1
00:00:00,625 --> 00:00:01,925
...سابقاً

2
00:00:02,164 --> 00:00:04,623
أأنت مستعدة للتحرك
لإحضار الشيفرات؟

3
00:00:04,648 --> 00:00:06,368
.أجل. أنا مستعدة

4
00:00:08,030 --> 00:00:11,088
تعلمين أنه من المستحيل
على أشخاص مثلنا

5
00:00:11,113 --> 00:00:14,237
الذين يعطون كل شيء
لبلادهم وللعالم

6
00:00:14,276 --> 00:00:15,743
.أن ينسوا أنفسهم

7
00:00:16,091 --> 00:00:17,845
.سأشتاق لها

8
00:00:18,071 --> 00:00:19,560
,قبل أن نخطو الخطوة الأخيرة

9
00:00:19,586 --> 00:00:22,041
سأطلبهم أن يبحثوا
.عن طريقة أخرى للدخول

10
00:00:22,135 --> 00:00:24,775
أتريدين مني فعلها؟

11
00:00:24,980 --> 00:00:26,284
.أجل

12
00:00:26,316 --> 00:00:28,244
,ليس من شأني بعد الآن

13
00:00:28,269 --> 00:00:31,482
لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير
.(بشأنك أنت و(بوروف

14
00:00:31,507 --> 00:00:33,893
(ربما أنت تؤخر (بوروف

15
00:00:33,918 --> 00:00:35,923
,لأن ضميرك يؤنبك

16
00:00:36,151 --> 00:00:37,717
.(بسبب ما حدث لـ(نينا

17
00:00:37,752 --> 00:00:39,219
ماذا حدث لرئيسك القديم؟

18
00:00:39,735 --> 00:00:41,955
.(سيذهب في رحلة طويلة إلى (تايلاند

19
00:00:41,990 --> 00:00:44,491
.فرانك غاد). لدينا عرض لأجلك)

20
00:00:46,295 --> 00:00:48,594
أود الجلوس معك أنت
(وإليزابيث) و(بيج)

21
00:00:48,629 --> 00:00:50,262
.(عندما أعود من (أثيوبيا

22
00:00:50,298 --> 00:00:51,531
.تيم) مفقود)

23
00:00:51,556 --> 00:00:52,531
.صنعت شريطاً

24
00:00:52,567 --> 00:00:54,266
.يفضح هويتك بالتفصيل

25
00:00:54,291 --> 00:00:56,384
...إن كانت لك علاقة بهذا

26
00:00:56,425 --> 00:00:58,197
.بيج), إنهم بخير)

27
00:00:59,474 --> 00:01:02,208
.لم أخف هكذا منذ قبل

28
00:01:02,243 --> 00:01:05,577
.أرجوك أخبري والداك أنني آسفة

29
00:01:14,108 --> 00:01:15,685
.مرحباً

30
00:01:15,720 --> 00:01:17,229
.مرحباً

31
00:01:18,356 --> 00:01:20,322
هل أقاطعُ أيّ شيء؟

32
00:01:20,638 --> 00:01:23,738
.كلا, كلا. ادخل, من فضلك

33
00:01:25,095 --> 00:01:28,606
.من الرائع عودتك بأمان

34
00:01:28,631 --> 00:01:30,161
.شكراً لكِ -
أتريد شيئاً ما؟ -

35
00:01:30,186 --> 00:01:31,958
.كلا, لا أريد

36
00:01:31,983 --> 00:01:34,016
.القسس (تيم). أهلاً بعودتك

37
00:01:34,362 --> 00:01:36,329
أتريد قهوة؟

38
00:01:36,740 --> 00:01:39,041
.كلا, شكراً لك

39
00:01:40,526 --> 00:01:42,806
.بيج) ليست هنا الآن)

40
00:01:42,831 --> 00:01:44,964
.في الحقيقة, جئتُ لرؤيتكما

41
00:01:49,331 --> 00:01:50,797
...(هل (هنري

42
00:01:51,096 --> 00:01:54,807
.هنري) في الأعلى في غرفته)

43
00:01:58,869 --> 00:02:02,337
.ينتابني شعور غريب بشأن ما حصل

44
00:02:02,372 --> 00:02:04,864
أنكما شعرتما بتهديد لأمنكما

45
00:02:04,889 --> 00:02:07,390
.لأن شيئاً جرى لي

46
00:02:09,375 --> 00:02:11,141
.لا بأس

47
00:02:11,166 --> 00:02:14,833
...أليس) كانت خائفة للغاية, و)

48
00:02:14,878 --> 00:02:16,844
.وردَّةُ فعلها كان يمكن تفهُّمها

49
00:02:17,826 --> 00:02:19,466
.أنت كريمة للغاية

50
00:02:23,722 --> 00:02:27,257
...عندما ضعتُ في دائرة غبائي

51
00:02:29,348 --> 00:02:32,881
.كنتُ خائفاً من ألاَّ يجدني أحدٌ قط

52
00:02:34,111 --> 00:02:36,135
,خائف ألاَّ أرى (أليس) مجدداً

53
00:02:36,549 --> 00:02:39,305
.أرى طفلتي, تكبر

54
00:02:44,546 --> 00:02:48,881
.(فكرتُ بشأنكما الاثنين و(بيج

55
00:02:49,900 --> 00:02:53,218
كل الأشياء التي تعني
.أن تكون والداً

56
00:02:59,328 --> 00:03:01,086
...على أي حال

57
00:03:01,827 --> 00:03:03,727
.آسفٌ لما جرى

58
00:03:11,883 --> 00:03:13,850
.هذا كل مافي الأمر

59
00:03:14,052 --> 00:03:15,675
.هذا ما جئتُ لقوله

60
00:03:17,496 --> 00:03:19,075
...(أيها القسيس (تيم

61
00:03:19,100 --> 00:03:23,033
هل ترغب أنت و(أليس)
في القدوم على العشاء

62
00:03:23,058 --> 00:03:26,994
لاحقاً هذا الأسبوع
أو أي وقت آخر يناسبكما؟

63
00:03:27,019 --> 00:03:31,054
,بيج) ستود هذا)
.ونحن كذلك

64
00:03:31,498 --> 00:03:33,824
.هذا... هذا يبدو رائعاً

65
00:03:34,045 --> 00:03:35,993
,(سأتفقد (أليس
.إن كان هذا ممكناً

66
00:03:36,217 --> 00:03:37,365
.بالطبع

67
00:03:37,422 --> 00:03:38,720
.عظيم

68
00:03:38,803 --> 00:03:40,469
.عظيم

69
00:03:53,700 --> 00:04:25,000
Twitter: @Da7OoOM_MH

70
00:04:35,403 --> 00:04:37,236
.هنا

71
00:04:45,367 --> 00:04:47,048
.(صنعت الـ(بيروغي

*حنا نسميه منتو*

72
00:04:48,010 --> 00:04:49,976
اشتقت للماضي؟

73
00:04:53,515 --> 00:04:58,083
اعتادت أمي أن تصنعه
.على الإفطار

74
00:04:59,343 --> 00:05:01,080
.عندما كنا نأكل البيض

75
00:05:01,505 --> 00:05:02,848
.كلا, شكراً

76
00:05:11,721 --> 00:05:13,954
.المركز رفض طلبكِ

77
00:05:14,812 --> 00:05:18,697
(على مهمة (دون) و(يونغ هي
.أن تستمر

78
00:05:49,755 --> 00:05:51,515
.حسناً, هيا. هيا بنا, جميعاً

79
00:05:51,730 --> 00:05:53,796
.حسناً, يا (دون), نحن مغادرون

80
00:06:49,590 --> 00:06:50,642
.(باتي)

81
00:06:53,154 --> 00:06:54,587
أين (يونغ هي)؟

82
00:06:55,338 --> 00:06:57,589
.أخذت الأطفال إلى المدرسة

83
00:06:58,002 --> 00:06:59,358
أيوجد أحد آخر هنا؟

84
00:07:00,088 --> 00:07:01,126
.كلا

85
00:07:07,868 --> 00:07:10,302
أهناك... أهناك مشكلة؟

86
00:07:15,375 --> 00:07:16,541
.أنا حامل

87
00:07:22,820 --> 00:07:24,286
.قُل شيئاً ما

88
00:07:24,451 --> 00:07:27,375
كيف حدث هذا؟

89
00:07:28,937 --> 00:07:31,321
.حدث لأننا مارسنا الجنس

90
00:07:34,840 --> 00:07:37,427
.لا أعرف ماذا سأفعل

91
00:07:39,098 --> 00:07:41,198
ماذا سأفعل؟

92
00:07:46,278 --> 00:07:48,036
.لا يمكنك ولادة هذا الطفل

93
00:07:49,707 --> 00:07:53,090
ماذا تقصد؟
أعني, ماذا تقصد بقولك؟

94
00:07:53,115 --> 00:07:55,010
.سيدمر هذا كل شيء

95
00:07:56,357 --> 00:07:57,529
.لأجلك

96
00:07:59,427 --> 00:08:01,061
.(ولأجل (يونغ هي

97
00:08:04,319 --> 00:08:06,220
إذاً, تريدني أن أتخلص منه؟

98
00:08:07,265 --> 00:08:08,790
.إنها الطريقة الوحيدة

99
00:08:18,084 --> 00:08:21,097
.سأدفع كل التكاليف

100
00:08:21,122 --> 00:08:23,704
.لا أريد مالك

101
00:08:24,295 --> 00:08:26,306
.لا أريد أي شيءٍ منك

102
00:08:26,920 --> 00:08:30,577
لا تقلق, لن أُفسد حياتك الصغيرة, حسناً؟

103
00:08:32,101 --> 00:08:34,822
.سأهتم بنفسي

104
00:09:00,764 --> 00:09:01,730
.شكراً

105
00:09:01,755 --> 00:09:03,254
.أجل

106
00:09:04,729 --> 00:09:07,099
إذاً, ماذا يجري؟

107
00:09:10,482 --> 00:09:13,561
أتتذكر رئيسي القديم, (فرانك غاد)؟

108
00:09:13,673 --> 00:09:16,386
.قابلتَه قبل بضع سنين
.أقمنا حفلة شواء

109
00:09:17,150 --> 00:09:20,791
هو وزوجته ذهبا لرحلة
.(إلى (آسيا)... (تايلاند

110
00:09:21,288 --> 00:09:23,427
.قُتِل هناك

111
00:09:24,773 --> 00:09:26,415
قُ... قُتِل؟

112
00:09:27,752 --> 00:09:29,127
م... ماذا جرى؟

113
00:09:29,152 --> 00:09:32,353
يقولون أنها سرقة
.في غرفته في الفندق

114
00:09:33,252 --> 00:09:34,947
.لكنني لا أصدق هذا

115
00:09:36,396 --> 00:09:38,742
.(أظنه من فعل (السوفييت

116
00:09:39,702 --> 00:09:41,054
.الاستخبارات الروسية

117
00:09:42,380 --> 00:09:44,380
.لا أعلم السبب بالتحديد

118
00:09:44,798 --> 00:09:45,757
.خرج من اللعبة

119
00:09:45,782 --> 00:09:49,562
لم يستطع فعل أي شيء
...لهم بعد الآن, لكنهم

120
00:09:51,437 --> 00:09:53,021
.إنهم حيوانات

121
00:09:53,339 --> 00:09:55,223
.لا تملك أدنى فكرة

122
00:09:55,565 --> 00:09:56,974
.يمكنني إخبارك بقصص

123
00:09:56,999 --> 00:10:00,458
.أعني... لا أستطيع إخبارك

124
00:10:00,483 --> 00:10:04,091
,إنها سرية, لكن ثق بي

125
00:10:04,662 --> 00:10:06,901
.يفعلون أشياء لا تتصورها

126
00:10:15,311 --> 00:10:16,811
مرحباً. كيف الحال؟

127
00:10:16,836 --> 00:10:17,904
.مرحباً

128
00:10:17,929 --> 00:10:19,994
.فقط أتحدث مع صديقي

129
00:10:22,117 --> 00:10:23,730
.سأذهب للأعلى

130
00:10:23,755 --> 00:10:24,898
.كان يوماً شاقاًّ

131
00:10:25,190 --> 00:10:26,790
.كلا, كلا

132
00:10:26,999 --> 00:10:28,588
...سأذهب للخارج, لذا

133
00:10:28,908 --> 00:10:30,009
.من الجيد رؤيتك

134
00:10:30,034 --> 00:10:31,825
.أجل

135
00:10:31,860 --> 00:10:34,225
.شكراً على الشراب -
.أجل, لا مشكلة -

136
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
.أراك لاحقاً

137
00:10:35,363 --> 00:10:36,171
.طابت ليلتك

138
00:10:36,196 --> 00:10:37,595
.وداعاً

139
00:10:45,029 --> 00:10:46,932
كيف جرى الأمر؟ أأنت بخير؟

140
00:10:47,466 --> 00:10:48,848
.لا أعلم

141
00:10:49,901 --> 00:10:52,635
.الأمر عائد إليك الآن

142
00:11:02,812 --> 00:11:04,411
.مرحباً -
.مرحباً -

143
00:11:06,469 --> 00:11:08,289
هل أنزل (ستان) أية أفلام؟ -

144
00:11:08,314 --> 00:11:09,080
.كلا

145
00:11:09,105 --> 00:11:10,654
اللعنة. ما العشاء؟

146
00:11:11,412 --> 00:11:12,902
.شطائر الجبن المشوي

147
00:11:12,927 --> 00:11:13,898
.رائع

148
00:11:13,923 --> 00:11:15,949
.عد خلال 15 دقيقة, رجاءً

149
00:11:15,974 --> 00:11:17,641
.واغسل يداك -
.حسناً -

150
00:11:17,864 --> 00:11:19,730
كيف... كيف جرت مجموعة الشباب؟

151
00:11:20,447 --> 00:11:24,074
صنعنا جدولنا
.لحجرة مؤن وسط المدينة

152
00:11:24,109 --> 00:11:26,376
سأعمل هناك بضعة ليالٍ
.في الأسبوع

153
00:11:26,536 --> 00:11:27,997
.جيد -
.عظيم -

154
00:11:28,022 --> 00:11:28,942
خبز دقيق أم قمح؟

155
00:11:28,967 --> 00:11:31,268
.دقيق -
.أريد قمح -

156
00:11:45,761 --> 00:11:49,998
,(رئيس (ستان) القديم, (فرانك غاد
.(قُتل في (تايلاند

157
00:11:51,586 --> 00:11:52,667
كيف؟

158
00:11:53,296 --> 00:11:55,998
.قُتل في غرفته في الفندق

159
00:11:56,578 --> 00:12:01,442
أخبرني (ستان) أن (غاد) ذاهب
.إلى (تايلاند) مع زوجته

160
00:12:03,858 --> 00:12:05,475
متى أخبرك هذا؟

161
00:12:05,500 --> 00:12:08,412
.قبل فترة
.بينما كنا نلعب كرة المضرب

162
00:12:08,875 --> 00:12:11,546
.وضعت هذا في تقريري

163
00:12:37,199 --> 00:12:38,418
.مرحباً

164
00:12:38,600 --> 00:12:41,508
أنا هنا لاصطحاب (بيج) من
.تمارين الجوقة

165
00:12:41,533 --> 00:12:43,933
.إما أنني مبكِّرة, أو أنهم بدؤوا متأخراً

166
00:12:44,369 --> 00:12:46,836
.تفضلي. تفضلي

167
00:12:51,705 --> 00:12:55,923
نحن متحمسون لاستقبالكم
.(على العشاء, أنت و(أليس

168
00:12:55,948 --> 00:12:57,370
.نتطلع لهذا

169
00:12:58,638 --> 00:13:02,574
.لدينا مثلجات الفراولة للتحلية

170
00:13:03,420 --> 00:13:06,444
ذكرت (بيج) أنها المفضلة
لدى (أليس)؟

171
00:13:06,723 --> 00:13:08,245
.هي كذلك

172
00:13:08,715 --> 00:13:09,914
.جيد

173
00:13:14,125 --> 00:13:15,125
أكل شيء بخير؟

174
00:13:18,583 --> 00:13:19,789
.أجل

175
00:13:27,599 --> 00:13:29,265
.لا بأس

176
00:13:42,480 --> 00:13:44,915
...أظن

177
00:13:49,680 --> 00:13:52,895
(أظنه ربما أنا و(فيليب

178
00:13:52,920 --> 00:13:55,120
.مررنا بالكثير من الضغط

179
00:14:00,207 --> 00:14:01,784
.الأمر صعب

180
00:14:02,964 --> 00:14:06,937
.إنه... صعب للغاية

181
00:14:12,888 --> 00:14:15,622
.(أنت بأمان هنا, يا (إليزابيث

182
00:14:16,500 --> 00:14:18,360
.يمكنك مخاطبتي

183
00:14:22,790 --> 00:14:27,608
أظن أنه عندما ظنَّت (أليس) أن

184
00:14:27,633 --> 00:14:30,933
...لنا شأن باختفائك

185
00:14:31,359 --> 00:14:33,157
.هذا ليس خطأها

186
00:14:33,182 --> 00:14:35,516
.كانت خائفة, وأنا أتفهَّم هذا

187
00:14:38,685 --> 00:14:41,024
...شعرتُ حقاً أنني

188
00:14:43,546 --> 00:14:44,942
.أتمزق

189
00:14:50,212 --> 00:14:51,418
.أتفهَّم هذا

190
00:14:54,327 --> 00:14:56,293
حقاً؟

191
00:14:58,218 --> 00:15:00,051
.أظن هذا

192
00:15:02,678 --> 00:15:04,867
آسفة. هل أعود لاحقاً؟

193
00:15:05,593 --> 00:15:07,158
.لم أقصد أن آخذ من وقتك الكثير

194
00:15:07,183 --> 00:15:08,407
.كلا

195
00:15:44,150 --> 00:15:46,551
.لا تبدو بخير

196
00:15:47,734 --> 00:15:49,199
.أنا مُتعَب

197
00:15:50,494 --> 00:15:52,193
.لا أنام كثيراً

198
00:15:55,766 --> 00:15:57,772
...أواصل التفكير

199
00:15:59,727 --> 00:16:01,727
أتعرف بمَ أواصل التفكير؟

200
00:16:02,641 --> 00:16:03,911
.بك أنت

201
00:16:04,875 --> 00:16:06,814
.أشعر بالإطراء

202
00:16:08,841 --> 00:16:11,271
.(أنت شاب ذكي, يا (أوليغ

203
00:16:11,296 --> 00:16:13,330
لا أظنك ستتفاجأ لسماع

204
00:16:13,355 --> 00:16:17,857
أنك هناك اهتمام خارجي بك
.في اجتماعاتنا

205
00:16:18,563 --> 00:16:22,842
.هناك أقوال عن ابتزازك

206
00:16:23,899 --> 00:16:27,152
...(أقوال عن استغلال (نينا

207
00:16:28,102 --> 00:16:31,282
.أو أخيك

208
00:16:33,633 --> 00:16:35,641
.يريدون مني هذا

209
00:16:44,371 --> 00:16:46,744
,تعلم, عندما بدأتُ في مكافحة التجسس

210
00:16:46,769 --> 00:16:51,086
.(أعطوني شريك جديد... (كريس أمادور

211
00:16:52,539 --> 00:16:54,069
.كنتَ لتحبه

212
00:16:54,094 --> 00:16:55,594
.ظريف

213
00:16:56,238 --> 00:16:58,305
.صريح

214
00:16:58,341 --> 00:16:59,841
.لا يتسم بالوقار

215
00:17:01,388 --> 00:17:03,625
لم أستوعب مدى اقترابي
من الرجل

216
00:17:03,650 --> 00:17:07,585
.إلى أن قتلتموه

217
00:17:09,245 --> 00:17:11,438
أأخبرك أحد بهذا؟

218
00:17:23,695 --> 00:17:25,964
.لم أعلم ماذا أفعل

219
00:17:27,669 --> 00:17:30,625
.أظنني فقدتُ عقلي

220
00:17:32,265 --> 00:17:34,164
...فعلتُ شيئاً

221
00:17:35,989 --> 00:17:37,489
.فظيعاً

222
00:17:38,788 --> 00:17:40,627
.سيئ تماماً

223
00:17:44,918 --> 00:17:48,386
.لم أشعر هكذا من فترة

224
00:17:51,869 --> 00:17:53,457
ماذا تريدني أن أقول؟

225
00:17:57,373 --> 00:17:58,896
.صحيح

226
00:17:58,931 --> 00:18:01,064
ماذا يمكنك أن تقول؟

227
00:18:04,059 --> 00:18:06,658
.(أمادور), (نينا)

228
00:18:08,105 --> 00:18:09,448
.قُتل رئيسي القديم

229
00:18:09,473 --> 00:18:12,683
.أظنكم من فعلها

230
00:18:15,394 --> 00:18:18,147
.في مكان ما, زوجتي تركتني

231
00:18:22,290 --> 00:18:24,786
.لا أريدك أن تؤنب ضميري, كذلك

232
00:18:27,506 --> 00:18:29,907
.هذه آخر مرة نرى فيها بعضنا

233
00:18:30,451 --> 00:18:33,084
.هذا ما أردتُ قوله

234
00:19:07,778 --> 00:19:08,786
نبيذ أحمر أم أبيض؟

235
00:19:08,811 --> 00:19:09,843
.أحمر

236
00:19:10,109 --> 00:19:11,175
.وأنا, كذلك

237
00:19:24,274 --> 00:19:25,841
أدائماً ما تطهوين العشاء؟

238
00:19:26,214 --> 00:19:27,523
.أحاول هذا

239
00:19:27,548 --> 00:19:29,031
.أعني, الجميع مشغول

240
00:19:29,056 --> 00:19:32,024
.ولا تجري الأمور كما هو مخطط دائماً

241
00:19:32,445 --> 00:19:33,846
.أتمنى أنك تحبين لحم الحمل

242
00:19:33,871 --> 00:19:36,587
هذه الأيام أصبحتُ ألتهم
.كل شيء أمامي

243
00:19:36,763 --> 00:19:38,395
.أنا متأكدة

244
00:19:41,840 --> 00:19:43,187
.(إليزابيث)

245
00:19:45,312 --> 00:19:48,065
.أنا لم أرد هذا... أياً منه

246
00:19:49,331 --> 00:19:52,468
.أنا لستُ انتقامية
.لا أحب تهديد الآخرين

247
00:19:52,847 --> 00:19:55,672
.هذه ليست حقيقتي
.ليست ما أنا عليه

248
00:19:58,669 --> 00:20:00,535
,لو كنتُ مكانك

249
00:20:00,907 --> 00:20:02,979
.كنت لأفعل الشيء ذاته

250
00:20:06,160 --> 00:20:07,983
هنري), هلَّا أجبت, من فضلك؟)

251
00:20:08,242 --> 00:20:09,751
.قادم

252
00:20:09,776 --> 00:20:11,442
.قادم

253
00:20:15,611 --> 00:20:17,162
.مرحباً -
.مرحباً -

254
00:20:17,187 --> 00:20:19,449
.هناك رائحة جيدة -
.أجل, أمي أعدت لحم الحمل -

255
00:20:19,474 --> 00:20:21,074
من الطارق؟ -
.(ستان) -

256
00:20:25,075 --> 00:20:26,064
ألديكم ضيوف؟

257
00:20:26,089 --> 00:20:27,974
.أجل -
مرحباً. كيف الحال؟ -

258
00:20:27,999 --> 00:20:30,108
".جئتُ لإنزال "سيلفر ستريك

259
00:20:30,237 --> 00:20:32,373
.رائع -
.إنه فيلم جيد -

260
00:20:32,408 --> 00:20:34,042
لمَ لا تبقى للعشاء؟

261
00:20:34,067 --> 00:20:36,552
,لدينا الكثير
.(ويمكنك مقابلة القسيس (تيم

262
00:20:36,577 --> 00:20:38,318
.أمي, (ستان) سيبقى للعشاء

263
00:20:38,343 --> 00:20:39,981
ستان)؟) -
.أجل -

264
00:20:40,016 --> 00:20:41,483
.إنه يتضور جوعاً

265
00:20:41,508 --> 00:20:43,324
.سأضع كرسياً بجانبي

266
00:20:43,349 --> 00:20:44,887
...انظر, إن كانت هناك مشكلة

267
00:20:44,912 --> 00:20:47,151
.كلا, كلا, كلا
.هناك ما يكفي للجميع

268
00:20:47,176 --> 00:20:48,509
متأكد؟ -
.تفضل بالدخول -

269
00:20:49,734 --> 00:20:51,658
.لديكم قسيس في المنزل

270
00:20:51,694 --> 00:20:52,770
.رائع

271
00:20:53,738 --> 00:20:55,229
.(مرحباً, (ستان

272
00:20:55,254 --> 00:20:56,927
.مرحباً. لم أعلم بوجود ضيوف

273
00:20:56,952 --> 00:20:59,057
.(مرحباً. أنا (تيم -
.(ستان بيمان) -

274
00:20:59,082 --> 00:21:00,700
.سررت برؤيتك -
.وأنا كذلك -

275
00:21:00,725 --> 00:21:01,725
.(أليس)

276
00:21:02,003 --> 00:21:03,324
.مرحباً

277
00:21:03,349 --> 00:21:06,817
.تيم) هو قسيس (بيج). قسيسنا جميعاً)

278
00:21:06,874 --> 00:21:08,172
.هو من قام بتعميدي

279
00:21:08,599 --> 00:21:09,842
.رائع

280
00:21:09,911 --> 00:21:11,395
.أليس) زوجتي)

281
00:21:11,420 --> 00:21:13,276
أرى أن (إليزابيث) ليست
الوحيدة التي

282
00:21:13,301 --> 00:21:14,634
.لديها طعام في الفرن

283
00:21:18,496 --> 00:21:19,650
.منزلي عبر الشارع

284
00:21:19,675 --> 00:21:21,936
.أنا أميل للقدوم وقت الوجبات

285
00:21:22,695 --> 00:21:24,375
بالرغم من أني لم أدخل فجأةً
.على حفلة قط

286
00:21:25,416 --> 00:21:26,812
.البركة في الزيادة

287
00:21:26,837 --> 00:21:28,524
.هيا. اسحب كرسياً

288
00:21:28,549 --> 00:21:31,189
.كُل حتَّى تشبع -
.متأكدون؟ -

289
00:21:31,928 --> 00:21:34,506
.بالتأكيد. هناك ما يكفي للجميع

290
00:21:34,531 --> 00:21:36,465
.حسناً

291
00:21:40,276 --> 00:21:43,077
.أجل, انتقلنا هنا قبل ثلاث سنوات

292
00:21:43,379 --> 00:21:45,027
.إنه حي صغير رائع

293
00:21:45,052 --> 00:21:45,981
من أين انتقلت؟

294
00:21:46,006 --> 00:21:47,684
.(ساينت لويس)

295
00:21:47,709 --> 00:21:49,128
هل عائلتك خارج المدينة؟

296
00:21:49,526 --> 00:21:51,188
.كلا, ابني مع زوجتي

297
00:21:51,213 --> 00:21:53,447
.وهي مع عشيقها

298
00:21:55,301 --> 00:21:57,073
.سنتطلق

299
00:21:57,464 --> 00:22:00,823
.لابد أن هذا صعب

300
00:22:02,142 --> 00:22:03,466
.الأمور في تحسُّن

301
00:22:04,450 --> 00:22:06,394
.ليس بذاك التحسن

302
00:22:06,593 --> 00:22:07,734
.بل تتيسَّر

303
00:22:13,124 --> 00:22:15,124
إذاً, ماهي وظيفتك, يا (ستان)؟

304
00:22:15,566 --> 00:22:17,166
إنه عميل في مكتب
.التحقيقات الفيدرالي

305
00:22:21,058 --> 00:22:22,310
حقاً؟

306
00:22:23,222 --> 00:22:24,222
.حقاً

307
00:22:27,475 --> 00:22:30,577
وأنت قسيس في الكنيسة
التي تذهب لها (بيج)؟

308
00:22:30,602 --> 00:22:31,735
.صحيح

309
00:22:31,760 --> 00:22:33,829
.هذا رائع بالنسبة لها

310
00:22:33,880 --> 00:22:35,109
نحن نطبق الأنشطة الاجتماعية

311
00:22:35,134 --> 00:22:36,958
.وجعل العالم مكاناً أفضل

312
00:22:37,794 --> 00:22:38,826
.جميعنا كذلك

313
00:22:39,573 --> 00:22:42,743
أجل, القسيس (تيم) قيد
.نفسه بسياج ذات مرة

314
00:22:43,329 --> 00:22:46,032
.(كان سباق (بان ذا بومب

315
00:22:48,728 --> 00:22:50,410
نحن نؤمن بالعدالة الاجتماعية

316
00:22:50,435 --> 00:22:53,625
.ونخلطها بالقليل من أخلاق المسيح

317
00:23:35,279 --> 00:23:36,252
أيمكنني مساعدتك؟

318
00:23:36,277 --> 00:23:38,700
.(أجل, نحن هنا لرؤية (دون سيونغ

319
00:23:39,138 --> 00:23:40,165
هل يتوقع قدومكم؟

320
00:23:40,190 --> 00:23:42,189
.كلا, لكنه سيود رؤيتنا

321
00:23:43,138 --> 00:23:45,083
أيمكنني رؤية البطاقات الشخصية؟

322
00:23:45,108 --> 00:23:46,562
.بالطبع

323
00:24:10,444 --> 00:24:15,017
,(أجل. لدي (جون), (لينارد
.و(تيريسا رولينغز) هنا لرؤيتك

324
00:24:15,872 --> 00:24:17,083
.أجل

325
00:24:19,536 --> 00:24:21,074
.تفضلوا بالجلوس
.سيخرج فوراً

326
00:24:21,099 --> 00:24:22,765
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

327
00:24:47,990 --> 00:24:49,523
كيف أستطيع مساعدتكم؟

328
00:24:51,944 --> 00:24:53,811
.(نحن عائلة (باتي

329
00:24:54,585 --> 00:24:56,654
.نحتاج للحديث معك

330
00:25:07,090 --> 00:25:08,478
.إنهم معي

331
00:25:08,557 --> 00:25:11,157
.حسناً. تفضل

332
00:25:21,121 --> 00:25:22,611
.اتبعوني

333
00:25:54,411 --> 00:25:55,973
.(أنا أخو (باتي

334
00:25:55,998 --> 00:25:58,465
.هذا أبوها وهذه زوجته

335
00:26:00,256 --> 00:26:01,788
لمَ جئتم هنا؟

336
00:26:07,071 --> 00:26:08,803
.باتي) ميتة)

337
00:26:12,536 --> 00:26:15,237
.لا يمكنك أن يكون هذا صحيحاً
.أنا لا أفهم

338
00:26:15,262 --> 00:26:16,580
.لقد انتحرت

339
00:26:22,482 --> 00:26:25,332
...كانت -
.كنتَ تعلم أنها حامل -

340
00:26:26,636 --> 00:26:27,526
.أ... أجل

341
00:26:27,551 --> 00:26:28,974
.أخبرتَها أن تُجهِض ابنها

342
00:26:28,999 --> 00:26:30,770
أجل, لكنني لم أفكر قط

343
00:26:30,795 --> 00:26:32,106
.أنها ستؤذي نفسها

344
00:26:32,131 --> 00:26:33,152
.أنت قتلتها

345
00:26:33,177 --> 00:26:35,245
.قتلت ابنتي الجميلة, يا حقير

346
00:26:35,270 --> 00:26:38,252
.أقسم لكم أنني لم أعلم بشأن هذا

347
00:26:38,277 --> 00:26:39,404
.أنا... أنا آسف

348
00:26:39,429 --> 00:26:41,489
أنت... أنت آسف؟

349
00:26:41,514 --> 00:26:43,534
...ماذا؟ ماذا يعني

350
00:26:43,559 --> 00:26:45,337
!أختي ميتة

351
00:26:45,362 --> 00:26:48,263
أنا... أرجوكم... لا ترفعوا
.أصواتكم

352
00:26:48,288 --> 00:26:49,144
.ليس في هذا المكان

353
00:26:49,169 --> 00:26:50,304
.أنت جبان

354
00:26:52,650 --> 00:26:54,516
.نود أخذها للمنزل

355
00:26:56,220 --> 00:26:57,986
.نتوقع منك الدفع

356
00:26:58,835 --> 00:27:02,635
(لنقل (باتي) إلى (كاليفورنيا
.وتكاليف الجنازة

357
00:27:02,726 --> 00:27:04,687
...أجل. أنا

358
00:27:05,449 --> 00:27:07,202
.سأفعل هذا, بالطبع

359
00:27:14,203 --> 00:27:15,930
.نريد المال فوراً

360
00:27:16,610 --> 00:27:19,755
...لا أملك الكثير معي

361
00:27:20,794 --> 00:27:23,761
,يمكننا الذهاب إلى المصرف
.وسوف أسحب النقود

362
00:27:23,786 --> 00:27:25,118
.جيد

363
00:27:25,240 --> 00:27:26,806
,لأنك تثير اشمئزازي

364
00:27:26,831 --> 00:27:28,793
.ولا أريد رؤية وجهك أبداً مجدداً

365
00:27:28,817 --> 00:27:30,617
.(إنه ضعيف, يا (جون

366
00:27:30,653 --> 00:27:33,687
.حسناً, لا بأس
.أنت... أنتما ابقيا هنا

367
00:27:33,903 --> 00:27:36,637
أنا... أنا آسف, لكن
.لا أستطيع تركهما

368
00:27:39,412 --> 00:27:40,505
.انظر إليه

369
00:27:47,791 --> 00:27:48,929
.حسناً

370
00:29:04,113 --> 00:29:05,673
.مرحباً -
.مرحباً -

371
00:29:06,127 --> 00:29:08,916
.شكراً على العشاء الليلة الماضية
.كان لذيذاً للغاية

372
00:29:08,941 --> 00:29:10,693
.أجل. سررنا باستضافتكما

373
00:29:11,628 --> 00:29:14,047
.من المثير مقابلة جاركم

374
00:29:15,778 --> 00:29:17,888
.ستان). أجل)

375
00:29:18,217 --> 00:29:21,291
.أجل, تفاجأت لسماع وظيفته

376
00:29:22,229 --> 00:29:23,856
.صحيح

377
00:29:24,087 --> 00:29:26,547
.لا أحد يختار جيرانه

378
00:29:28,337 --> 00:29:29,570
حقاً؟

379
00:29:32,231 --> 00:29:35,942
.عشنا هناك قبله لمدة طويلة

380
00:29:38,721 --> 00:29:40,049
...وتعلم

381
00:29:41,202 --> 00:29:44,670
نحن لم نختر بعضنا, أليس كذلك؟

382
00:29:46,634 --> 00:29:50,044
صدقاً, لا يسعني سوى شكرك

383
00:29:50,069 --> 00:29:51,997
.(على كل شيء فعلته من أجل (بيج

384
00:29:53,948 --> 00:29:56,987
عندما بدأَتْ بالقدوم هنا
,إلى الكنيسة

385
00:29:57,800 --> 00:29:59,791
.شعرتُ بالتهديد

386
00:30:00,848 --> 00:30:01,911
...كنتُ

387
00:30:04,752 --> 00:30:06,484
.كنتُ خائفة أن أخسرها

388
00:30:07,559 --> 00:30:08,559
في سبيل الرب؟

389
00:30:11,058 --> 00:30:12,139
.وفي سبيلك

390
00:30:14,299 --> 00:30:15,739
.لكن هذا لم يحدث

391
00:30:16,339 --> 00:30:19,629
,في الحقيقة, اقتربنا أكثر

392
00:30:19,654 --> 00:30:23,246
.والأمور قد تحسنت

393
00:30:23,746 --> 00:30:27,882
ولم يكن بسبب شيءٍ فعلتُه
.(أو فعلَه (فيليب

394
00:30:29,234 --> 00:30:30,234
.كنتَ أنت

395
00:30:33,181 --> 00:30:34,790
.لقد خاطرتِ

396
00:30:35,173 --> 00:30:37,360
.لقد فتحتِ قلبكِ لها

397
00:30:38,227 --> 00:30:39,926
.تطلبَ هذا ثقة

398
00:30:42,663 --> 00:30:43,728
.(ثقة في (بيج

399
00:30:43,999 --> 00:30:46,305
.حسناً

400
00:30:47,142 --> 00:30:51,377
...أجل, أنا... أشعر

401
00:30:55,811 --> 00:30:57,176
ماذا؟

402
00:31:02,201 --> 00:31:04,968
أن لديك عضو
.وقد أعطيتني منشاراً

403
00:31:10,661 --> 00:31:12,795
.لا أحد منا له سيطرة

404
00:31:12,955 --> 00:31:14,255
.ليس فعلياً

405
00:31:14,646 --> 00:31:16,828
.إطلاقاً

406
00:31:18,108 --> 00:31:20,108
لأننا بين يدي الرب؟

407
00:31:22,138 --> 00:31:23,460
,أعلم أنك لا تنظرين للأمر بهذا الشكل

408
00:31:23,485 --> 00:31:27,447
.لكن هناك شيء أعظم من هذا

409
00:31:29,799 --> 00:31:31,344
كيف تعرف؟

410
00:31:31,553 --> 00:31:33,118
.لا أعرف

411
00:31:34,360 --> 00:31:35,960
.أنا أؤمن

412
00:31:37,412 --> 00:31:38,580
,هذا لا ينجح دائماً

413
00:31:38,605 --> 00:31:42,808
...لكن معظم الوقت
.يجعل الأمور تتحسن

414
00:32:03,029 --> 00:32:04,443
أأنت بخير, يا أبي؟

415
00:32:04,937 --> 00:32:06,289
.لنأخذه للمنزل

416
00:32:06,314 --> 00:32:07,685
.بالطبع

417
00:32:09,762 --> 00:32:13,137
أعلم أن لا أحد سيسامحني
.على فعلتي

418
00:32:13,957 --> 00:32:15,707
...أنا أشعر بالخزي و

419
00:32:16,866 --> 00:32:18,144
.والأسف الشديد

420
00:32:45,227 --> 00:32:46,524
.(يا (ستان

421
00:32:46,549 --> 00:32:48,364
أحد التقارير التي وضعتها للمتابعة

422
00:32:48,389 --> 00:32:51,653
على تحقيق (مارثا)
.عاد بتفصيل مثير للاهتمام

423
00:32:51,678 --> 00:32:54,150
.مثير للاهتمام" جملة مثيرة للاهتمام"

424
00:32:55,788 --> 00:32:57,102
عندما علق الباب"

425
00:32:57,127 --> 00:32:59,671
,أثناء محاولة إزالة بعض الملفات

426
00:32:59,696 --> 00:33:01,996
".العميل (غاد) سُحب عدة مرات

427
00:33:02,755 --> 00:33:05,640
الأنسب أن (غاد) قام
.بضرب جهاز البريد الآلي

428
00:33:05,665 --> 00:33:07,498
.مارثا) غطَّت عنه)

429
00:33:07,841 --> 00:33:09,169
,بينما كان يتم تصليحه

430
00:33:09,194 --> 00:33:12,295
كان هناك اتصال بالطوارئ
.من منشأة التصليح

431
00:33:12,598 --> 00:33:15,643
.من الواضح, أنه كانت هناك حالة وفاة

432
00:33:16,237 --> 00:33:17,237
من؟

433
00:33:17,652 --> 00:33:19,119
.والدة المالك

434
00:33:19,348 --> 00:33:22,882
.الآن, التقرير يقول أسباب طبيعية

435
00:33:42,512 --> 00:33:43,958
.سيفعلها

436
00:33:47,639 --> 00:33:48,855
كيف حاله؟

437
00:33:50,078 --> 00:33:52,711
.خائف, حزين

438
00:33:55,139 --> 00:34:00,203
نحن... نحن لم نجد شيفرات
.المستوى الرابع في مكتبه

439
00:34:00,228 --> 00:34:01,345
...لكن

440
00:34:01,906 --> 00:34:05,080
,نسخوا جميع أقراص حاسبة الآلي

441
00:34:05,116 --> 00:34:07,220
.لذا نأمل وجودها هناك

442
00:34:12,534 --> 00:34:14,338
أتظنه سيخبر (يونغ هي)؟

443
00:34:16,002 --> 00:34:17,261
.لا أظن ذلك

444
00:34:20,969 --> 00:34:23,664
.لكن من الصعب حقاً المعرفة

445
00:34:55,695 --> 00:34:57,886
مرحباً؟ -
.(هذه السيدة. (هاثاوي -

446
00:34:57,911 --> 00:34:58,911
.مرحباً

447
00:34:59,871 --> 00:35:01,783
.لدي رسالة لأجلك

448
00:35:04,603 --> 00:35:06,203
.باتي), هذه أنا)

449
00:35:06,743 --> 00:35:08,216
.أحتاج لأن أكلمك

450
00:35:08,241 --> 00:35:09,512
أين ذهبتِ؟

451
00:35:10,355 --> 00:35:11,925
لمَ لا تتصلين بي؟

452
00:35:13,274 --> 00:35:15,540
.(هناك شيء غريب بـ(دون

453
00:35:15,565 --> 00:35:17,665
...إنه يتصرف

454
00:35:18,780 --> 00:35:20,089
.أحتاج لأن أكلمك

455
00:35:20,987 --> 00:35:21,987
...أرجوك اتصلي بي

456
00:35:58,365 --> 00:35:59,397
.مرحباً

457
00:35:59,422 --> 00:36:00,789
.(إليزابيث)

458
00:36:03,085 --> 00:36:05,612
ظننتُ أننا سنوصل (بيج) إلى
.المنزل باستخدام الشاحنة

459
00:36:05,637 --> 00:36:08,127
,أجل, لا يبعد عن العمل كثيراً بالنسبة لي

460
00:36:08,152 --> 00:36:10,285
...وكنت في طريقي للمنزل, لذا

461
00:36:11,592 --> 00:36:13,092
ربما يمكنك القدوم مبكراً

462
00:36:13,117 --> 00:36:15,559
.والمساعدة قليلاً المرة القادمة

463
00:36:15,755 --> 00:36:17,021
.ربما

464
00:36:19,333 --> 00:36:20,617
.سأعلمها أنك هنا

465
00:36:20,642 --> 00:36:22,075
.حسناً

466
00:36:27,696 --> 00:36:28,728
.(أيها القسيس (تيم

467
00:36:30,956 --> 00:36:34,623
...تعلم, إن

468
00:36:36,777 --> 00:36:39,837
...إن كنتَ تفكر بشيء

469
00:36:41,386 --> 00:36:44,026
...ولا تستطيع التوقف عن التفكير

470
00:36:44,792 --> 00:36:47,341
.تريد ذلك, لكنك... لا تستطيع

471
00:36:49,445 --> 00:36:50,878
.أصلِّي

472
00:36:54,035 --> 00:36:55,450
.طلباً للإرشاد

473
00:37:00,184 --> 00:37:01,748
...ماذا إن

474
00:37:02,765 --> 00:37:06,452
ماذا إن كنتَ... لا تؤمن بالرب؟

475
00:37:07,009 --> 00:37:09,709
أو الدين أو الصلاة؟

476
00:37:12,642 --> 00:37:14,815
.لا شيء من هذه يهم

477
00:37:15,537 --> 00:37:16,964
لا يهم؟

478
00:37:18,898 --> 00:37:21,165
كل ما يهم هو طريقة
.معاملتنا لبعضنا البعض

479
00:37:41,406 --> 00:37:42,918
هل الأمر دائم؟

480
00:37:43,510 --> 00:37:45,544
بشأن القسيس (تيم) و(أليس)؟

481
00:37:47,053 --> 00:37:48,847
.لا أعلم بعد

482
00:37:51,950 --> 00:37:55,806
تعلمين, (أليس) اتهمتنا بشيء
,لم نفعله

483
00:37:55,831 --> 00:37:59,281
.لذا يعد هذا في صالحنا

484
00:38:00,256 --> 00:38:01,734
كيف؟

485
00:38:03,085 --> 00:38:04,506
.هي تشعر بالسوء

486
00:38:05,458 --> 00:38:07,419
.والقسيس (تيم) يشعر بنفس الشيء

487
00:38:08,236 --> 00:38:09,900
أفهمتِ؟

488
00:38:10,389 --> 00:38:12,337
.أنت تدَّعين مسامحتهما

489
00:38:16,294 --> 00:38:17,716
أنا وأبوك نحبك

490
00:38:17,741 --> 00:38:21,011
وسنفعل أي شيء
.لبقاء هذه العائلة

491
00:38:22,261 --> 00:38:25,368
وربما موقفٌ صعب

492
00:38:25,393 --> 00:38:28,962
,سيصبح سهلاً لنا جميعاً

493
00:38:29,927 --> 00:38:32,410
.(بما فيه القسيس (تيم) و(أليس

494
00:38:35,292 --> 00:38:36,988
ماذا عن الشريط؟

495
00:38:39,297 --> 00:38:40,723
.لا أعلم

496
00:38:41,096 --> 00:38:42,718
لكن إن كان يشعرهم بتحسن

497
00:38:42,743 --> 00:38:45,678
,علمهم أنه في خزنة في مكانٍ ما

498
00:38:45,894 --> 00:38:47,983
.فربما ليس بالشيء السيئ

499
00:38:52,295 --> 00:38:53,480
...أمي

500
00:38:54,593 --> 00:38:57,533
,ماثيو) أخبرني بشيء الأسبوع الماضي)

501
00:38:57,558 --> 00:39:00,559
...ولا أعلم إن

502
00:39:01,017 --> 00:39:02,049
ماذا؟

503
00:39:03,385 --> 00:39:07,187
قال أن أباه كان يتحدث
,إليه بشكل أكبر

504
00:39:07,613 --> 00:39:10,964
وأخبره أنه ذهب مع والد

505
00:39:10,989 --> 00:39:13,222
.أحد الأمناء في مكتبه

506
00:39:14,018 --> 00:39:15,885
.كانت الأمينةُ جاسوساً

507
00:39:18,222 --> 00:39:20,677
.واختفت فحسب

508
00:39:21,397 --> 00:39:23,312
أظنه كان من الصعب
(على السيد. (بيمان

509
00:39:23,337 --> 00:39:25,271
.مخاطبة والدها

510
00:39:28,441 --> 00:39:31,128
ذهبت هناك فحسب
,(بحثاً عن (هنري

511
00:39:31,153 --> 00:39:34,327
.وأخبرني بهذه الأشياء

512
00:39:37,332 --> 00:39:39,597
.أيمكنني القيادة؟ أحتاج المزيد من التدريب

513
00:39:41,522 --> 00:39:42,990
.هذه وظيفة أبيك

514
00:39:43,982 --> 00:39:45,374
.كان الأمر يستحق المحاولة

515
00:39:49,396 --> 00:39:50,686
ألديكما سيجارة؟

516
00:39:51,717 --> 00:39:53,632
.كلا, لا نملك

517
00:39:54,564 --> 00:39:57,307
.يوجد متجر بقالة هناك في الأسفل

518
00:40:00,533 --> 00:40:02,572
.يا رفاق, لا نريد أية مشاكل

519
00:40:02,597 --> 00:40:04,752
.لمَ لا تأخذون هذا فحسب

520
00:40:07,726 --> 00:40:09,064
كم عمرك؟

521
00:40:11,711 --> 00:40:13,898
.لا تخافي, يا حلوتي

522
00:40:17,031 --> 00:40:18,164
!كلا

523
00:40:25,162 --> 00:40:26,162
!(بيج)

524
00:40:27,309 --> 00:40:28,551
.(بيج)

525
00:40:40,078 --> 00:40:41,774
.لنذهب

526
00:40:42,570 --> 00:40:44,208
!بيج), الآن)

527
00:40:45,000 --> 00:40:59,206
Twitter: @Da7OoOM_MH

