﻿1
00:00:00,963 --> 00:00:02,433
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,463 --> 00:00:06,086
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,116 --> 00:00:10,156
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:10,186 --> 00:00:15,295
،هذا حوّلني لكيان جديد
.عضّتي قاتلة

5
00:00:15,975 --> 00:00:18,984
لمَ تفعل هذا؟ -
!نيك) سرق حبّ حياتي) -

6
00:00:19,784 --> 00:00:21,943
.تعلمين أنّي أحبّك

7
00:00:22,699 --> 00:00:26,774
.سأحمل روحك معي -
.أحزر أن هذا يجعلني مخلّدة -

8
00:00:28,470 --> 00:00:32,739
،حين تموت (كامي)، سيهاجمني
.لكنّي سأقضي عليه

9
00:00:33,609 --> 00:00:35,642
.السالفون يفعلون هذا بك

10
00:00:38,007 --> 00:00:39,279
كول)؟)

11
00:01:12,447 --> 00:01:14,196
ماذا تفعل هنا؟

12
00:01:35,870 --> 00:01:40,114
،السالفون تمكّنوا منّي
.وما كنتُ في وعيي

13
00:01:40,295 --> 00:01:42,459
.ما كنتُ لأؤذيها أبدًا

14
00:01:43,111 --> 00:01:47,035
،حاولت ردع كيدهم
.فجعلتها تُخنجرني

15
00:01:47,065 --> 00:01:49,050
!وما من حيلة أجدَت

16
00:02:10,083 --> 00:02:12,445
.إنّي أحببتُها

17
00:02:12,801 --> 00:02:14,640
.قسمًا أحببتُها

18
00:02:27,705 --> 00:02:29,010
.انهض

19
00:02:31,240 --> 00:02:32,772
.انهض

20
00:02:34,327 --> 00:02:35,849
.(هذه (نيو أورلينز

21
00:02:35,879 --> 00:02:40,964
يمكن إرجاع أرواح السحرة من
.الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله

22
00:02:42,301 --> 00:02:45,352
!سنحييها

23
00:02:45,354 --> 00:02:50,336
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 20: (( حيث ما مِن شيء يبقى دفينًا

24
00:02:59,467 --> 00:03:00,913
أأحضرته؟

25
00:03:01,920 --> 00:03:05,522
{\pos(190,230)}جاك) دوّن كلّ ما أنبأه به والدك)
.عن قدامى المذؤوبين

26
00:03:06,074 --> 00:03:06,836
{\pos(190,230)}.وقد قرأته

27
00:03:06,837 --> 00:03:10,472
{\pos(190,230)}ومع ذلك أستبعد وجود شيء فيه
.(يساعدنا على قتل (لوشان

28
00:03:10,763 --> 00:03:13,698
{\pos(190,230)}،سأتبيَّن بنفسي
.بوسعك الانصراف

29
00:03:15,101 --> 00:03:20,320
{\pos(190,230)}كلاوس)، أعتقد أن علينا)
.(التصرّف حيال جثّة (كامي

30
00:03:21,873 --> 00:03:23,936
{\pos(190,230)}أعلم أنّها ودَّت سهرة
.على الجثمان أيرلنديّة الطراز

31
00:03:23,937 --> 00:03:26,147
{\pos(190,230)}.ويمكنني إجراء التدابير

32
00:03:26,182 --> 00:03:30,184
،لا يهم ما أرادته
.إنّها فارقت الحياة

33
00:03:30,214 --> 00:03:34,133
{\pos(190,220)}،لا وقت للتغنّي بالترانيم
.نحن في حرب

34
00:03:35,205 --> 00:03:38,254
{\pos(190,230)}.صدقت، مفهوم

35
00:03:48,749 --> 00:03:50,686
{\pos(190,220)}،)بشرى يا (فريا
أحسبني وجدت التعويذة

36
00:03:50,687 --> 00:03:53,215
التي ستجمع كامل المصل الذي
.تعاطته (أورورا) في مكان واحد

37
00:03:53,216 --> 00:03:56,797
{\pos(190,220)}،الأمر سيستغرق وهلة
لكن إن أمكنني تركيزه في فؤادها

38
00:03:56,798 --> 00:03:59,390
سيتسنّى لنا استخراجه بهذه وتدميره

39
00:03:59,425 --> 00:04:02,173
{\pos(190,220)}والتأكّد من عدم ابتلائنا بمزيد من
.هذه الوحوش المحصّنة من القتل

40
00:04:02,208 --> 00:04:06,799
رائع، أما حاليًا، فأحسبني وجدت
.(أخيرًا وسيلة لقتل (لوشان

41
00:04:06,801 --> 00:04:11,966
{\pos(190,230)}أمي حاولت قبلًا قتل أخوتي بإعكاس
تعويذة مصّاصي الدماء الأصليين

42
00:04:11,967 --> 00:04:15,273
{\pos(190,220)}ووفق كتاب أسحارها، فلا يقدر على
.إبطال التعويذة إلّا الساحر الذي ألقاها

43
00:04:15,275 --> 00:04:19,630
{\pos(190,220)}أنت صنعت المصل، وعليه ووفقًا لأمي
يمكنك ردّ (لوشان) لماهيّته الخاليّة

44
00:04:19,631 --> 00:04:20,982
{\pos(190,220)}وعندئذٍ سيكون بوسع
.كلاوس) قطع رأسه)

45
00:04:20,983 --> 00:04:22,962
.فريا)، لم تُلقَ التعويذة بقوّتي)

46
00:04:22,963 --> 00:04:29,474
{\pos(190,220)}السالفون اتّخذوني قناة لسحر بشع
.لا يسخّره سوى الأرواح

47
00:04:30,657 --> 00:04:34,242
{\pos(190,220)}.آسف، لكن ما بوسع أحد حيّ استعماله

48
00:04:38,081 --> 00:04:40,214
{\pos(190,220)}.مارسل) يحاول مهاتفتي بإلحاح)

49
00:04:40,216 --> 00:04:41,916
{\pos(190,220)}.سأعود لاحقًا

50
00:04:47,182 --> 00:04:49,938
ما الأمر؟ -
.أحتاج خصلة من شعرك -

51
00:04:49,973 --> 00:04:51,793
.أعمل على صنع نظام إنذار مبكّر

52
00:04:51,795 --> 00:04:55,039
في صفّ (لوشان) سحرة
.نيو أورلينز) السالفين جميعًا)

53
00:04:55,299 --> 00:04:59,368
أودّ أن أعلم إن حاولوا
.مساس أيّ منكم بالسحر

54
00:04:59,398 --> 00:05:02,701
،فريا)، لمّا قلنا لا راحة للأثيم)
...فبالتأكيد ما توقّعتك أن

55
00:05:02,736 --> 00:05:05,608
أُجابه حصيلة قرون من السحرة
الموتى وجليًّا أنّهم الآن

56
00:05:05,643 --> 00:05:08,710
أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم
.ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها

57
00:05:08,711 --> 00:05:12,330
سأستريح حالما أردّهم جميعًا
.لجهنَّم مهرولين

58
00:05:15,484 --> 00:05:19,595
،علينا تقديسها فورًا
.ما لم نفعل، لن تمكننا محاولة إحيائها

59
00:05:19,630 --> 00:05:22,338
!لا يمكننا تقديسها -
عمَّ تهذي بحق السماء؟ -

60
00:05:22,835 --> 00:05:24,375
.(السالفون يبغضون (دافينا

61
00:05:24,377 --> 00:05:28,045
،إن قدّسناها ستصحو في ملكهم
.وعندئذٍ سيدمرونها تدميرًا

62
00:05:28,047 --> 00:05:32,466
.وإن لم نفعل، فلن نراها ثانيةً -
حسبكما، هذا يكفي، اتّفقنا؟ -

63
00:05:32,468 --> 00:05:35,601
،جميعنا نودّ مساعدتها
لذا علينا الحرص على تقديسها

64
00:05:35,602 --> 00:05:40,332
شريطة تأمينها، لذا سنسحبها
.لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها

65
00:05:41,677 --> 00:05:46,596
،وهذا سيتطلّب طاقة مهولة
.وقوّتي لم تعُد كما كانت قبل نبذي

66
00:05:48,567 --> 00:05:51,407
.(إذن نحتاج (فريا -
أتحسب أسرتي ستمد يد العون؟ -

67
00:05:51,442 --> 00:05:54,670
،)نيك) يمقت (دافينا)
.و(فريا) لن تعصاه

68
00:05:54,672 --> 00:05:57,390
.لما حدث هذا لولا أسرتك

69
00:05:58,694 --> 00:06:01,483
،حضّر جسدها
.وأنت تعال معي

70
00:06:03,119 --> 00:06:04,595
ما رأيك يا (فان)؟

71
00:06:04,682 --> 00:06:07,210
طبعًا ترى أن لكينونة
.مصّاص الدماء مزاياها

72
00:06:07,352 --> 00:06:09,863
،لن تقف في طابور دائرة المرور
ولن تعاني آثار الثمالة

73
00:06:09,898 --> 00:06:11,687
وستنعم بعضلات بطن مفتولة
لعامل كادح مثلما كنت قبلًا

74
00:06:11,689 --> 00:06:13,991
.ومقلّمات أظافر مثاليّات

75
00:06:14,021 --> 00:06:18,160
وبوسعي حرفيًّا سماع عينيك
.تتدحرج من الجانب الآخر للغرفة

76
00:06:18,162 --> 00:06:20,580
هل أضجرك؟ -
.كلّا -

77
00:06:20,582 --> 00:06:24,379
أتساءل لما جعلت أصدقاءك يجلبوني
.لهنا طالما تنتقي حليًّا رجاليًّا فحسب

78
00:06:24,414 --> 00:06:27,351
طلبت رفقتك لتبشرني
.بتحديث تقدميّ

79
00:06:27,639 --> 00:06:31,706
لأنّي ما زلت أنتظر أن
.(تدخلني بيت آل (مايكلسون

80
00:06:31,708 --> 00:06:35,671
،ليس السحر ما يمنع دخولك
.لقد سجّلوا حجّة البيت باسم أختهم

81
00:06:35,672 --> 00:06:38,054
.فلا يمكنك الدخول ما لم تدعُك

82
00:06:41,767 --> 00:06:44,239
.ربّما أغويه للخروج بطريقة أخرى

83
00:06:44,274 --> 00:06:47,889
طالما قتل خليلته لم يخرجه
.من البيت، فأجهل ما سيخرجه

84
00:06:48,079 --> 00:06:49,079
.أنا أعلم

85
00:06:50,475 --> 00:06:53,311
.سأقتل أخته الأخرى

86
00:06:57,434 --> 00:07:01,317
هذه حرب، أرجوك تفهَّم
.كم أمقتُ الوضع

87
00:07:01,318 --> 00:07:03,203
!كلّا، هذه هي الإجابة الخطأ -
.لا، لا، لا -

88
00:07:03,525 --> 00:07:07,067
،أعلم أنّها حرب
.لكنّي فقدت أصدقاء كثُر أيضًا

89
00:07:07,881 --> 00:07:11,062
.اليوم أحتاج عونكم

90
00:07:12,359 --> 00:07:14,099
.وستناله

91
00:07:17,715 --> 00:07:20,562
،)تعال يا (كول
.دعنا نهندمك

92
00:07:28,414 --> 00:07:29,963
.شكرًا لك

93
00:07:33,810 --> 00:07:37,755
أبي كان يقول إن السالفين
ينتظروننا ليهبونا مكانًا آمنًا

94
00:07:37,757 --> 00:07:40,957
.نأتوي به بعد انتهاء حياة شاقّة

95
00:07:42,760 --> 00:07:48,148
لكن طالما هم مسؤولون
(عن قتلك وقتل (كامي

96
00:07:50,197 --> 00:07:51,935
.لستُ أدري

97
00:07:53,989 --> 00:08:01,028
،ربّما الموت يؤثّر علينا
.يحرّفنا جميعًا لمخلوقات بشعة

98
00:08:12,006 --> 00:08:18,265
،هذا لن يصيبك
.سنعيدك لديارك

99
00:08:20,647 --> 00:08:22,553
سأسحب روح (دافينا) لهذه الدائرة

100
00:08:22,741 --> 00:08:25,346
،وما دامت فيها
.فلن يتسنّى للسالفين تعذيبها

101
00:08:25,347 --> 00:08:29,373
إن حالفنا الحظّ فسيوفّر لنا ذلك
...بعض الوقت لإحيائها، لكن

102
00:08:29,658 --> 00:08:32,575
سأحتاج للاستقواء بمصّاص دماء
.أصليّ لتعزيزي أثناء إجراء التعويذة

103
00:08:32,577 --> 00:08:34,913
استقوي بي، اقتليني ولا أبالي
.طالما ذلك سيؤمّنها

104
00:08:34,948 --> 00:08:41,000
كلّا، إنّك ملطّخ بسحر السالفين
.(لذا القرعة بين (كلاوس) و(إيلايجا

105
00:08:45,773 --> 00:08:47,592
.حتمًا هذه ليست بشارة طيبة

106
00:08:50,227 --> 00:08:52,048
.نظام إنذاري المبكر

107
00:08:52,049 --> 00:08:54,718
(أعتقد أن ساحرًا من (نيو أورلينز
.يحاول مسّ أحدكم بالسحر

108
00:08:54,748 --> 00:08:59,096
،)الوصيّ الجديد طوع أمر (لوشان
.أنا من يستهدفه

109
00:09:04,608 --> 00:09:06,003
.لا

110
00:09:08,056 --> 00:09:10,444
.(إنّه يستهدف (ريبيكا

111
00:09:23,448 --> 00:09:27,149
لوشان) ظن قتل (كامي) سيجعلني)
.أهاجم عرينه في مهمّة انتحاريّة

112
00:09:27,150 --> 00:09:29,455
،وحالما خاب ظنّه
.(حوّل نظره لـ (ريبيكا

113
00:09:29,456 --> 00:09:32,660
إنّه ينخس عشّ الدبابير ريثما
.لا يبقى لنا خيار إلّا مواجهته

114
00:09:32,662 --> 00:09:34,751
يبدو أنّه ما زال يظنّها
.في قاع المحيط

115
00:09:34,752 --> 00:09:37,612
حجبتكم جميعًا، لكن طالما
(السالفون يعملون لحساب (لوشان

116
00:09:37,647 --> 00:09:40,283
،ربّما يستغرق الأمر وهلة
.لكن إن شاء إيجاد (ريبيكا)، فسيجدها

117
00:09:40,285 --> 00:09:42,085
.سأذهب لجلبها -
.الخروج خطر -

118
00:09:42,087 --> 00:09:44,730
!ما العمل إذًا؟
نمكث هنا نلعب بأوراق اللعب

119
00:09:44,731 --> 00:09:47,771
(حتّى يلقي (لوشان) بجثة (ريبيكا
المعضوضة في الردهة؟

120
00:09:47,801 --> 00:09:50,416
.دعني أذهب -
.نقلتُها -

121
00:09:51,411 --> 00:09:54,237
،لا داعٍ لهذه الدهشة المفرطة
.لم يرقني قطّ حمل شخصين للسرّ

122
00:09:54,272 --> 00:09:56,445
،أنبئني بمكانها
إلّا إذا توقّعت منّي المكوث هنا

123
00:09:56,446 --> 00:09:58,351
.وترك أختنا بلا حول ولا قوّة

124
00:09:58,353 --> 00:10:02,107
أتوقّع أن تحمي (كول) من
.المصاب الذي عانيتُه

125
00:10:05,027 --> 00:10:10,363
،لوشان) يستحق غضبنا الجماعيّ)
.اليوم ستُحسم مظالمكم

126
00:10:23,136 --> 00:10:25,716
أأنت جادّة؟ -
.كلاوس)، كلانا يعلم مسار هذا النقاش) -

127
00:10:25,746 --> 00:10:29,105
،ستنهاني عن المجيء
.(وسأقول لك إنّي أيضًا أحبّ (ريبيكا

128
00:10:29,106 --> 00:10:31,005
ثم ستقول إنّي سأعطّلك

129
00:10:31,006 --> 00:10:34,394
وسأذكرك بأنّك من لعنني
لأنقلب ذئبًا لـ 6 أشهر

130
00:10:34,422 --> 00:10:36,301
.وعليه فإنّي ملمّة بكلّ شبر من الجدول

131
00:10:36,302 --> 00:10:41,355
فما لم ترِد أن تعطّلك جدّة
غاضبة ذات بندقيّة

132
00:10:41,395 --> 00:10:43,561
.فاعترف بحاجتك إليّ وحسب

133
00:10:46,170 --> 00:10:47,488
.سأقود

134
00:10:56,544 --> 00:10:58,093
.(فريا)

135
00:10:59,430 --> 00:11:02,316
.أودّ هذا أن ينجح -
.لا تقلق يا أخي -

136
00:11:02,317 --> 00:11:05,625
يشاء القدر أن تعاويذ
.اللحظة الأخيرة تخصصي

137
00:11:06,636 --> 00:11:09,020
.أخبر (فينسنت) أن يبدأ التقديس

138
00:11:29,659 --> 00:11:32,727
،هيّا يا صبيّة
.أراك قريبًا

139
00:11:50,497 --> 00:11:53,013
.(لا، (كول

140
00:12:09,281 --> 00:12:11,782
"(انتظرناك طويلًا يا (دافينا"

141
00:12:27,440 --> 00:12:32,035
.لدينا خطط مميّزة لك

142
00:12:43,617 --> 00:12:47,138
.والآن لن يبقى منك شيئًا

143
00:13:11,993 --> 00:13:14,527
.أيًّا يكُن ما فعلتموه، فشكرًا لكم

144
00:13:39,726 --> 00:13:43,521
.كلاوس)، أعلم أنّك غاضب) -
لا أحتاج نصيحة عن الحداد الصحيّ -

145
00:13:43,523 --> 00:13:46,858
من فتاة احتفظت بالقلب المتعفّن
.لزوجها في صندوق، شكرًا

146
00:13:46,860 --> 00:13:47,966
.أفهم موقفك

147
00:13:47,967 --> 00:13:51,329
تخال أنّك لو ارتددت لشخصيّة النغل
(القاسي كما كنت قبلما تلقى (كامي

148
00:13:51,331 --> 00:13:53,831
،فيمكنك التظاهر بأنّها لم تكُن
.وكأنّها لم تغيّرك

149
00:13:53,833 --> 00:13:56,868
،)تودّين مواساتي يا (هيلي
.لكن خبراتنا عن الحزن مختلفة

150
00:13:56,870 --> 00:13:58,504
.زوجك مات، وهذا يؤلم

151
00:13:58,539 --> 00:14:02,707
لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي
.تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا

152
00:14:02,709 --> 00:14:04,964
.لذا أنت وأنا لسنا سيان

153
00:14:06,847 --> 00:14:09,280
"ماذا جرى؟ ماذا رأيت؟"

154
00:14:09,482 --> 00:14:13,183
،)والدة (فين)، (كارا وين
.الساحرة التي دبرتُ اغتيالها

155
00:14:13,185 --> 00:14:16,570
.كانت هناك وحاولت وصمي سحريًّا

156
00:14:16,971 --> 00:14:22,776
وبينما توصمني، شعرت بصقيع
.ثم بذلك الحزن الذي لا يُطاق

157
00:14:24,113 --> 00:14:26,447
هل حملت حجرًا قاتمًا أخضر؟

158
00:14:27,867 --> 00:14:32,119
،"لا جيم فيتال"
.حجر دم الحياة

159
00:14:32,121 --> 00:14:34,217
،حاولوا استخدامه ضدّي
لكن روح مصّاص الدماء خاصّتي

160
00:14:34,252 --> 00:14:36,439
كانت أفسَد بكثير من أن
.يجدي سحرهم ضدّها

161
00:14:36,525 --> 00:14:41,083
دافينا)، لو نجحت في وصمك)
.لتمزّقت روحك أشلاءً

162
00:14:41,113 --> 00:14:44,498
،وإنّه لمصير أشنع من الموت
.ولن تكون لك نجدة منه

163
00:14:44,500 --> 00:14:48,677
.ذاك الحجر هو عقاب سالفيك الأعظَم

164
00:14:50,589 --> 00:14:55,708
،إذًا لحسن الحظّ أنّها لم تفعل
.ها أنا هنا، وأنتم ستحيونني

165
00:14:55,710 --> 00:14:58,628
اليوم، صحيح؟

166
00:14:59,714 --> 00:15:01,714
.أقسم لك بذلك

167
00:15:09,941 --> 00:15:13,226
.هذا (فينست)، وإنّه مستعد

168
00:15:13,888 --> 00:15:16,200
.سنحظى بالسحر الكفيل بإحيائك قريبًا

169
00:15:25,407 --> 00:15:27,668
.(أعتقد أن هناك وسيلة لقتل (لوشان

170
00:15:28,326 --> 00:15:29,689
ما هي؟

171
00:15:30,328 --> 00:15:36,562
،ما دامت (دافينا) عالقة بين عالمينا
.يمكنني اتّخاذها قناة للاستقواء بالسالفين

172
00:15:36,597 --> 00:15:38,635
.(نفس القوّة التي صنعت (لوشان

173
00:15:38,636 --> 00:15:42,254
،حالما أستحوذها
.يمكنني جعل (لوشان) قابلًا للقتل ثانيةً

174
00:15:43,966 --> 00:15:45,518
وما المشكلة؟

175
00:15:47,083 --> 00:15:49,158
.لكل مراد ثمن

176
00:15:50,097 --> 00:15:55,095
،لأخذ القوّة من السالفين
.فعليك أن تسرقها

177
00:15:55,130 --> 00:15:59,343
،أيّ أن لجعل (لوشان) قابلًا للقتل
(سأضطر لسحب القوّة عبر (دافينا

178
00:15:59,344 --> 00:16:04,574
،أثناء تواجدها في مُلك السالفين
.ولفعل ذلك، عليّ حلّ الدائرة التي تحميها

179
00:16:06,113 --> 00:16:09,791
،لا يمكننا فعل ذلك
.فريا)، هذا سيدمّرها)

180
00:16:09,826 --> 00:16:12,367
.(أعلم بما سنجازف يا (إيلايجا

181
00:16:13,603 --> 00:16:15,054
.أعلم

182
00:16:19,343 --> 00:16:20,926
ماذا سنفعل بحق السماء؟

183
00:16:30,546 --> 00:16:33,623
و(فريا) موقنة أن هذه القوّة
ستكفي لقتل (لوشان)؟

184
00:16:34,449 --> 00:16:37,484
(أجل، وسنعرّض (دافينا
.لخطر مستطير

185
00:16:38,686 --> 00:16:41,193
الحامي الوحيد لها من"
"(السالفين هو دائرة (فريا

186
00:16:41,223 --> 00:16:42,214
"...وإن انحلّت"

187
00:16:42,356 --> 00:16:44,521
،)سيمزّقونها إربًا يا (إيلايجا
.وما هي إلّا صبيّة

188
00:16:44,556 --> 00:16:47,914
أيّ خيار آخر لدينا؟ -
.كلّا، جِد وسيلة أخرى -

189
00:16:48,997 --> 00:16:51,489
،)إن دمّرنا (دافينا
.(فسنخسر (كول) و(مارسل

190
00:16:51,490 --> 00:16:55,268
،ولا أودّ أن تدبّ الفرقة بيننا
.تابع البحث يا أخي

191
00:17:07,162 --> 00:17:10,134
هل وجدت جسد (ريبيكا) بعد؟ -
.كلّا -

192
00:17:10,885 --> 00:17:12,885
.ليست دفينة أيّ محيط

193
00:17:13,955 --> 00:17:16,512
.يخبرني سحري أنّها قريبة

194
00:17:19,143 --> 00:17:21,360
.دفينة بقعة في الجدول

195
00:17:24,512 --> 00:17:28,318
(قمت بفعل نبيل اليوم يا (كلاوس
.لأجل (دافينا) التي تكرهها

196
00:17:28,353 --> 00:17:30,849
.أؤكد لك أنّه كان قرارًا خططيًّا خالصًا -
.ربّما -

197
00:17:30,884 --> 00:17:34,093
،أو ربّما علمت أن (كامي) اهتمّت بها
.وكانت ستودّك أن تناضل لأجلها

198
00:17:35,793 --> 00:17:37,876
.لعلمك، خلتني أخبرت (كاميل) بكل شيء

199
00:17:37,878 --> 00:17:42,080
،بكل لحظة مهمّة في ماضيّ
إلّا أنّي بعد سويعات من موتها

200
00:17:42,082 --> 00:17:46,385
.خطر ببالي ألف نبأ نسيت إخبارها به -
.أجل، أدرك هذا الإحساس -

201
00:17:46,746 --> 00:17:48,195
حقًّا؟

202
00:17:48,945 --> 00:17:54,643
،لأن النبوءة ما تزال فوق رؤوسنا
.وخلود أخوتي يبدو فجأة هشًّا واهيًا

203
00:17:54,645 --> 00:17:57,398
.(حادثيه يا (هيلي

204
00:17:57,514 --> 00:17:59,753
.كفّي عن إهدار وقتك

205
00:18:14,530 --> 00:18:18,905
،ساعة رائعة التي ترتديها
هل صرت قاتلًا مرتزقًا الآن؟

206
00:18:19,989 --> 00:18:23,474
،أعلم، أعلم، أعلم، أعلم
.لا يفترض أن أتواجد في المقابر

207
00:18:24,320 --> 00:18:27,312
يشقّ عليّ الابتعاد بعد ما
.(أجرمه السالفون بحق (دافينا

208
00:18:30,088 --> 00:18:34,053
لمَ يستهدفونها يا (فان)؟ -
.لقد خانت مجتمعنا -

209
00:18:34,083 --> 00:18:37,189
،كلّا، هذا المجتمع خان نفسه
.فتأمَّل حالك

210
00:18:38,387 --> 00:18:42,139
،)أنت وصيّ (نيو أورلينز
وتلقي التعاويذ لأجل (لوشان كاسل)؟

211
00:18:42,700 --> 00:18:45,909
مصّاص دماء مصمم على
.تدمير هذه المدينة

212
00:18:46,895 --> 00:18:49,346
.أوقن أن أمّك في أوج فخرها

213
00:18:50,866 --> 00:18:53,995
لدى السالفين رؤية لتحرير
.(نيو أورلينز) من آل (مايكلسون)

214
00:18:54,030 --> 00:18:57,537
،ما (لوشان) إلّا وسيلة لغاية
.ولن يسمحوا لأحد باعتراضهم

215
00:18:57,539 --> 00:19:00,657
قتلوا (دافينا) جزاء تعاونها
.مع مصّاصي الدماء

216
00:19:00,659 --> 00:19:01,895
.أوقن أنّك التالي

217
00:19:01,896 --> 00:19:05,360
فان)، إنّك لا تحيط أدنى علم)
.بسجيّة المتاعب التي أنت فيها يا صاح

218
00:19:05,390 --> 00:19:08,150
أنبئني بهذا، هل أفصح
السالفون عن خطّتهم إليك

219
00:19:08,185 --> 00:19:09,833
أم أنّك في جهل كالبقيّة؟

220
00:19:09,835 --> 00:19:13,147
وماذا عساك تدري؟
.(إنّك نُبِذت يا (فينسنت

221
00:19:13,182 --> 00:19:19,091
.سحرك لم يعُد يضاهي سحري -
.حذارٍ، فإن سحري ما زال قويًّا جدًّا -

222
00:19:22,347 --> 00:19:25,223
.خاصة لدى امتزاجه بصدمة للرأس

223
00:19:33,941 --> 00:19:37,075
...صددته طويلًا يا (كلاوس)، فماذا لو

224
00:19:39,653 --> 00:19:42,727
...ماذا لو أنّه لم يعُد -
.بل ما زال -

225
00:19:48,355 --> 00:19:49,669
"(مكالمة من (إيلايجا"

226
00:19:49,874 --> 00:19:51,507
.سليه بنفسك

227
00:20:03,270 --> 00:20:05,437
.لا يجيبان

228
00:20:05,439 --> 00:20:08,561
ستريكس) أخبروني أن)
.لوسيان) يقصد الجدول)

229
00:20:11,536 --> 00:20:13,336
.(يعلم مكان (ريبيكا

230
00:20:16,066 --> 00:20:18,533
.الوقت يداهمنا

231
00:20:19,402 --> 00:20:22,904
،علينا حسم الأمر
السبيل الوحيد لجلب القوّة

232
00:20:22,906 --> 00:20:26,629
(التي أحتاجها لقتل (لوشان
.(هو باستغلال (دافينا

233
00:20:31,881 --> 00:20:34,916
.(هذا لم يكُن ذنبك ولا ذنب (كول

234
00:20:34,918 --> 00:20:38,187
السالفون يكرهونني بسبب
.الخيارات التي اتخذتها

235
00:20:38,222 --> 00:20:42,256
.لستُ طفلة، لستُ مسؤوليتك

236
00:20:44,010 --> 00:20:47,428
.عزيزتي، ستظلّين مسؤوليّتي دومًا

237
00:20:48,454 --> 00:20:50,514
ماذا اُفترضَ أن تفعل؟

238
00:20:50,516 --> 00:20:53,851
تحبسني في عليّة
وتكبح شرور العالم للأبد؟

239
00:20:56,570 --> 00:21:01,238
،إنّك لم تخذلني
.إنّي كبرتُ فحسب

240
00:21:03,279 --> 00:21:06,780
أشكرك على إنقاذي أوّل مرّة

241
00:21:07,568 --> 00:21:09,449
.وعلى كلّ ما أسديتنيه بعدئذٍ

242
00:21:12,405 --> 00:21:14,454
.(أحبّك يا (مارسل

243
00:21:16,359 --> 00:21:17,491
...أحبّك

244
00:21:17,960 --> 00:21:18,959
.(سامحني يا (مارسل

245
00:21:26,101 --> 00:21:27,684
!لا أرجوك، ستحلّين الدائرة

246
00:21:28,282 --> 00:21:31,271
!أرجوك، أتوسّل إليك أن تتوقّفي
!لا تفعلي هذا بي

247
00:21:31,273 --> 00:21:34,808
!لا تعيديني أرجوك
!(مارسل)

248
00:21:40,482 --> 00:21:42,649
!لا، أرجوك، لا تفلتيني
!(مارسل)

249
00:21:44,319 --> 00:21:48,139
!كلّا، لا تفلتيني
!لا تفلتيني

250
00:21:50,992 --> 00:21:53,325
!أرجوك لا تفلتيني

251
00:22:15,900 --> 00:22:17,816
.تحتّم إتمام ذلك

252
00:22:42,718 --> 00:22:45,822
من حلّ الدائرة؟ -
.إيلايجا) هاجمني فجأة) -

253
00:22:45,857 --> 00:22:47,459
.و(فريا) صحبت (دافينا) لمكان ما -
أخي؟ -

254
00:22:47,461 --> 00:22:50,996
لمَ فعل ذلك؟ -
.انسَ ذلك، علينا إحياء (دافينا) فورًا -

255
00:22:50,998 --> 00:22:53,548
فان) سيستخدم كامل)
.طاقته كوصيّ لإحيائها

256
00:22:53,550 --> 00:22:56,368
.(جيّد، سأجلب جسد (دافينا

257
00:23:24,196 --> 00:23:26,747
.نيك)، أملت أن أقابلك مصادفة)

258
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
بالله عليك، القتال لن
.يكون ممتعًا إن كان سهلًا

259
00:23:30,202 --> 00:23:32,109
.أقلّه (كامي) ماتت وهي تلكُم

260
00:23:55,019 --> 00:24:00,030
أما تعلّمت الدرس يا (نيك)؟
.إنّي أخيرًا سَميّك على كلّ نحوٍ

261
00:24:22,754 --> 00:24:26,005
،رائحته واصلة إليّ
.عطن الخوف

262
00:24:26,007 --> 00:24:27,924
مزعج، أليس كذلك؟

263
00:24:27,926 --> 00:24:31,508
.علمك بأن حياتك قد تُزهق بأيّة لحظة

264
00:24:34,182 --> 00:24:36,816
.أرجوك ألّا تفعلي، لا

265
00:24:38,640 --> 00:24:40,133
!أرجوك

266
00:24:43,775 --> 00:24:45,854
"(عد ضربات قلبك يا (كلاوس"

267
00:24:53,118 --> 00:24:56,952
!أرجوك، أرجوك، لا، أرجوك

268
00:25:11,935 --> 00:25:14,052
.آن أوان البدء

269
00:25:32,706 --> 00:25:34,122
.(استيقظي يا (دافينا

270
00:25:36,450 --> 00:25:37,719
.هيّا

271
00:25:40,663 --> 00:25:42,296
!استيقظي، هيّا، استيقظي

272
00:25:59,398 --> 00:26:00,848
ماذا جرى؟

273
00:26:03,811 --> 00:26:04,811
.لا شيء

274
00:26:07,073 --> 00:26:09,246
.وكأنّها لم تكُن هناك البتّة

275
00:26:10,026 --> 00:26:13,160
.السالفون سبقونا إليها -
!أينَها بحق السماء؟ -

276
00:26:17,366 --> 00:26:22,668
،قُضي الأمر يا صاح
.ذهبَت لغير رجعة

277
00:26:26,875 --> 00:26:29,008
.لا، لا، لا، لا

278
00:27:26,596 --> 00:27:29,685
مؤسف أن (أورورا) ليست
.حاضرة لتشهد نصرك

279
00:27:30,805 --> 00:27:32,855
أتحسب ما أفعله إلهامًا
من خسران حبّي؟

280
00:27:33,387 --> 00:27:38,599
،كلّا، هذا بشأن المكانة
.سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا

281
00:27:38,813 --> 00:27:41,623
.عليك الاعتراف، إنّها قصّة ملحميّة

282
00:27:41,658 --> 00:27:45,359
لستُ شرير هذه الرواية
.الخرافية التي ابتدعتها

283
00:27:45,866 --> 00:27:49,292
.لوشان)، لقد كنّا صديقين)

284
00:28:17,917 --> 00:28:20,096
!كرر ذلك -
.لا يمكنني -

285
00:28:20,126 --> 00:28:22,002
إن كانت لديّ فرصة
.لإحيائها، فقد ضاعت الآن

286
00:28:22,004 --> 00:28:25,139
.إذن أصبحت آهلًا للفناء -
.مهلًا، (كول)، دعه يذهب -

287
00:28:25,141 --> 00:28:26,640
.انتهى الأمر

288
00:28:28,276 --> 00:28:30,610
.دافينا) كانت ستودك ألّا تقتله)

289
00:28:40,438 --> 00:28:44,175
تعيَّن أن أكون أفطن
.من الوثوق بأسرتك

290
00:28:44,609 --> 00:28:48,411
.أنتم قوم تدمّرون كل شيء تمسّونه

291
00:29:09,484 --> 00:29:11,067
!يا لعجب العجاب

292
00:29:12,058 --> 00:29:16,234
ملك وملكة أسرهما بيدق
.في نفس اللعبة

293
00:29:16,625 --> 00:29:19,582
.وهكذا تذهب المباراة لنهايتها الحتميّة

294
00:29:20,499 --> 00:29:23,346
ماذا ستثبت بقتلها؟
.أنا من تكرهه

295
00:29:23,348 --> 00:29:27,062
أما كانت نيّتي واضحة
لمّا قتلت (فين) و(كاميل)؟

296
00:29:27,602 --> 00:29:33,318
،لا أحفل بأيّ أحد يموت
.لكن طالما تحفَل، فأشبِع ملذّاتي

297
00:29:34,558 --> 00:29:37,726
.ولعلّي أعفو عن حياة أم ابنتك

298
00:29:39,907 --> 00:29:41,497
.اجثِ

299
00:29:42,456 --> 00:29:45,400
.اجثِ لى ركبتيك

300
00:29:48,015 --> 00:29:50,656
.أشعر بقلبها ينبض في قبضتي

301
00:29:51,610 --> 00:29:55,536
أتودّ حقًّا معايرة كبريائك
إلى رحمتي؟

302
00:30:30,513 --> 00:30:35,065
ذهبت قواه، الآن هو مجرّد
.مصّاص دماء عاديّ

303
00:30:35,067 --> 00:30:39,983
هذه الدراما العائليّة التي تهزأ
.بها باستمتاع لها مزاياها

304
00:30:42,377 --> 00:30:46,093
يمكنك قتلي، لكن النبوءة ما تزال
.قائمة ولا يمكنك الفرار منها

305
00:30:46,095 --> 00:30:48,954
.سمعت الكثير عنك طوال نحو ألف سنة

306
00:30:48,989 --> 00:30:54,135
،عشت طوال قرن باسمي
وما تعافيت من خسارته، صحيح؟

307
00:30:54,137 --> 00:30:58,780
،صرت رجلًا ذو ثروة ومكانة
.لكن ما أمكنك التحرر من ظلّي

308
00:30:58,815 --> 00:31:00,391
...وفي النهاية

309
00:31:03,575 --> 00:31:09,122
،بغض النظر عن هبة الخلود
فإنّك لطالما علمت

310
00:31:09,370 --> 00:31:11,067
.ماهيّتك الحقّة

311
00:31:13,576 --> 00:31:14,713
...أرجوك

312
00:31:22,881 --> 00:31:26,633
.إنّك نكرة

313
00:32:20,311 --> 00:32:23,781
كاميل) أحبَّت فرقة الجاز)
.(هول بريزرفيشن)

314
00:32:25,215 --> 00:32:27,514
...للجنازة في الليلة الثانية

315
00:32:28,518 --> 00:32:31,494
علينا إقامة السهرة على
.(الجثمان في حانة (روسو

316
00:32:37,196 --> 00:32:38,612
.هيّا

317
00:32:38,614 --> 00:32:40,648
.لندع (لوشان) يحترق بمفرده

318
00:32:41,545 --> 00:32:44,401
.(علينا العودة لـ (كول) و(مارسل -
.(كلاوس) -

319
00:32:46,372 --> 00:32:48,622
.هناك شيء عليك معرفته

320
00:33:23,195 --> 00:33:26,326
.فعلت كل ما طلبت

321
00:33:26,328 --> 00:33:32,506
انضممت لطائفتك الغبيّة
!وغادرت أصدقائي لأنّك احتجت ذلك

322
00:33:32,541 --> 00:33:37,670
...(مارسل) -
!(قاتلت لأجل (هوب)، وأنقذت حياة (هيلي -

323
00:33:37,672 --> 00:33:43,842
منعت السنديان الأبيض من
.اختراق قلبك القاسي الأسود

324
00:33:45,180 --> 00:33:49,432
!فعلت كل شيء -
.نعلم -

325
00:33:51,002 --> 00:33:54,826
.كلّا، لا تعلم، كلّا، لا تعلم

326
00:33:54,856 --> 00:33:56,606
.مارسل)، لم يكُن لديه خيار)

327
00:34:03,849 --> 00:34:11,854
.(صدقوا بشأنك، (أرورا) و(تريستن) و(لوشان

328
00:34:12,303 --> 00:34:16,442
أيّ أحد ليس من أسرتك
.فهو نكرة إليك

329
00:34:17,199 --> 00:34:20,612
!نكرة -
.مارسل)، أنت فرد من الأسرة) -

330
00:34:20,614 --> 00:34:22,831
.كلّا، لستُ منها

331
00:34:24,743 --> 00:34:26,618
.لم أعُد منها

332
00:34:27,981 --> 00:34:33,842
،ولن أكون منها مجددًا
.لستُ من أسرتكم

333
00:34:35,045 --> 00:34:39,047
.مارسل)، بالله عليك) -
!لا -

334
00:34:43,379 --> 00:34:44,529
.لا

335
00:35:01,386 --> 00:35:02,904
.(صدق (فينسنت

336
00:35:06,910 --> 00:35:09,260
.دافينا) ما كانت ستودّ موتك)

337
00:35:13,337 --> 00:35:20,689
المشكلة أنّها كانت الوحيدة
...التي تمنعني من أن أكون

338
00:35:22,715 --> 00:35:26,676
.أنا

339
00:36:03,837 --> 00:36:07,750
دمّرت شخصًا صالحًا
اليوم لإنقاذ أناس

340
00:36:07,836 --> 00:36:09,752
عمّروا في الدنيا بما يزيد
.عن آجالهم المفترضة

341
00:36:09,754 --> 00:36:11,504
.أعلم

342
00:36:13,842 --> 00:36:16,426
.آسفة أشدّ الأسف

343
00:36:17,969 --> 00:36:20,380
.اضطررت لحماية أسرتي

344
00:36:20,382 --> 00:36:23,182
...ما أمكنني أن -
!(حسبك يا (فريا -

345
00:36:32,726 --> 00:36:36,228
.إنّك مصّاصة دماء بقدر بقيّتهم

346
00:38:23,981 --> 00:38:27,554
هل تنشد ملاذًا من الظلمة؟

347
00:38:34,209 --> 00:38:39,015
ربّما ثمّة عزاء في كونك
.ثأرت لـ (كامي) اليوم

348
00:38:39,017 --> 00:38:43,535
،)إلّا أنّنا لنفعل الصواب بحق (كاميل
.ضحينا بشخص عزّ عليها

349
00:38:46,073 --> 00:38:50,910
.(أسرتنا آمنة يا (كلاوس -
.أسرتنا ممزّقة -

350
00:38:53,836 --> 00:38:58,785
،لا نصر لنحتفل به اليوم
.فإن شياطيني فازوا

351
00:38:58,815 --> 00:39:01,086
.لوشان) ليس شيطانك)

352
00:39:01,774 --> 00:39:05,341
،لعلّك حولته
.لكنّك لم تصنع هذا الوحش

353
00:39:06,019 --> 00:39:10,937
اليوم أشعر أنّنا ربّما صنعنا
.وحشًا جديدًا كليًّا

354
00:39:21,943 --> 00:39:27,413
.لستُ بمزاج لرفقة -
.(ولا أنا يا (مارسل -

355
00:39:28,698 --> 00:39:30,114
.ولا أنا

356
00:39:33,715 --> 00:39:42,704
...(لكن مصاب (كامي
(ومصاب (دافينا

357
00:39:45,465 --> 00:39:47,693
.لن يمرّا مرور الكرام

358
00:39:58,744 --> 00:40:02,924
،لا أطيق مصّاصي الدماء
.ولا أطيقك

359
00:40:04,401 --> 00:40:06,985
.لكنّي أحترمك

360
00:40:12,215 --> 00:40:17,544
،)المصل عينه صانع (لوشان
.(استخرجته من قلب (أورورا

361
00:40:18,028 --> 00:40:19,997
وقررت تسليمه إليّ؟

362
00:40:19,999 --> 00:40:25,936
(مارسل)، طردتَ قبلًا آل (مايكلسون)
.من هذه المدينة باستدعاء أكثر شخص يخشونه

363
00:40:26,448 --> 00:40:31,296
،كانت فِعلة عبقريّة
.وأودّك أن تكررها

364
00:40:31,343 --> 00:40:34,900
.إلّا أنّك هذه المرّة ستكون ما يخشونه

365
00:40:36,402 --> 00:40:39,767
.(نيو أورلينز) موطننا يا (مارسل)

366
00:40:41,103 --> 00:40:43,103
.وقد آن الأوان لنستردّها

367
00:40:58,948 --> 00:41:05,299
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

368
00:41:06,220 --> 00:41:32,202
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

