﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:02,346
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:02,347 --> 00:00:06,707
.إنّها آية في الجمال -
.وأخوها آية في الخبث -

3
00:00:06,717 --> 00:00:09,957
.(السيّد (تريستان) وأخته السيّدة (أورورا

4
00:00:09,997 --> 00:00:13,287
الآن أناس مثلي يقتلهم
بالخارج أشخاص مثلك

5
00:00:13,317 --> 00:00:17,157
.في نفس أوان وصول معرفتك القديمة

6
00:00:17,187 --> 00:00:18,617
ماذا جرى؟ -
.تمَّت مهاجمتي -

7
00:00:18,647 --> 00:00:20,367
!كارا)، لا تنصرفي عنّي)

8
00:00:22,477 --> 00:00:26,287
.إنّي الوصيّة وعليهم احترامي -
.استهدافك بالأذى أحد سمات منصبك -

9
00:00:26,317 --> 00:00:28,927
.عليك الردّ بعرض للقوّة

10
00:00:28,967 --> 00:00:33,747
ماذا تصنع بنا؟ -
.بلعنة (الهلال) ستُحبسون الآن في هيئة الذئب -

11
00:00:33,748 --> 00:00:34,358
.إنّك تنتهك مكانًا خاصًّا

12
00:00:34,398 --> 00:00:37,288
هذه المنطقة بالكامل ملك لشركة
.(تطوير الأراضي (كينج ميكر

13
00:00:37,318 --> 00:00:39,197
.فريقي وإيّاي وحدة مكافحة الحيوانات

14
00:00:39,198 --> 00:00:40,568
!(هيلي)

15
00:00:49,228 --> 00:00:50,738
!(هيلي)

16
00:00:52,478 --> 00:00:54,288
!(هيلي)

17
00:01:15,238 --> 00:01:18,978
أينَها؟ أين (هيلي) بحق السماء؟

18
00:01:44,398 --> 00:01:48,778
،دافينا)، أخرجيني من هنا فورًا)
!وإلّا قسمًا لأقتلنَّك

19
00:01:48,818 --> 00:01:52,928
،بوسعك المحاولة
.أو بوسعنا إجراء نقاش سمته الأدب

20
00:01:52,958 --> 00:01:56,269
اختطفتني سحريًّا في الليلة
.التي تتسنّى لي بها رؤية ابنتي

21
00:01:56,309 --> 00:02:00,079
.فلا تحدّثيني عن الأدب -
.إنّي جذبتك لهنا لأساعدك -

22
00:02:00,109 --> 00:02:03,799
طلب (إيلايجا) منك منذ
.أشهر كسر اللعنة ورفضتِ

23
00:02:03,829 --> 00:02:07,559
لا يتعيّن أن تسدي وصيّة السحرة
.آل (مايكلسون) صنيعًا

24
00:02:07,789 --> 00:02:13,798
،لكن ربّما يكون بيننا تعاون متبادل
.أنصتي، لديّ اتّصال بالسحرة السالفين

25
00:02:13,808 --> 00:02:17,928
،بوسعي الاستقواء بصانعة تعويذة لعنتك
.(وبإمكانك الغدوّ حرّة يا (هيلي

26
00:02:17,958 --> 00:02:20,238
.وفق شروطك، حسبما أحزر

27
00:02:24,568 --> 00:02:26,168
.أفصحي

28
00:02:27,208 --> 00:02:31,638
ثمّة ساحرة في المعشر التاسع
.تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي

29
00:02:31,848 --> 00:02:35,399
،إن ثأرتُ، فسأثير حربًا أهليّة
.وإنّي لا أشاء ذلك

30
00:02:35,429 --> 00:02:40,479
مفهوم، أنبئيني بهويّة
.من تودّين قتلها فحسب

31
00:02:41,009 --> 00:02:45,239
<b>
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 2: (( إنّك مذهلة</b>

32
00:03:03,509 --> 00:03:07,459
.اشرب من دمائي -
.إنّي كما يرام -

33
00:03:08,549 --> 00:03:14,529
.(علينا إيجاد (هيلي -
.ما زال لا أثر لها، لقد طالعت الجثث -

34
00:03:15,720 --> 00:03:20,099
نصّب الصيادون الفخاخ بأرجاء
.الجدول وأمطرونا جميعًا بالرصاص

35
00:03:20,329 --> 00:03:23,109
.أيّ ذئب لم يُقتل فقد فارق القطيع

36
00:03:24,429 --> 00:03:27,229
إيلايجا)، كم عدد الجثث؟)

37
00:03:34,579 --> 00:03:37,559
(لما وسع فخّ كبح (هيلي
.بعد عودتها لهيئة البشر

38
00:03:39,979 --> 00:03:44,039
،لما ردعها رادع عن رؤية طفلتها
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

39
00:03:46,749 --> 00:03:49,839
لأين تذهب؟ -
.سأعيد ابنة أخي للبيت -

40
00:03:49,959 --> 00:03:52,759
،ثم سأتابع البحث
.وأنت ابقَ هنا واهتم بموتى قطيعك

41
00:03:52,799 --> 00:03:56,890
كلّا، أمامي 5 ساعات
.قبل عودتي ذئبًا مجددًا

42
00:03:57,170 --> 00:04:00,400
!إيلايجا)، إنّها زوجتي)

43
00:04:16,580 --> 00:04:21,240
أتحتاجين راحة من دراما أسرتك؟ -
.شكرًا لك -

44
00:04:22,420 --> 00:04:25,570
إنّي أحاول أن أصلح بين أخويّ

45
00:04:25,610 --> 00:04:31,689
،لكن (إيلايجا) يصرّ على موقفه اللوّام
و(كلاوس) يصرّ على عناده

46
00:04:31,719 --> 00:04:36,759
!(وهذا ما يؤدّي بي لـ (التاكيلا -
.المشكلة أن منتصف الليل وشيك -

47
00:04:36,789 --> 00:04:39,880
.لستُ أنتعل خُفَّين زجاجيّين

48
00:04:39,970 --> 00:04:43,950
أيتحتّم أن تحوّل أرقى ملهى
لمصرف الدم خاصّتك؟

49
00:04:45,510 --> 00:04:49,610
،نتغذّى على السائحين ونذهنهم للنسيان
.والسكّان المحليّون يغضّون الطرف

50
00:04:49,640 --> 00:04:51,919
هذه سنّة الحياة
في (نولان) منذ ردح طويل

51
00:04:51,920 --> 00:04:54,950
...لذا ما لم تتطوّر لديك شهيّة للدم

52
00:04:54,980 --> 00:04:56,610
.اعفني من العزومة -
.رائع -

53
00:04:57,050 --> 00:04:58,820
.هذ الشاب سيرافقني

54
00:05:17,010 --> 00:05:20,271
:علم الإجرام"
"طقوس وتوقيع المجرم بمسرح الجريمة

55
00:05:29,541 --> 00:05:30,981
"تشويه الوجه"

56
00:05:33,181 --> 00:05:35,221
"تجرّد المجرم من الإنسانيّة"

57
00:05:37,721 --> 00:05:41,170
،نهم للسلطة، سوابق لإيذاء الغير"
"الإذهان؟ نرجسية خبيثة

58
00:05:49,290 --> 00:05:51,530
"(لوشان كاسل)"

59
00:05:56,680 --> 00:06:00,681
،أنصتوا لنصائح رؤسائكم"
"ثم أحسنوا صنعًا

60
00:06:01,091 --> 00:06:07,481
ادرسوا نقاط ضعف الأعلى منكم وظيفيًّا"
"ثم أقصوهم من سبيلكم

61
00:06:07,531 --> 00:06:14,791
،ما خُلقت السلطة إلّا ليتم تحدّيها"
"الناجحون العظام يأبون الانحصار في الظلال

62
00:06:16,161 --> 00:06:17,761
لوشان كاسل)، المدير التنفيذيّ)"
"(لشركة تطوير الأراضي (كينج ميكر

63
00:06:26,281 --> 00:06:29,201
.عليك حذف هذه الصور -
.لا تنسَ حريّة الصحافة أيّها الضابط -

64
00:06:29,241 --> 00:06:32,090
،بل المحقق، تحلّي بقليل من اللّياقة
.هذا الشاب لديه أسرة

65
00:06:32,091 --> 00:06:34,220
،)لن أحررها على (إنستجرام
.(إنّي أعمل بصحيفة (سنتنال

66
00:06:34,221 --> 00:06:38,511
...هل لك تعليق على الإشاعات -
.عودي وراء الشريط رجاءً -

67
00:06:56,281 --> 00:06:59,351
.شعرت برائحة المستنقع

68
00:06:59,381 --> 00:07:02,920
ماذا فعلت بـ (هيلي)؟ -
.أنبئني بما تعلم -

69
00:07:02,921 --> 00:07:05,931
أأضاع (جاكسون) عروسه؟

70
00:07:05,971 --> 00:07:10,311
لقد قرأت أن الاحتباس الحراريّ
.أحدث قلقلة في أنماط الهجرة

71
00:07:10,341 --> 00:07:11,161
.(جرّب البحث عنها في (جورجيا

72
00:07:11,162 --> 00:07:14,801
تركت جثث أناس أهتم بهم
ليتعفّنوا في الغابة

73
00:07:14,841 --> 00:07:17,911
لأنّك تركتهم بلا حول ولا قوّة
في مواجهة جزّارين

74
00:07:17,941 --> 00:07:21,252
(أرسلتهم شركة (كينج ميكر
للتطوير العقاريّ، أيذكّرك هذا بشيء؟

75
00:07:21,942 --> 00:07:27,141
،)أجل، مديرها التنفيذيّ (لوشان كاسل
.أخبرني (إيلايجا) أنّه صديق قديم لك

76
00:07:27,142 --> 00:07:31,422
لن أكرر سؤالي، ماذا تعلم؟

77
00:07:31,462 --> 00:07:35,352
يصادف أنّي عائد لتوّي من حفل
.(لدى صديقي الصالح (لوشان

78
00:07:35,392 --> 00:07:39,352
ستجده في سقيفة البناء الفاره
.الجديد المطلّ على القناة

79
00:07:39,382 --> 00:07:43,452
،وبينما تبادله أطراف الحديث
فلا تنسَ سؤاله عن رؤية النبوءة

80
00:07:43,482 --> 00:07:46,902
.التي أرانيها عن الزوال الوخيم لأسرتنا

81
00:07:46,942 --> 00:07:51,231
.فلعلّك تستمتع بها -
.ابقَ هنا، أنا و(نيكلاوس) سنتدبر الأمر -

82
00:07:51,232 --> 00:07:54,621
(بالواقع، طالما تطوف (هيلي
بساقين وغير معلوم مكانها

83
00:07:54,622 --> 00:07:56,132
.فسأبقى مع ابنتي

84
00:07:56,172 --> 00:08:02,602
وإن اكتشفت أن هذه مكيدة غاشمة
أخرى تحيكها و(هيلي) للفرار بابنتي

85
00:08:04,712 --> 00:08:10,522
فإن البقايا الحقيرة لقطيعك الحبيب سيفوح
.عطنها مع عطن أمعائك بالصباح التالي

86
00:08:16,062 --> 00:08:22,032
،وعيدك لا يرعبني يا أخي
وذات يوم، ستعلم ابنتك شيمة أبيها بدقّة

87
00:08:23,032 --> 00:08:25,622
،إن مسَّ (هيلي) مكروه
وضع كلامي بحسبانك

88
00:08:25,662 --> 00:08:32,412
،لن يضطرّ أحد لأخذ (هوب) منك
.لأنّها بالتأكيد ستغادرك بملء إرادتها

89
00:08:47,763 --> 00:08:50,813
،إنّك محجوبة تمامًا
.لن يقدر سحر على اقتفائك

90
00:08:50,853 --> 00:08:53,322
.(اسم الساحرة (كارا وين

91
00:08:53,323 --> 00:08:56,013
(تدير مقهى (تشيم لوك
.أدنى الجناح التاسع

92
00:08:56,103 --> 00:08:58,072
.ستكون هناك قبل الفجر

93
00:08:58,073 --> 00:09:01,173
،ما دامت الشمعة مشتعلة
.ستبقى لعنتك مُعطَّلة

94
00:09:01,213 --> 00:09:03,533
وماذا إن أصابها نسيم قويّ؟

95
00:09:08,422 --> 00:09:12,862
،سحري سيحمي الشعلة
.وطبعًا سيتحتّم عليك التعاون معي

96
00:09:18,892 --> 00:09:20,591
.إنّي أقوم بهذا لأجل قطيعي

97
00:09:20,592 --> 00:09:29,133
،إن عدت ذئبة قبلما أرى ابنتي الليلة
.فسأعود لك يا (دافيا) وسأمزّقك إربًا

98
00:09:29,143 --> 00:09:33,823
لمّا تشرق الشمس غدًا دونما
.تتحوّلين، فستدينين لي باعتذرا

99
00:09:39,283 --> 00:09:43,233
.أمامك ساعتين، نفّذي وعدك

100
00:09:48,363 --> 00:09:51,883
فريا)، أخشى أن تقنية القرن)
الـ 21 ما تزال غامضة إليك

101
00:09:51,923 --> 00:09:55,333
لكن حين يظهر اسمي
.على هاتفك، أجيبي

102
00:09:55,363 --> 00:09:57,713
!عودي للبيت فورًا

103
00:10:00,203 --> 00:10:05,344
،حاضرتني منذ سويعات عن الحدود
.وها أنت هنا بمنزلي في منتصف الليل

104
00:10:06,144 --> 00:10:09,414
،دخلت من الباب الأماميّ
.وأنت دخلت من الشبّاك كمترصّد

105
00:10:09,444 --> 00:10:12,383
.كما أنّها مسألة حياة أو موت -
!يا للتشويق -

106
00:10:12,384 --> 00:10:16,164
سمّه حدسًا، لكنّي أظن صديقك
.لوشان) يعذّب ويقتل الناس في الحيّ)

107
00:10:16,194 --> 00:10:19,793
،ثمّة ضحيّتان حتّى الآن
.لكنّي أنشأت لمحة نفسيّة عن القاتل

108
00:10:19,823 --> 00:10:24,323
.ولا أظن القتل سيتوقّف عند هذا الحدّ -
.لوشان) ليس من شيمته هذا الإهمال الفجّ) -

109
00:10:26,433 --> 00:10:31,433
لكنّي أقرّ بأن أسلوب هذا
.الخبل مألوف إليّ

110
00:10:31,473 --> 00:10:33,943
أتودّ أن تثبت لي
أنّك بدأت صفحة جديدة؟

111
00:10:33,973 --> 00:10:36,583
احرص على أن تكون
.الضحيّة الثانية هي الأخيرة

112
00:10:36,853 --> 00:10:42,593
أتقترحين أن أثبت توبتي
بقتل أقدم صديق لي؟

113
00:10:42,623 --> 00:10:43,782
!يا للمفارقة

114
00:10:43,783 --> 00:10:48,544
شرطة (نولا) تعجز عن قتل مختلّ
عمره ألف عام ذو قوى مصّاص دماء

115
00:10:48,584 --> 00:10:49,454
.لكن أنت يمكنك

116
00:10:49,455 --> 00:10:55,614
،إنّك الأذكى والأقوى والأشدّ رعبًا
.فاردعه

117
00:11:20,284 --> 00:11:22,904
.إيلايجا)، يا له من شرف جليل)

118
00:11:22,944 --> 00:11:25,123
.أعتذر على المجيء بوقت متأخر -
.لا عليك -

119
00:11:25,124 --> 00:11:29,164
يضنيني حنين طويل لأيّام إدارة
.مصّاصي الدماء شؤونهم في الظلام

120
00:11:31,264 --> 00:11:33,333
.هذه تعويذة حدوديّة

121
00:11:33,334 --> 00:11:37,174
لا يُسمح لمصّاص دماء من سلسلة
.تحوُّل أخرى بالدخول بلا دعوة

122
00:11:38,824 --> 00:11:41,894
.بسبب الظروف الراهنة كما تعلم -
.لوشان)، لم أجئ بغية محادثة وديّة) -

123
00:11:41,934 --> 00:11:46,873
.(إن شركتك تنحر الذئاب في جدول (ليفورش -
.على سبيل الحد من الزيادة السكانية -

124
00:11:46,874 --> 00:11:52,384
تلك أرض حيويّة اجتاحها بغتة
.ضوارٍ جرباء، وقد تمّت إبادتهم

125
00:11:52,424 --> 00:11:58,834
،)أفهم أنّك تشير لقطيع (الهلال
.هيلي كانر) إحدى القائدين مفقودة)

126
00:11:58,894 --> 00:12:05,024
الهجينة التي وطأها (نيك)؟
.(يفاجئني اهتمامك بها يا (إيلايجا

127
00:12:05,054 --> 00:12:08,385
حين تركتها أسرتك تجول
الغابة خلال تلك الأشهر

128
00:12:08,415 --> 00:12:12,985
تراءى لي أن تلك المومس
.منبوذة، وأنّها فريسة حلال

129
00:12:32,555 --> 00:12:37,225
لقد سألك عمّا فعله
.الصيّادون بزوجتي، أجب فورًا

130
00:12:39,204 --> 00:12:44,464
.سأجعلهم يفحصوا جثث الحيوانات صباحًا -
.جاكسون)، وقتك قصير) -

131
00:12:44,504 --> 00:12:47,484
اذهب للمجمّع وأخرج
.السلاسل من المخزن

132
00:12:59,455 --> 00:13:05,025
عزيزي (لوشان)، بعظيم الفرح
سأقف هنا وأراقبك تحتضر

133
00:13:05,355 --> 00:13:10,305
،أو بأمكانك دعوتي للدخول
.القرار لك

134
00:13:32,606 --> 00:13:35,325
.مرحبًا، هذا أنا

135
00:13:35,326 --> 00:13:39,285
.لعلّه ليس أنسب وقت لتترصَّد الناس -
.آسف، كانت ليلتي حافلة -

136
00:13:39,286 --> 00:13:43,926
رأيتك تدخلين، فارتأيت أنّك ربّما
.لن تمانعي أن تقدّمي لي شرابًا

137
00:13:49,905 --> 00:13:55,455
(شراب أخير؟ ستجد (البوربُن
.منتشر بكلّ أرجاء المكان

138
00:13:56,045 --> 00:13:59,775
.أو يمكننا التخطّي للشقّ الممتع

139
00:14:00,775 --> 00:14:05,305
فريا)، وأخيرًا عدت للبيت)
.بشاب محترم لمقابلة الأسرة

140
00:14:05,335 --> 00:14:08,765
أنا أخو (فريا)، وأنت؟
.كلّا، لا تخبرني، دعني أحزر

141
00:14:08,805 --> 00:14:11,726
براد)، (تشاد)، (برودي)؟)
.(لنستقرّ على (برودي

142
00:14:11,796 --> 00:14:15,266
ما نواياك تجاه أختي؟
هل نناقش المهر؟

143
00:14:17,266 --> 00:14:20,486
...يا صاح، ما هذا الـ -
.غادر فورًا -

144
00:14:25,616 --> 00:14:29,106
.كان ثملًا، ولن يصدّق قصّته أحد

145
00:14:29,136 --> 00:14:34,306
،منذ 3 أشهر كنت تنبذني كليًّا
.والآن ترتاد دور الأخ المتحفّظ

146
00:14:34,346 --> 00:14:39,246
أعلم يقينًا أن بمقدروك حماية
.نفسك من بأس صنف الرجال

147
00:14:40,256 --> 00:14:43,696
أودّك أن تقومي بتعويذة
.رصد)، (هيلي) مفقودة)

148
00:14:45,756 --> 00:14:51,937
.أنت قلق عليها -
.بل أفضّل معرفة مكان أعدائي -

149
00:14:51,967 --> 00:14:55,597
كما أن لدى (هيلي) سابقة
.في سلب ما يخصّني

150
00:14:56,867 --> 00:15:01,966
.كلّا، إنّك تخشى أن تكون مفقودة فعلًا

151
00:15:05,576 --> 00:15:09,686
،)سأحتاج أفضل صلة بـ (هيلي
.(عليك إيقاظ (هوب

152
00:15:11,156 --> 00:15:14,726
هل من تقدم حيال سمات القاتل؟

153
00:15:14,766 --> 00:15:19,406
أنصت، أعلم أن (فينسنت) قال
إن بإمكاني المساعدة

154
00:15:19,436 --> 00:15:27,165
.لكن عليك استشارة أحد أكثر خبرة -
.أجل، صدقت -

155
00:15:27,166 --> 00:15:31,546
رأيتك بالمدينة قبلًا
(مع (كلاوس مايكلسون

156
00:15:32,177 --> 00:15:36,807
،الفنان الخيّر الغامض
.والذي لا توجد لديه سابقة إجراميّة

157
00:15:36,847 --> 00:15:41,637
أهو صديق أم مريض؟ -
.أعتقد أن علينا العودة لأدراجنا -

158
00:15:41,677 --> 00:15:42,946
.(كامي)

159
00:15:42,947 --> 00:15:46,667
.لستُ مخوّلة لنقاش شؤون عملائي -
.أعرف من تكونين -

160
00:15:49,957 --> 00:15:51,357
.صحيح

161
00:15:52,727 --> 00:15:58,527
،قُتِل أخي في كنيسة تعجّ بالطلبة اللّاهوتيين
.لذا حتمًا اسمي مألوف للشرطة المحليّة

162
00:15:58,537 --> 00:15:59,987
.هذا صحيح

163
00:16:01,507 --> 00:16:04,627
،)لكن بعدما جلبك (فينسنت
.أجريت مزيدًا من البحث

164
00:16:05,407 --> 00:16:11,596
،كمثال، مات عمّك (كيرين) العام الماضي
.وتقرير تشريحه كان مترعًا بالثغرات

165
00:16:11,626 --> 00:16:15,297
.أصيب بذبحة صدرية -
.تفسير منطقيّ مثالي -

166
00:16:15,587 --> 00:16:19,147
.دومًا هناك تفسير منطقيّ مثاليّ

167
00:16:22,727 --> 00:16:26,557
لأسرتك قرن كامل من الميتات الغريبة

168
00:16:26,587 --> 00:16:30,887
،وسلوكيّات غير مفسّرة، وسرقة لقبورهم
وقطع رؤوس، وأشخاص مفقودين

169
00:16:31,297 --> 00:16:33,597
وبلاغات شرطيّة عن انقطاع
.الكهرباء عن قطاعات كاملة

170
00:16:33,697 --> 00:16:39,317
أيّان تحدث مشكلة بالحيّ، فإذا بسببها
.(أو معالجها فرد من آل (أوكونيل

171
00:16:44,877 --> 00:16:49,517
أتتهمني بشيء؟ -
.كلّا -

172
00:16:50,747 --> 00:16:54,728
.أظن ورع أسرتك الكاثوليكيّ محض غطاء

173
00:16:55,988 --> 00:17:00,978
لم أكتشف ما
.يغطّيه بعد، لكنّي سأكتشفه

174
00:17:19,347 --> 00:17:26,747
،)ضريح ديبوا)"
"سيلست ديبوا)، وُلدت عام 1790)

175
00:17:45,508 --> 00:17:46,938
.لا يمكنني إيجادها

176
00:18:09,798 --> 00:18:14,508
،لا أثر لها
.وكأنّما لا وجود لها

177
00:18:15,208 --> 00:18:17,438
...أو أنّها -
.أو أنّها ماتت -

178
00:18:17,439 --> 00:18:20,579
.لا، لا، عليك إيجادها

179
00:18:29,348 --> 00:18:33,718
،كلّا، أرجوك، أرجوك
.عليك الإنصات إليّ أرجوك

180
00:18:46,738 --> 00:18:49,218
.(السلاسل يا (كلاوس

181
00:18:49,708 --> 00:18:53,398
،أرجوك، أعلم أنّك تأبين مساعدتي
.(لكن يمكن استخدام (هيلي) ضد (كلاوس

182
00:18:53,578 --> 00:18:55,868
.إنّها الوحيدة التي يخشاها بحقّ

183
00:19:00,039 --> 00:19:03,638
!(أرجوك يا (فريا
!رجاءً كرري التعويذة

184
00:19:03,639 --> 00:19:05,829
...لا يمكنني التحوّل لشهر بدون

185
00:19:06,459 --> 00:19:09,989
.أرجوك، أودّك أن تنصتي إليّ

186
00:19:18,669 --> 00:19:20,099
.توقّف التحوّل

187
00:20:03,389 --> 00:20:07,899
موظّفي سيهاتفني إن وجد أيّة
.معلومة عن ذئب يطابق وصفك

188
00:20:09,169 --> 00:20:12,568
بالمناسبة، ستحتاج دم
.نيكلاوس) لمعالجة جرحك)

189
00:20:12,569 --> 00:20:17,099
أوقن أنّه سيستجيب لطلبي
.بترحاب حالما ترجع أم ابنته

190
00:20:17,169 --> 00:20:20,700
،لا تتحرّج من التغذّي عليها
.ليست ميّتة، بل ثرثارة

191
00:20:21,180 --> 00:20:24,860
.أذهنتها لتصمت -
.اعفني من المودّة الزائفة -

192
00:20:24,900 --> 00:20:27,420
قلت إنّك في صراع
.مع سلسلة المتحوّلين عنّي

193
00:20:27,460 --> 00:20:31,600
(أأفترض أن السيّد (تريستان مارتل
يكيد خدعه المعتادة؟

194
00:20:31,630 --> 00:20:34,880
،)هذا ليس بنزاع يا (إيلايجا
.إنّنا على شفير حرب

195
00:20:34,920 --> 00:20:38,220
(يعلم (تريستان) أنّه إذا قتل (كلاوس
.فسيتخلّص من أعدائه أجمعين

196
00:20:38,330 --> 00:20:43,090
،لحظة، وفق هذا المنطق
أأفترض أنّي هدفك النهائيّ؟

197
00:20:43,130 --> 00:20:47,308
لو قتلتك، فسأبادل الثراء
والنساء والطائرات النفاثة

198
00:20:47,309 --> 00:20:50,789
جميعًا بأبدٍ من الفرار
.(من (نيك) و(ريبيكا

199
00:20:51,379 --> 00:20:56,089
،غادر المدينة، لا أحد بحاجة لحمايتك
.دُمّر السنديان الأبيض ولا يمكن قتلنا

200
00:20:59,750 --> 00:21:01,929
.(إنّك مخطئ، حادث (نيك

201
00:21:01,930 --> 00:21:05,730
،لقد رأى النبوءات
.رؤى عن ظلام يحاوط أسرتكم

202
00:21:06,060 --> 00:21:13,039
،)لستُم في حلّ من الموت يا (إيلايجا
.وإنّك لا تبدو قلقًا من ذلك

203
00:21:13,040 --> 00:21:16,570
لستُ بغريب عن الموت
.يا (لوشان) الصغير

204
00:21:17,200 --> 00:21:22,969
.ولا عن النبوئات الركيكة -
.أو لعلّ الخلود أضجرك أخيرًا -

205
00:21:22,970 --> 00:21:26,560
فإنّك أخيرًا اعتزلت جهدك
.(الأزليّ لإنقاذ روح (نيكلاوس

206
00:21:27,380 --> 00:21:33,130
فما عساه بقي في الحياة للأسطوريّ
إيلايجا مايكلسون) بدون هذا الحافز؟)

207
00:21:59,040 --> 00:22:00,640
.لدينا مشكلة

208
00:22:04,580 --> 00:22:08,050
.11جثّة والكثير من الأحبّاء الغاضبين

209
00:22:08,080 --> 00:22:09,949
يعتقدون أن الفاعل مصّاص دماء

210
00:22:09,950 --> 00:22:13,030
لكنّ رجالي جميعًا كانوا
.حاضري حفل التغذّي ليلة أمس

211
00:22:15,690 --> 00:22:17,060
أين أمي؟

212
00:22:19,160 --> 00:22:20,660
أينَها؟

213
00:22:22,971 --> 00:22:26,251
!لا، لا، لا

214
00:22:33,241 --> 00:22:35,311
.صهٍ

215
00:22:46,521 --> 00:22:50,011
أحسنت تعليمك عن أن تترك
بقايا طعامك في الشوارع

216
00:22:50,061 --> 00:22:53,490
"شوارعي" -
.فسّر كلامك يا صاح -

217
00:22:53,491 --> 00:22:56,870
وُجدت جثّتان بحالة
.تمزيق عبثيّ لا يُنسى

218
00:22:56,871 --> 00:23:01,061
هل تفرّغ عن شرورك بتقطيع
لحوم أبرياء (نيو أورلينز)؟

219
00:23:01,842 --> 00:23:07,751
عائلتك نضّاحة بالاتّهامات الجزافية
اليوم، إن كنتُ الجاني، فلمَ تحفل؟

220
00:23:07,791 --> 00:23:09,891
"لقد اعتدنا إضرام فوضى عارمة معًا"

221
00:23:09,931 --> 00:23:13,891
،ثمّة توازن حسّاس في هذه المدينة
.وثمّة قواعد

222
00:23:14,021 --> 00:23:18,401
،وناس تهتمّ بهم
.لا طاقة لك بنقاط ضعف كهذه الآن

223
00:23:19,961 --> 00:23:24,810
بالحديث عن نقاط الضعف، ثمّة ذئب
.مسلسل لجداري يزعم أنّه قضم ذراعك

224
00:23:24,811 --> 00:23:30,431
تعال لرؤيتي، سأعطيك من دمي
.مقابل وعدك بتوقّف عمليات القتل

225
00:23:30,601 --> 00:23:33,321
أخشى أن كلب أسرتكم أخطأ
.الهدف يا صاح

226
00:23:33,901 --> 00:23:38,851
"إنّه بالكاد خدش، ولم يصل السمّ للجلد" -
.أنصت جيّدًا يا صديقي -

227
00:23:39,751 --> 00:23:42,851
.استمتعت مدينتي لأشهر بسلام مشروط

228
00:23:42,852 --> 00:23:47,722
،إن تم الإخلال بهذا السلام بأيّ شكل
.فسيكون المقتل الشنيع التالي مقتلك

229
00:23:48,662 --> 00:23:50,622
.هذا هو (كلاوس) الذي أعرفه

230
00:23:55,592 --> 00:24:03,812
أأحضر لك بعض الماء أو أيّ شيء؟ -
.أخرجيني، بزغ الفجر ولم أتحوّل بعد -

231
00:24:04,472 --> 00:24:06,992
،هذا منافٍ للعقل
.(عليّ إيجاد (هيلي

232
00:24:09,242 --> 00:24:11,972
.أشعر باللعنة في دمائك

233
00:24:11,982 --> 00:24:16,342
،ثمّة شيء يعوّقها
.لكنّك قد تتحوّل بأيّة لحظة

234
00:24:19,221 --> 00:24:21,781
أين النغل بحق السماء؟

235
00:25:05,043 --> 00:25:08,553
،)يا سحرة (فيرساي
.إن هذه لمأساة فاجعة

236
00:25:08,583 --> 00:25:13,153
وفي أعقاب هذا الحزن، فرجاءً اسمحوا
.لي بضمّكم تحت حماية السالفين

237
00:25:13,523 --> 00:25:18,213
،من أجرم هذا قويّ، وحسبما نعلم
.فإنّه قد يعاود الكرّة

238
00:25:18,263 --> 00:25:22,013
،إن اتّبعتم قواعدي
.فأعدكم بالحفاظ على سلامتكم

239
00:25:22,563 --> 00:25:25,523
.لن يحيق بكم مكروه كهذا ثانيةً قطّ

240
00:25:26,603 --> 00:25:28,022
.لن يتكرر

241
00:25:30,372 --> 00:25:33,242
ماذا جرى يا (هيلي)؟ -
.(هيلي) -

242
00:25:33,272 --> 00:25:38,912
أجئت للاعتذار عن انتهاكاتك؟ -
أوَتدري بما سلبته منّي؟ -

243
00:25:41,712 --> 00:25:45,051
،ذات ما سعيتِ لسلبه منّي
.الفرصة لتربية ابنتنا

244
00:25:45,052 --> 00:25:48,663
.عقابك من جنس ذنبك -
.عائلتك كانت تفسد حياتها -

245
00:25:49,393 --> 00:25:53,273
إن عائلتي أنقذت حياتها بينما
!كنتِ تلعبين الغمضية في الغابة

246
00:25:57,933 --> 00:26:02,163
!ربّاه، أفلتيني وإلّا قتلها -
!سيقتلك أنت -

247
00:26:02,193 --> 00:26:05,463
ثمّة قائمة قصيرة جدًّا من الأشخاص
الذين حاولوا سلب (هوب) منّي

248
00:26:05,503 --> 00:26:10,143
.وإنّك العائشة الوحيدة منهم -
أأنت واهم لهذه الدرجة يا (كلاوس)؟ -

249
00:26:10,173 --> 00:26:14,982
إنّك لعنتنا أجمعين، كلّ ذئب ناضلتُ
.لأجله وكلّ امرئ ناضل لأجل ابنتنا

250
00:26:14,983 --> 00:26:19,573
.إنّك سلبتهم جميعًا من أسرهم -
.أجل، قطيعك الغالي -

251
00:26:19,613 --> 00:26:24,553
،تلك الأسرة التي آثرتِها عنّا
.(وبفعلك ذلك، آثرتهم عن (هوب

252
00:26:24,583 --> 00:26:29,374
أهذا ما تنوي إخبارها به لمّا تكبر
وتسأل عنّي، أنّي تخلّيت عنها؟

253
00:26:40,243 --> 00:26:45,273
،والداي تركاني، ووالداك تخلّيا عنك
!(انظر لما أمسينا عليه الآن يا (كلاوس

254
00:26:46,043 --> 00:26:47,982
!(نيكلاوس)

255
00:26:47,983 --> 00:26:54,363
،إنّها تستحق تربية أفضل من تربيتنا
!وإنّي لم أرد لها سوى تربية أفضل

256
00:26:56,023 --> 00:26:58,963
!قاومني، قاومني

257
00:27:26,284 --> 00:27:31,784
إنّها تمشي، متى بدأت تمشي؟

258
00:27:50,644 --> 00:27:55,324
.افتقدت احتضانها، افتقدت كلّ شيء

259
00:28:21,564 --> 00:28:26,394
هيلي)، ماذا جرى؟ هل انحلَّت اللعنة؟) -
.سأشرح لاحقًا، نحن آمنان حاليًا -

260
00:28:26,784 --> 00:28:29,645
،هنيئًا لك
.لقد أعددت غرفة نومك

261
00:28:29,755 --> 00:28:32,605
مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك
.إلّا أن أكون جثّة في نعش

262
00:28:32,645 --> 00:28:36,005
(إن خلتني سأدع (هوب
...تبارح حمايتي لثانية

263
00:28:36,045 --> 00:28:41,995
،)ما تسمح به لا يهمّ يا (كلاوس
.أهلًا بك في معركة الحضانة بالقرن الـ 21

264
00:28:42,035 --> 00:28:45,395
.الأمهات تفوز بحضانة الأطفال الآن -
.اسمحا لي -

265
00:28:46,405 --> 00:28:51,175
،الشقّة المقابلة لنا تم ترميمها مؤخرًا
.ربّما أزور المدير

266
00:28:51,545 --> 00:28:56,245
هكذا فإن عدم ابتعاد (هوب) عن مدى
.سمعنا سيشفى ارتيابك المستمرّ

267
00:28:56,275 --> 00:28:59,934
إذًا نكتفي بالإنصات بينما
تُربّى ابنتي من قبل همجيَّين؟

268
00:28:59,974 --> 00:29:01,813
وكأن كلّ قاطني هذا
البيت في قمّة التحضّر؟

269
00:29:01,814 --> 00:29:06,154
،أخي، أنت سبب المشكلة
.فلعلّ هذا يكون الحلّ

270
00:29:08,194 --> 00:29:11,165
.(سجّل الشقّة باسم (جاكسون

271
00:29:12,995 --> 00:29:15,985
.لن تتم دعوة (كلاوس) للدخول

272
00:29:36,225 --> 00:29:39,245
عليك تدبر أمر تلك الجثث
.على نحوٍ رصين

273
00:29:39,285 --> 00:29:41,985
أعلم، أتستّر على كل شيء
.كيّما أبعد الأمر عن الصحف

274
00:29:42,455 --> 00:29:43,795
.(دافينا)

275
00:29:46,135 --> 00:29:48,695
.أخبريني أنّك لم تفعلي ذلك

276
00:29:49,195 --> 00:29:51,926
أنت من نصحني أن أردّ
.باستعراض للقوّة

277
00:29:51,956 --> 00:29:55,566
،على من كادت لك الأذى
.ولم أقترح مذبحة

278
00:29:56,776 --> 00:30:01,116
هل ستحاضرني حقًّا حيال
موت بعض ساحرات؟

279
00:30:01,546 --> 00:30:03,236
!(هذه (نيو أورلينز

280
00:30:03,316 --> 00:30:05,776
،نحن في حرب دومًا
.والأضرار التبعية واردة الحدوث

281
00:30:05,806 --> 00:30:09,205
.لقد تعلّمت ذلك منك -
.احزري ممَّن تعلّمته أنا -

282
00:30:09,235 --> 00:30:11,835
.لن تنتصري على (كلاوس) بغدوّك مثله

283
00:30:11,875 --> 00:30:14,885
،إنّك تحتاجين لأجازة
.غادري وعيشي حياتك قليلًا واستمتعي

284
00:30:14,915 --> 00:30:16,295
.ما حرى أن يقحمك (فينسنت) في هذا

285
00:30:16,325 --> 00:30:18,965
إنّك أصغر بكثير من تلطيخ
.يدك بهذا النوع من الدماء

286
00:30:18,995 --> 00:30:23,115
،إنّي ساحرة بالحيّ الفرنسيّ
!وقد وُلدت ويداي ملتخطان بالدم

287
00:30:28,235 --> 00:30:31,465
ولا يفترض تواجدك في هذه
.(المقابر يا (مارسل

288
00:31:14,987 --> 00:31:18,646
أأنت بخير؟ -
.أجل، تفضّل -

289
00:31:19,796 --> 00:31:23,016
جاكسون) يجمع القطيع)
ليخبرهم بالعودة لأسرهم

290
00:31:23,566 --> 00:31:25,526
.بالأحرى ما بقي من القطيع

291
00:31:27,866 --> 00:31:33,316
.ستنعمين براحة تامة -
.أشكرك على ذلك -

292
00:31:37,576 --> 00:31:42,496
ساورتني لحظة لدى نيران المخيّم بالعام
الماضي، إذ ظننت حالنا سيكون كما يرام

293
00:31:42,816 --> 00:31:46,236
(وأنّه بالإمكان تربية (هوب
.من قبل أسرتها الحقيقيّة

294
00:31:49,316 --> 00:31:52,056
.ولأوّل مرّة سعدت

295
00:31:56,427 --> 00:32:00,397
.إنّي أمقت (كلاوس) لكونه سلبني ذلك

296
00:32:03,207 --> 00:32:08,637
،هذه تخصّك
.استرجعتها بعد تحوُّلك

297
00:32:15,747 --> 00:32:18,247
.لم أفكّر إلّا بك

298
00:32:21,827 --> 00:32:25,347
...كلّ يوم ناضلت خلاله لعودتك

299
00:32:27,156 --> 00:32:30,416
...باحثًا عن وسيلة

300
00:32:33,766 --> 00:32:36,167
.لم أنسك للحظة

301
00:33:06,867 --> 00:33:10,776
.هذه الرفاة كانت لأمي -
.إنّي في غاية الأسف -

302
00:33:10,777 --> 00:33:14,997
،اعفني من عزائك
.لقد كادت لك الأذى

303
00:33:15,918 --> 00:33:17,747
...كانت بيننا خلافات، لكن

304
00:33:17,748 --> 00:33:21,648
،سأتبيّن كيف حدث ذلك
.ولسوف أفضحك

305
00:33:22,588 --> 00:33:25,428
سيتم نبذك وستعجزين عن مزاولة
.السحر وستطردين من المدينة

306
00:33:25,458 --> 00:33:26,688
...عمليًّا

307
00:33:28,828 --> 00:33:31,358
.لسوف أمحوك من الوجود

308
00:33:47,707 --> 00:33:49,277
.تفضّلي بالدخول

309
00:33:58,398 --> 00:34:01,588
...ليس فارهًا كمنزل الجدول، لكن

310
00:34:01,618 --> 00:34:06,128
،)سنجعله بيتًا سعيدًا يا (هيلي
.وستُحاط (هوب) بمَن يحبّونها

311
00:34:06,168 --> 00:34:08,618
.ستسعد، وستسعدين

312
00:34:19,748 --> 00:34:22,718
ماذا؟ -
.افتقدتك وحسب -

313
00:34:30,918 --> 00:34:35,188
.تم إيجاد هذه في باحة الخردة

314
00:34:56,778 --> 00:35:01,538
.إنّك أنقذتنا ثانيةً -
.مؤقتًا -

315
00:35:01,568 --> 00:35:04,598
دافينا) لن تسمح لنا بنسيان)
.أنّها سبب وجودنا هنا

316
00:35:05,658 --> 00:35:08,427
.لحريتنا ثمن

317
00:35:08,428 --> 00:35:12,698
،لكلّ شيء في مدينتنا ثمن
لكن المرحلة الأسوأ انتهت

318
00:35:12,738 --> 00:35:18,579
لذا لمَ لا تسمحين لي بالعناية
بك اليوم على سبيل التغيير؟

319
00:35:19,509 --> 00:35:23,899
.لا بأس، هذه المرّة فقط

320
00:35:56,728 --> 00:36:00,809
،تتربّص بشقّتي الآن
أتودّ سرقة شيء آخر؟

321
00:36:01,979 --> 00:36:04,249
.كلّ الملفّات الشيّقة محميّة بقنّ مرور

322
00:36:05,849 --> 00:36:09,529
لكنّي أيقنت أن (فينست) لم
.يخترك هباء، فإنّك لست هاوية

323
00:36:11,519 --> 00:36:13,588
.أنهيت ذلك المقطع الذي كنت تشاهدينه

324
00:36:13,589 --> 00:36:18,388
،لوشان كاسل)، شخصيّة محفّزة جدًّا)
.أشعر نفسي نضّاحة بالتفاؤل والإقدام منذ الآن

325
00:36:18,389 --> 00:36:23,798
لذا فإنّه يلائم لمحة السمات، صحّ؟
شخصيّة نرجسيّة نازعة للفوضى؟

326
00:36:23,799 --> 00:36:27,669
.عليّ التبليغ عنك -
.عليك ذلك فعلًا، ورغم ذلك لم تفعلي -

327
00:36:28,869 --> 00:36:31,809
.لأنّك تعلمين أن كلامي عن أسرتك صحيح

328
00:36:33,129 --> 00:36:37,229
،)لستِ متّهمة يا (كامي
.إنّي بالواقع أحرسك

329
00:36:37,579 --> 00:36:40,310
أظنّك متورّطة في شيء
.أضخم بكثير مما تدركين

330
00:36:40,340 --> 00:36:43,759
.ثق بي، أدركه تمام الإدراك -
"احتمال لوجود سفّاح بالحيّ" -

331
00:36:43,760 --> 00:36:45,750
.لحظة، ارفع صوت مذياعك

332
00:36:46,960 --> 00:36:48,829
"ترفض الشرطة الإفصاح بمعلومة"

333
00:36:48,830 --> 00:36:52,970
فيما تزعم مصادرنا بأن ثمّة"
"مطاردة لسفّاح محتمل قيد التنفيذ

334
00:36:53,010 --> 00:36:57,140
إذ وُجدت جثّتين مشوّهتين"
"بشدّة ومفرّغتين تمامًا من الدم

335
00:36:57,170 --> 00:36:58,900
كيف علموا بشأن الدم بحق السماء؟

336
00:37:09,739 --> 00:37:12,649
.لا شكر على واجب بخصوص المعلومة

337
00:37:40,980 --> 00:37:46,780
أعتقدني كنت واهمة لمّا ظننت عودة
.هيلي) ستحدّ من التوتّر في هذا البيت)

338
00:37:47,520 --> 00:37:54,460
،هذا يُعَد ضلال ووهم
.لكنّه تفاؤل منعش

339
00:37:56,790 --> 00:37:58,330
.أنت حديثة العهد بنا

340
00:37:59,730 --> 00:38:04,591
ما الأمر؟ -
.تلقّيت معلومة مقلقة -

341
00:38:04,631 --> 00:38:12,271
من (لوشان كاسل)، وإنّي لا أثق
.في المصدر، لكنّي أثق بك

342
00:38:16,120 --> 00:38:20,610
،طالما تغذّيت على تلك الساحرة المتنبّئة
.فإن دماءها ما تزال بجسدك

343
00:38:21,090 --> 00:38:25,330
،طالما ثمّة سلاح بوسعه قتلكما
.فعلينا معرفته

344
00:38:56,891 --> 00:38:59,561
!فريا)؟ توقّفي)

345
00:39:08,601 --> 00:39:13,961
.النبوءة حقّ، ثمّة ظلّ شنيع يطاردكما

346
00:39:15,031 --> 00:39:17,171
.و(ريبيكا) أيضًا

347
00:39:18,341 --> 00:39:25,302
،إن تحققت النبوءة
.فستذهب ريحكم جميعًا

348
00:39:27,251 --> 00:39:31,271
،واحد بيد صديق
...وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد

349
00:39:32,891 --> 00:39:36,221
.بيد فرد من أسرته

350
00:40:05,362 --> 00:40:09,692
،إنّك شارد اللبّ
.(مهلتي معك محدودة يا (تريستان

351
00:40:09,732 --> 00:40:12,942
.إنّي أفكّر بك يا أختاه

352
00:40:16,472 --> 00:40:19,532
.قيل لي إن حادثًا وقع هنا البارحة

353
00:40:20,072 --> 00:40:24,341
حسبما أذكر، كنت أترقّب زيارتك

354
00:40:24,342 --> 00:40:28,392
فإذا بي تلقّيت خطابًا
.يفيد بأنّك مشغول

355
00:40:28,582 --> 00:40:32,921
أتتصوّر مدى ذعري؟ -
.أملت أن تتقبّلي الأمر بنحو أحسَن -

356
00:40:32,922 --> 00:40:35,450
.إنّي أتحسّن بمضيّ الأيام

357
00:40:35,451 --> 00:40:37,420
:إلّا أنّك تقول دومًا
."لن يطول حبسك الآن"

358
00:40:37,421 --> 00:40:41,361
،ها قد آن الأوان، إنّي بخير
!فدعني أخرج

359
00:40:41,591 --> 00:40:44,891
تعلمين أنّي أعجز عن ذلك
.وأنت في هذه الحالة

360
00:40:46,002 --> 00:40:50,912
.(إلّا أنّي سأفتقدك يا عزيزتي (أورورا

361
00:40:51,142 --> 00:40:52,542
ستفتقدني؟

362
00:40:54,442 --> 00:40:55,812
ستغادر؟

363
00:40:58,182 --> 00:41:01,212
لا، لا، لماذا؟

364
00:41:05,052 --> 00:41:07,851
.تريستان)، لا، لا، أرجوك)

365
00:41:07,852 --> 00:41:09,332
.صهٍ -
.أرجوك -

366
00:41:09,922 --> 00:41:11,671
.سأتحسّن -
.صهٍ -

367
00:41:11,672 --> 00:41:13,592
.رجاءً خذني معك

368
00:41:13,622 --> 00:41:15,191
.صهٍ -
.رجاءً خذني معك -

369
00:41:15,192 --> 00:41:18,832
.صهٍ، هوّني عليك -
.(أرجوك يا (تريستان -

370
00:41:23,072 --> 00:41:24,471
.زيدوا لها الجرعة أثناء غيابي

371
00:41:24,472 --> 00:41:28,183
ربّما تكون خطرة
.على الآخرين وعلى نفسها

372
00:41:29,313 --> 00:41:37,003
،أخبروها أنّي سأعود لها قريبًا بهديّة
...تذكار صغير وجميل

373
00:41:37,223 --> 00:41:39,703
.(من (نيو أورلينز

374
00:41:51,128 --> 00:41:55,277
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

375
00:41:56,205 --> 00:42:23,433
<b>
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"</b>

