﻿1
00:00:02,124 --> 00:00:03,448
سابقا فى " الصيادون

2
00:00:03,553 --> 00:00:04,499
(أبى كارول)

3
00:00:04,637 --> 00:00:06,632
تم الابلاغ عن فقداها منذ 24 ساعه

4
00:00:06,771 --> 00:00:08,874
بعد ارسال صورتها الى خليه مكسيكيه

5
00:00:08,939 --> 00:00:11,544
وهى أيضا متزوجه من عميل فيدرالى

6
00:00:11,610 --> 00:00:13,446
أتعتقد ان الارهابين هم من اختطفوا زوجتى

7
00:00:13,511 --> 00:00:15,244
إنها مُدرسه بيانو

8
00:00:16,558 --> 00:00:18,717
الارهابيون الذين نطاردهم
ليسو من البشر

9
00:00:20,384 --> 00:00:21,453
أنت واحده منهم

10
00:00:21,520 --> 00:00:23,689
لقد مزقت هذه الفتاه الى اشلاء
مثل الحيوان

11
00:00:23,755 --> 00:00:24,957
أريد العلاج

12
00:00:26,090 --> 00:00:27,258
العلاج يضعفك

13
00:00:27,325 --> 00:00:28,794
أريدك قويه

14
00:00:28,860 --> 00:00:30,296
لن أدعهم يحصلون على واحد أخر

15
00:00:31,829 --> 00:00:34,065
الطفل لا يتنفس , ساعدونى

16
00:00:34,131 --> 00:00:35,467
لقد اخذوا زوجتى

17
00:00:35,534 --> 00:00:36,869
او تكون زوجتك من الصيادون

18
00:00:36,935 --> 00:00:38,971
أيهم هم بحق الحيم ؟

19
00:00:39,037 --> 00:00:41,173
"مستودع "سترايبر

20
00:00:41,238 --> 00:00:42,774
بالقرب من المزرعه

21
00:00:42,841 --> 00:00:44,343
الوحده 470

22
00:01:40,766 --> 00:01:43,903
لقد تأكدنا ان الجثه أدميه

23
00:01:43,968 --> 00:01:45,403
من وجهة نظرى , نعم

24
00:01:45,470 --> 00:01:46,830
ولكن لا يمكننى تشريح الجثه

25
00:01:46,872 --> 00:01:48,573
حتى تذوب الجثه

26
00:01:50,075 --> 00:01:51,977
(تعنين (أبى

27
00:01:52,042 --> 00:01:54,379
إنها ليست شئ لعين

28
00:01:56,515 --> 00:01:58,683
إنها زوجتى

29
00:01:58,750 --> 00:02:01,686
(لا يمكننا تخمين ذلك أيضا ً يا (فلين

30
00:02:01,753 --> 00:02:03,956
يحتاج الجسم االبشرى الى 72 ساعه لكى يتجمد

31
00:02:04,022 --> 00:02:06,292
وهذه الضحيه ماتت منذ 3 ايام

32
00:02:06,358 --> 00:02:10,662
وبخلاف ذلك , لا يمكننا تحديد وقت الوفاه
قبل التشريح

33
00:02:10,729 --> 00:02:14,333
لذا , يمكن ان تكون قد ماتت منذ شهور
او سنين

34
00:02:14,398 --> 00:02:17,168
و(أبى) التى كنت تعرفها
ليس أدميه

35
00:02:17,235 --> 00:02:20,039
هل تدركون ما تتحدثون عنه ؟

36
00:02:20,105 --> 00:02:21,707
ليس سخيفا ً

37
00:02:21,773 --> 00:02:23,909
اذا كان الصيادون يستخدمون
عينات من الانسجه

38
00:02:23,975 --> 00:02:25,411
لكى يغيروا الشكل البشرى

39
00:02:25,476 --> 00:02:27,313
(لا , لقد اختطفوا (أبى

40
00:02:27,379 --> 00:02:31,183
بشر , وهم من قتلوها

41
00:02:32,416 --> 00:02:33,852
...وبعدها استخدموها

42
00:02:33,918 --> 00:02:35,487
(إنها وجهة نظر يا (فلين

43
00:02:35,553 --> 00:02:36,721
لا يوجد طريقه لإثباتها

44
00:02:36,787 --> 00:02:38,156
بالتاكيد يوجد

45
00:02:40,259 --> 00:02:41,093
(شرحى جثه (أبى

46
00:02:41,159 --> 00:02:42,795
لا يمكننا الاستعجال -
لا -

47
00:02:42,861 --> 00:02:45,697
فقط شرحى الجثه

48
00:02:45,763 --> 00:02:49,601
وإكتشفى ... متى قتلت ؟

49
00:02:50,736 --> 00:02:52,238
أحضروا بعض السخانات هنا

50
00:02:55,207 --> 00:02:58,010
أريد ان اعرف , من فضلكم

51
00:02:58,076 --> 00:02:59,745
لو ادخلنا مصدر تسخين خارجى

52
00:02:59,810 --> 00:03:03,047
يمكن ان يدمر الانسجه ويؤثر
على نتيجه الاختبارات

53
00:03:03,113 --> 00:03:04,749
لذا سننتظر

54
00:03:05,850 --> 00:03:07,318
(لقد كان يوما طويلا يا (فلين

55
00:03:07,385 --> 00:03:08,887
(اذهب الى المنزل , وكن مع (إم

56
00:03:16,661 --> 00:03:18,497
هذه زوجتى

57
00:03:26,537 --> 00:03:29,440
كم من المده بقيت فى المنزل ؟

58
00:03:29,506 --> 00:03:31,476
بضع شهور

59
00:03:31,542 --> 00:03:33,578
اذا ,كيف كنت ؟

60
00:03:33,644 --> 00:03:35,446
ماذا ؟ -
الحرب -

61
00:03:35,512 --> 00:03:36,981
هل كانت مخيفه ؟

62
00:03:38,583 --> 00:03:42,554
هل رأيت اى ارهابيين حقيقيين ؟

63
00:03:42,620 --> 00:03:45,057
هل قتلت اى أحدا من قبل ؟

64
00:03:45,123 --> 00:03:47,959
لا

65
00:03:48,025 --> 00:03:50,762
لا , لقد كانت مجموعه من الجمال والهراءات

66
00:03:50,828 --> 00:03:53,165
لقد كانت رائعه , رائعه

67
00:03:58,003 --> 00:04:00,672
هل تريد الخروج من هنا ؟

68
00:04:00,738 --> 00:04:02,874
يمكننا استخدام غرف بعض الفتيات

69
00:04:02,940 --> 00:04:05,277
لذا , اعتقد ان نذهب

70
00:04:46,151 --> 00:04:47,286
لا يمكنك المغادره الان

71
00:04:47,351 --> 00:04:49,454
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

72
00:04:49,520 --> 00:04:51,456
مغادره الحانه الان بمثابة انتهاك

73
00:04:51,522 --> 00:04:54,459
وهذا يتطلب منك ان تبقى هنا

74
00:04:56,861 --> 00:04:58,230
(ابى)

75
00:04:58,296 --> 00:04:59,932
سوف ابقى على الدكه معك

76
00:05:01,166 --> 00:05:02,468
(فلين)

77
00:05:02,534 --> 00:05:05,437
ايها النادل , ماذا يتناول ؟

78
00:05:05,503 --> 00:05:06,971
ويسكى -

79
00:05:07,038 --> 00:05:09,908
الكثير , الكثير من الويسكى

80
00:05:12,243 --> 00:05:14,313
أنا لم أختفى

81
00:05:14,378 --> 00:05:15,947
لقد أردت أن العب البيانو

82
00:05:16,014 --> 00:05:19,485
لا يود بيانو فى المدريه
لذا ذهبت للبحث فى مكان اخر

83
00:05:19,551 --> 00:05:21,420
اسفه

84
00:05:23,822 --> 00:05:27,293
... يوجد شئ

85
00:05:27,358 --> 00:05:28,693
أريد أن أخبرك اياه

86
00:05:35,500 --> 00:05:38,036
أنا اهتم بك وكأنك ابنتى

87
00:05:38,103 --> 00:05:39,672
لقد حدث شيئا ما

88
00:05:46,812 --> 00:05:49,014
(لقد ماتت (ابى

89
00:05:49,079 --> 00:05:50,449
أنا اعرف هذا بالفعل

90
00:05:52,584 --> 00:05:54,987
لا

91
00:05:55,053 --> 00:05:58,457
لا , اعنى انها ..... ماتت

92
00:05:58,522 --> 00:06:00,659
إنها ميته

93
00:06:00,724 --> 00:06:02,628
لقد وجدنا جثتها الليله الماضيه

94
00:06:04,796 --> 00:06:07,065
أنت مخطئ , لم تكن هى

95
00:06:10,402 --> 00:06:13,005
(أم)
لقد ارتكبت خطأ ً -

96
00:06:13,971 --> 00:06:16,342
انها ليست (ميته) , أعرف ذلك

97
00:06:16,407 --> 00:06:18,309
لقد كنت معها ليلة البارحه

98
00:06:21,012 --> 00:06:22,348
ماذا ؟

99
00:06:24,281 --> 00:06:27,019
ماذا ؟ اين ؟

100
00:06:27,084 --> 00:06:30,822
لقد تقابلنا فى قهوه فى المدينه

101
00:06:34,692 --> 00:06:36,829
لقد قلت لى انك ذهبت لكى تعزفى على البيانو

102
00:06:36,894 --> 00:06:37,695
أعرف , لقد كذبت

103
00:06:37,762 --> 00:06:40,666
(ولكن هذا لأننى كنت مع (ابى

104
00:06:42,200 --> 00:06:44,370
لا يمكن ان تكون ميته , لماذا
تقول هذا ؟

105
00:06:44,435 --> 00:06:46,171
كيف ؟ كيف؟ ,كيف؟ ,ماذا ؟

106
00:06:46,236 --> 00:06:47,405
كيف وجدتها ؟

107
00:06:47,471 --> 00:06:48,707
هل اتصلت بك ؟

108
00:06:48,772 --> 00:06:51,209
"لقد ارسلت الى مجموعه موسيقى على موقع "اسبوتفاى

109
00:06:51,276 --> 00:06:52,778
ماذا ؟ لماذا ؟

110
00:06:52,844 --> 00:06:54,313
اشياء رائعه عن البيانو

111
00:06:56,281 --> 00:07:00,018
هل أخبرت اين تقيم ؟

112
00:07:00,084 --> 00:07:01,387
أو لماذا غادرت ؟

113
00:07:01,452 --> 00:07:03,921
لا

114
00:07:03,988 --> 00:07:07,426
... اخبرتنى انها تحبى , فقط

115
00:07:07,491 --> 00:07:09,494
(انها بخير يا (فلين

116
00:07:09,560 --> 00:07:11,863
لا اريد ان اقلق عليها بعد الان

117
00:07:11,930 --> 00:07:14,967
أريدك أن تبعثى اليها برساله الكترونبه

118
00:07:15,032 --> 00:07:18,035
وأخبريها ان هذه حاله طارئه

119
00:07:18,101 --> 00:07:19,137
وانا اريد رؤيتها

120
00:07:19,204 --> 00:07:21,140
لا يمكننى فعل هذا

121
00:07:21,205 --> 00:07:22,373
لقد وعدتها الا اخبرك

122
00:07:22,440 --> 00:07:24,243
(استمعى الى يا (م

123
00:07:24,308 --> 00:07:26,043
هذا مهم جدا

124
00:07:27,279 --> 00:07:29,648
لو كنتى تقولين الحقيقه

125
00:07:29,714 --> 00:07:32,512
و(أبى) فى الخارج , فانا اريد
رؤيتها الان

126
00:07:35,152 --> 00:07:48,708
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs40}
ترجمة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

127
00:07:59,878 --> 00:08:01,279
شغلها مره أخرى

128
00:08:05,517 --> 00:08:06,385
أهذه اللغه رومانيه ؟

129
00:08:06,450 --> 00:08:09,421
أنت جيد , اعتقد انها بولنديه

130
00:08:09,486 --> 00:08:11,689
رومانيه , هذا مثير

131
00:08:11,755 --> 00:08:13,659
(ترانسلفانيا" (ناديا كومانيتش"

132
00:08:13,724 --> 00:08:16,060
والان , اول أُم فضائيه

133
00:08:16,127 --> 00:08:17,296
هذا شئ عشوائى , اذا سالتنى

134
00:08:17,361 --> 00:08:19,765
هل يمكنك استخلاص اى شئ؟ -
قطع وعبارات -

135
00:08:19,830 --> 00:08:22,301
النور والاشكال وهذا ما
لا استطيع تميزه

136
00:08:22,366 --> 00:08:24,135
هذا غير مقبول

137
00:08:24,202 --> 00:08:26,171
ولكن هذا يتكرر

138
00:08:26,236 --> 00:08:28,339
نفس الرمز من صياد كولومبيا

139
00:08:28,406 --> 00:08:33,312
كل من (مكارثى) والام الميته
قالوها عدة مرات

140
00:08:33,377 --> 00:08:34,812
أينما كانوا يحتجزونهم

141
00:08:34,879 --> 00:08:37,349
أتمنى ان يعرفوا مع من يتعاملون

142
00:08:37,414 --> 00:08:39,784
لقد قللت بقوته

143
00:08:39,851 --> 00:08:41,119
وانا

144
00:08:41,184 --> 00:08:43,488
كنت سأقتله بسبب ما فعله للطفل

145
00:08:45,689 --> 00:08:46,757
خذى استراحه

146
00:08:46,823 --> 00:08:50,596
سنعود للتسجيلات لاحقا ً

147
00:08:50,662 --> 00:08:51,830
عملا جيدا , ايها العملاء

148
00:08:56,567 --> 00:08:58,870
هل سيبدو كالبشر عندما يكبر ؟

149
00:08:58,937 --> 00:09:00,839
او ربما نوعا ما من الهجائن

150
00:09:00,904 --> 00:09:02,673
لن ادعهم يحصلون على واحد أخر

151
00:09:08,346 --> 00:09:09,715
نعم ؟

152
00:09:09,780 --> 00:09:10,781
هل رايتها ؟

153
00:09:10,847 --> 00:09:12,950
ليس بعد -
لو ظهرت -

154
00:09:13,016 --> 00:09:14,819
أخبرها انك تسللت الى حاسوبى الشخصى

155
00:09:14,885 --> 00:09:18,022
أنا متسلل , فهمت

156
00:09:18,088 --> 00:09:20,124
هل كنت تقلل من شأنى الان ؟

157
00:09:20,191 --> 00:09:21,493
لا يمكننى التكهن

158
00:09:22,726 --> 00:09:24,328
(يجب ان اذهب يا (إم

159
00:10:44,225 --> 00:10:46,644
<i>(أعرف انك حزين يا (فلين</i>

160
00:10:46,745 --> 00:10:49,214
ولكن لم يفلح هذا الهراء

161
00:10:49,313 --> 00:10:50,682
(لدينا بعض المعلومات من (مكارثى

162
00:10:50,782 --> 00:10:53,251
أخبر (جاكسون ) يا (بريجز) اننى اتبع هدفا ً

163
00:10:53,351 --> 00:10:54,986
قد يكون صيادا ً أنثى

164
00:10:55,087 --> 00:10:56,922
<i>(أريد ان يتعرف عليه (جولز</i>

165
00:10:57,021 --> 00:10:58,322
مشتبه , من ؟

166
00:11:10,434 --> 00:11:13,170
(لقد حصلت على هذه الصوره من (كارول

167
00:11:13,270 --> 00:11:15,906
(ريتشارد سيرافين)
مدير منظمه الاصول العالميه

168
00:11:16,006 --> 00:11:17,642
فى صندوق النقد الدولى

169
00:11:17,742 --> 00:11:21,345
صياد فى صندوق النقد الدولى , هذه
هى لعبتهم

170
00:11:21,446 --> 00:11:23,849
قد تكون انثى صيادا ً ,هذا ما قاله

171
00:11:27,317 --> 00:11:28,452
(تفحص سجلات (سيرافين

172
00:11:28,553 --> 00:11:31,356
وسيرة حياته
والامور الماديه , واى شئ تحصل عليه

173
00:11:31,456 --> 00:11:32,923
(أتصل بـ (كاول

174
00:11:51,976 --> 00:11:53,216
هذا لن يفلح

175
00:11:53,311 --> 00:11:55,147
لن نعرف حتى نجرب

176
00:11:55,246 --> 00:11:57,782
أنت لا تفهم ,لا شئ ينفع

177
00:11:57,883 --> 00:12:01,486
لقد ربت , المخدرات , الخمر , الجنس

178
00:12:01,586 --> 00:12:02,486
الكثير من الجنس

179
00:12:02,587 --> 00:12:04,622
هذه ليست اختيارات امنه

180
00:12:04,722 --> 00:12:07,058
لقد تم تصميم هذا العلاج

181
00:12:07,159 --> 00:12:08,527
لك ومن اجل احتياجاتك

182
00:12:08,626 --> 00:12:10,529
لن اكون فى خضم هذه العمليه الراحيه

183
00:12:10,629 --> 00:12:13,298
حسنا , هذا ليس الجواب

184
00:12:13,398 --> 00:12:15,467
هل يمكنك ان تتخلى عن هراءاتك ؟

185
00:12:15,567 --> 00:12:17,302
لا اريد ألتك السخيفه

186
00:12:17,401 --> 00:12:18,402
... (من فضلك يا (اليسون

187
00:12:18,502 --> 00:12:20,237
لقد قلت اننى لا احتاجها

188
00:12:23,607 --> 00:12:25,142
انا اسفه

189
00:13:57,335 --> 00:14:00,739
(ريتشارد سيرافين)
بريطانى الجنسيه

190
00:14:00,838 --> 00:14:03,641
سجل جواز سفره يبين
"انه كان فى "سنغافوره

191
00:14:03,741 --> 00:14:06,178
"سيدنى" "كولومبيا"
فى ال22 من مايو

192
00:14:06,278 --> 00:14:09,380
قبل يوم من مداهمة فريقنا
للمخدرات الكولومبيه

193
00:14:09,481 --> 00:14:11,549
يمكن ان تكون مصادفه

194
00:14:11,649 --> 00:14:12,918
أو انها مؤامره

195
00:14:16,654 --> 00:14:17,588
(رساله من (كارول

196
00:14:17,688 --> 00:14:18,622
المشتبه به يتحرك

197
00:14:18,722 --> 00:14:19,890
الى غرب الشارع الغربى

198
00:14:19,991 --> 00:14:21,226
ولوحه الرخصه برقم

199
00:14:21,326 --> 00:14:22,928
(خذ فريق انت و(ريجن

200
00:14:23,028 --> 00:14:26,598
كونوا حذرين , نحن لا نعف اذا كان
سيرافين) صيادا ام لا)

201
00:14:26,697 --> 00:14:28,098
ونحن نريده على قيد الحياه ايضاً

202
00:14:28,198 --> 00:14:29,266
اذهبوا

203
00:14:29,366 --> 00:14:30,635
نعم , فهمت ذلك

204
00:14:58,194 --> 00:14:59,496
لا تتحرك

205
00:14:59,596 --> 00:15:00,556
عملاء فيدراليون

206
00:15:00,597 --> 00:15:02,900
اخفضوا اسلحتكم , وايديكم على السيارات

207
00:15:03,000 --> 00:15:04,435
ابعد يدك عنى

208
00:15:06,202 --> 00:15:08,039
ريجن)؟)

209
00:15:08,139 --> 00:15:08,974
ريجن)؟)

210
00:15:10,842 --> 00:15:12,910
أنا بخير

211
00:15:38,569 --> 00:15:39,603
لقد قتلت زوجتى

212
00:15:39,703 --> 00:15:42,473
لا , انا زوجتك

213
00:16:03,798 --> 00:16:05,399
لا تكن بطلا ً

214
00:16:05,499 --> 00:16:07,369
لدى سلاحك

215
00:16:07,469 --> 00:16:09,371
وهذا

216
00:16:09,470 --> 00:16:10,905
من يعرف انك هنا ؟

217
00:16:16,043 --> 00:16:17,311
لقد قتلتها

218
00:16:19,446 --> 00:16:20,982
وجعلت نفسك تبدين مثلها

219
00:16:21,082 --> 00:16:23,217
(فلين)
انا اعرف ما انت  -

220
00:16:23,317 --> 00:16:24,952
لقد رايت واحدا منكم

221
00:16:26,421 --> 00:16:27,756
أنا اعرف ما الذى يكون
بداخلك

222
00:16:27,855 --> 00:16:28,724
لا ,لا تعرف

223
00:16:28,824 --> 00:16:29,758
سته سنين من الزواج

224
00:16:29,858 --> 00:16:32,527
انت لا تعرف شيئا عنى

225
00:16:34,396 --> 00:16:36,865
لقد أخبرت منظمتك انك وجدتنى ؟

226
00:16:36,965 --> 00:16:38,300
بالطبع فعلت

227
00:16:39,446 --> 00:16:40,668
سيكونون هنا فى اى لحظه

228
00:16:40,768 --> 00:16:43,071
وسيقبضون عليك كما فعلوا مع
(مكارثى)

229
00:16:43,171 --> 00:16:44,373
من هو (مكارثى) ؟

230
00:16:44,473 --> 00:16:45,540
يمكنك التوقف الان ؟

231
00:16:45,639 --> 00:16:49,043
انا للتو عرفت كم انت كاذبه

232
00:16:49,143 --> 00:16:51,779
لا تتحدث معى هكذا

233
00:16:51,879 --> 00:16:53,347
او ماذا ؟

234
00:16:55,082 --> 00:16:56,250
هل ستبكين ؟

235
00:16:56,350 --> 00:16:58,186
زورى بعض أخر من الهراءات ؟

236
00:16:58,286 --> 00:16:59,821
(أنت لست (أبى

237
00:16:59,921 --> 00:17:01,355
انا حقيقيه كما كانت هى

238
00:18:40,821 --> 00:18:42,491
إنه لى

239
00:18:42,590 --> 00:18:44,059
أذهب

240
00:18:56,169 --> 00:18:57,505
لا يمكنك المغاره الان

241
00:18:57,606 --> 00:19:00,442
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

242
00:19:00,542 --> 00:19:01,943
الليله التى تقابلنا بها فى الحانه ؟

243
00:19:02,042 --> 00:19:05,412
لقد كان انا

244
00:19:05,513 --> 00:19:07,249
لا يمكنك المغاره الان

245
00:19:07,349 --> 00:19:08,850
لقد تقدم (الاو) فى المباراه

246
00:19:18,158 --> 00:19:19,927
من هو صديقك فى الاسفل ؟

247
00:19:20,027 --> 00:19:22,463
هدفك المقبل ؟

248
00:19:22,563 --> 00:19:24,231
من هو

249
00:19:25,734 --> 00:19:28,136
<i>(انتم على البري الصوتى لـ (ريتشار سيرافين</i>

250
00:19:31,171 --> 00:19:32,907
ماذا حدث هناك ؟

251
00:19:33,007 --> 00:19:35,744
لقد كان السائق موفقا , لقد اطلق على النار

252
00:19:35,843 --> 00:19:37,478
سائق بشرى ؟

253
00:19:37,579 --> 00:19:38,946
لقد كانوا جميعا بشريون

254
00:19:44,017 --> 00:19:46,587
ماذا فعلت ؟

255
00:19:46,687 --> 00:19:48,556
سنتحدث عن ذلك لاحقا ً

256
00:20:04,805 --> 00:20:06,907
سنتابع ولكن بحذر

257
00:20:07,007 --> 00:20:09,076
لديه اصدقاء فى مراكز رفيعه

258
00:20:09,177 --> 00:20:11,745
وحقيبه مليئه بمال المخدرات

259
00:20:11,846 --> 00:20:13,848
هذا مزيج خطير

260
00:20:20,053 --> 00:20:24,024
(سيد (سيرافين) انا العميل (جاكسون

261
00:20:24,125 --> 00:20:25,227
جاكسون) ؟)

262
00:20:25,327 --> 00:20:28,363
اعتقدت ان جميع الـ (جاكسون) مغنين
او لاعبين كره

263
00:20:28,463 --> 00:20:30,498
هل كنت لاحقا فى كولومبيا ؟

264
00:20:30,598 --> 00:20:31,666
اذا كنت من الامن الوطنى

265
00:20:31,765 --> 00:20:34,902
<i>واى يكون انت , لتتكلم معى</i>

266
00:20:35,003 --> 00:20:37,099
<i>يجب ان تتخذ موعدا مع مكتبى</i>

267
00:20:37,215 --> 00:20:39,295
نحن لا نتحدث بشان جداول المواعيد

268
00:20:39,340 --> 00:20:41,542
سيختلف رأى محامى الشخصى

269
00:20:41,642 --> 00:20:43,244
أريد التحدث معه الان

270
00:20:43,344 --> 00:20:45,012
هذا لن يكون ضروريا ً

271
00:20:47,247 --> 00:20:49,083
لقد كنت مع إمرأه اليوم

272
00:20:49,184 --> 00:20:51,586
انا غالبا ما اكون مع سيده

273
00:20:51,686 --> 00:20:52,954
لقد اعطت لك هذه الحقيبه

274
00:20:53,053 --> 00:20:54,255
هل انت على علم بما تحتويه ؟

275
00:20:57,657 --> 00:20:59,226
من هى ؟

276
00:21:00,994 --> 00:21:02,030
(اسمها (إريكا

277
00:21:02,129 --> 00:21:04,198
صديقه لى , واحده من عديد
من الاصدقاء

278
00:21:04,299 --> 00:21:07,269
هى وحقيبه المال هذه
ليست من شأنك

279
00:21:07,369 --> 00:21:10,338
لا , تخصنى
انت تمول المال الى الارهابيين

280
00:21:10,437 --> 00:21:12,540
ها هو

281
00:21:13,707 --> 00:21:16,878
ليس لديك اى سُلطه على ّ

282
00:21:16,977 --> 00:21:17,879
لو اردت التحقق من هذا

283
00:21:17,978 --> 00:21:19,578
يمكنك ان تتواصل مع البيت الابيض

284
00:21:19,647 --> 00:21:22,082
نحن نستطيع الدخول الى اى حسابات

285
00:21:22,183 --> 00:21:24,619
هذا المال مبعوث اليه

286
00:21:24,718 --> 00:21:27,121
كل حساباتى مقفله

287
00:21:27,222 --> 00:21:29,691
لدى امتيازات دبوملسيه فى نطاق
اتصالاتى

288
00:21:29,791 --> 00:21:31,893
لقد عانيت من اتهامات

289
00:21:31,993 --> 00:21:33,727
على يد مجموعتك

290
00:21:33,828 --> 00:21:35,629
والان تطلب الدخول الى حساباتى

291
00:21:35,730 --> 00:21:37,232
وهذا ممنوع , وسوف اقوم

292
00:21:37,331 --> 00:21:40,200
بحبس كل من فى هذه الغرفه

293
00:21:42,003 --> 00:21:43,571
مقر منظمة (اى تى يو) , اين هو ؟

294
00:21:43,670 --> 00:21:45,506
لماذا ؟ استذهبين الى هناك

295
00:21:45,607 --> 00:21:46,541
وتسترجعى مالك ؟

296
00:21:46,640 --> 00:21:47,708
ساقوم بما يجب فعله

297
00:21:47,809 --> 00:21:49,210
أين هو بحق الجحيم ؟

298
00:21:49,310 --> 00:21:51,913
اخفضى سلاحك , سوف اخذك الى هناك

299
00:21:52,013 --> 00:21:54,882
لكى تقونى الى فخ ؟

300
00:21:54,983 --> 00:21:56,051
لا احتاج الى فخ ؟

301
00:21:56,150 --> 00:21:58,952
ان المنظمه لديها حبيبك

302
00:21:59,052 --> 00:22:02,189
وسوف يتعقبون الاتصال التى
قمتى به من هذه الغرفه

303
00:22:02,290 --> 00:22:05,193
سيتطلب هذا 30 او 40 ثانيه

304
00:22:37,590 --> 00:22:40,395
أتريدين المزيد ؟

305
00:22:40,494 --> 00:22:42,563
إبدأى بالكلام

306
00:22:52,506 --> 00:22:54,174
عزيزتى

307
00:22:57,378 --> 00:22:58,946
لقد حثصلت على بعض الطعام التايلاندى

308
00:23:03,082 --> 00:23:05,686
وحصلت على الطعام بالكارى الذى تحبينه

309
00:23:19,632 --> 00:23:22,069
المنزل حيث يكون هارلى

310
00:23:32,045 --> 00:23:34,548
أنت

311
00:23:34,648 --> 00:23:36,517
أشياء ساخنه

312
00:23:37,552 --> 00:23:39,454
ماذا حدث لحقيبتى ؟

313
00:23:39,553 --> 00:23:41,955
اعتقد اننى كنت مضغوطه
اكثرمما اعرف

314
00:23:42,055 --> 00:23:43,424
أسفه

315
00:23:43,524 --> 00:23:45,793
لا , انها هذه الاسلحه

316
00:23:45,894 --> 00:23:47,429
انت حتى لا تعرفين قوتك الحقيقيه

317
00:23:47,529 --> 00:23:49,564
ساشترى لك واحدا أخر , أعدك

318
00:23:49,664 --> 00:23:51,398
انها فقط حقيبه سخيفه

319
00:23:51,498 --> 00:23:54,635
نعم -
انا لا اهتم بهذه الاشياء -

320
00:23:54,735 --> 00:23:55,903
حسنا , باستثنائها

321
00:23:57,605 --> 00:24:00,275
انا اهتم بوجودى معك فقط

322
00:24:02,309 --> 00:24:04,212
أنت سعيده هنا , اليس كذلك ؟

323
00:24:04,311 --> 00:24:06,113
بالطبع

324
00:24:08,081 --> 00:24:10,017
... انه فقط

325
00:24:10,118 --> 00:24:11,886
انه صعب

326
00:24:11,985 --> 00:24:14,789
ان اكون بعيده عن حياتى القديمه

327
00:24:14,888 --> 00:24:17,458
عاد الناس الى منازلهام
كل شئ اعرفه

328
00:24:20,026 --> 00:24:23,697
بعض الاحيان ,لا اعرف من انا

329
00:24:28,869 --> 00:24:30,370
تعال هنا

330
00:24:34,774 --> 00:24:36,444
أنت الفتاه التى انقذت حياتى

331
00:24:37,645 --> 00:24:39,247
شكرا لك

332
00:24:44,618 --> 00:24:46,421
حسنا , هيا

333
00:24:46,521 --> 00:24:47,655
قدمى افضل ما لديك

334
00:24:47,754 --> 00:24:50,023
هيا , ايها النمر , هيا

335
00:24:52,092 --> 00:24:53,961
أهذا افضل ما لديك ؟

336
00:24:54,061 --> 00:24:55,863
ليس لديك فكره

337
00:24:55,964 --> 00:24:57,432
صحيح ؟

338
00:24:57,532 --> 00:24:58,733
هيا

339
00:25:00,600 --> 00:25:01,869
اثبتى هذا

340
00:25:04,271 --> 00:25:06,640
فى اليوم الذى ذهبتى فيه

341
00:25:09,510 --> 00:25:11,079
الكعكه

342
00:25:11,178 --> 00:25:13,046
ماذا كانت تقول ؟

343
00:25:13,147 --> 00:25:14,682
"المنزل حيث يكون هارلى"

344
00:25:17,184 --> 00:25:18,520
وكان شيكولاته المانيه

345
00:25:18,619 --> 00:25:21,923
لقد اعدتها بنفسى

346
00:25:22,023 --> 00:25:23,323
لا

347
00:25:23,424 --> 00:25:26,127
كيف لى ان اعرف انك لم تنقلى
ذكريات (ابى) لك ؟

348
00:25:26,226 --> 00:25:28,129
بواسطه عقلا ً فضائيا ً ؟

349
00:25:28,228 --> 00:25:30,564
لا يمكننا فعل هذا , انه مستحيل

350
00:25:30,665 --> 00:25:34,536
يمكنكم تغير الاجساد وبناء المركبات الفضائيه
فقط

351
00:25:34,636 --> 00:25:37,772
(لقد كنت هناك (فلين

352
00:25:37,871 --> 00:25:38,805
اقسم بذلك

353
00:25:38,906 --> 00:25:40,241
لقد كنت هناك

354
00:25:56,956 --> 00:25:58,859
أمددى ذراعيك

355
00:25:58,959 --> 00:26:00,427
أمددى ذراعيك

356
00:26:02,362 --> 00:26:04,599
لا تجعلينى اطلق النار عليك

357
00:26:21,782 --> 00:26:23,283
منشفه , من فضلك ؟

358
00:26:59,586 --> 00:27:02,156
يمكنك لمسه

359
00:27:05,958 --> 00:27:07,294
ثلاثه اشهر على مقابلتنا

360
00:27:07,395 --> 00:27:09,263
كيف لك الا تسألنى عن هذا ؟

361
00:27:10,397 --> 00:27:12,532
خمنت انك ستخبريننى
عندما تكونى جاهزه

362
00:27:14,234 --> 00:27:17,772
معظم الناس يكون هذا اول ما يخرج
من افواههم

363
00:27:17,871 --> 00:27:19,373
أنا لست من معظم الناس

364
00:27:19,474 --> 00:27:21,708
لا

365
00:27:21,809 --> 00:27:23,645
بالتاكيد لا

366
00:27:32,519 --> 00:27:35,823
"افغانستان"

367
00:27:35,923 --> 00:27:38,593
كانت وحدتى تحرس قافلة امدادات

368
00:27:38,693 --> 00:27:42,897
عندما تمت مهاجمتنا من كلا الجانبين

369
00:27:42,996 --> 00:27:46,333
لقد ارغمونا على الدخول الى الصخور

370
00:27:46,434 --> 00:27:48,802
لقد كانوا سريعين جدا

371
00:27:48,902 --> 00:27:51,471
وكأن المدافع على ايديهم

372
00:27:51,571 --> 00:27:55,342
ولهذا لم يمكننا ضربهم

373
00:27:55,443 --> 00:27:57,045
وبعدها امسكوا بنا

374
00:28:02,116 --> 00:28:04,519
لقد وضعونا فى خفره

375
00:28:04,619 --> 00:28:08,990
وبعدها قاموا بسحبنا للخارج

376
00:28:09,090 --> 00:28:10,992
واحد تلو الاخر

377
00:28:12,225 --> 00:28:15,263
لقد كنت الاخير

378
00:28:15,362 --> 00:28:17,631
لقد سحبونى بقوه للخارج

379
00:28:17,732 --> 00:28:19,200
ووضعونى على الارض

380
00:28:22,703 --> 00:28:25,473
والشئ الذى اتذكره بعذ ذلك

381
00:28:25,572 --> 00:28:27,574
تم التقاطى من على جانب الطريق

382
00:28:27,675 --> 00:28:29,976
(من قبل بعض الناس فى (توسان

383
00:28:30,077 --> 00:28:33,580
ويقولون لى كم انا محظوظ

384
00:28:33,680 --> 00:28:36,183
اسفه جدا , كان هذا مريع

385
00:28:36,283 --> 00:28:38,652
عشرات اشخاص فى وحدتى

386
00:28:38,753 --> 00:28:41,121
واثنان فقط قد بقوا على قيد الحياه

387
00:28:46,392 --> 00:28:49,629
هذا ليس منطقيا ً

388
00:28:49,730 --> 00:28:51,766
(انت ناج ٍ, (فلين

389
00:28:59,606 --> 00:29:02,877
انا استمر فى حياتى بسببك

390
00:29:02,976 --> 00:29:04,445
وانا ايضا

391
00:29:04,544 --> 00:29:06,113
انت كل ما املكه

392
00:29:27,068 --> 00:29:28,436
أحبك

393
00:29:35,108 --> 00:29:37,177
ما كان عليك ان تبحث عنى

394
00:29:50,623 --> 00:29:52,292
لماذا لا تخبريننى الحقيقه؟

395
00:29:52,392 --> 00:29:53,960
فكر كيف سيكون رد فعلك

396
00:29:56,597 --> 00:29:59,267
لقد فعل باقى الصيادون

397
00:29:59,367 --> 00:30:00,835
(راندال سلافك)

398
00:30:00,935 --> 00:30:03,104
وانظرما حدث لزوجته

399
00:30:03,204 --> 00:30:04,871
لقد كنت احاول حمايتك

400
00:30:04,972 --> 00:30:07,008
لا احتاج الى الحمايه ,احتاج الى الحقيقه

401
00:30:10,744 --> 00:30:12,112
لماذا اخترتنى ؟

402
00:30:12,213 --> 00:30:13,380
أنت عميل فيدرالى

403
00:30:13,481 --> 00:30:15,841
يوجد ألاف من العملاء -
لقد كنت تعمل فى المخدرات -

404
00:30:15,917 --> 00:30:18,953
وكل شخص فى وحدتى يعمل فى المخدرات

405
00:30:19,052 --> 00:30:20,388
(رياس)

406
00:30:23,389 --> 00:30:26,259
(كيفن)

407
00:30:26,359 --> 00:30:27,829
ماذا فعلتى له ؟

408
00:30:27,928 --> 00:30:29,196
لا شئ

409
00:30:31,631 --> 00:30:33,767
اذا , ساعدينى

410
00:30:33,868 --> 00:30:37,071
سوف افجر راسك بجانب

411
00:30:37,170 --> 00:30:40,574
هذه الاريكه ولكن افكر مرتين

412
00:30:40,675 --> 00:30:41,676
هل قتلت شريكى ؟

413
00:30:41,775 --> 00:30:42,677
لا

414
00:30:42,776 --> 00:30:44,311
هل قتلته ؟ -
لا -

415
00:30:49,715 --> 00:30:53,053
ولكنى كنت اسرق منه معلومات
حول تحقيق المخدرات

416
00:30:54,655 --> 00:30:55,990
أنت وهو

417
00:30:56,090 --> 00:30:59,793
(واسربه الى (مكارثى

418
00:30:59,894 --> 00:31:01,729
لبناء تجاره الصيادين للمخدرات

419
00:31:01,829 --> 00:31:03,364
لقد بدأ (كيفين) بالشك

420
00:31:03,464 --> 00:31:06,167
لقد اتصل بى

421
00:31:06,266 --> 00:31:08,835
ويسأل اسئله

422
00:31:08,936 --> 00:31:12,005
وقتله (مكارثى) لكى يسكت

423
00:31:12,106 --> 00:31:15,376
(أسفه (فلين

424
00:31:15,475 --> 00:31:17,677
اسفه جدا

425
00:31:26,887 --> 00:31:30,323
(بعد ان تبنينا (إم

426
00:31:30,424 --> 00:31:32,260
لقد احببتها , أيضا ً

427
00:31:37,164 --> 00:31:40,968
وهذا سبب رؤيتى لها امس

428
00:31:41,068 --> 00:31:43,519
.. لو انك تحبينها كثيرا ً

429
00:31:45,507 --> 00:31:46,840
اذا لماذا قد غادرتى

430
00:31:46,940 --> 00:31:49,409
لقد قالو انهم يريدوننى بالخارج

431
00:31:49,510 --> 00:31:52,046
مكارثى) ؟ )
الكل -

432
00:31:52,146 --> 00:31:54,148
ولكنى رفضت الدخول

433
00:31:54,247 --> 00:31:56,350
(كان لدى عائله , انت و (إم

434
00:31:56,449 --> 00:31:58,251
لم اكن اتخيل كيف اعيش بدونك

435
00:31:58,351 --> 00:32:01,821
حتى لو كنت شخص لم اكن
هكذا من قبل

436
00:32:01,921 --> 00:32:03,490
لقد كنت اريدك بشده

437
00:32:08,094 --> 00:32:09,562
مازلت اريد

438
00:32:18,638 --> 00:32:20,840
إنهم هنا

439
00:32:20,940 --> 00:32:22,242
إنهم قادمون لنا

440
00:32:37,150 --> 00:32:39,352
أستطيع سماع الحساسين

441
00:32:39,451 --> 00:32:40,420
الحساسين هم الصيادون ؟

442
00:32:40,519 --> 00:32:42,021
انهم خادمون له , عينه واذنه

443
00:32:42,122 --> 00:32:43,289
يمكنهم الاحساس بالصيادون

444
00:32:43,390 --> 00:32:46,193
عبر الحوائط ؟ -
الحوائط لا تمنع لغتنا -

445
00:32:46,293 --> 00:32:49,062
وهذا لن يمنعهم ايضا ً

446
00:32:49,161 --> 00:32:50,564
أعطنى سلاحى

447
00:32:50,663 --> 00:32:54,033
حسنا , يمكنك اطلاق النار على ّ

448
00:32:54,133 --> 00:32:55,168
هنا

449
00:32:55,267 --> 00:32:57,002
سيكون مؤلما ً ولكنى سأعيش

450
00:32:57,102 --> 00:32:58,170
يجب ان تعتقدوا اننى قد انهيت القتال

451
00:32:58,270 --> 00:32:59,705
وهكذا ستقوم بالهرب

452
00:32:59,805 --> 00:33:00,841
افعل ذلك واهرب

453
00:33:00,940 --> 00:33:02,976
يمكن ان اقتلك

454
00:33:03,075 --> 00:33:04,877
انت لا تريد

455
00:33:04,977 --> 00:33:07,046
افعل هذا

456
00:33:14,620 --> 00:33:15,789
افعل هذا

457
00:33:22,160 --> 00:33:24,363
لماذا ؟

458
00:33:24,464 --> 00:33:26,032
لما يستهدفنى الصيادون ؟

459
00:33:26,131 --> 00:33:27,933
ولا تقولى لى هراءات العميل الفيدرالى تلك

460
00:33:28,034 --> 00:33:29,335
لماذا ؟

461
00:33:29,436 --> 00:33:32,572
لانك بقيت حيا عندما
كان من المفترض ان تعبش

462
00:33:32,671 --> 00:33:33,506
افعل هذا

463
00:33:41,147 --> 00:33:42,849
اطلق النار, افعل هذا

464
00:33:47,753 --> 00:33:49,689
(لقد كذبت بشان (كيفن

465
00:33:49,788 --> 00:33:51,190
انا من قتله

466
00:33:55,660 --> 00:33:57,264
(لقد قلت انه (مكارثى

467
00:34:00,632 --> 00:34:03,102
صديقك , شريكك

468
00:34:03,202 --> 00:34:04,237
لقد توسل لحياته

469
00:34:04,336 --> 00:34:07,339
وقد اطلقت النار عليه فى وجهه

470
00:34:07,439 --> 00:34:09,308
لقد كانت كذبه , كلها

471
00:34:09,409 --> 00:34:13,279
يدك كانت على ّ

472
00:34:13,379 --> 00:34:15,314
لقد كرهت كل لحظه

473
00:34:15,415 --> 00:34:17,250
لم احبك مطلقا ً

474
00:34:17,350 --> 00:34:18,985
لقد استغللتك

475
00:34:19,085 --> 00:34:20,387
افعل هذا

476
00:34:21,786 --> 00:34:23,055
افعل هذا

477
00:34:24,690 --> 00:34:27,327
افعل هذا

478
00:34:54,754 --> 00:34:58,991
لنستطيع ان نلمس (سيرافين) لأنه
عضو فى صندوق النقد الدولى

479
00:34:59,091 --> 00:35:00,326
والان ماذا ؟

480
00:35:00,426 --> 00:35:01,428
هل نحتويه الان ؟

481
00:35:01,527 --> 00:35:03,663
يجب ان نستخرج المعلومات منه مباشرة

482
00:35:03,763 --> 00:35:05,832
حسابات بنكيه
جوازات سفر , وكل ما نستطيع الحصول عليه

483
00:35:05,931 --> 00:35:08,100
.... لو كان يهرب الاموال الى الصيادون

484
00:35:08,201 --> 00:35:10,403
لذا سبكون على اتصال بقائدهم

485
00:35:10,502 --> 00:35:12,037
الاخ رقم 4 -

486
00:35:12,138 --> 00:35:16,810
ربما تكون المرأه التى كانت معه
هى وسيط بينهم

487
00:35:16,910 --> 00:35:19,545
واعطت لـ(فلين) اتصال هذا الصباح

488
00:35:19,645 --> 00:35:21,348
لدى فكره عما تكون

489
00:35:28,587 --> 00:35:31,123
لقد وجدنا دليلا ً

490
00:35:32,091 --> 00:35:34,259
يربط اتصال الكولومبى

491
00:35:34,359 --> 00:35:38,765
وبمنظمه ارهابيه

492
00:35:38,864 --> 00:35:40,600
افكر ان هذه القهوه هى

493
00:35:40,699 --> 00:35:42,402
بدايه اعتذارى

494
00:35:47,873 --> 00:35:49,809
أهذه هى (اريكا) ؟

495
00:35:53,511 --> 00:35:57,816
هل لاحظت اى شئ غريب
فى جلدها ؟

496
00:35:57,917 --> 00:35:59,386
مثل هذا , ربما ؟

497
00:36:03,788 --> 00:36:05,357
لا اعرف ما هذا

498
00:36:05,457 --> 00:36:07,593
هذا هو حال جلدها

499
00:36:07,694 --> 00:36:10,830
اعضاء جنسهم يحصلون عليه

500
00:36:10,929 --> 00:36:12,165
جنسهم ؟

501
00:36:29,080 --> 00:36:30,616
هذه , هذه مزوره

502
00:36:30,716 --> 00:36:32,419
هذا , هذا غير معقول

503
00:36:35,654 --> 00:36:39,192
لا اعرف اى لعبه تلعبها

504
00:36:39,292 --> 00:36:42,127
هذا ما كنت أنت نائم معه

505
00:36:42,228 --> 00:36:44,097
وهذه الاشياء

506
00:36:44,196 --> 00:36:47,866
... التى كنت تمولها بالاموال , انهم

507
00:37:03,248 --> 00:37:04,551
ماذا فعلت بى ؟

508
00:37:04,650 --> 00:37:08,721
(ريتشارد)
هل يمكننى مناداتك (ريتشارد) ؟

509
00:37:08,821 --> 00:37:10,522
لقد وضعت شيئا فى قهوتى

510
00:37:10,623 --> 00:37:13,593
أريد الدخول الى كل سجلاتك

511
00:37:13,692 --> 00:37:15,895
حساباتك البنكيه , بريدك الالكترونى

512
00:37:15,995 --> 00:37:19,364
اريد كلمات المرور

513
00:37:19,464 --> 00:37:21,400
واريدهم الان

514
00:37:21,500 --> 00:37:24,603
تفضل , خذ هذه

515
00:37:24,703 --> 00:37:26,406
والان , ها انت ذا

516
00:37:29,217 --> 00:37:31,421
<i>ومع بعض الاحداث الغريبه</i>

517
00:37:31,538 --> 00:37:34,113
<i>ريتشار سيرافين) مدير )
منظمه الاصول العالميه</i>

518
00:37:34,252 --> 00:37:36,671
<i>لدى صندوق النقد الدولى والذى تم </i>

519
00:37:36,818 --> 00:37:39,774
<i>تم اختطافه امس , يخضع الان للتقييم الطبى</i>

520
00:37:39,923 --> 00:37:42,400
<i>تم اخذه بواسطه شرطه المدينه</i>

521
00:37:42,466 --> 00:37:44,669
<i>بادعاء انه يأخذ سجينا الى منظمه سريه </i>

522
00:37:44,736 --> 00:37:48,274
<i>وانه كان نائما مع جاسوس فضائى</i>

523
00:37:48,340 --> 00:37:50,276
وضعت " اسكوبالومين" فى قهوته ؟

524
00:37:50,341 --> 00:37:52,644
يسبب بعض الهلوسات والاعترافات الصريحه

525
00:37:52,711 --> 00:37:54,446
مأخوذ من قواعد الشركه التى تمارسها

526
00:37:56,514 --> 00:37:58,617
كان (اليسبرج) قبل وقتك

527
00:37:58,682 --> 00:38:00,686
(أفضل اوقات (نيكسون

528
00:38:00,751 --> 00:38:02,921
اعرف تاريخى الاميركى

529
00:38:02,988 --> 00:38:04,190
كارول) و (ابى) ؟)

530
00:38:04,256 --> 00:38:06,692
لقد اختفت مجددا كالريح

531
00:38:06,758 --> 00:38:08,593
جعلتها تهرب ؟

532
00:38:08,660 --> 00:38:09,762
لا اعرف

533
00:38:09,827 --> 00:38:11,229
لقد كان هناك دماء فى غرفة الفندق

534
00:38:11,296 --> 00:38:12,932
دماء صيادون ؟ -

535
00:38:12,997 --> 00:38:14,432
ذهبت قبل ان تاتى الشرطه العامه ؟

536
00:38:14,499 --> 00:38:18,102
لقد تم تنظيفها جيدا ً

537
00:38:18,169 --> 00:38:20,005
(سابدا من المعلومات التى حصل عليها (جولز

538
00:38:22,374 --> 00:38:24,677
كثير من المال بهذا الحجم

539
00:38:24,742 --> 00:38:26,778
يمكن فقط التحكم به من مستوى اعلى

540
00:38:26,845 --> 00:38:27,947
الاخ رقم 4

541
00:38:28,012 --> 00:38:30,081
اعثر لى على الرابط

542
00:38:34,619 --> 00:38:35,587
كيف حال ذراعها ؟

543
00:38:35,653 --> 00:38:37,021
سيكون بخير

544
00:38:37,088 --> 00:38:38,090
من الؤكد انها ضربه خفيفه

545
00:38:38,155 --> 00:38:39,858
لقد ارتديت الى الوراء

546
00:38:46,932 --> 00:38:48,500
لقد اعطيت لنفسك العلاج

547
00:38:48,566 --> 00:38:50,269
لم تتوقف الحالات الطارئه

548
00:38:50,334 --> 00:38:52,870
افهم ذلك ,ولكن العلاج يجعلك ضعيفه

549
00:38:52,936 --> 00:38:53,838
لا اهتم لذلك

550
00:38:53,905 --> 00:38:55,425
حسنا , يجب عليك
هذه الوحده تحتاك

551
00:38:55,439 --> 00:38:57,409
لكى اكون سلاحا ً

552
00:38:57,474 --> 00:38:59,344
هلا تدركين ان هذا سبب تواجدك هنا ؟

553
00:38:59,410 --> 00:39:01,380
انا لست مثل الصيادون الاخرون
انا لست حيوانا ً

554
00:39:01,445 --> 00:39:03,047
بالطبع لا

555
00:39:03,113 --> 00:39:05,117
وانا لست حيوانك الاليف ايضا ً

556
00:39:05,182 --> 00:39:07,852
ولست جندى الاختبارك تبعك

557
00:39:07,919 --> 00:39:09,822
اهتم بسلامتك , وبوجودك هنا

558
00:39:09,887 --> 00:39:13,324
.. وكنت احاول معاجتك وكأنك وحد من

559
00:39:13,390 --> 00:39:16,195
شخص يخصنى

560
00:39:16,260 --> 00:39:19,163
أنت الكبير فى مركزك

561
00:39:19,229 --> 00:39:22,800
أنت وعائلتك تحضرون مناسبات
كل يو الاحد

562
00:39:22,867 --> 00:39:24,535
أيمانك وعائلتك

563
00:39:24,602 --> 00:39:29,441
هم اهم شئ فى حياتك

564
00:39:29,506 --> 00:39:32,244
ولكنك لم تطلب منى ان
أتى معك ولو مره واحده

565
00:39:32,309 --> 00:39:35,747
لاننى لست بشريه

566
00:39:35,814 --> 00:39:37,549
لا تستحق روحى الانقاذ

567
00:39:37,615 --> 00:39:40,151
هذا كل شئ
لو كنت تعتقد ان لدى روحا ً

568
00:39:41,919 --> 00:39:44,423
أسف يا (اليسون) لم اكن
اعتقد انك تهتمين

569
00:39:44,488 --> 00:39:47,726
لا تقلق على ذلك

570
00:39:47,791 --> 00:39:50,862
لديك ايمانك لكى يهدئك

571
00:39:50,928 --> 00:39:52,764
وانا لدى أله

572
00:40:01,539 --> 00:40:03,141
لم تعاود الاتصال

573
00:40:04,142 --> 00:40:06,378
لم استطع , ليس فورا ً

574
00:40:10,282 --> 00:40:11,984
هل رايتها ؟

575
00:40:13,885 --> 00:40:15,553
لا

576
00:40:15,619 --> 00:40:17,822
(لم تظهر , اسف يا (إم

577
00:40:19,090 --> 00:40:20,224
لم اكذب

578
00:40:20,291 --> 00:40:22,561
اعرف

579
00:40:22,626 --> 00:40:25,764
اصدقك , ولكنها ليس (ابى) التى نعرفها

580
00:40:25,829 --> 00:40:27,365
ولكنها كانت

581
00:40:27,432 --> 00:40:29,368
لم تكن

582
00:40:29,434 --> 00:40:33,639
(لقد ماتت يا (ام

583
00:40:33,704 --> 00:40:35,173
يجب ان نتركها تذهب

584
00:40:38,776 --> 00:40:40,579
كلانا

585
00:40:40,644 --> 00:40:42,313
لا اصدق هذا

586
00:40:44,081 --> 00:40:47,819
هذا طبيعى

587
00:40:47,885 --> 00:40:51,356
هذه اول مرحله من حزنها

588
00:40:51,423 --> 00:40:53,125
وبعد ذلك , ماذا ؟

589
00:40:53,191 --> 00:40:55,194
وبعدها سيكون الغضب

590
00:40:56,461 --> 00:40:59,898
او ... او المساومه ؟

591
00:41:01,733 --> 00:41:03,369
لا اتذكر

592
00:41:03,434 --> 00:41:07,171
.. يوجد سبع مراحل

593
00:41:07,238 --> 00:41:09,608
من الافضل ان ابحث عن هذا -
نعم -

594
00:41:09,673 --> 00:41:12,908
يجب ان اصحح هذا لنا

595
00:41:13,845 --> 00:41:14,713
لقد وجدتها

596
00:41:14,778 --> 00:41:17,416
مراحل الحزن

597
00:41:17,481 --> 00:41:19,317
هل ستتذكر هذه مهى ؟

598
00:41:21,253 --> 00:41:24,957
ليسو سبع مراحل , انهم خمسه

599
00:41:25,023 --> 00:41:27,626
الاولى

600
00:41:27,691 --> 00:41:29,561
الاهمال

601
00:41:29,626 --> 00:41:31,596
الثانيه : الغضب

602
00:41:31,662 --> 00:41:35,733
الثالثه : المساومه

603
00:41:35,800 --> 00:41:39,805
الرابعه : الاحباط

604
00:41:39,870 --> 00:41:41,340
.. والخامسه

605
00:41:45,110 --> 00:41:46,678
التقبُل

606
00:41:58,622 --> 00:42:01,760
الحساسون , لقد عدتم الى أخيكم

607
00:42:05,997 --> 00:42:08,000
لقد وجدتوها

608
00:42:08,066 --> 00:42:09,568
أرونى ذلك

609
00:42:40,421 --> 00:43:00,882
{\c&H6FCCF7&\fnae_AlArabiya\fs45}
تمت الترجمه بواسطة : محمد ناجى
M.007med@yahoo.com{\r}

