﻿1
00:00:00,885 --> 00:00:02,324
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,354 --> 00:00:05,954
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,036 --> 00:00:10,055
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:11,665 --> 00:00:14,928
،السالفون يفعلون هذا بك
عليك مغادرة المدينة

5
00:00:14,929 --> 00:00:17,352
"لمكان لا يصلون إليك فيه"

6
00:00:22,794 --> 00:00:27,624
أأخبرك (نيك) قط بمصاب مصّاص دماء
حال دخوله غرفة غير مدعوّ إليها؟

7
00:00:28,875 --> 00:00:30,267
!إليك عنها

8
00:00:32,373 --> 00:00:36,417
،أورورا) ما تزال مغشيّة)
ما احتمال إبقائها على هذه الحال؟

9
00:00:36,452 --> 00:00:38,153
.تعويذتي ستبقيها مغشيّة

10
00:00:38,180 --> 00:00:40,352
المعاشر لن تعهد السلام طالما
.آل (مايكلسون) يعيشون هنا

11
00:00:40,382 --> 00:00:44,003
أحزر أن السالفين
.يرتأون (لوشان) سلاحًا

12
00:00:44,005 --> 00:00:50,010
،هذا حوّلني لكيان جديد
.إن عضّتي قاتلة

13
00:01:11,237 --> 00:01:13,824
.كلّ بشارات يوم جميل حاضرة

14
00:01:34,355 --> 00:01:39,771
.كاميل)، استيقظت أخيرًا، ممتاز)

15
00:01:40,112 --> 00:01:42,674
.ينتظرك يوم حافل

16
00:01:43,218 --> 00:01:46,199
.عضضتني -
.وتذوّقت القليل من دمك، بالواقع -

17
00:01:46,229 --> 00:01:50,189
،إنّه لذيذ جدًّا
.أطيب بكثير مما توقّعت

18
00:01:52,435 --> 00:01:55,661
.ويلاه يا إلهي، سأموت

19
00:01:55,691 --> 00:01:58,459
.أجل، خالص اعتذاري

20
00:01:58,461 --> 00:02:02,142
إحقاقًا للحق، أيامك باتت معدودة
.(منذ أسرتِ عينيّ (نيك

21
00:02:02,172 --> 00:02:05,405
هذا مصير كلّ أولئك الذين
.يتقرّبون من النغل

22
00:02:05,475 --> 00:02:07,111
.إلّا أنّي استثناء

23
00:02:09,696 --> 00:02:11,171
أتودّين قدح شاي؟

24
00:02:16,516 --> 00:02:19,886
،)بالله عليك يا (كامي
أما تعلّمت الدرس؟

25
00:02:20,088 --> 00:02:23,523
.إن حاولت قتالي، فستخسرين دومًا

26
00:02:26,502 --> 00:02:30,515
.كفى، إنّك تصرّين على تصعيب الوضع

27
00:02:53,778 --> 00:02:55,362
كلاوس)؟)

28
00:02:56,520 --> 00:02:58,856
كلاوس)؟) -
ما الأمر؟ -

29
00:02:58,886 --> 00:03:02,723
،حدث شيء سيغضبك
.لكن (لوشان) يودّك أن تغضب

30
00:03:02,758 --> 00:03:04,979
.يحاول إغواءك لشِرك -
ماذا فعل؟ -

31
00:03:05,009 --> 00:03:08,735
عدني ألّا تفقد أعصابك
.وتقدم على إجراء جنونيّ

32
00:03:09,411 --> 00:03:10,929
.عدني

33
00:03:17,608 --> 00:03:22,703
،قبلما تفقد صوابك
.كلاوس)، انظر إليّ)

34
00:03:24,088 --> 00:03:28,437
.أحبّك، ولن أدعك تودي بنفسك للتهلكة

35
00:03:29,456 --> 00:03:30,910
!(كاميل)

36
00:03:31,822 --> 00:03:36,976
.وددتك أن تعرف فحسب -
.بوسعي أن أقول لك أحبّك غدًا -

37
00:03:38,052 --> 00:03:40,494
.لن تموتي اليوم

38
00:03:40,660 --> 00:03:45,801
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 19: (( لا حسرة بعد الآن

39
00:03:57,609 --> 00:03:59,183
كامي)؟)

40
00:04:00,193 --> 00:04:01,344
.(كامي)

41
00:04:03,914 --> 00:04:06,716
.كامي)، مرحبًا)

42
00:04:07,506 --> 00:04:08,802
أأنت كما يرام؟

43
00:04:10,217 --> 00:04:13,984
.أجل، باعتبار حالتي الراهنة

44
00:04:16,291 --> 00:04:18,094
.اثبتي مكانك

45
00:04:20,011 --> 00:04:22,418
.هذا سيسبب حُرقة

46
00:04:25,027 --> 00:04:26,323
ما هذا؟

47
00:04:26,530 --> 00:04:30,135
معجون مداواة ذنب الأسد
.والصفصاف الأبيض

48
00:04:30,170 --> 00:04:34,466
.الوصفة يزيد عمرها عن ألف سنة -
إذًا هي من الصنف الفعّال، صحيح؟ -

49
00:04:34,468 --> 00:04:38,302
...ستهوّن الألم وتخمد أعراض السقم، لكنّها

50
00:04:38,332 --> 00:04:42,465
.لن تدحض مفعول السم -
.إذًا إنّي هالكة -

51
00:04:42,495 --> 00:04:44,879
.(سنبذل قصارى جهدنا يا (كامي

52
00:04:44,881 --> 00:04:48,788
،وإزاء هذا الصدد
.هاكم مساعدة بسيطة

53
00:04:49,258 --> 00:04:51,476
.كامي)، إنّي في غاية الأسف) -
.يتعيّن أن تأسف -

54
00:04:52,574 --> 00:04:56,097
هذا ذنبك، أنت من حوّل
.لوشان) لوحش)

55
00:04:56,127 --> 00:04:59,379
،)حسبك يا (كلاوس
.هذا ليس ذنبه

56
00:04:59,381 --> 00:05:02,932
،كامي) محقّة)
.علينا التعاون معًا لإيجاد علاج

57
00:05:02,962 --> 00:05:06,455
.أجل، أظنني أعرف العلاج

58
00:05:06,657 --> 00:05:11,547
،لطالما هُوِس (لوشان) بي
.لقد جعل نفسه مثلي

59
00:05:11,577 --> 00:05:15,984
.عضّتي تشفيها دمائي -
أتحسب أن بوسع دمائه إنقاذها؟ -

60
00:05:16,014 --> 00:05:17,953
،تفكير منطقيّ
.كان (لوسيان) ليودّ هذه القدرة

61
00:05:17,988 --> 00:05:20,856
.ما يسمح له باستعباد ضحاياه

62
00:05:20,891 --> 00:05:23,281
الآن لدينا نظريّة أوليّة
.وعلينا اختبارها

63
00:05:23,311 --> 00:05:27,321
،دماء (لوشان) تعجّ بشقّتي
.لقد جرحته بشدّة قبلما أغادر

64
00:05:27,322 --> 00:05:31,749
،سأقوم بهذه المهمّة
.لوشان) ليس لديه سبب للتربص بي)

65
00:05:34,054 --> 00:05:35,941
.ربما علينا توسيع نطاق تدابيرنا

66
00:05:36,139 --> 00:05:39,472
(هوب) ساحرة من نسل (مايكلسون)
.وتحمل مورّث المذؤوب

67
00:05:39,633 --> 00:05:43,189
.نعلم فعليًّا أن لديها قدرات علاجيّة -
.الأمر يستحق المحاولة -

68
00:05:43,269 --> 00:05:45,386
.سأبلّغ (ماري) بقدومي

69
00:05:57,436 --> 00:06:00,705
غادرت فحسب بدون
.وداع أو أيّ شيء

70
00:06:00,707 --> 00:06:01,994
ماذا تفعلين هنا؟

71
00:06:02,108 --> 00:06:05,487
حاولت تقفّيك بالسحر، ثم أدركت
.أنّك تختبئ في مكان لا يطوله السحر

72
00:06:05,488 --> 00:06:08,299
.دافينا)، عليك الرحيل) -
لمَ غادرت بدون إخباري؟ -

73
00:06:09,767 --> 00:06:12,012
لمَ عدت طالما لم تنوِ إخباري؟

74
00:06:12,047 --> 00:06:16,090
لمَ تبتعد عنّي؟ -
.لم أرِد الرحيل ولم أنوِ العودة -

75
00:06:16,092 --> 00:06:18,983
.السالفون لن يسمحوا بمغادرتي

76
00:06:19,263 --> 00:06:22,021
،لحظة مغادرتي حدود المدينة
.بدأت أتجفف

77
00:06:22,051 --> 00:06:24,579
.إنّي ملعون يا حبّ

78
00:06:25,539 --> 00:06:28,531
.أرواح السحرة تنشب أنيابها في أعماقي

79
00:06:28,561 --> 00:06:32,143
،لا يسمحون لي بالسلام
.بل بشره أعجز عن تطويعه

80
00:06:32,145 --> 00:06:36,737
،حتمًا هناك علاج
.عِدني ألّا تغادرني ثانيةً فحسب

81
00:06:40,956 --> 00:06:42,173
.إنّي مشغولة في خضم أمرٍ

82
00:06:42,175 --> 00:06:45,453
،دافينا)، إن لدينا مشكلة)
(لوشان) هاجم (كامي)

83
00:06:45,454 --> 00:06:48,857
.تمكَّنت من الفرار، لكنّه عضّها

84
00:06:49,238 --> 00:06:51,202
...ماذا؟ أهي -
"كلّا، ما تزال حيّة" -

85
00:06:51,519 --> 00:06:54,002
،كلاوس) معها في المجمّع)
.وإنّي ذاهب لهناك الآن

86
00:06:54,037 --> 00:06:57,376
.دعيني أجيء لأصحبك -
.كلّا، سأوافيك هناك -

87
00:06:57,512 --> 00:07:00,538
،توخّي الحذر
.لوشان) قد يكون في أيّ مكان)

88
00:07:19,725 --> 00:07:21,017
كلاوس)؟)

89
00:07:21,875 --> 00:07:24,210
.ينبغي أن تكوني مستلقية

90
00:07:24,361 --> 00:07:26,551
.وينبغي أن تجلب لي حساءً

91
00:07:26,788 --> 00:07:29,550
.إنّها أحدى مميزات كون المرء مريضًا

92
00:07:30,685 --> 00:07:34,177
أو يمكننا المثول هنا نرنو
.لخليلتك السابقة في غيبوبتها

93
00:07:34,307 --> 00:07:38,546
.أخطأت بحرمانك من ترضية الانتقام

94
00:07:40,632 --> 00:07:45,819
أعلم أنّي يُفترض أن أكون مصّاصة
الدماء الضخمة الشريرة تلك

95
00:07:45,968 --> 00:07:49,189
.إلّا أنّي بغتة صرت غير توّاقة للانتقام

96
00:07:49,219 --> 00:07:51,960
أأنا غاضبة على ما فعلته (أرورا) بي؟

97
00:07:52,717 --> 00:07:55,927
أجل، وإنّي أحيا في خوف
.مما قد تفعله بي مجددًا

98
00:07:55,962 --> 00:08:02,841
لكن كلّ ذلك الغضب والخوف
.ليسا من شيمتي

99
00:08:03,826 --> 00:08:07,097
إنّي من النوع الذي
.(يساعد أناسًا مثل (أورورا

100
00:08:08,098 --> 00:08:11,023
.ولن أدعها تسلبني ذلك

101
00:08:13,290 --> 00:08:17,061
(لستُ أجادلك، طالما سأساعد (كامي
.فعليّ التوجّه مباشرةً لمصدر المشكلة

102
00:08:17,091 --> 00:08:20,451
لوسيان) وحش لا رادع له)
.صنعه السالفون

103
00:08:20,481 --> 00:08:25,078
،)لقد جابهت (كلاوس
.ولن أخشى مقلّدًا رديئًا

104
00:08:25,220 --> 00:08:29,806
،لا تمكنني مغادرة هذا المكان
.ولن أدعك تخوضي قتالًا بمفردك

105
00:08:30,004 --> 00:08:32,334
!إليك عنّي

106
00:08:33,464 --> 00:08:35,585
.إنّك بالكاد تسيطر على نفسك

107
00:08:35,615 --> 00:08:38,389
طالما يتعاون (لوشان) مع السالفين
.فربّما يخبرني بما فعلوه بك

108
00:08:38,419 --> 00:08:43,272
.هذا جنون، تعجزين عن قتاله -
.لا أحتاج لقتاله، بل أن يخبرني الحقيقة -

109
00:08:46,062 --> 00:08:49,723
،وأعلم كيفيّة تنفيذ ذلك
.لذا ابقَ هنا وتمنَ لي التوفيق

110
00:08:54,084 --> 00:08:55,805
!(دافينا)

111
00:08:56,410 --> 00:08:58,508
!(دافينا)

112
00:09:09,472 --> 00:09:13,548
،هذا سيبطئ انتشار السم
.عليك حاليًا إبقاؤها مسترخية

113
00:09:13,589 --> 00:09:17,096
مواهبي تعجز عن تطويع
.نفسها للعب دور مربية

114
00:09:17,584 --> 00:09:19,294
هل تحفل بها؟

115
00:09:22,655 --> 00:09:24,287
.تصرّف

116
00:09:40,988 --> 00:09:43,372
.إنّه يوم جميل حقًّا

117
00:09:43,982 --> 00:09:47,443
.ربّما حالما تتعافين نخرج في نزهة

118
00:09:49,749 --> 00:09:53,719
أختي أعطتني هذا الاختراع
.وأكّدت لي أنّه سيحسّنك

119
00:09:54,972 --> 00:09:58,177
إنّها للأسف ليست صانعة
.خلطات بارعة بقدرك

120
00:10:01,084 --> 00:10:04,620
طالما سأموت حقًّا، فمُحال أن
.يكون هذا شرابي الأخير

121
00:10:04,916 --> 00:10:08,537
ماذا أصب لك؟ -
.(بوربُن) -

122
00:10:08,539 --> 00:10:10,373
.بدون إضافات -
بدون إضافات؟ -

123
00:10:10,844 --> 00:10:14,477
إنّك تغدو راقيًا جدًّا
.حالما تمرّ بيوم عصيب

124
00:10:14,613 --> 00:10:17,215
وهل يجب على هذا أن يعارض ذاك؟

125
00:10:19,566 --> 00:10:21,693
.أحببت عملي كساقية

126
00:10:22,322 --> 00:10:24,541
حيث موكب لا نهائيّ من الوجوه

127
00:10:24,571 --> 00:10:29,409
وكلّ ليلة يدخل شخص
.جديد بقصّة شيّقة

128
00:10:30,181 --> 00:10:33,768
،فتجد شخصًا خجولًا
.وآخر ثرثار لا يصمت

129
00:10:34,072 --> 00:10:35,186
.نخبك

130
00:10:44,418 --> 00:10:50,825
اعتدت الظنّ أنّك إذا أعطيت أحدًا
.القليل من الخمر فسيفضي لك بكل شيء

131
00:10:51,437 --> 00:10:56,563
،ثم أدركت أن السرّ ليس في الخمر
.إنّما الناس ينشدون أحدًا يصغي إليهم

132
00:10:56,867 --> 00:10:59,288
.أجل، أنت خبيرة في الإنصات

133
00:10:59,323 --> 00:11:03,471
بالواقع سأتجرأ وأنعتك
.بخبيرة قصصيّة

134
00:11:05,244 --> 00:11:07,812
.خبيرة قصصي على وجه الدقّة

135
00:11:08,037 --> 00:11:12,559
،تعيّن أن أنشر يوميّاتك
.لجنيت ثروة

136
00:11:13,385 --> 00:11:15,360
هلّا أسديتني صنيعًا؟

137
00:11:15,390 --> 00:11:17,924
لظننتني في ظل الأحداث الراهنة
.كنت لأكتب وصيّة

138
00:11:17,926 --> 00:11:20,644
،لكن خير البر عاجله
هلّا تكتب بضعة أشياء؟

139
00:11:20,679 --> 00:11:25,100
.(كاميل) -
.أنصت، تقبّلت حتميّة موتي -

140
00:11:25,458 --> 00:11:29,438
...إنّما لا أودّ ترك أيّة أمور عالقة، لذا

141
00:11:32,285 --> 00:11:36,697
،كما أنّي كنت كاتبة اختزالك
.وإنّك مدين لي

142
00:11:51,020 --> 00:11:52,807
ما بالك بحق السماء يا صاح؟

143
00:11:52,837 --> 00:11:56,789
،إيلايجا) هاتفني وقال إنّك هنا)
.وقد جئت لحماية ظهرك

144
00:11:58,257 --> 00:12:00,795
كيف حالها؟ -
كيف حالها برأيك؟ -

145
00:12:02,096 --> 00:12:05,926
،اُقحمت في ثأر بين مصّاصي دماء
.والآن ما لم ننجح في هذا ستموت

146
00:12:05,927 --> 00:12:09,581
،لذا فهي خائفة وغاضبة
وإنّها غالبًا بحلول الآن

147
00:12:09,616 --> 00:12:12,375
.تتمنّى لو أنّها لم تطأ أرض الحيّ

148
00:12:17,950 --> 00:12:20,549
.إنّك تحفل بها، وأنا أيضًا

149
00:12:21,170 --> 00:12:25,156
،وإنّنا نودّ مساعدتها، فركّز
.وافعل ما عليك فعله

150
00:12:26,221 --> 00:12:27,221
.أجل

151
00:12:50,648 --> 00:12:52,161
فينسنت)، ما الخطب؟)

152
00:12:55,529 --> 00:12:58,364
.السالفون متقلّبون

153
00:12:58,715 --> 00:13:01,782
يأبون أن أستخدم سحري لعلمهم
.بكوني منحازًا لمصّاصي الدماء

154
00:13:01,783 --> 00:13:02,881
.هيّا

155
00:13:19,058 --> 00:13:22,310
!سيّداتي وسادتي، اصنعوا بعض الضجيج

156
00:13:24,575 --> 00:13:27,400
!هيّا، دعوا آل (مايكلسون) يسمعونكم

157
00:13:31,050 --> 00:13:34,497
هم الآن يختبئون في قلعتهم
الشنعاء العتيقة

158
00:13:34,527 --> 00:13:38,145
!(بينما نحتفل بتحرر (نيو أورلينز

159
00:13:39,933 --> 00:13:41,768
"عهد (كلاوس) انتهى"

160
00:13:42,310 --> 00:13:46,668
أتوقّع وصوله قريبًا
.ناشدًا جزاءه

161
00:13:46,759 --> 00:13:51,077
،وحين يفعل
!سيبدأ حفلنا الحقّ

162
00:14:11,779 --> 00:14:14,759
.لعلمكم، عيب أن تحملقوا

163
00:14:20,167 --> 00:14:21,167
!حسنٌ

164
00:14:23,081 --> 00:14:26,889
ماذا لدينا هنا؟
.(دافينا كلير)

165
00:14:27,971 --> 00:14:29,971
.تلقين تعاويذ النوم

166
00:14:30,152 --> 00:14:33,400
.سلوك ذكيّ، إلّا أنّه مفسد للمتعة

167
00:14:34,014 --> 00:14:35,644
...وبالحديث عن القتل

168
00:14:42,222 --> 00:14:46,714
أجلبت حقًّا دميتك المفضّلة
إلى قتال في حانة؟

169
00:14:46,749 --> 00:14:50,625
دمية (فيرتاس) ستجعلك
.لاتنطق تاليًا إلّا الحقيقة

170
00:14:55,353 --> 00:15:02,009
لـ (دافينا) كل محتويات خزانة
.ثيابي، وهي لا تكتنف الكثير

171
00:15:03,967 --> 00:15:07,315
.لـ (جوش) سجلاتي

172
00:15:08,429 --> 00:15:16,833
،لـ (فينسنت) كتبي
.(وكلّ ملفّات (كيرين

173
00:15:20,523 --> 00:15:27,123
وأترك لـ (إيلايجا) لعبة
.ترفيال برسيوت" قديمة أسفل فراشي"

174
00:15:30,448 --> 00:15:33,725
.ولـ (هيلي) أدواتي القاتمة

175
00:15:34,871 --> 00:15:40,939
هلّا حرصت على أن تعطيهم
لـ (هوب) حالما تكبر كفاية؟

176
00:15:41,265 --> 00:15:44,834
(هوب) إحدى سحرة (نيو أورلينز)
.ويتعيّن أن تنالهم

177
00:15:47,048 --> 00:15:51,842
...ولك -
.يكفي، لا فائدة من هذا -

178
00:15:52,952 --> 00:15:56,015
.سأجد علاجًا

179
00:15:58,524 --> 00:16:03,190
أفترض أن عليّ الإفضاء بمكنوناتي
.وأخبرك بأعمق وأحلك أسراري

180
00:16:03,475 --> 00:16:06,755
،إنّي من مواليد برج العقرب
."وأحبّذ النبيذ عن "الويسكي

181
00:16:07,174 --> 00:16:09,247
.لديّ أسنان جذّابة

182
00:16:10,983 --> 00:16:15,004
متعتي الأعظم هي الإنصات لصراخ
.ضحاياي قبيل قضائي عليهم

183
00:16:15,006 --> 00:16:18,278
!(أنبئني كيف أداوي (كامي -
.إنّك شديدة الإصرار -

184
00:16:18,313 --> 00:16:20,953
.لا عجب أن السالفين ينزعجون منك جدًّا

185
00:16:20,964 --> 00:16:24,664
ما أروع أن لديهم خطّة
.لإخمادك للأبد

186
00:16:27,907 --> 00:16:30,648
لا داعٍ لتوجيه هذه
.الدمية البشعة إليّ يا حبّ

187
00:16:30,683 --> 00:16:33,367
بكل سرور سأخبرك
.أيّما تشائين معرفته

188
00:16:33,402 --> 00:16:36,035
أنّى تفعل هذا؟ -
.لستُ فاعله يا حبّ -

189
00:16:36,394 --> 00:16:38,400
السالفون منحازون لي

190
00:16:38,402 --> 00:16:42,487
متأهّبون بسيل من البلايا السحرية
.لينزلوها على رؤوس معارضيّ

191
00:16:45,744 --> 00:16:46,961
.ادخل

192
00:16:48,040 --> 00:16:51,583
كيف حالها؟ -
.لنأمل أن تنفع دماؤه -

193
00:16:52,079 --> 00:16:54,469
لمَ تُرى السالفون يساعدونك؟

194
00:16:56,756 --> 00:16:58,612
.قطعت لهم وعدًا

195
00:16:58,817 --> 00:17:05,395
إن ساعدوني، فسأبيد أسرة معيّنة
.من مصّاصي الدماء الحقراء

196
00:17:06,369 --> 00:17:08,728
وربّما تُزهَق أنفس بريئة
.أثناء تراشق النيران

197
00:17:13,377 --> 00:17:15,184
.هاك، اشربي هذا

198
00:17:28,479 --> 00:17:31,680
!إنّكم حمقى بُلهاء ذوو تفاؤل عصيّ

199
00:17:31,710 --> 00:17:36,936
،دومًا تأملون مخرجًا
.ثغرة تغيثكم من هلاككم

200
00:17:37,907 --> 00:17:41,509
.لكنّي لا أؤمن بالثغرات

201
00:17:41,862 --> 00:17:45,532
.ليس لعضّتي دواء

202
00:17:46,160 --> 00:17:50,367
.محبوبتك (كاميل) ميّتة لا محالة

203
00:18:13,360 --> 00:18:17,715
ماري) تأبى أن يقرب مصّاصي الدماء)
.كوخها، ويفضّل غالبًا بقاؤك هنا

204
00:18:17,750 --> 00:18:19,729
.إنّها تدري أنّك و(هوب) تحت حمايتي

205
00:18:19,731 --> 00:18:23,783
،)للأسف بالنسبة لـ (ماري
فإن حمايتك لم تنفع حفيدها، صحيح؟

206
00:18:26,457 --> 00:18:29,828
.تعلمين أنّه لم يكُن بمقدوري منع ذلك -
.أجل، أعلم -

207
00:18:29,858 --> 00:18:33,100
لكن ها نحن نعيد الكرّة
.ولدينا شخص حياته على المحك

208
00:18:33,130 --> 00:18:35,193
إلّا أنّي هذه المرّة سأصحب
ابنتي البالغة عامين

209
00:18:35,194 --> 00:18:39,252
لمنطقة حرب لأجل احتمال بعيد
.بأنّها قد تنقذ صديقتي من الموت

210
00:18:39,254 --> 00:18:44,342
أترى كم انقلبت حياتنا جنونًا؟ -
ماذا تودينني أن أفعل؟ -

211
00:18:44,344 --> 00:18:48,096
،لستُ أدري
.لا يمكنني الاستمرار في فقدان الناس

212
00:18:48,098 --> 00:18:50,649
.(أوّلًا (جاك)، والآن ربّما نفقد (كامي

213
00:18:50,651 --> 00:18:54,253
فمن تراه التالي؟
كلاوس)؟ أنا؟)

214
00:18:54,546 --> 00:18:55,845
أنت؟

215
00:18:56,192 --> 00:19:00,130
،لا أخشى الموت
.ولا أنت

216
00:19:03,587 --> 00:19:05,751
.إنّنا نقاتل لأجل أحبائنا

217
00:19:45,761 --> 00:19:51,072
،يوم مثاليّ في مقهى ركن
.إنّك حقًّا تفوّقت على نفسك

218
00:19:53,934 --> 00:19:55,729
.ليت هذا كان حقيقيّ

219
00:19:56,132 --> 00:19:59,934
سيشغل وقتنا على حين
.ننتظر أن يؤدّي العلاج عمله

220
00:20:00,253 --> 00:20:03,586
،وغدًا حالما تتعافين
.يمكننا السفر لأيّ مكان يعجبك

221
00:20:03,616 --> 00:20:06,508
(ربّما نذهب لـ (سانتوريني
"لشرب بعض نبيذ "فينسانتو

222
00:20:06,543 --> 00:20:08,644
أو إلى (روما)، حيث تصنع
.أفضل قهوة مغليّة

223
00:20:09,391 --> 00:20:13,368
(لطالما وددت زيارة (البندقية
.لأركب قاربًا في القنال الكبير

224
00:20:13,370 --> 00:20:15,419
.إذًا علينا البدء من هناك

225
00:20:17,707 --> 00:20:20,831
.ليتني علمت أنّك شاعريّ هكذا

226
00:20:21,855 --> 00:20:24,283
.لما استعصيت عليك

227
00:20:25,600 --> 00:20:30,941
،دعينا لا نتحدّث عن الندم
.نحن في لحظة مثاليّة من يوم مثاليّ

228
00:20:31,759 --> 00:20:33,759
.لنحاول الاستمتاع بها

229
00:20:56,324 --> 00:20:57,824
.حالتها تسوء

230
00:20:58,991 --> 00:21:01,075
!إذن نحاول شيئًا آخر

231
00:21:02,730 --> 00:21:04,664
مارسل)، (ستريكس)؟)

232
00:21:04,886 --> 00:21:06,715
هل ستقول لي إنّهم عاجزون
عن المساعدة حيال هذا؟

233
00:21:06,717 --> 00:21:10,340
ستريكس) ليس لديهم حلّ)
.لشيء لم يوجد قبلًا

234
00:21:10,535 --> 00:21:13,807
لوشان) صنع سلالة نقيّة)
.من سم المذؤوب

235
00:21:13,809 --> 00:21:16,344
.مصممة لقتل حتّى مصّاص دماء أصليّ

236
00:21:16,742 --> 00:21:19,897
.ربّما لا يوجد علاج -
.لن أستسلم -

237
00:21:19,899 --> 00:21:23,903
...ولا أنا، لكن -
.سحر الدم لا ينفع -

238
00:21:23,905 --> 00:21:25,505
إذًا ماذا بقي أمامنا؟

239
00:21:27,773 --> 00:21:31,091
ما رأيك في طفلة معجزة سحريّة؟

240
00:21:41,784 --> 00:21:44,895
ستوقظينهم، أليس كذلك؟
.لديّ حفل يجب إنهاؤه

241
00:21:45,296 --> 00:21:46,269
.لا أجارك الله من جهنّم

242
00:21:47,412 --> 00:21:50,012
ما زلت غاضبة لمصاب (كامي)؟

243
00:21:51,501 --> 00:21:52,945
إن وددت حكاية أسعد

244
00:21:52,975 --> 00:21:57,159
فربّما عليك الاستعلام عن رحلتي
.(مؤخرًا لجزر (المالديف

245
00:21:57,608 --> 00:22:00,398
لمَ تفعل هذا؟ -
.لأنّه بإمكاني -

246
00:22:01,911 --> 00:22:08,124
(طالما لديك تنافس سقيم مع (كلاوس
إذًا تنافسا لتريا من الأتعس

247
00:22:08,126 --> 00:22:14,353
.(لكن ليس عليك إيذاء (كامي -
!طبعًا عليّ ذلك، (نيك) سرق حبّ حياتي -

248
00:22:15,751 --> 00:22:17,293
.إنّها هزيمة مدمرة لأغلب الرجال

249
00:22:17,323 --> 00:22:23,254
لكنّي بعد ذلك أدركت
.أن الحب ببساطة يضعف المرء

250
00:22:23,284 --> 00:22:24,953
.ويمكنني إثبات ذلك

251
00:22:24,983 --> 00:22:28,765
حين تموت (كامي) سيضرب
نيك) حزن ماحق)

252
00:22:28,767 --> 00:22:30,414
.لدرجة أنّه سيهاجمني

253
00:22:30,557 --> 00:22:36,575
لكن بما أنّي محرر من شيء
مقزز كارتباط شاعريّ

254
00:22:36,577 --> 00:22:38,767
.سأقضي عليه

255
00:22:40,171 --> 00:22:47,200
والآن طالما بكل ودّ أجبت كلّ أسئلتك
وأنت عاجزة كلّيًا عن ردعي

256
00:22:47,719 --> 00:22:52,377
فهلّا تكرّمت وذهبت لحالك رجاءً؟

257
00:22:56,894 --> 00:23:03,190
لمَ تسمح لي بالذهاب؟ -
.لأن قتلك يا عزيزتي ليس من حقّي -

258
00:23:04,644 --> 00:23:07,689
.السالفون يحضّرون لك شيئًا آخر

259
00:23:08,215 --> 00:23:11,466
.عليك سؤال صديقك (كول) حياله

260
00:23:25,733 --> 00:23:27,022
"هذا وقتي المفضّل من اليوم"

261
00:23:27,426 --> 00:23:29,890
إذ يمكنك استشعار الحياة
.تدب في المدينة

262
00:23:29,925 --> 00:23:32,573
.إذ تضاء الأنوار وتُعزف الموسيقى

263
00:23:32,603 --> 00:23:36,756
هذا بديع، عدا الموكب
.المديد من المهرّجين الثملين

264
00:23:36,830 --> 00:23:39,047
وجب عليّ حذفهم حين
.صنعت هذا الواقع

265
00:23:39,077 --> 00:23:41,288
.لا يحقّك حذف تفاصيل تزعجك

266
00:23:41,318 --> 00:23:43,945
،إن أحببت شيئًا
.فعليك قبول مزاياه وعيوبه

267
00:23:43,947 --> 00:23:46,231
.أفضّل تشكيل الواقع وفق إرادتي

268
00:23:46,233 --> 00:23:49,701
هذا أفضل بكثير من قبول
.الواقع المعروض

269
00:23:50,076 --> 00:23:53,206
حتّى أنت لا يحقّك إضفاء
.تدابير متناهية الصغر للعالم

270
00:23:53,208 --> 00:23:55,992
.كما أنّه حافز غير صحيّ

271
00:23:55,994 --> 00:23:58,299
.هو كذلك بالنسبة لمن يعصونني

272
00:24:00,654 --> 00:24:04,753
الناس الأصحّاء السعداء يكونون كما يرام
.حين لا تسري الدنيا بما لا يشتهون

273
00:24:04,755 --> 00:24:08,258
مسألة الانتقام وهوس السلطة
.مصدرهما الخوف

274
00:24:08,260 --> 00:24:12,042
،إنّي حيّ منذ ألف سنة
.وكابدت أهوالًا لا تُحصى

275
00:24:12,077 --> 00:24:16,524
فما عساه يخيفني؟ -
.كمثال، تخاف ما سيحدث بعد موتي -

276
00:24:16,967 --> 00:24:20,500
.لا أودّ نقاش هذا الموضوع -
.أحاول الاستمتاع بيومي المثاليّ فحسب -

277
00:24:20,530 --> 00:24:23,730
وسيتسنّى لي ذلك
.إن سمحت لي بإثبات وجهة نظري

278
00:24:24,517 --> 00:24:27,004
أتذكر بداية معرفتنا؟

279
00:24:27,005 --> 00:24:30,185
كنتَ مُدمّر جدًّا
.تهوى التلاعب بالناس

280
00:24:30,334 --> 00:24:34,014
كان الناس مجرّد وسائل
.لبلوغ غاياتك

281
00:24:34,049 --> 00:24:38,288
،تخمين قاسي
.ورغم ذلك أقرّ بدقّته

282
00:24:39,237 --> 00:24:42,288
أردت أن تثبت لي
.أنّك خير من ذلك

283
00:24:42,928 --> 00:24:47,274
،أريتني حياتك بأكملها
.(وددت أن يتم فهمك يا (كلاوس

284
00:24:47,304 --> 00:24:50,393
هذا دافع بشريّ، وطالما
أمكنك ذلك بعد كلّ ما عانيته

285
00:24:50,525 --> 00:24:54,729
إذًا بمقدورك كلّ شيء بشريّ
.آخر، كالبهجة والأمل والحبّ

286
00:24:54,759 --> 00:24:57,431
أتعرف ذلك يا (كلاوس)؟

287
00:24:58,197 --> 00:25:00,384
.أنت محبوب

288
00:25:02,606 --> 00:25:05,102
.(من قبل (إيلايجا) و(ريبيكا) و(فريا

289
00:25:05,132 --> 00:25:07,477
لمَ تقولين لي هذا؟

290
00:25:08,960 --> 00:25:11,503
.لأن الحبّ سيجعلك قويًّا

291
00:25:11,596 --> 00:25:15,119
سيجعلك الرجل الذي
.أعلم أنّك تودّ غدوّه

292
00:25:15,610 --> 00:25:20,144
،وعليك تذكّر ذلك
.لأنّي لن أكون حيّة لأذكّرك

293
00:25:24,993 --> 00:25:28,327
.مهلًا، مهلًا، انظر إليّ

294
00:25:30,359 --> 00:25:31,809
.سيكون الوضع كما يرام

295
00:26:00,156 --> 00:26:05,005
.كذبت عليّ -
.حذرتك أنّه ستكون هناك عواقب -

296
00:26:05,040 --> 00:26:08,529
عبث السالفون بالتعويذة
.التي أحييتك بها، علمنا ذلك

297
00:26:08,692 --> 00:26:12,762
.لكنّك لم تخبرني كيف -
.كانت تعويذة قاتمة كبداية -

298
00:26:12,792 --> 00:26:16,460
يريدونك أن تقتلني، صحيح؟
.يريدون الثأر

299
00:26:17,199 --> 00:26:20,232
لمَ لم تقل شيئًا؟ -
ماذا وددتني أن أقول؟ -

300
00:26:20,234 --> 00:26:24,787
،شكرًا على إنقاذي من عذابي اللّا نهائيّ"
"إنّي أعشقك من صميم فؤادي

301
00:26:24,789 --> 00:26:29,660
،ويلاه، وبالمناسبة"
"كلّ ما أودّ فعله هو انتزاع نحرك

302
00:26:30,222 --> 00:26:32,664
.وكلّما كبحت نفسي زاد الأمر سوءًا

303
00:26:32,666 --> 00:26:36,835
.بوسعي حماية نفسي -
.كلّا، بالنهاية سأستسلم -

304
00:26:38,659 --> 00:26:40,423
.لكن هناك حل

305
00:26:51,271 --> 00:26:52,771
أين وجدته؟

306
00:26:52,773 --> 00:26:57,073
أوّل ما فعلته حين
أحييتني كان البحث عنه

307
00:26:57,108 --> 00:27:00,685
(حرصًا على ألّا يطعنني به (نيك
.لحظة إزعاجي له

308
00:27:04,630 --> 00:27:09,511
،لطالما كرهت هذه الخناجر اللعينة
.لكن لا خيار لنا سواه

309
00:27:09,546 --> 00:27:12,687
.كلّا، بوسعي مداواتك -
.أعلم ذلك -

310
00:27:12,722 --> 00:27:16,208
لكن هذا سيحرص على بقائك
.آمنة حتّى تداوينني

311
00:27:16,243 --> 00:27:19,321
.اعتبريها غفوة

312
00:27:20,557 --> 00:27:26,446
سيهون عليّ تحمّلها طالما أعلم
.أنّك ستكونين بانتظاري حالما أصحو

313
00:27:26,448 --> 00:27:28,231
.بأمان وسلامة

314
00:27:30,613 --> 00:27:34,373
،هذا ظلم
.انتظرت استعادتك طويلًا

315
00:27:34,375 --> 00:27:39,879
،انتظري قليلًا مجددًا
.وأعيديني حالما يصحّ عقلي

316
00:27:40,107 --> 00:27:43,012
،لكن بالوضع الراهن
.فلا يمكنك الوثوق بي

317
00:27:44,421 --> 00:27:46,337
.أيّ لا يمكنك أن تحبّيني

318
00:27:47,433 --> 00:27:48,833
.ليس بقدر حبّي لك

319
00:28:22,386 --> 00:28:23,335
هل من نتيجة؟

320
00:28:23,365 --> 00:28:28,972
جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل
.القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا

321
00:28:28,974 --> 00:28:32,384
.العدوى تنتشر في كلّ جسدها

322
00:28:32,942 --> 00:28:35,624
.لم يعُد بوسعنا فعل شيء آخر

323
00:28:35,964 --> 00:28:41,137
،بوسع (كلاوس) تهوين ألمها
.لكنّها لن تصمد لفترة أطول

324
00:29:09,001 --> 00:29:10,773
فريا)، علينا فعل شيء، اتّفقنا؟)

325
00:29:10,803 --> 00:29:14,203
،استقوي بي وألقي تعاويذ المداواة
...فهذا سيوفّر لنا وقتًا كافيًا لـ

326
00:29:14,233 --> 00:29:17,103
.هذا لن يمنع المحتوم -
.إذًا أوردي روحها هذه القلادة اللّعينة -

327
00:29:17,133 --> 00:29:18,671
...لقد أجدَت مع (فين) وستجدي

328
00:29:18,706 --> 00:29:22,816
،داليا) هي صانعة القلادة)
.ولن تجدي إلّا مع أفراد أسرتنا

329
00:29:23,388 --> 00:29:25,107
.بوسعي وضع روحها في جسد آخر

330
00:29:25,142 --> 00:29:27,533
كلّا، يتعيّن أن توافق
على عمليّة النقل أولًا

331
00:29:27,568 --> 00:29:29,886
.وما كانت ستقبل بذلك لشخص بريء

332
00:29:30,687 --> 00:29:33,931
.ولا حتّى لإنقاذ حياتها -
.ربّما نحمل همّ هذا لاحقًا -

333
00:29:33,961 --> 00:29:36,923
.لا يمكننا حرمانها من كرامة الاختيار

334
00:29:38,720 --> 00:29:41,028
.كاميل) عاشت معتنقة الفضيلة)

335
00:29:44,261 --> 00:29:46,385
.ولن تُحرم منها الآن

336
00:30:03,701 --> 00:30:06,920
الرسام والموسيقى والحشد

337
00:30:08,817 --> 00:30:13,014
،هذه ليلة لقائنا
.إنّك تذكر كافّة التفاصيل

338
00:30:14,034 --> 00:30:17,291
.حتمًا تركتُ انطباعًا مميزًا -
.تعلمين جيدًا أنّك فعلتِ -

339
00:30:19,806 --> 00:30:23,856
.تحدّثنا عن فنان يودّ تطويع شياطينه

340
00:30:25,720 --> 00:30:27,630
أتحسبه طوّعها قطّ؟

341
00:30:29,111 --> 00:30:32,346
.بعض الشياطين لا تُروض

342
00:30:32,472 --> 00:30:36,705
إنّنا نبذل قصارى
.جهدنا فحسب، ولا نستسلم

343
00:30:41,870 --> 00:30:44,632
.أشعر بالإعياء -
.(كاميل) -

344
00:30:50,373 --> 00:30:55,626
هذا عجيب، برغم الاختلاف الكبير بيننا

345
00:30:57,079 --> 00:31:00,006
.إلّا أنّي أشعر وكأنّي أعرفك منذ الأزل

346
00:31:00,036 --> 00:31:04,288
ربّما لأني دخلت عقلك

347
00:31:05,220 --> 00:31:09,027
أو ربّما لأن هذا ما يجعلك
.تدرك أنّك تعشق أحدًا

348
00:31:13,409 --> 00:31:15,554
.تعلمين أنّي أحبّك

349
00:31:20,386 --> 00:31:23,242
.خلتك ستقول لي هذا غدًا

350
00:31:28,501 --> 00:31:31,999
عمري لن يمتد للغد، صحيح؟

351
00:31:33,660 --> 00:31:38,997
،الصجيج والناس
هلّا تصرفهم؟

352
00:31:40,117 --> 00:31:43,586
كلاوس)؟)
ما هذا، ماذا يجري؟

353
00:31:51,931 --> 00:31:57,103
،قلبك يتباطأ
.لكنّه ما زال ينبض، إنّك تقاومين

354
00:31:57,105 --> 00:31:59,972
.لأنك تريدين الحياة

355
00:32:01,668 --> 00:32:03,978
.وددت أن أكون جسورة

356
00:32:04,964 --> 00:32:10,141
،وددت تقبل الموت بكرامة
.لكن لا يمكنني

357
00:32:10,593 --> 00:32:14,257
،لا أريد الموت
.إنّي مرتعبة جدًّا

358
00:32:16,929 --> 00:32:24,270
.إنّي معك، إنّي معك -
هذا لا يليق بالساقية الجسورة، صحيح؟ -

359
00:32:25,044 --> 00:32:29,986
،لمّا قلت إنّي مستعدّة للموت
.كنت نضّاحة بالجسارة

360
00:32:30,996 --> 00:32:35,026
ويا ليتني أنجزت ما يزيد
عن تقديم بضع مشاريب

361
00:32:35,061 --> 00:32:37,398
وفشلي الذريع في كوني
.معالجتك النفسية

362
00:32:37,428 --> 00:32:41,169
.لا تفكّري للحظة بأنّك خذلتني

363
00:32:42,294 --> 00:32:50,460
،كبحت جماحي وأخمدت غضبي
.إنّك ألهمت الطيبة فيّ

364
00:32:50,616 --> 00:32:55,868
وبعكس كلّ الأرواح التي لاقيتها
ونيستها خلال مسار الزمن الطويل

365
00:32:57,770 --> 00:33:05,354
.سأحمل روحك معي -
.أحزر أن هذا يجعلني خالدة -

366
00:33:10,779 --> 00:33:12,205
.لا، لا، لا، لا، لا

367
00:33:12,235 --> 00:33:15,198
.ليس بعد، ابقي قليلًا أطول

368
00:33:15,200 --> 00:33:20,538
أتذكر آية الإنجيل المنقوشة
على شاهد قبر (جون)؟

369
00:33:23,658 --> 00:33:29,816
،النور يضوي في الظلمة"
"والظلمة لا تغلبه

370
00:33:30,968 --> 00:33:36,523
لم أكُن ساذجة لحدّ توهّمي
.أنّي كنت نورك

371
00:33:36,558 --> 00:33:39,863
.لكن ثمّة نور داخلك

372
00:33:42,781 --> 00:33:47,156
ذلك الغضب وحلقة الإساءة
(التي بدأها (مايكل

373
00:33:47,191 --> 00:33:51,049
.يمكنك إنهاؤها، وعليك إنهاؤها

374
00:33:52,935 --> 00:33:57,010
.كيّما تغدو نور ابنتك

375
00:33:57,525 --> 00:33:59,753
.(لـ (هوب

376
00:34:02,419 --> 00:34:03,842
.لا

377
00:34:07,764 --> 00:34:09,849
.لا تخافي

378
00:34:09,851 --> 00:34:14,854
.ستذهبين الآن حيث ذهب العديد قبلك

379
00:34:15,157 --> 00:34:19,190
وحيث سأذهب حتّى أنا
.لمّا يحين أجلي

380
00:34:19,378 --> 00:34:24,717
.اعلمي فحسب ألّا ألم بعد الآن

381
00:34:24,937 --> 00:34:28,003
.لا حسرة بعد الآن

382
00:34:28,005 --> 00:34:32,093
.ستجدين السلام

383
00:35:22,054 --> 00:35:23,055
مارسل)؟)

384
00:35:45,293 --> 00:35:48,347
.أجهل ماذا أفعل بدونك

385
00:35:50,383 --> 00:35:55,052
كل ما يمكنني التفكير به
.هو كم أن الحيّ ما زال يحتاجك

386
00:36:01,179 --> 00:36:04,565
.وإحقاقًا للحق، كم ما زلت أحتاجك

387
00:36:06,364 --> 00:36:12,524
،لكن لن أنسى ما نذرنا فعله
.ولن أتملّص مما ينبغي إتمامه

388
00:36:22,038 --> 00:36:26,446
،طالما سأجابه هذه الظلمة
فحتّى لو لقيت حتفي

389
00:36:27,383 --> 00:36:30,380
.فإنّي أعلم أنّك سبقتني لهذا المصير

390
00:36:32,833 --> 00:36:35,436
على أن تبقى النار دافئة
.والجعة باردة

391
00:36:43,528 --> 00:36:46,640
.حتّى نلتقي أيّتها السيّدة الجميلة

392
00:36:48,866 --> 00:36:49,917
.حتّى نلتقي

393
00:37:07,685 --> 00:37:09,528
.هذا لم ينتهِ

394
00:37:10,123 --> 00:37:12,131
.ليس على نحوٍ سارّ

395
00:37:12,603 --> 00:37:15,372
.ثمّة عمل يجب إنجازه

396
00:37:16,354 --> 00:37:20,508
.لوسيان) سيسقط) -
.لا راحة للشرير -

397
00:37:20,510 --> 00:37:21,875
.لا راحة

398
00:37:24,852 --> 00:37:26,682
نيكلاوس)؟)

399
00:37:28,259 --> 00:37:30,819
هل سيكون بخير؟

400
00:37:34,110 --> 00:37:35,643
.الأمر لم ينتهِ

401
00:37:41,669 --> 00:37:47,818
مضيت أفكّر، كيف أن ابنتي
.الصغيرة لن تتعرف إليك أبدًا

402
00:37:49,195 --> 00:37:51,346
.هذا ظلم

403
00:37:52,358 --> 00:37:55,600
وضعًا بالاعتبار كل
.ما فعلته لأجل أبيها

404
00:37:57,055 --> 00:37:59,555
أتعلمين أنّي أحيانًا لا أطيقه؟

405
00:38:01,059 --> 00:38:05,368
،لكن لطالما علمت أنّه إذا أحبّك
.فلن يكون بذلك السوء

406
00:38:06,246 --> 00:38:11,403
،هذه العائلة مدينة لك
.وإنّك لا تستحقّين هذا

407
00:39:03,669 --> 00:39:06,137
.مصابها ذنبي

408
00:39:08,274 --> 00:39:11,143
نفّذت التعويذة التي
...حوّلت (لوشان) لـ

409
00:39:11,891 --> 00:39:13,145
.أيًّا يكُن ما هو عليه

410
00:39:13,147 --> 00:39:17,066
.وقد استخدم دمي وسحر أسرتي

411
00:39:17,397 --> 00:39:20,127
.مما يعني أنّنا صنعناه سويًّا

412
00:39:20,922 --> 00:39:27,787
،الآن طالما معنا دمه
.سنجد وسيلة لإبطاله

413
00:39:32,888 --> 00:39:35,555
أتمنّى حقًّا لو بإمكاني
.التحدث إليك الآن

414
00:40:36,533 --> 00:40:37,533
كول)؟)

415
00:40:44,225 --> 00:40:46,425
!لا، توقّف

416
00:41:09,847 --> 00:41:11,957
دافينا)؟)

417
00:41:19,680 --> 00:41:21,433
.لا، لا، لا

418
00:41:22,465 --> 00:41:23,741
!استيقظي

419
00:41:24,878 --> 00:41:26,439
!استيقظي

420
00:41:26,796 --> 00:41:28,641
.استيقظي

421
00:41:30,395 --> 00:41:32,813
.استيقظي

422
00:41:34,051 --> 00:41:35,993
.استيقظي

423
00:41:36,353 --> 00:41:41,482
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

424
00:41:42,657 --> 00:41:54,259
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

