﻿1
00:00:01,643 --> 00:00:05,012
،ستذهب ريحكم أجمعين"
"واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ

2
00:00:05,047 --> 00:00:06,544
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

3
00:00:06,574 --> 00:00:09,409
دفني سيُنهي جزئيّة
!بيد فرد من الأسرة" من النبوئة"

4
00:00:09,410 --> 00:00:10,563
!إيلايجا)، افعلها)

5
00:00:12,824 --> 00:00:17,227
،)ستيفان سلفاتور)
.(أهلًا بك في (نيو أورليز

6
00:00:19,471 --> 00:00:22,545
.(هذه علامة (سيف العنقاء -
أرأيتها قبلًا؟ -

7
00:00:22,580 --> 00:00:25,929
أخبرني أنّك لم تكُن أرعن كفاية
.(لحد استعداء (رينا كروز

8
00:00:25,959 --> 00:00:27,990
ولمَ برأيك تُراي هنا يا (كلاوس)؟

9
00:00:28,020 --> 00:00:30,904
العنصر الناقص هو قلب
.مصّاص دماء لا ربيب تحوُّل له

10
00:00:30,906 --> 00:00:34,446
.يحتاجون قلبي أو قلبًا مماثلًا له -
.(جاكسون) -

11
00:00:34,476 --> 00:00:37,800
ربّما يمكنك إقناع (آيا) بالسماح لي
.بإحياء (كول) على نحوٍ دائم

12
00:00:37,830 --> 00:00:40,450
كول) ميّت، ويمكنه البقاء ميّتًا)
.لفترة بسيطة أخرى

13
00:00:40,480 --> 00:00:42,250
.لكن حياتي قد تنتهي بأيّ لحظة

14
00:00:42,252 --> 00:00:44,674
.(لم أرِد إلّا حلّ صلة أصدقائي بـ (كلاوس

15
00:00:44,704 --> 00:00:45,844
.الآن أخيرًا يمكنني ذلك

16
00:00:45,905 --> 00:00:49,462
.الرصاص صنيع السنديان الأبيض -
.أخي الحبيب يتعذّب في حاوية -

17
00:00:49,685 --> 00:00:53,735
.لذا سأنهي عذابه بقتلك يا ربيب تحوُّله

18
00:00:53,770 --> 00:00:55,400
.جئت لتقديم عرضٍ

19
00:00:55,430 --> 00:00:58,579
أحزر أن عالمنا
.قد يتغيّر بدويّ طلق ناريّ

20
00:01:06,175 --> 00:01:11,281
،أعي سبب إعجاب أخي بك
.إنّك من النوع القويّ الصامت

21
00:01:11,331 --> 00:01:14,085
،)هذا ليس صمتًا يا (أورورا
.بل هو صبر

22
00:01:14,115 --> 00:01:17,703
.أعطني ما بيدك، وأعطيك مرادك

23
00:01:18,227 --> 00:01:21,879
.إن مرادي يا (آيا) لديّ

24
00:01:22,239 --> 00:01:27,796
سلاح لقتل من لا يُقتَل، ولإيلام آل
.مايكلسون) ألمًا مقاربًا لما آلموني)

25
00:01:27,798 --> 00:01:33,724
للأسف (إيلايجا) أحد هدفيك وإنّه
.وربيب تحوُّلي ولو قتلتِه، أموت أيضًا

26
00:01:33,754 --> 00:01:37,422
وربيب تحوُّل أخي الذي يغرق
.مرارًا لا متناهية في قاع المحيط

27
00:01:37,424 --> 00:01:40,143
قتل (إيلايجا) هو منفذ الرحمة الوحيد
.(الذي يمكنني وهبه إيّاه يا (آيا

28
00:01:41,475 --> 00:01:43,758
ماذا إن كان هناك حلّ آخر؟

29
00:01:45,018 --> 00:01:49,521
ساعديني لحلّ الصلة بين
الأصليين وسلاسل التحوُّل

30
00:01:50,769 --> 00:01:52,687
.لربّما أجعلك ترين الأمر بنفسك

31
00:01:57,532 --> 00:02:01,613
،لعلمك يا (آيا)، بعد انتهاء كلّ هذا
.يجدر أن نكون صديقتين صدوقتين

32
00:02:02,044 --> 00:02:05,306
،بعد انتهاء هذا
.يمكننا غدوّ أيّما نشاء

33
00:02:06,105 --> 00:02:10,177
.الآن... تعالي واستلقي هنا

34
00:02:11,291 --> 00:02:13,376
.سينتيا) ستحرسك)

35
00:02:18,817 --> 00:02:20,538
.يجدر أن ينجح هذا

36
00:02:22,718 --> 00:02:24,303
.أغمضي عينيك

37
00:02:36,137 --> 00:02:38,184
!(تريستن) -
!أختاه -

38
00:02:40,256 --> 00:02:43,072
!ويلاه، لكم اشتقت إليك

39
00:02:45,115 --> 00:02:49,947
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 14: (( تُرَام اسمه رغبة

40
00:02:51,226 --> 00:02:54,533
،تريستن)، إنّي آسفة جدًّا)
.لقد خذلتك

41
00:02:54,535 --> 00:02:57,338
.عزيزتي، هوّني عليك، هوّني عليك

42
00:02:57,488 --> 00:03:02,276
،ظروفي كانت مروّعة للغاية
.لكن ها قد انبثق بصيص ضوء

43
00:03:02,568 --> 00:03:04,166
.آيا) لم تتخلَّ عنّي)

44
00:03:04,196 --> 00:03:08,307
،ساحراتها صنعن هذا المكان
.وجذبن عقلي لهنا

45
00:03:08,337 --> 00:03:10,598
برغم أن جسدي يغرق

46
00:03:10,628 --> 00:03:15,267
إلّا أنّي هنا بوسعي القراءة
.وسماع الموسيقى ورؤيتك

47
00:03:16,844 --> 00:03:23,170
تريستن)، إن اضطررت لحرق)
العالم كيّما أجفف المحيطات

48
00:03:23,564 --> 00:03:25,375
!فلسوف أجدك

49
00:03:26,902 --> 00:03:29,343
.لا أشك في هذا

50
00:03:33,305 --> 00:03:36,393
.لكن أوّلًا، إنّي حضّرت لك عرضًا اليوم

51
00:03:36,597 --> 00:03:40,230
كونه كوميديًا أو مأساويًا
.مرهون بهويتك

52
00:03:42,703 --> 00:03:46,071
.وأنت وإيّاي سنشاهده من الصفّ الأماميّ

53
00:03:51,015 --> 00:03:54,795
خنجرتَ (ريبيكا) وتخبرني الآن؟

54
00:03:54,797 --> 00:03:57,337
.ضحَّت بنفسها لحمايتنا

55
00:03:57,367 --> 00:04:00,440
وبُغية حمايتها، فقد أخبرت
.نيكلاوس) وأخبرك الآن)

56
00:04:00,971 --> 00:04:04,645
(ما كان سيعلم أحد مكان (ريبيكا
.لو نجحت (أورورا) بقتلي

57
00:04:04,886 --> 00:04:08,526
تقول النبوءة إن ثلاثتكم ستسقطون
.بأيادي صديق وفرد من الأسرة وعدوّ

58
00:04:08,528 --> 00:04:11,679
،ريبيكا) سقطت بيد فرد من الأسرة)
.وهذا يبقي جزئيتيّ الصديق والعدوّ

59
00:04:11,681 --> 00:04:14,632
.أنت و(كلاوس) لديكما أعداء كُثُر -
.مجرّد واحد أو اثنين -

60
00:04:14,634 --> 00:04:16,910
.وحمدًا لله أن الأصدقاء ليسوا كُثُر

61
00:04:17,960 --> 00:04:21,773
،)فريا)، أعرّفك بـ (ستيفان سلفاتور)
.وهو صديق قديم

62
00:04:22,464 --> 00:04:24,843
،أحد المتحوّلين عن المتحوّلين عنّي
.إنّها قصّة يطول شرحها

63
00:04:24,873 --> 00:04:27,729
(ستيفان)، أعرّفك بـ (فريا)
.أختي الكبيرة الجديدة

64
00:04:27,731 --> 00:04:29,452
.تلك أيضًا قصّة يطول شرحها

65
00:04:29,482 --> 00:04:33,616
.ستيفان) بحاجة لصنيع) -
أنت صديق قديم، صحيح؟ -

66
00:04:34,016 --> 00:04:37,156
.هذا مرهون بتعريفك نوعًا ما

67
00:04:46,828 --> 00:04:52,528
ألديك كلّ ما تحتاجين لحلّ صلة التحوُّل؟ -
.كل شيء تقريبًا، (آيا) تجلب البقيّة -

68
00:04:52,563 --> 00:04:54,066
.ينبغي أن أكون جاهزة لدى الشروق

69
00:04:55,705 --> 00:04:58,307
.الوضع سيكون كما يُرام، أعدك

70
00:04:59,446 --> 00:05:01,439
ربّما تشعر ببعض الحرارة
لدى بدء التعويذة

71
00:05:01,440 --> 00:05:03,959
.لكنّها ستزول حالما تُحلَّ الصلة

72
00:05:06,125 --> 00:05:07,686
.أعرف هذه النظرة

73
00:05:08,069 --> 00:05:11,192
،تعويذة مجنونة، قلب مماثل
وساحرات مخيفات يساعدنّك

74
00:05:11,222 --> 00:05:14,015
ماذا إن كانت الحرارة
آخر شيء أعبأ به؟

75
00:05:14,285 --> 00:05:17,531
.سأتوخى الحذر -
.أعلم وأوافق على ذلك -

76
00:05:17,533 --> 00:05:19,900
.(لكننا في موقف شائك مع آل (مايكلسون

77
00:05:19,902 --> 00:05:23,958
،فهذا ليس قلب أي شخص
.جاكسون) كان صديق لهم ولنا)

78
00:05:23,988 --> 00:05:27,952
.أعلم يا (مارسل)، وأعلم أنّها مجازفة

79
00:05:27,953 --> 00:05:31,824
،لكن إذا لم أنقذك
.(فسأعجز عن إنقاذ (جوش) و(كول

80
00:05:31,921 --> 00:05:35,480
سأعجز عن التعايش مع نفسي
.إذا أصابكما مكروه

81
00:05:43,429 --> 00:05:48,339
،توخيًا لمبدأ الإفصاح الكامل
.فإنّي واعدت أختك من قبل

82
00:05:49,793 --> 00:05:55,855
،هذه تبدو قصّة عظيمة
.دعنا نعود لجرحك

83
00:05:56,102 --> 00:06:00,814
صيّادة مصّاصي دماء ذات قوى
روحانيّة طعنتك بسيفها السحريّ

84
00:06:00,844 --> 00:06:05,141
...كلاوس) قتلها، لكن هنا تكمُن المفاجأة) -
.إنّها تشفى وتعود للحياة -

85
00:06:05,171 --> 00:06:07,536
.ولن تكلّ أو تملّ حتّى تقتلك -
.بالتحديد -

86
00:06:07,566 --> 00:06:13,232
،لذا مهما فررت بعيدًا عنها
.يغدو هذا الجرح فنارًا يجذبها إليّ

87
00:06:13,468 --> 00:06:16,457
لذا أحزر أن بإمكانك القول
.إنّه كان أسبوعًا شاقًّا إليّ

88
00:06:17,111 --> 00:06:20,266
،لا يمكنني علاج الجرح
.لكن هذا المعجون سيغطّي الإشارة

89
00:06:20,391 --> 00:06:22,201
.لن تتمكَّن (رينا كروز) الآن من إيجادك

90
00:06:22,231 --> 00:06:25,463
،دعه يجفّ فحسب
.وستكون في حلٍّ من بطشها

91
00:06:26,702 --> 00:06:29,847
لعلمك، لم أتوقّع استقبالي
بموكب حافلٍ أو ما شابه

92
00:06:29,877 --> 00:06:33,941
لكن لمَ عسى الجميع متلهّف جدًّا لمغادرتي؟

93
00:06:33,971 --> 00:06:35,974
.ستيفان سلفاتور) ليس المشكلة)

94
00:06:36,004 --> 00:06:38,479
لكن إن كنت مصرًّا جدًّا
لإيجاد عدوّ بين الأصدقاء

95
00:06:38,509 --> 00:06:39,985
.(فلا تشح بطرفك بعيدًا عن (مارسِل

96
00:06:39,986 --> 00:06:44,857
ألم يسرق قلب (جاكسون) ويسلّمه
للناس الساعين لأذيتنا؟

97
00:06:44,887 --> 00:06:46,659
.مارسلاس) أقل مشاكلنا)

98
00:06:46,689 --> 00:06:50,319
ما الذي يقلق آل (مايكلسون)؟
!فلنرَ

99
00:06:50,349 --> 00:06:53,775
مجتمع (إيلايجا) السريّ جدًّا
من مصّاصي الدماء القدماء

100
00:06:53,805 --> 00:06:57,051
لظلَّت (ستريكس) تسعي
.(لأخذ قلب (هيلي) لولا (مارسل

101
00:06:57,081 --> 00:07:00,580
،إحدى أعضائهم الأشدّ تعصّبًا
(والتي كانت عشقًا قديمًا لـ (إيلايجا

102
00:07:00,610 --> 00:07:03,124
تحاول إبطال
.أقوى تعويذة أبدعتها أمي

103
00:07:03,173 --> 00:07:06,604
والآن (آيا) وجماعتها بوسعهم
.كسر سلسلة التحوُّل

104
00:07:06,639 --> 00:07:09,644
لقد اكتسبنا العديد من الأعداء
العظماء على مرّ السنين يا أخي

105
00:07:09,646 --> 00:07:13,824
لكن إن حلّوا صلتهم بنا
.فسيجيئون جميعًا لقتلنا

106
00:07:13,825 --> 00:07:15,100
.لن ينجحوا بدون السنديان الأبيض

107
00:07:15,102 --> 00:07:18,347
.أورورا) تملك آخر ما بقي منه) -
.إذن تموت أوّلًا -

108
00:07:18,355 --> 00:07:22,190
أخبرتني ذات مرّة أنّك تودّ
.أن تتخذ من رأسها مسند للقدمين

109
00:07:23,744 --> 00:07:25,660
لمَ الانتظار؟

110
00:07:28,916 --> 00:07:30,665
.(هيلي)

111
00:07:31,566 --> 00:07:34,473
.نعم، فهمت

112
00:07:36,591 --> 00:07:40,409
.(مذؤوبي (الهلال) وجدوا (أورورا

113
00:08:54,372 --> 00:08:55,752
.(لوشان)

114
00:09:07,216 --> 00:09:09,189
.مرحبًا أيّها السيدان

115
00:09:09,710 --> 00:09:13,267
،خططت لقطع رأس مختلفة الليلة
.لكن رأسك سيفي بالغرض

116
00:09:15,358 --> 00:09:20,061
بدأت أضيق ذرعًا بتصويب
.هذا السلاح الخسيس نحوي

117
00:09:23,536 --> 00:09:25,611
.مُبدع يموت على يد إبداعه

118
00:09:25,612 --> 00:09:28,966
،أفترض أن ثمّة أمثوله شعريّة في هذا
ألا توافقني يا (نيكلاوس)؟

119
00:09:34,044 --> 00:09:38,419
.ارحلي بـ (كلاوس) من هنا

120
00:09:41,713 --> 00:09:43,551
.إن أرديتني، لقيتِ حتفك

121
00:09:44,078 --> 00:09:46,652
.صحيح، مؤقّتًا

122
00:10:04,237 --> 00:10:05,491
ما هذا؟

123
00:10:11,282 --> 00:10:13,082
!(نيك)

124
00:10:13,331 --> 00:10:16,412
يبدي محياك انطباعات
.مضحكة حين يفاجئك أحد

125
00:10:18,122 --> 00:10:21,924
.تسرّني جدًّا رؤيتكما مجددًا، خاصّة اليوم

126
00:10:24,629 --> 00:10:28,847
أنّى نحن هنا بحق السماء؟ -
.أعلم إجابة هذا السؤال -

127
00:10:28,849 --> 00:10:33,969
،السحر التمثيليّ
.لكلّ منّا شيء يمثّله في هذه الغرفة

128
00:10:33,971 --> 00:10:37,696
جليًّا أن هذا هو ما سمح لساحرات
آيا) بجذبكما لغرفة الشطرنج هذه)

129
00:10:37,731 --> 00:10:42,745
.التي صنعتها هي لي -
.ممتاز، نكتشف ما يمثّلنا، فنتحرر -

130
00:10:42,848 --> 00:10:47,851
،يمكنكما المحاولة قطعًا، لكن حتّئذٍ
فجماعتي (ستريكس) تحضّرة تعويذة

131
00:10:47,853 --> 00:10:50,103
.تختلف عن كلّ تعاويذ التاريخ

132
00:10:50,996 --> 00:10:55,609
سنحلّ الصلة التي تربط
.حياتيكما بحيواتنا

133
00:10:55,611 --> 00:10:56,771
معقول؟

134
00:10:57,894 --> 00:11:01,798
،نابليون) الرديء خاصّتنا)
يحاول باستماتة ترك أثره في العالم

135
00:11:01,800 --> 00:11:04,752
.بهذه المخالب الأثيمة -
وحتّى إذا حاول -

136
00:11:04,787 --> 00:11:08,025
فلن يبقى له في النهاية
.سوى نُدب إخفاقاته

137
00:11:08,055 --> 00:11:10,494
.كن مطمئنًا، التعويذة ستنجح

138
00:11:10,529 --> 00:11:13,184
قريبًا لن تكون مصائرنا
.مرهونة بمصيريكما

139
00:11:13,219 --> 00:11:18,415
وحالما يتم ذلك، فبينما جسداكما
عاجزان وعقلاكما باقيان هنا

140
00:11:18,550 --> 00:11:21,922
فستسخدم (آيا) سندياني
.الأبيض لتحقيق النبوئة

141
00:11:22,921 --> 00:11:26,589
.لذا كما فهمتما، ستموتان اليوم

142
00:11:26,957 --> 00:11:31,229
،وبفصل سلسلتي تحوّلكما عنكما
.ستموتان بمفردكما

143
00:11:32,295 --> 00:11:37,343
حتّئذٍ، كيف ينبغي أن نمضي الوقت؟

144
00:12:17,283 --> 00:12:18,876
!عزيزتي

145
00:12:18,906 --> 00:12:22,773
لعلّي اقتربت جدًّا من الغرض
.الذي يمثلني هنا

146
00:12:22,775 --> 00:12:26,704
أتقصد السيف؟
.هيهات يا عزيزي

147
00:12:27,163 --> 00:12:29,246
ومع ذلك، فبين عمل فنيّ دون
المستوى وحِلية مكسورة

148
00:12:29,248 --> 00:12:32,416
أفترض أنّك اضطررت
لاختيار السيف، صحيح؟

149
00:12:32,418 --> 00:12:34,201
.ليتك ما احتذيت النُكران

150
00:12:35,956 --> 00:12:42,010
،ربّما نعجز عن إيذاء بعضنا بعضًا هنا
.لكن حالما أتحرر سأقطعك شطرين

151
00:12:43,830 --> 00:12:45,371
كيف حال (كامي)؟

152
00:12:50,302 --> 00:12:53,220
من قال أنّنا نعجز عن إيذاء
بعضنا بعضًا هنا؟

153
00:12:56,602 --> 00:12:58,141
.دعني أحزر

154
00:12:59,221 --> 00:13:00,495
.أنا رقعة الشطرنج

155
00:13:00,525 --> 00:13:05,690
ليس تحديدًا، لكن هذه الغرفة
.صممها أحد عرفك معرفة حميمة

156
00:13:06,436 --> 00:13:09,587
،لذا عليك أن تسأل نفسك
كيف تراك (آيا)؟

157
00:13:09,589 --> 00:13:14,965
،تدرك أنّي هنا لأن قومي يحبونني
.وأنت هنا لأن القوم عينهم يمقتونك

158
00:13:15,429 --> 00:13:19,169
،أنت دفعتهم إلى هذا
.سجن أبدعه من صنعتهم

159
00:13:19,618 --> 00:13:23,610
إنّك مقيّد إلى وجود بائس
.منذ اللحظة التي حوّلتك فيها

160
00:13:23,920 --> 00:13:26,817
.بكل دقّة، نحن أبناؤكم

161
00:13:26,852 --> 00:13:31,750
جئناكم وتوسّلناكم أن تحبسوا
أنفسكم حتّى مضيّ فترة النبوءة

162
00:13:31,895 --> 00:13:35,130
.لتحملوا عبء كونكم صانعينا لمرّة

163
00:13:35,132 --> 00:13:38,850
أتمانع إعفائي من محاضرة
الأب المستسهتر؟

164
00:13:39,430 --> 00:13:47,661
لعلمك، إنّي شبه ممتن للـ 100 سنة
.الغريبة التي أمضيتها مُذهن بكوني أنت

165
00:13:47,678 --> 00:13:52,732
،تعلّمت خلالهم الكثير
.وأهم ما تعلّمته هو ألّا أكون أنت

166
00:13:52,762 --> 00:13:58,735
،حيث تخون، أثبت الولاء
.حيث تهجر، أبقى

167
00:13:58,765 --> 00:14:05,063
وإن وجدت فارسًا أو اثنين مُنقذين
...أرعنين كفاية للنضال في سبيلك

168
00:14:07,836 --> 00:14:10,216
.فسيموتان إلى جوارك

169
00:14:15,118 --> 00:14:18,780
لم أعلم أن (آيا) نوَت
.(أسر (كلاوس) و(إيلايا

170
00:14:18,810 --> 00:14:22,567
وبغض النظر عن ذلك، لمَ بحق
السماء نثق فجأة بهذا الرجل؟

171
00:14:22,597 --> 00:14:25,011
(إنه من فرّ مع (أورورا
.بأوَّل فرصة سنحت له

172
00:14:25,021 --> 00:14:27,350
بالكاد يمكنك لوم رجل على
.الاستجابة لقلبه

173
00:14:27,502 --> 00:14:30,084
إلّا أنّها راحت تهذي عندئذٍ
بإحراق (كلاوس) بالسنديان الأبيض

174
00:14:30,121 --> 00:14:32,978
.قالت إن قلبها كسير وعروقها جفَّت

175
00:14:33,008 --> 00:14:34,546
.تودّ التحدث عن الثقة

176
00:14:34,576 --> 00:14:38,363
من سلّم قلب زوجي الميّت للقوم
الذين ساعدوا باغتياله؟

177
00:14:38,393 --> 00:14:40,411
.أنقذت حياتك بذلك القلب

178
00:14:40,446 --> 00:14:44,190
لكنّك دعوتني لهنا، لذا إن كانت
.لديك خطّة أخرى فأرجوك لنسمعها

179
00:14:44,220 --> 00:14:46,320
إنّها بسيطة، نغير على منزل
معشر الساحرات

180
00:14:46,350 --> 00:14:50,072
ونمنع (ستريكس) من إتمام تعويذة
.حلّ صلة التحوُّل، انتهى

181
00:14:50,102 --> 00:14:53,855
،يسهل عليك قول ذلك
فلا ربيب تحوُّل لك، صحيح؟

182
00:14:53,885 --> 00:14:57,581
الأمر غير منوط بحلّ صلة
.التحوُّل فقط، علينا منع إعدام

183
00:14:59,774 --> 00:15:01,117
عمَّ تتكلّم؟

184
00:15:01,119 --> 00:15:05,947
ساحرة مراهقة ولهانة ذات
قلب متيّم ستحلّ صلة التحوُّل؟

185
00:15:05,977 --> 00:15:09,703
عذرًا، عزيزتك (دافينا) في مأزق
.لا طاقة لها به و(آيا) تعلم

186
00:15:09,738 --> 00:15:11,778
ستدع (دافينا) تحلّ
صلة التحوُّل للأخوين

187
00:15:11,780 --> 00:15:16,083
ثم تختبر نجاح التعويذة بإطلاق رصاصة
.(سنديان أبيض على قلب (كلاوس

188
00:15:16,485 --> 00:15:17,477
.وهذا مكسب لها في كلتا الحالتين

189
00:15:17,507 --> 00:15:19,504
،)إن نجوت يا (مارسل
.تكسب هي

190
00:15:19,534 --> 00:15:22,841
وإن متَّ، فأقلُّه ستمحو
.سلسلة التحوُّل من المنافسة

191
00:15:23,143 --> 00:15:24,509
.بما يشملني

192
00:15:24,689 --> 00:15:29,618
(ساحرته المتنبئة قالت إنّها رأت (كلاوس
.يموت وتحترق سلسلة تحوُّله برمّتها

193
00:15:30,383 --> 00:15:36,327
،رأتنا نسقط ونحترق
.كلّ روح تحوَّلت عن (كلاوس) قطّ

194
00:15:36,698 --> 00:15:41,083
،لمّا تختبر (آيا) التعويذة
.سيسقط (كلاوس) في مطلق الأحوال

195
00:15:41,241 --> 00:15:46,614
،وإن فشلت (دافينا) حسبما يُرجَّح
.سيهلك كلانا أيضًا

196
00:15:47,012 --> 00:15:48,566
...بالواقع

197
00:15:50,512 --> 00:15:52,191
.ثلاثتنا

198
00:16:00,463 --> 00:16:02,163
أتعلم أمرًا يا (نيك)؟

199
00:16:03,990 --> 00:16:06,994
.لعلّ هذه هي القطعة التي تمثلك هنا

200
00:16:11,644 --> 00:16:14,677
أنت مولع بالفارس الأبيض، صحيح؟

201
00:16:14,902 --> 00:16:17,285
حتّى أنّك نحتَّ واحدًا من
.السنديان الأبيض في صباك

202
00:16:17,315 --> 00:16:21,712
.الذي حوّلتِه لرصاص لتردي به قلب أخي

203
00:16:22,178 --> 00:16:26,054
.كما قلت، ثمّة أكثر من طريقة لأؤذيك

204
00:16:26,156 --> 00:16:29,785
أودّ أن أرى كم ستجتهد لإنقاذ
.القلّة التي ما زالت تحفل بك

205
00:16:29,954 --> 00:16:32,644
...(إيلايجا) و(كامي)

206
00:16:34,505 --> 00:16:35,865
.إنّها قائمة قصيرة جدًّا

207
00:16:38,850 --> 00:16:42,044
.اذكري اسمها ثانية وستندمين

208
00:16:43,357 --> 00:16:46,108
.الفارس الأبيض طبعًا

209
00:16:46,295 --> 00:16:50,097
لكن ألا تزعم أيضًا كونك ملكًا، يا عزيزي؟

210
00:16:50,314 --> 00:16:55,064
.أجل، هذا يناسبك أكثر

211
00:16:55,185 --> 00:16:58,938
إلّا أن الملك هو أعظم
.وأضعف قطعة على الرقعة

212
00:16:58,940 --> 00:17:05,050
،إذ ينهار حالما تغادره دفاعاته
.كما سيحدث لك حالما تنكسر صلة التحوُّل

213
00:17:05,080 --> 00:17:06,768
حالما تُحلَّ أغلالهم

214
00:17:06,798 --> 00:17:10,778
سيهرعون لأجل قطعة سنديان
.أبيض ليغمدوها في قلبك

215
00:17:15,897 --> 00:17:19,924
لحظة، لا تحسبهم يقاتلون لأجلك
لكونهم يحبّونك، صحيح؟

216
00:17:21,576 --> 00:17:23,430
.(إنّهم مضطرون لذلك يا (نيك

217
00:17:25,966 --> 00:17:28,489
.فإنّك عبئهم الأبديّ

218
00:17:34,450 --> 00:17:37,309
يمكننا استخدام أحد أنفاق الولوج
.هذه للانسلال للغرفة الخلفيّة

219
00:17:38,231 --> 00:17:41,100
أأنت قلق أن يتّسخ قليلًا
حذاؤك الذي يقدّر بألف دولار؟

220
00:17:41,130 --> 00:17:44,416
بالواقع سأنجز أغلب العمل الثقيل طالما
مصاصي الدماء الذين سنواجههم

221
00:17:44,417 --> 00:17:48,351
يبلغون سبعة أضعاف عمرك؟
أهذا حقًّا أفضل عون يمكننا جلبه؟

222
00:17:51,626 --> 00:17:54,185
،لا يهمّ
.لن نستعيد جسديهما

223
00:17:54,463 --> 00:17:57,870
أعضاء (ستريكس) بجميع أصقاع العالم
.قادمون جوًّا للتيقُّن من نجاح هذه التعويذة

224
00:17:57,900 --> 00:17:59,689
.إنّهم يحرسون كلّ مدخل ومخرج

225
00:17:59,719 --> 00:18:02,947
،أنت قائدهم
.ادعُ لاجتماع أو رتّب لانسحاب

226
00:18:02,982 --> 00:18:04,807
.مُرهم بالتوقف -
.لا، لا، لا، لا -

227
00:18:04,837 --> 00:18:07,980
إن فعلت ذلك، فلن تواجه (آيا) مشكلة
.في عمل انقلاب لسلب السلطة

228
00:18:08,010 --> 00:18:11,312
بديع، إذًا بات على عاتقي
.إبداع خطّتنا العظمى

229
00:18:11,314 --> 00:18:13,764
.(لا داعٍ يا (لوشان

230
00:18:13,766 --> 00:18:16,567
فريا) وجدت وسيلة)
.لإخراج الفتيين من الغرفة

231
00:18:16,569 --> 00:18:19,103
إنّها تحتاج مصدر طاقة
.قويّ كفاية

232
00:18:19,105 --> 00:18:22,412
،)لاستقويت بـ (فين
.لكنّه سيناصر هلاك أخوينا

233
00:18:22,442 --> 00:18:24,898
.(لذا سأستقوي بـ (لوشان

234
00:18:24,928 --> 00:18:27,220
أنت أكبر مصّاص دماء هنا
.وأضخم مصدر للقوّة

235
00:18:27,250 --> 00:18:29,818
سنوفر لها مزيدًا من الوقت
.(إذ سنشغل (ستريكس

236
00:18:29,853 --> 00:18:32,399
لحظة، توديني أن أمسك بيديّ
الأخت الباقية

237
00:18:32,434 --> 00:18:35,030
على حين تصحب الغرّين
للإغارة على (ستريكس)؟

238
00:18:35,060 --> 00:18:36,288
!حتمًا تمزحون

239
00:18:39,858 --> 00:18:43,500
.ذلك كان مذهلًا -
.أعمل أفضَل في ظلّ الصمت -

240
00:18:43,530 --> 00:18:51,168
إذًا الخطّة هي أن يشغل ثلاثتنا مئة
من أقدم مصّاصي الدماء في العالم؟

241
00:18:52,301 --> 00:18:58,358
،أو ربّما هناك وسيلة أخرى
.ما عليك إلّا إيصالنا للباب الأماميّ

242
00:19:11,617 --> 00:19:16,956
هل اقتربنا؟ -
.بقيت بضع دقائق أخرى -

243
00:19:20,773 --> 00:19:25,116
.إنّها طفلة جميلة -
.أجل، هي كذلك -

244
00:19:26,746 --> 00:19:28,349
هي سبب وجودك هنا؟

245
00:19:28,747 --> 00:19:32,804
في صندوق سيارة مع غريب
ذاهبين لقتال قد نخسره؟

246
00:19:33,072 --> 00:19:35,656
.ليست السبب الوحيد، لكن أجل

247
00:19:37,226 --> 00:19:41,061
.لعلّي لا أودّها أن تتربّى بلا أب

248
00:19:42,938 --> 00:19:45,349
.أحزر أن الأب هو الأساس

249
00:19:46,310 --> 00:19:50,988
،كان بمقدوري التربّي بدون أبي
.لولا أخي، لربّما ما كنتُ سأنجو من أبي

250
00:19:50,990 --> 00:19:59,114
إذًا حماك والآن تجازف بحياتك لأجله؟ -
.أجل، تقريبًا -

251
00:20:02,307 --> 00:20:06,788
لعلمك، لم أفهم الرباط الأخويّ قط
.(إلى أن قابلت (كلاوس) و(إيلايجا

252
00:20:07,442 --> 00:20:10,341
كلّ منهما يؤذي الآخر أكثر
...من أيّ أحد، لكن

253
00:20:10,343 --> 00:20:14,095
لكنهما يصيران ضاريين
.لأجل حماية بعضهم بعضًا

254
00:20:15,377 --> 00:20:17,382
وبالنسبة لمَن يحفلون بهما؟

255
00:20:19,686 --> 00:20:21,886
إذًا صورة مَن بخلفية هاتفك؟

256
00:20:27,468 --> 00:20:29,212
.(كارولين)

257
00:20:30,801 --> 00:20:33,865
.كلاوس) كان متعلّقًا بها ذات يوم) -
.أجل -

258
00:20:34,167 --> 00:20:36,951
.وأوقن أنّي كسرت رقبتها ذات مرّة

259
00:20:36,953 --> 00:20:40,505
.أجل، وصارت أصلب منذئذٍ

260
00:20:40,507 --> 00:20:45,029
.لا أظنّك قد تفوزي بالجولة الثانية -
.(وهي أيضًا ضمن سلسلة تحوُّل (كلاوس -

261
00:20:45,263 --> 00:20:48,243
أهي سبب وجودك هنا؟

262
00:20:49,438 --> 00:20:53,402
في صندوق سيارة مع غريبة
ذاهبين لقتال قد نخسره؟

263
00:20:53,758 --> 00:20:56,322
.أعتقد أن لكلينا أسبابه

264
00:21:05,783 --> 00:21:07,783
.صهٍ

265
00:21:38,673 --> 00:21:40,906
لمَ بحق السماء المقدّسة؟

266
00:21:40,936 --> 00:21:44,938
،تأمّلا حالكما
لمَ حقًّا قد تحبّ امرأة أحدكما؟

267
00:21:44,940 --> 00:21:48,199
،حتّى إن قبلت بغدرك
.فستضطر لمواجهة بلايا أخيك

268
00:21:48,229 --> 00:21:53,079
وها نحن مجددًا مع ذات اللّحن
الذي تتغنيان به منذ جئتما للمدينة

269
00:21:53,081 --> 00:21:55,365
"كم أن (إيلايجا) أفسد حبّنا"

270
00:21:55,618 --> 00:21:59,180
(أتحدث عن كليكما، ألم تفرّق (آيا
(عن (إيلايجا

271
00:21:59,215 --> 00:22:04,040
لمّا أجبرته على هجر جماعته
الوفيّة (ستريكس)؟ كما فرّقك عنّي؟

272
00:22:04,042 --> 00:22:06,264
."كلّ ذلك باسم مبدأ "دائمًا وأبدًا

273
00:22:06,294 --> 00:22:11,677
مبدأ سخيف يؤكِّد تمضية
.كليكما الخلود بمفردة

274
00:22:20,756 --> 00:22:23,498
.يبدو أنّي قرعتُ وترًا حساسًا

275
00:22:23,528 --> 00:22:27,598
،)أخبريني أمرًا يا (أورورا
أتعرفت على أخيك (تريستن)؟

276
00:22:28,972 --> 00:22:35,054
في خضم الخداع وسوء الاستغلال
.المنتشر، فإنّه يعزلك ويهجرك مرارًا وتكرارًا

277
00:22:35,089 --> 00:22:39,163
إنّه طبعًا يعي متألمًا شيئًا
ندركه جميعًا منذ البداية

278
00:22:39,198 --> 00:22:45,783
أنت طفلة خبلة ورعناء
.لا يمكن تركها بلا إشراف

279
00:22:45,785 --> 00:22:51,789
أتعلمين أن أعظم نفحة رحمة وهبتها
لأخي قطّ هي لمّا أذهنتك لكي تتركيه؟

280
00:22:55,845 --> 00:22:57,128
!ها نحن ذا

281
00:22:57,873 --> 00:23:02,873
،وبعد 10 قرون
.وصل لذلك الاستنتاج بمفرده

282
00:23:05,035 --> 00:23:09,400
،انظروا لهذا
.يبدو أنّي قرعت وترًا حساسًا

283
00:23:25,527 --> 00:23:29,368
هل من مشاكل؟ -
.كلّا، نكاد نتمّها -

284
00:23:30,165 --> 00:23:35,884
من بعد اليوم لن يكون طيش ربيب
.تحوُّل عبئًا على أكتاف سلسلة تحوُّله

285
00:23:35,886 --> 00:23:40,821
آلاف من مصّاصي الدماء عبر العالم
.سيتحررون من طغيان الأصليين

286
00:23:46,613 --> 00:23:48,781
.(إنّي مسرورة جدًّا لكونك معنا يا (مارسل

287
00:23:49,168 --> 00:23:51,456
.ابقَ على مقربة حين يتم المُراد

288
00:23:53,321 --> 00:23:55,371
.لن أبرح مكاني

289
00:24:13,276 --> 00:24:16,311
أعلمت؟ -
علمتُ ماذا؟ -

290
00:24:16,341 --> 00:24:22,148
،)ستقتلهما، ستبدأ بـ (كلاوس
ثم حين يثبت أن صلة التحوُّل حُلَّت

291
00:24:22,150 --> 00:24:27,402
.سيُقتل (إيلايجا) بعدها -
.لم أعلم -

292
00:24:27,655 --> 00:24:31,140
لكن هل يغيّر هذا من أيّ شيء؟ -
إن فشلت التعويذة -

293
00:24:31,142 --> 00:24:35,229
(وأردَت (آيا) برصاصة (أورورا
.قلب (كلاوس)، سأموت

294
00:24:37,386 --> 00:24:38,899
.و(جوش) سيموت

295
00:24:42,288 --> 00:24:45,552
.لا تعتقد أن بإمكاني فعلها -
.إنّها مجازفة مستطيرة -

296
00:24:45,902 --> 00:24:49,827
،)وفي مطلق الأحوال سيموت (كلاوس
.(شقيق خليلك (كول

297
00:24:50,020 --> 00:24:51,862
.ربيب تحوُّلي -
.مفهوم -

298
00:24:52,371 --> 00:24:57,918
،كلاوس) أنقذك كما أنقذتني)
.تظن أنّك مدينًا له، لكنّك غير مدين له

299
00:24:59,175 --> 00:25:03,507
(إنّه يأخذ منك ومن (كول
.ومنّي أكثر بكثير مما يعطينا

300
00:25:03,509 --> 00:25:05,025
.لقد أخذ ما يكفي

301
00:25:05,336 --> 00:25:10,047
منذ عامين طلبت منّي إيجاد وسيلة
.(لحلّ رابطة التحوُّل لأنك وددت قتل (كلاوس

302
00:25:11,323 --> 00:25:15,719
وأقسمت لك أن أجد وسيلة
.لإتمام ذلك، والآن وجدتها

303
00:25:15,721 --> 00:25:17,104
.وثقت بي عندئذٍ

304
00:25:17,361 --> 00:25:19,723
الظروف تغيّرت، اتّفقنا؟

305
00:25:19,725 --> 00:25:20,880
.(الوضع مختلف يا (دي -
.كلّا -

306
00:25:20,910 --> 00:25:23,478
.حمينا بعضنا بعضًا دومًا

307
00:25:25,065 --> 00:25:27,565
.حين دبّرت نبذي، استشطت غضبًا

308
00:25:28,186 --> 00:25:34,675
،لكنّي الآن أعي حكمتك
.ستحميني دومًا مهما يكون

309
00:25:34,908 --> 00:25:37,242
.حتّى إن كرهتك بسبب ذلك

310
00:25:41,248 --> 00:25:44,187
.(إنّك تستحق التحرر من (كلاوس

311
00:25:44,878 --> 00:25:46,418
.جميعنا نستحق ذلك

312
00:25:47,804 --> 00:25:52,590
،لا يمكنني فعل ذلك ما لم تثق بي
.(إنّي خائفة يا (مارسل

313
00:25:54,594 --> 00:25:56,663
.أنت العائلة الوحيدة التي لديّ

314
00:26:00,267 --> 00:26:04,093
إذًا هل نحن متضامنان لهذه الغاية معًا؟
.فإن كنّا كذلك، سيمكنني فعلها

315
00:26:05,439 --> 00:26:08,441
.لا شكوك ولا تردد، يمكنني فعلها

316
00:26:38,370 --> 00:26:40,274
.آن الأوان

317
00:26:40,276 --> 00:26:46,647
أنصتي، أعلم أن معرفتنا سطحيّة
لكن حياتي تقريبًا بين يديك

318
00:26:46,677 --> 00:26:50,618
.فدعينا نجعل مجازفتنا حقيقة بخوضها

319
00:27:08,456 --> 00:27:10,222
.إنّي مستعدّة

320
00:27:11,475 --> 00:27:14,097
أأنت موقنة؟
.تروّي ما شئت

321
00:27:14,535 --> 00:27:16,629
.طالما الفتاة مستعدّة، إذًا هي مستعدّة

322
00:27:25,106 --> 00:27:28,057
.انتظرنا جميعًا هذا طويلًا بما فيه الكفاية

323
00:27:35,733 --> 00:27:39,119
قلب عديم ربيب التحوُّل سيربط
.سحر الأخوات بهذا الماء

324
00:27:41,259 --> 00:27:43,707
حالما تُشحن البركة بالكامل
(بدماء الأخوين (مايكلسون

325
00:27:44,085 --> 00:27:46,076
.سيمكنني كسر صلة التحوُّل

326
00:27:54,776 --> 00:27:58,472
أتحتّم أن تقيّديني؟ -
.هذا سيؤلم -

327
00:27:59,563 --> 00:28:01,480
.أودّك ألّا تتحرّك

328
00:28:01,854 --> 00:28:04,761
.(إنّك امرأة قاتمة يا (فريا مايكلسون

329
00:28:05,848 --> 00:28:07,931
،)حبال مشبّعة بـ (الفيرفين
.وتعاويذ اختراق

330
00:28:07,933 --> 00:28:11,308
،مع نبيذ وفندق رخيص
.ستكون لديك بداية علاقة شاعريّة

331
00:28:11,338 --> 00:28:13,854
.عليك النجاة من هذا أوّلًا

332
00:28:14,513 --> 00:28:18,275
.ثمّة مرساة تحبس أخويّ بالداخل

333
00:28:18,277 --> 00:28:22,329
،شيء تمثيليّ
.لهذا يعجزان عن الخروج

334
00:28:23,087 --> 00:28:27,085
لكنّي سأقتحم هذا السجن الذهنيّ
.وأحطّمه من الداخل

335
00:28:27,087 --> 00:28:31,107
وهذا سيستنفذ أغلب قوّتي
.وغالبًا كلّ قوتك

336
00:28:31,504 --> 00:28:34,154
.يا حبّ، إن قوّة تحمُّلي لم تخذلني يومًا

337
00:28:34,909 --> 00:28:39,965
،توكّلي وافعلي ما تنوين
.سأظلّ ملازمًا لحافّة مقعدي حتّى عودتك

338
00:29:04,414 --> 00:29:06,186
.بسرعة

339
00:29:07,294 --> 00:29:09,795
.اعثرا لي على ما يمثلكما هنا

340
00:29:15,083 --> 00:29:16,719
...(نيكلاوس)

341
00:29:18,293 --> 00:29:19,427
!(نيكلاوس)

342
00:29:31,049 --> 00:29:33,002
!ويلاه، يا إلهي
.بدأت التعويذة

343
00:29:54,901 --> 00:29:57,337
.آيا)، ربّما لدينا مشكلة)

344
00:30:03,796 --> 00:30:05,213
.أودّكما أن تركّزا

345
00:30:05,215 --> 00:30:07,932
أظهرا لي ما يمثّلكما
.ليتسنّى لي إخراجكما

346
00:30:07,934 --> 00:30:10,051
.الملكان

347
00:30:10,053 --> 00:30:12,136
.الفرسان

348
00:30:14,745 --> 00:30:18,643
طالما فقدتم الاتّصال، فأرسلوا رجالًا
...للبوابة الأمامية لتفقُّد

349
00:30:33,232 --> 00:30:35,372
!(غير معقول، (رينا كروز

350
00:30:42,847 --> 00:30:45,220
أيّهما؟ الملكين أم الفرسان؟

351
00:30:45,222 --> 00:30:46,922
.علينا أن نقرر فورًا

352
00:30:56,734 --> 00:30:58,784
!(مارسل) -
.(آسف يا (دي -

353
00:30:59,108 --> 00:31:01,537
.علينا إخراجهما من الماء فورًا

354
00:31:01,539 --> 00:31:02,974
!لا

355
00:31:05,326 --> 00:31:06,708
!يا للمثاليّة

356
00:31:06,710 --> 00:31:10,952
حتّى في هذه اللحظة الحاسمة
.يعميكما جهلكما

357
00:31:11,180 --> 00:31:14,277
برغم أنّك لا تتخذ عبرة من خطاياك أبدًا

358
00:31:14,593 --> 00:31:19,254
،فأقلُّه ستموت بسببهم
.وستتسنّى لي المشاهدة

359
00:31:22,804 --> 00:31:27,229
،خذي الملكتين
.المرأتان اللتان خناهما تمثلانا

360
00:31:28,115 --> 00:31:30,103
.(أورورا) و(آيا)

361
00:31:49,665 --> 00:31:51,114
.دافينا)، توقّفي)

362
00:32:08,606 --> 00:32:10,440
.فاتت مهلتك

363
00:32:17,283 --> 00:32:19,583
.كلّا، (دافينا) تحلّ الصلة

364
00:33:02,998 --> 00:33:04,879
.شعرت بهم يهجرونني

365
00:33:07,283 --> 00:33:10,952
.صلتي بالمتحوّلين عنّي حُلَّت

366
00:33:29,986 --> 00:33:36,073
إذًا أنت وإيّاي ما نزال متّصلين
.برغم كلّ ما فعلتِه

367
00:33:39,851 --> 00:33:42,663
.لن أدعك تؤذي أسرتي

368
00:33:45,134 --> 00:33:48,169
.ولا يمكنك إيذائي أكثر مما أذيتني

369
00:33:52,585 --> 00:33:56,011
.(وقفت لجوارك يا (إيلايجا

370
00:33:56,013 --> 00:34:00,015
،جميعنا كنّا على استعداد للموت لأجلك
فكيف كافأت ولاءنا؟

371
00:34:00,017 --> 00:34:03,354
.بالخيانة والهجر

372
00:34:03,384 --> 00:34:05,571
.لم يتم التخلي عنك

373
00:34:05,984 --> 00:34:09,274
.أجل، خذلتك

374
00:34:11,295 --> 00:34:14,237
...ولن أسامح نفسي على هذا أبدًا

375
00:34:15,676 --> 00:34:18,050
...لكن لا يمكنني غُفران

376
00:34:22,890 --> 00:34:25,107
.هذا

377
00:34:26,260 --> 00:34:32,643
طالما حياتك مسلسلة إلى رجل
هجرك برغم إخلاصك

378
00:34:33,178 --> 00:34:36,803
فأيّ خيار لديك سوى التحرر؟

379
00:34:37,856 --> 00:34:41,474
.لذا أنهِها

380
00:35:03,999 --> 00:35:06,716
!(أنهِها يا (إيلايجا

381
00:35:08,387 --> 00:35:11,388
وإلّا أخذت هذا المسلسل
!وقتلتك لأتحرر أخيرًا

382
00:35:16,618 --> 00:35:19,596
.(هذه نهاية أرحم بكثير من نهاية (جاكسون

383
00:35:43,440 --> 00:35:44,884
.أخي

384
00:35:44,914 --> 00:35:48,709
،الساحرات، كلّ شيء ينهار
.لم يبقَ لنا وقت طويل

385
00:35:51,464 --> 00:35:52,379
.لا

386
00:35:52,381 --> 00:35:58,732
أورورا) عجيب جدًّا أننا أمضينا دهرًا)
.كالأبد معًا وما زال لدينا الكثير لنقوله

387
00:36:00,556 --> 00:36:03,774
،)لا يمكنني فقدانك يا (تريستن
.لن أخسرك مجددًا

388
00:36:03,776 --> 00:36:05,443
.آسف

389
00:36:07,063 --> 00:36:08,530
.إنّي أحبّك

390
00:36:09,242 --> 00:36:10,198
.لا

391
00:36:12,736 --> 00:36:15,737
.لا، لا

392
00:36:21,111 --> 00:36:22,444
!لا

393
00:36:29,703 --> 00:36:31,870
.أهلًا بعودتك لعالم الواقع يا حبّ

394
00:36:32,401 --> 00:36:36,091
ارتئيت أن نراجع نقاشنا
.عمّا يؤذي وما لا يؤذي

395
00:36:42,692 --> 00:36:44,466
.هديّة من أختي العزيزة

396
00:36:45,893 --> 00:36:46,957
ماذا تفعل؟

397
00:36:46,987 --> 00:36:55,611
،جعلتِني أدرك اليوم كم صرتُ وحشًا
.وآسف لكوني لم أفعل هذا أبكَر

398
00:36:58,283 --> 00:36:59,999
!لا يمكنك تركي هنا

399
00:37:01,953 --> 00:37:05,130
.أصبتُ حين غلَّقت على صورتك بالطوب

400
00:37:05,540 --> 00:37:07,840
.إنّك تنتمين لخلف الجدران

401
00:37:08,224 --> 00:37:09,625
.إذًا اقتلتني فحسب

402
00:37:09,627 --> 00:37:13,379
!أرجوك يا (نيك)، اقتلني فحسب -
.لا أظن ذلك -

403
00:37:13,381 --> 00:37:17,633
ليس والشخص الوحيد الذي
.يحبّك يتعفّن في قاع المحيط

404
00:37:18,166 --> 00:37:21,437
،لن أمنحك الرحمة
...لذا بينما يأكله السمك

405
00:37:21,439 --> 00:37:22,605
.لا

406
00:37:22,607 --> 00:37:29,946
ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب
.أنّي من سلبت منك كلّ شيء

407
00:37:38,794 --> 00:37:41,208
.تفضّلي -
أين أغراضي؟ -

408
00:37:41,210 --> 00:37:42,659
.حقيبتك هناك

409
00:37:43,886 --> 00:37:48,379
ارتئيت أن أخرجك بعد الذي فعلته
.قبل عودة الأخوين (مايكلسون) لإيذائك

410
00:37:48,692 --> 00:37:52,867
تقصد كما أذيتني؟
.طلبت منك فعل شيء واحد لأجلي

411
00:37:53,305 --> 00:37:59,760
،أن تؤمن بي، أن تنحاز إليّ
.طلبت منك أن تختارني

412
00:38:00,432 --> 00:38:01,906
.لكنّك أبيتَ

413
00:38:02,573 --> 00:38:05,099
،)انتظري يا (دي
.أنصتي إليّ، مهلًا

414
00:38:06,032 --> 00:38:11,005
،أنصتي، إنّي بجانبك دومًا
.وسؤازرك دومًا

415
00:38:11,007 --> 00:38:16,105
لكن أحيانًا لا يكون مرادك جديرًا
.بالثمن الذي عليك دفعه لنيله

416
00:38:16,420 --> 00:38:19,463
.حقًّا؟ تابع إقناع نفسك بهذا

417
00:38:21,924 --> 00:38:23,217
.استمتع بحريتك

418
00:38:31,367 --> 00:38:35,313
.إذًا نجحت التعويذة ونجونا

419
00:38:35,315 --> 00:38:38,366
.أنقذتك وأنقذتني

420
00:38:39,232 --> 00:38:40,869
عجيبة سنّة هذا الأمر، صحيح؟

421
00:38:42,489 --> 00:38:45,073
.يسرّني أن ينتهي الأمر على هذا النحو

422
00:38:45,375 --> 00:38:48,009
هل سأكون مغاليًا في تفاؤلي
إن توقّعت ألّا نلتقي مجددًا؟

423
00:38:48,011 --> 00:38:51,045
،هذا مرهون
هل ستفعل الصواب؟

424
00:38:51,047 --> 00:38:54,182
بحق من؟
.أفترض أنّك لا تقصد أخي

425
00:38:54,751 --> 00:38:56,968
.بحقّها

426
00:39:02,547 --> 00:39:08,112
.أحبّها، وأعلم أنّك أيضًا أحببتها ذات يوم

427
00:39:08,114 --> 00:39:10,982
.أعدك ألّا أفعل سوى الصواب بحقّها

428
00:39:14,839 --> 00:39:16,339
.شكرًا لك

429
00:39:24,298 --> 00:39:25,681
...لعلمك

430
00:39:27,101 --> 00:39:29,468
.ثمّة شخص آخر عليك أن تشكره

431
00:39:29,470 --> 00:39:32,138
.تحتّم على (مارسل) القتال لأجلي، لنجاته

432
00:39:32,140 --> 00:39:33,439
.(أقصد (هيلي

433
00:39:34,569 --> 00:39:39,945
إنّها لسبب ما تحفل بك
.لدرجة مجازفتها بحياتها

434
00:39:40,309 --> 00:39:43,532
.خذ بنصيحتك وافعل الصواب بحقّها

435
00:39:51,001 --> 00:39:55,077
أأنت بخير؟ -
.بأفضل حال -

436
00:39:58,077 --> 00:40:03,749
.وأنت... اعتنِ بنفسك أيّها الصديق القديم

437
00:40:13,816 --> 00:40:15,148
ماذا دهاني؟

438
00:40:15,663 --> 00:40:20,976
إنّك نزفت طاقة روحانية مهولة
.تكفي لتكوين دوامة آصِرة

439
00:40:21,357 --> 00:40:24,213
هذا ليس بالأمر الذي يعجز
.نوم ليليّ هانئ عن علاجه

440
00:40:25,108 --> 00:40:26,860
أين ذهبت تلك الطاقة؟

441
00:40:50,386 --> 00:40:54,439
.دماء أخوين ورماد فقيدهما

442
00:40:59,696 --> 00:41:02,196
.دماء أخوين ورماد فقيدهما

443
00:41:30,226 --> 00:41:33,061
.(لم أشك بك مثقال ذرّة يا (دافينا كلير

444
00:41:36,403 --> 00:41:42,164
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">تـعـديــل الـتـوقـيـت</font>
<u><font color="#808080" face="Modern No. 20">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Arabic Typesetting">قـاســـم</font>

445
00:41:43,355 --> 00:41:53,301
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

