراً

403
00:31:40,531 --> 00:31:42,678
.لا أحد منا له سيطرة

404
00:31:42,839 --> 00:31:44,148
.ليس فعلياً

405
00:31:44,541 --> 00:31:46,737
.إطلاقاً

406
00:31:48,025 --> 00:31:50,038
لأننا بين يدي الرب؟

407
00:31:52,081 --> 00:31:53,411
,أعلم أنك لا تنظرين للأمر بهذا الشكل

408
00:31:53,436 --> 00:31:57,423
.لكن هناك شيء أعظم من هذا

409
00:31:59,790 --> 00:32:01,345
كيف تعرف؟

410
00:32:01,555 --> 00:32:03,130
.لا أعرف

411
00:32:04,380 --> 00:32:05,990
.أنا أؤمن

412
00:32:07,452 --> 00:32:08,627
,هذا لا ينجح دائماً

413
00:32:08,652 --> 00:32:12,882
...لكن معظم الوقت
.يجعل الأمور تتحسن

414
00:32:33,231 --> 00:32:34,654
أأنت بخير, يا أبي؟

415
00:32:35,151 --> 00:32:36,512
.لنأخذه للمنزل

416
00:32:36,537 --> 00:32:37,917
.بالطبع

417
00:32:40,007 --> 00:32:43,403
أعلم أن لا أحد سيسامحني
.على فعلتي

418
00:32:44,229 --> 00:32:45,990
...أنا أشعر بالخزي و

419
00:32:47,156 --> 00:32:48,442
.والأسف الشديد

420
00:33:15,697 --> 00:33:17,002
.(يا (ستان

421
00:33:17,028 --> 00:33:18,854
أحد التقارير التي وضعتها للمتابعة

422
00:33:18,879 --> 00:33:22,164
على تحقيق (مارثا)
.عاد بتفصيل مثير للاهتمام

423
00:33:22,189 --> 00:33:24,677
.مثير للاهتمام" جملة مثيرة للاهتمام"

424
00:33:26,325 --> 00:33:27,647
عندما علق الباب"

425
00:33:27,673 --> 00:33:30,233
,أثناء محاولة إزالة بعض الملفات

426
00:33:30,258 --> 00:33:32,573
".العميل (غاد) سُحب عدة مرات

427
00:33:33,336 --> 00:33:36,240
الأنسب أن (غاد) قام
.بضرب جهاز البريد الآلي

428
00:33:36,265 --> 00:33:38,109
.مارثا) غطَّت عنه)

429
00:33:38,455 --> 00:33:39,791
,بينما كان يتم تصليحه

430
00:33:39,816 --> 00:33:42,937
كان هناك اتصال بالطوارئ
.من منشأة التصليح

431
00:33:43,242 --> 00:33:46,306
.من الواضح, أنه كانت هناك حالة وفاة

432
00:33:46,904 --> 00:33:47,910
من؟

433
00:33:48,328 --> 00:33:49,804
.والدة المالك

434
00:33:50,035 --> 00:33:53,591
.الآن, التقرير يقول أسباب طبيعية

435
00:34:13,346 --> 00:34:14,801
.سيفعلها

436
00:34:18,505 --> 00:34:19,729
كيف حاله؟

437
00:34:20,960 --> 00:34:23,609
.خائف, حزين

438
00:34:26,053 --> 00:34:31,149
نحن... نحن لم نجد شيفرات
.المستوى الرابع في مكتبه

439
00:34:31,174 --> 00:34:32,298
...لكن

440
00:34:32,863 --> 00:34:36,057
,نسخوا جميع أقراص حاسبة الآلي

441
00:34:36,093 --> 00:34:38,211
.لذا نأمل وجودها هناك

442
00:34:43,558 --> 00:34:45,374
أتظنه سيخبر (يونغ هي)؟

443
00:34:47,048 --> 00:34:48,315
.لا أظن ذلك

444
00:34:52,047 --> 00:34:54,759
.لكن من الصعب حقاً المعرفة

445
00:35:26,993 --> 00:35:29,198
مرحباً؟ -
.(هذه السيدة. (هاثاوي -

446
00:35:29,223 --> 00:35:30,230
.مرحباً

447
00:35:31,196 --> 00:35:33,120
.لدي رسالة لأجلك

448
00:35:35,958 --> 00:35:37,568
.باتي), هذه أنا)

449
00:35:38,111 --> 00:35:39,594
.أحتاج لأن أكلمك

450
00:35:39,619 --> 00:35:40,898
أين ذهبتِ؟

451
00:35:41,746 --> 00:35:43,326
لمَ لا تتصلين بي؟

452
00:35:44,684 --> 00:35:46,964
.(هناك شيء غريب بـ(دون

453
00:35:46,989 --> 00:35:49,103
...إنه يتصرف

454
00:35:50,225 --> 00:35:51,542
.أحتاج لأن أكلمك

455
00:35:52,446 --> 00:35:53,452
...أرجوك اتصلي بي

456
00:36:30,061 --> 00:36:31,100
.مرحباً

457
00:36:31,125 --> 00:36:32,500
.(إليزابيث)

458
00:36:34,811 --> 00:36:37,354
ظننتُ أننا سنوصل (بيج) إلى
.المنزل باستخدام الشاحنة

459
00:36:37,379 --> 00:36:39,885
,أجل, لا يبعد عن العمل كثيراً بالنسبة لي

460
00:36:39,910 --> 00:36:42,057
...وكنت في طريقي للمنزل, لذا

461
00:36:43,372 --> 00:36:44,882
ربما يمكنك القدوم مبكراً

462
00:36:44,907 --> 00:36:47,364
.والمساعدة قليلاً المرة القادمة

463
00:36:47,561 --> 00:36:48,835
.ربما

464
00:36:51,162 --> 00:36:52,454
.سأعلمها أنك هنا

465
00:36:52,479 --> 00:36:53,922
.حسناً

466
00:36:59,578 --> 00:37:00,617
.(أيها القسيس (تيم

467
00:37:02,859 --> 00:37:06,549
...تعلم, إن

468
00:37:08,717 --> 00:37:11,796
...إن كنتَ تفكر بشيء

469
00:37:13,355 --> 00:37:16,012
...ولا تستطيع التوقف عن التفكير

470
00:37:16,783 --> 00:37:19,348
.تريد ذلك, لكنك... لا تستطيع

471
00:37:21,465 --> 00:37:22,907
.أصلِّي

472
00:37:26,084 --> 00:37:27,508
.طلباً للإرشاد

473
00:37:32,272 --> 00:37:33,846
...ماذا إن

474
00:37:34,870 --> 00:37:38,580
ماذا إن كنتَ... لا تؤمن بالرب؟

475
00:37:39,141 --> 00:37:41,858
أو الدين أو الصلاة؟

476
00:37:44,810 --> 00:37:46,996
.لا شيء من هذه يهم

477
00:37:47,723 --> 00:37:49,159
لا يهم؟

478
00:37:51,105 --> 00:37:53,387
كل ما يهم هو طريقة
.معاملتنا لبعضنا البعض

479
00:38:13,756 --> 00:38:15,278
هل الأمر دائم؟

480
00:38:15,873 --> 00:38:17,920
بشأن القسيس (تيم) و(أليس)؟

481
00:38:19,439 --> 00:38:21,244
.لا أعلم بعد

482
00:38:24,367 --> 00:38:28,247
تعلمين, (أليس) اتهمتنا بشيء
,لم نفعله

483
00:38:28,273 --> 00:38:31,745
.لذا يعد هذا في صالحنا

484
00:38:32,726 --> 00:38:34,213
كيف؟

485
00:38:35,573 --> 00:38:37,003
.هي تشعر بالسوء

486
00:38:37,961 --> 00:38:39,934
.والقسيس (تيم) يشعر بنفس الشيء

487
00:38:40,756 --> 00:38:42,431
أفهمتِ؟

488
00:38:42,923 --> 00:38:44,883
.أنت تدَّعين مسامحتهما

489
00:38:48,866 --> 00:38:50,297
أنا وأبوك نحبك

490
00:38:50,322 --> 00:38:53,612
وسنفعل أي شيء
.لبقاء هذه العائلة

491
00:38:54,870 --> 00:38:57,997
وربما موقفٌ صعب

492
00:38:58,022 --> 00:39:01,614
,سيصبح سهلاً لنا جميعاً

493
00:39:02,585 --> 00:39:05,084
.(بما فيه القسيس (تيم) و(أليس

494
00:39:07,984 --> 00:39:09,691
ماذا عن الشريط؟

495
00:39:12,015 --> 00:39:13,450
.لا أعلم

496
00:39:13,825 --> 00:39:15,457
لكن إن كان يشعرهم بتحسن

497
00:39:15,482 --> 00:39:18,436
,علمهم أنه في خزنة في مكانٍ ما

498
00:39:18,653 --> 00:39:20,756
.فربما ليس بالشيء السيئ

499
00:39:25,095 --> 00:39:26,288
...أمي

500
00:39:27,408 --> 00:39:30,366
,ماثيو) أخبرني بشيء الأسبوع الماضي)

501
00:39:30,391 --> 00:39:33,411
...ولا أعلم إن

502
00:39:33,872 --> 00:39:34,911
ماذا؟

503
00:39:36,255 --> 00:39:40,082
قال أن أباه كان يتحدث
,إليه بشكل أكبر

504
00:39:40,510 --> 00:39:43,883
وأخبره أنه ذهب مع والد

505
00:39:43,908 --> 00:39:46,155
.أحد الأمناء في مكتبه

506
00:39:46,956 --> 00:39:48,835
.كانت الأمينةُ جاسوساً

507
00:39:51,187 --> 00:39:53,657
.واختفت فحسب

508
00:39:54,382 --> 00:39:56,309
أظنه كان من الصعب
(على السيد. (بيمان

509
00:39:56,334 --> 00:39:58,280
.مخاطبة والدها

510
00:40:01,470 --> 00:40:04,175
ذهبت هناك فحسب
,(بحثاً عن (هنري

511
00:40:04,200 --> 00:40:07,394
.وأخبرني بهذه الأشياء

512
00:40:10,418 --> 00:40:12,697
.أيمكنني القيادة؟ أحتاج المزيد من التدريب

513
00:40:14,635 --> 00:40:16,112
.هذه وظيفة أبيك

514
00:40:17,110 --> 00:40:18,511
.كان الأمر يستحق المحاولة

515
00:40:22,558 --> 00:40:23,857
ألديكما سيجارة؟

516
00:40:24,894 --> 00:40:26,821
.كلا, لا نملك

517
00:40:27,759 --> 00:40:30,520
.يوجد متجر بقالة هناك في الأسفل

518
00:40:33,766 --> 00:40:35,818
.يا رفاق, لا نريد أية مشاكل

519
00:40:35,843 --> 00:40:38,012
.لمَ لا تأخذون هذا فحسب

520
00:40:41,005 --> 00:40:42,351
كم عمرك؟

521
00:40:45,015 --> 00:40:47,216
.لا تخافي, يا حلوتي

522
00:40:50,369 --> 00:40:51,509
!كلا

523
00:40:58,552 --> 00:40:59,558
!(بيج)

524
00:41:00,712 --> 00:41:01,962
.(بيج)

525
00:41:13,562 --> 00:41:15,269
.لنذهب

526
00:41:16,070 --> 00:41:17,718
!بيج), الآن)

527
00:43:45,000 --> 00:48:59,206
Twitter: @Da7OoOM_MH

