[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/[HorribleSubs] Hundred - 08 [720p].mkv Video File: ../Downloads/[HorribleSubs] Hundred - 08 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 60 Active Line: 65 Video Position: 16961 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Signs,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,24,1 Style: Italics Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Main Dialogue Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: Episode Title,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00DB9F29,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,3,27,60,80,1 Style: Flashback Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00451900,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,53,53,24,0 Style: Black Signs,Open Sans Semibold,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,24,1 Style: Next Episode Title,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00DB9F29,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,0,8,27,27,280,1 Style: ترجمة فريق,AGA Kaleelah Regular,30,&H0FFF3400,&H000000FF,&H01FAFF00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: الخاص,FS_Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: 1H,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP Romaji,Blue Highway Linocut,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,80,80,40,1 Style: OP Romaji 2,Akbar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,80,80,40,1 Style: OP English,ACS Yaqout Extra Bold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,80,80,20,1 Style: OP English 2,ACS Yaqout Extra Bold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004408BD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,80,80,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:39.52,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1}Disaster, storms and flames\N الكوراث ، العواصف والشعلات Dialogue: 0,0:02:39.52,0:02:42.00,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1}The time has come, we can’t delay!\N لقد حان الوقت ،لا يمكننا التأجيل Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.78,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1}Blades who have drips of grace\Nالسيوف التى بها قطرات من النعمة Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:48.12,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\kf117}{\fad(300,1500)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&}They just got {\kf54}{\2c&HFFFFFF&\c&H0000FF&}BLOOD{\kf163}RED!\N قد أصبحوا أكثر دموية Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:53.25,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}mitsumeyou sono mi ni yadotta Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:53.25,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}حدّق نحو التوقيع Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:58.65,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}kakoku na unmei no imi wo Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:58.65,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&HA1A1A1&}نحو ذلك المصير القاسي الذي يعيش بداخلك Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:03.70,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}inuke yo hametsu no kakushin Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:03.70,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}اقطع هذه القناعة المدمرة Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:09.14,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}oozora shuchou suru tsurugi de Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:09.14,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}بسيفك الذي يرمز للجنان Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:14.31,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}“ano toki kara” e takushita paradaimu Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:14.31,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H212194&}" هذا النموذج نحن نعهد اليه كل شيء " منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:21.02,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H4D9F3D&}susumu basho mo kaeru basho saemo tooi maboroshi Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:21.02,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H4D9F3D&}اتركنا هنا حتى نتقدم ، او عد بنا الى سراب بعيد المنال Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:26.74,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}chikara tokihanate It’s Unlimited osore nado sute Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:26.74,OP English 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}حرر قوتك الغير محدودة ، القي بعيداً مخاوفك Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:31.79,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}ushinatta mono wo omotasa wo sakebu you ni Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:31.79,OP English,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}بكل الصراخ على الاشياء التى فقدتها \N ! او الندوب الت تحملتها Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:37.04,OP Romaji,,0,0,0,,{\kf251}{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}teki o akaku some I’m {\kf64}{\c&H0000FF&\2c&HFFFFFF&}BLOODRED {\kf210}{\c&HFFFFFF&}bokura no seigi wa Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:37.04,OP English 2,,0,0,0,,{\kf251}{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}اصبغ أعدائك بالأحمر - أنا أكثر دموية منهم ! هذه هى عدالتي Dialogue: 0,0:03:37.04,0:03:43.21,OP Romaji 2,,0,40,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}soredemo mamoritai mono ga aru Dialogue: 0,0:03:37.04,0:03:43.21,OP English,,0,40,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H394383&}لازال لدينا أشياء نرغب بحمايتها Dialogue: 0,0:03:40.77,0:03:43.13,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H835E39&}Disaster, storms and flames\Nالكوراث ، العواصف والشعلات Dialogue: 0,0:03:43.21,0:03:45.85,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H835E39&}The time has come, we can’t delay!\Nلقد حان الوقت ،لا يمكننا التأجيل Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:48.47,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H835E39&}Blades who have drips of grace\Nالسيوف التى بها قطرات من النعمة Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:50.76,OP Romaji 2,,0,0,0,,{\k106}{\fad(300,300)\blur2\b1\2c&HFFFFFF&\3c&H3EA7CF&}They just got {\kf51}{\c&H0000FF&\2c&HFFFFFF&}BLOOD{\kf72}RED!\N قد أصبحوا أكثر دموية Dialogue: 0,0:24:25.28,0:24:25.29,OP Romaji 2,,0,0,0,,{ED's First Frame} Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:14.82,1H,Xuemei,0,0,0,,. فلنعيد الخطة مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:14.82,0:00:16.12,1H,Xuemei,0,0,0,,، خلال 1400 ساعة Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:20.12,1H,Xuemei,0,0,0,,. كل فرقة ستأخذها الهيلوكبتر الى نقطة دخول الجبل المعدة لها Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:23.81,1H,Xuemei,0,0,0,,. وسيقضون الليل يواجهون اي سافج يرونه Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:26.88,1H,Xuemei,0,0,0,,. ويعودون للقاعدة خلال 1700 ساعة غداً Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:29.19,1H,Emile,0,0,0,,. . كل هذا جيد وحسن Dialogue: 0,0:00:29.19,0:00:31.49,1H,Emile,0,0,0,,ولكن ما قصة مساعدة الفرق هذه ؟ Dialogue: 0,0:00:31.49,0:00:35.09,1H,Claudia,0,0,0,,! من الشرف لي ان اكون في نفس فريقك ايميليا-ساما Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:39.08,1H,Claudia,0,0,0,,! لابد اننا مترابطين بالقدر Dialogue: 0,0:00:38.44,0:00:39.90,1H,Emile,0,0,0,,! لا نحن لسنا كذلك Dialogue: 0,0:00:39.90,0:00:41.86,1H,Emile,0,0,0,,! بالاضافة الى أني ايميلي Dialogue: 0,0:00:41.86,0:00:43.14,1H,Claudia,0,0,0,,! كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:47.35,1H,Claudia,0,0,0,,. لعبتُ معك البارحة لكننا اليوم سنخوض معركة حقيقية Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:51.32,1H,Claudia,0,0,0,,! خلال هذه المهمة ، سأثبت لك مدى تفوقي عليك Dialogue: 0,0:00:51.65,0:00:54.70,1H,Hayato,0,0,0,,... لعبتُ معك ؟ انت من بدأ بهذا Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:55.82,1H,Claire,0,0,0,,. كلاودي لويتي Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.03,1H,Claudia,0,0,0,,مـ-ماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:58.49,0:01:03.21,1H,Claire,0,0,0,,، أتفهم ارادتك بإعادة ايميلي كروسفولد لدولتك Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:08.42,1H,Claire,0,0,0,,. لكنه مساعد قيّم للحديقة الصغيرة و زميل مهم لنا Dialogue: 0,0:01:09.44,0:01:10.65,1H,Emile,0,0,0,,... الرئيسة Dialogue: 0,0:01:10.65,0:01:13.75,1H,Claire,0,0,0,,. لو ألح على البقاء في الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:01:13.75,0:01:16.53,1H,Claire,0,0,0,,. فسنفعل اي شيء لإبقائه هناك Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:18.43,1H,Claudia,0,0,0,,لما قلت هذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:01:19.36,0:01:21.97,1H,Claire,0,0,0,,، نحن مقدمون على معركة معاً Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:25.56,1H,Claire,0,0,0,,. لهذا أردتك ان تعلم ما أفكر به Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:27.40,1H,Claire,0,0,0,,! أنا أثق بأننا في نفس الصفحة Dialogue: 0,0:01:28.87,0:01:32.44,1H,Claudia,0,0,0,,! حسناً ، أفهم \N أنا لستُ غير مسؤولة لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:34.82,1H,Fritz,0,0,0,,! هاياتو ، ايميلي Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:38.33,1H,Liddy,0,0,0,,. رئيسة أتينا لرؤيتك قبل الرحلة الجوية Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:39.53,1H,Claire,0,0,0,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:41.20,1H,Claire,0,0,0,,انت في الفرقة (أف) ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:01:41.67,0:01:45.74,1H,Reitia,0,0,0,,. أجل ، نحن وفتاتان ، آلي و ويندي Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:48.00,1H,Fritz,0,0,0,,... في الاساس طالما لم نواجه اي سافج Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.58,1H,Fritz,0,0,0,,. فسأمتّع حريمي بأكمل وجه Dialogue: 0,0:01:50.58,0:01:51.25,1H,Fritz,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:52.49,0:01:54.49,1H,Reitia,0,0,0,,ماذا تعني " بحريم" ؟ Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:47.00,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(418.396,2.191)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(408.054,-0.476)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:45.00,0:24:55.55,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\fad(1531,1)\pos(718.825,11.333)}ترجمة فيرجل \N Vergil-sub.blogspot.com \N \N انتظروا الحلقات القادمة من ترجمتنا Dialogue: 0,0:01:54.49,0:01:56.64,1H,Fritz,0,0,0,,. كنتُ امزح ، كانت مزحة Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.01,1H,Xuemei,0,0,0,,. حسناً ،عُلم Dialogue: 0,0:01:58.83,0:02:00.85,1H,Xuemei,0,0,0,,. الهيلوكبتر مستعدة Dialogue: 0,0:02:00.85,0:02:03.01,1H,Xuemei,0,0,0,,. جميعكم من فضلكم اخرجوا Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:08.89,1H,Claire,0,0,0,,، ليو زويمي على الرغم من أنك ستبقى هنا في الخلف Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:11.65,1H,Claire,0,0,0,,. فأنت قاتل من الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:02:12.10,0:02:13.95,1H,Claire,0,0,0,,. نحن نعتمد على دعمك Dialogue: 0,0:02:14.70,0:02:16.03,1H,Xuemei,0,0,0,,! حـ-حسناً Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:22.20,1H,Hayato,0,0,0,,. حان الوقت Dialogue: 0,0:03:56.63,0:04:02.26,الخاص,Hayato,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(694.3,420.667)}في البحيرة {\c&H0303C1&}ليلة Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:06.65,1H,Claire,0,0,0,,! لقد انتهيت Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:14.89,1H,Emile,0,0,0,,. لا يمكننا تركها تحتكر الاضواء Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:15.41,1H,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:18.89,1H,Hayato,0,0,0,,. حصلنا على واحد Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:20.48,1H,Claudia,0,0,0,,. سأنطلق Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:23.76,1H,Claudia,0,0,0,,! قف هناك وشاهدني ، كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:25.95,1H,Claudia,0,0,0,,! تشغيل الهاندريد Dialogue: 0,0:04:39.14,0:04:41.13,1H,Hayato,0,0,0,,اذن هذا هو الهاندريد خاصتها ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:45.05,1H,Emile,0,0,0,,اجل ، كلاودي تريد ان تستعرض فلما لا نشاهدها ؟ Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:49.53,1H,Claudia,0,0,0,,! خذ هذه Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:51.27,1H,Claudia,0,0,0,,! زهرة تيودور Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:59.33,1H,Claudia,0,0,0,,! إيميليا-ساما ، أنهيه Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.11,1H,Emile,0,0,0,,لما أنا ؟ Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:03.25,1H,Claudia,0,0,0,,! أسرعي ! هذه فرصتنا Dialogue: 0,0:05:03.25,0:05:04.97,1H,Emile,0,0,0,,.. فـ-فهمت Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:06.81,1H,Emile,0,0,0,,! تشغيل الهاندريد Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:19.88,1H,Claudia,0,0,0,,! فعلناها Dialogue: 0,0:05:20.16,0:05:22.16,1H,Emile,0,0,0,,! هذه هى إيميليا-ساما خاصتي Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:23.51,1H,Emile,0,0,0,,! أخبرتك ، انه إيميلي Dialogue: 0,0:05:23.82,0:05:28.46,1H,Claudia,0,0,0,,ألا تعتقدين بأني أكثر فائدة من كيسارجي هاياتو ؟ Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:31.39,1H,Claudia,0,0,0,,. عملنا معاً بشكل محكم الان ، ايضاً Dialogue: 0,0:05:31.82,0:05:35.39,1H,Emile,0,0,0,,ألهذا السبب أعطيتني ضربة النهاية ؟ Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.14,1H,Claudia,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:39.98,1H,Claudia,0,0,0,,! هذه اول مرة نعمل بها معاً Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:41.40,1H,Emile,0,0,0,,.. كما تعلمين Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:44.28,1H,Claire,0,0,0,,.. طيور المستقبل Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:50.53,1H,Erica,0,0,0,,. لا أستطيع ايجاد اي سافج اخر في المنطقة عدا هذين الاثنين Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:53.73,1H,Claire,0,0,0,,. لقد بدينا للتو Dialogue: 0,0:05:53.73,0:05:58.42,1H,Claire,0,0,0,,. سوف نحطم أكبر عدد ممكن من السافج حتى وقت مغادرتنا في الغد Dialogue: 0,0:05:58.83,0:05:59.62,1H,All,0,0,0,,. صحيح Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:02.67,1H,Nakri,0,0,0,,. انظروا اليهم Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:06.55,1H,Nakri,0,0,0,,. هناك الكثير من القتلة والسافج في نفس المنطقة Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:09.68,1H,Krovanh,0,0,0,,. جبال الكنز Dialogue: 0,0:06:12.71,0:06:13.89,1H,Reitia,0,0,0,,! دع البقية لي Dialogue: 0,0:06:14.44,0:06:15.77,1H,Reitia,0,0,0,,! صاروخ المفاصل Dialogue: 0,0:06:23.35,0:06:25.21,1H,Ally,0,0,0,,. انت جيدة ، ريتيا Dialogue: 0,0:06:25.51,0:06:27.07,1H,Reitia,0,0,0,,. انت ايضاً آلي Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:29.42,1H,Wendy,0,0,0,,.هذا يجعلهم اثنان Dialogue: 0,0:06:29.42,0:06:33.02,1H,Liddy,0,0,0,,. لكن كلاهما يستخدم الكثير من الطاقة Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:35.09,1H,Liddy,0,0,0,,.عليهم ان يدعوها تستمر Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:35.83,1H,Fritz,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:38.33,1H,Fritz,0,0,0,,. لدينا طريق طويل امامنا Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:43.03,1H,Erica,0,0,0,,. كل شيء يسير بسلاسة ، كراي-ساما Dialogue: 0,0:06:43.03,0:06:43.46,1H,Claire,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:06:44.14,0:06:47.21,1H,Claire,0,0,0,,.نحن نبلي أفضل مما توقعنا لقد حطمنا 5 بالفعل Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:51.86,1H,Claudia,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو لم يضرب أي واحد ضربة نهائية بعد Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:55.60,1H,Claudia,0,0,0,,. تفضلي ، إيمليا-ساما ، افتحيه Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:03.93,1H,Emile,0,0,0,,. هذا لأنك تأخذين كل الاشياء الجيدة لك ، كلاودي Dialogue: 0,0:07:04.23,0:07:05.50,1H,Claudia,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:06.73,1H,Hayato,0,0,0,,. لا بأس Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:10.53,1H,Hayato,0,0,0,,. أنا لا أمانع بتسبيب الضرر و العمل كشريك فقط Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:12.78,1H,Emile,0,0,0,,.يال نُبلك Dialogue: 0,0:07:12.78,0:07:15.24,1H,Claudia,0,0,0,,! تحاول ان تبدو رائعاً Dialogue: 0,0:07:15.76,0:07:17.23,1H,Erica,0,0,0,,، كراي-ساما Dialogue: 0,0:07:17.23,0:07:20.66,1H,Erica,0,0,0,,. يبدو أنها ستمطر الليلة Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.25,1H,Claire,0,0,0,,.. فهمت Dialogue: 0,0:07:23.02,0:07:25.63,1H,Claire,0,0,0,,! أشك بأن مطر خفيف سيسبب اي مشكلة Dialogue: 0,0:07:26.26,0:07:30.23,1H,Claire,0,0,0,,. لكن يجب أن نكون حذرين في الاسلحة الشعاعية بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:36.87,1H,Claire,0,0,0,,. سوف ننقسم لمجموعتين ، كل دورة أربع ساعات نوم Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:40.54,1H,Claire,0,0,0,,. المجموعة التى ستبقى يقظة ستأمّن المحيط و تواصل المراقبة Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:41.39,1H,Claire,0,0,0,,عُلم ؟ Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:43.80,1H,Emile,0,0,0,,! أريد أن اكون مع هاياتو Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:44.90,1H,Hayato,0,0,0,,! هاي ، إيميلي Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:46.71,1H,Emile,0,0,0,,. جميعكم اذهبوا للنوم Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:48.37,1H,Claire,0,0,0,,، إيميلي كروسفولد Dialogue: 0,0:07:48.37,0:07:50.74,1H,Claire,0,0,0,,! من الخطر أن تكونا أنتما الإثنان معاً وحدكم Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:52.10,1H,Claire,0,0,0,,! أبتعدي عنه Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:53.19,1H,Emile,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:53.19,0:07:54.84,1H,Claudia,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:57.81,1H,Claudia,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو ، هو الرجل الوحيد هنا Dialogue: 0,0:07:57.81,0:08:00.62,1H,Claudia,0,0,0,,! لا يمكنه ان يكون وحده مع أي أحد Dialogue: 0,0:08:00.62,0:08:02.41,1H,Emile,0,0,0,,! انا رجل كذلك Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:06.31,1H,Claudia,0,0,0,,! اذن إيميليا-ساما وأنا سنكوّن فريقاً Dialogue: 0,0:08:06.31,0:08:07.98,1H,Emile,0,0,0,,لما ؟ Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:11.34,1H,Claudia,0,0,0,,. إيميليا-ساما ،كوني لطيفة Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:14.96,1H,Emile,0,0,0,,. هذا يجعل الامر منطقي ، أن يكون الرجلان انا وهاياتو معاً Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:17.87,1H,Claire,0,0,0,,هل تعتقد حقاً انه يمكنك استخدام هذا العذر هنا ؟ Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:19.06,1H,Claire,0,0,0,,. مرفوض Dialogue: 0,0:08:20.67,0:08:24.31,1H,Emile,0,0,0,,لما أنا مع نائبة الرئيسة بدلاً من هاياتو ؟ Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.19,1H,Erica,0,0,0,,. ما حصل حصل Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:31.15,1H,Erica,0,0,0,,. على أي حال فلنشعل النار قبل ان تبدأ تُمطر ويصبح مخيمنا مبللاً Dialogue: 0,0:08:31.15,0:08:32.34,1H,Emile,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:39.62,1H,Hayato,0,0,0,,. انا ... لا يمكنني النوم Dialogue: 0,0:08:47.24,0:08:48.50,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:49.34,1H,Hayato,0,0,0,,أ-أجل ؟ Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.29,1H,Claire,0,0,0,,. النوم جزء من مهمتك أيضاً Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:55.47,1H,Claire,0,0,0,,. لا يمكنك ان تدعو نفسك بالقاتل بدون قدرتك على فعل ذلك Dialogue: 0,0:08:56.20,0:08:56.94,1H,Hayato,0,0,0,,. صحيح Dialogue: 0,0:09:00.82,0:09:02.73,1H,Erica,0,0,0,,. كل شيء هادئ Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:06.48,1H,Erica,0,0,0,,. كان هناك مطر مؤخراً لكنه انتهى بسرعة Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:10.92,1H,Erica,0,0,0,,. وفقاً للمجلس الاعلى فقد حطمنا 42 سافج بالمجموع Dialogue: 0,0:09:11.39,0:09:14.74,1H,Erica,0,0,0,,. يوجد هنا سافج أكثر مما هو متوقع Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:17.86,1H,Claire,0,0,0,,. علينا ان نشدد الحراسة اذن Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:20.74,1H,Erica,0,0,0,,. سوف نستريح الآن Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:22.89,1H,Erica,0,0,0,,. فلنذهب إيميلي كروسفولد Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:23.87,1H,Emile,0,0,0,,! ا-انتظرِ Dialogue: 0,0:09:24.13,0:09:26.80,1H,Emile,0,0,0,,! هاياتو ، فلنتحدث كثيراً لاحقاً Dialogue: 0,0:09:26.80,0:09:28.05,1H,Hayato,0,0,0,,. حسناً حسناً Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:29.88,1H,Claudia,0,0,0,,! عمتِ مساءً ، إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:09:29.88,0:09:31.34,1H,Emile,0,0,0,,! إنه إيميلي Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:36.39,1H,Claire,0,0,0,,. النجوم جميلة Dialogue: 0,0:09:37.05,0:09:38.76,1H,Hayato,0,0,0,,-- أجل ، كارين Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:42.39,1H,Hayato,0,0,0,,. أختي ستحبهم Dialogue: 0,0:09:42.92,0:09:45.11,1H,Claire,0,0,0,,. انت تهتم باختك بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:47.69,1H,Hayato,0,0,0,,. نحن أشقاء Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:51.71,1H,Hayato,0,0,0,,. وهى مريضة ولا يمكنها السفر Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:54.40,1H,Claire,0,0,0,,أشقاء ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:09:55.42,0:09:56.86,1H,Hayato,0,0,0,,... أنا آسف ، لم أعني Dialogue: 0,0:09:57.70,0:09:59.07,1H,Claire,0,0,0,,. لا أمانع Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:04.55,1H,Claire,0,0,0,,... أتمنى لو يمكننا ان نجعله عالماً Dialogue: 0,0:10:04.55,0:10:08.93,1H,Claire,0,0,0,,♥ حيثُ يمكن للجميع أن يستريح وينظر للسماء كما نفعل حالياً Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:13.28,1H,Claire,0,0,0,,. لهذا السبب نقاتل Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:16.12,1H,Claudia,0,0,0,,... ارجو المعذرة Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:19.72,1H,Claudia,0,0,0,,. آسفة على ازعاجكم بينما انتما الاثنان في حالة إنسجام Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:22.83,1H,Claire,0,0,0,,مـ-ماذا هناك ، كلاودي لويتي ؟ Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:26.35,1H,Claudia,0,0,0,,، لاشيء ، ولكن بنظركما أنتما الاثنان الى السماء هكذا Dialogue: 0,0:10:26.35,0:10:29.71,1H,Claudia,0,0,0,,. فهذا ذكرني بمقطع رومانسي من فيلم Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:31.02,1H,Claire,0,0,0,,.. هت-هذا ليس Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:35.15,1H,Claudia,0,0,0,,. على اي حال ، اعتقد أنني رأيتُ Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:38.00,1H,Claudia,0,0,0,,. ظل كبير جداً يتحرك صوب البحيرة Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:39.46,1H,Claudia,0,0,0,,هل كانت هذه مخيلتي وحسب ؟ Dialogue: 0,0:10:39.46,0:10:40.91,1H,Hayato,0,0,0,,ظل كبير ؟ Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:44.41,1H,Claudia,0,0,0,,! أعتقدتُ انه يوجد سافج هناك Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:47.91,1H,Claudia,0,0,0,,لما لا تتحققان منه ؟ Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:49.58,1H,Claire,0,0,0,,لما علينا هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:49.90,0:10:52.08,1H,Claudia,0,0,0,,. سأبقى هنا Dialogue: 0,0:10:52.08,0:10:53.73,1H,Claudia,0,0,0,,، لو كانت هناك حالة طوارئ Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:56.34,1H,Claudia,0,0,0,,. سوف أوقظ إيميليا-ساما و إيريكا و نهتم بالامور هنا Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:00.09,1H,Claire,0,0,0,,. عُلم Dialogue: 0,0:11:00.86,0:11:03.84,1H,Claudia,0,0,0,,.. لو لم يكن هناك شيء وطالما أنتما قرب بحيرة بالفعل Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:06.53,1H,Claudia,0,0,0,,لما لا تتواعدان وأنتم هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:06.53,0:11:08.19,1H,Claudia,0,0,0,,. لن أزعجكم Dialogue: 0,0:11:08.19,0:11:11.02,1H,Claudia,0,0,0,,. لهذا انسجموا كما تريدون Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:13.54,1H,Claire,0,0,0,,! لـ-لا تتواقحي Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:15.67,1H,Claire,0,0,0,,. فـ-فلنذهب كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:11:15.67,0:11:18.49,1H,Claire,0,0,0,,. هذا ليس موعد نحن نستكشف المنطقة وحسب Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:20.20,1H,Hayato,0,0,0,,.بـ-بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:20.20,0:11:22.24,1H,Claudia,0,0,0,,! كونا حذرين Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:26.15,1H,Claudia,0,0,0,,. يبدو أن الامر يسير على مايرام Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:29.94,1H,Claudia,0,0,0,,. يبدو أن الملكة مهتمة في كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:11:29.94,0:11:32.91,1H,Claudia,0,0,0,,، لو ان الاثنان وقعا بالحب Dialogue: 0,0:11:32.91,0:11:36.91,1H,Claudia,0,0,0,,. يمكنني إعادة إيميليا-ساما الى غودينبورغ Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:01.65,1H,Hayato,0,0,0,,. مثل ما قالت كلاودي Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:02.52,1H,Claire,0,0,0,,. اجل Dialogue: 0,0:12:03.05,0:12:06.68,1H,Claire,0,0,0,,. هذه كراي ، تعالِ كلاودي لويتي Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:09.63,1H,Claire,0,0,0,,خطأن نقل ؟ Dialogue: 0,0:12:10.50,0:12:12.90,1H,Claire,0,0,0,,. سيكون سيئاً لو عدنا وفقدناه Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:14.54,1H,Claire,0,0,0,,... لو كان هناك واحدة منهن Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:16.96,1H,Claire,0,0,0,,. يمكننا الاهتمام به الآن Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:27.76,1H,Hayato,0,0,0,,! رئيسة Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:40.86,1H,Claire,0,0,0,,! كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:51.02,1H,Hayato,0,0,0,,. كان هذا مفاجئاً لقد تعثرتِ من العدم Dialogue: 0,0:12:51.02,0:12:55.61,1H,Claire,0,0,0,,! كان .. كان بإمكاني الاهتمام بأمره بدون مساعدتك Dialogue: 0,0:12:56.99,0:12:58.85,1H,Claire,0,0,0,,. لكن شكراً لك Dialogue: 0,0:12:58.85,0:13:00.33,1H,Claire,0,0,0,,. أنا شاكرة Dialogue: 0,0:13:02.96,0:13:05.48,1H,Hayato,0,0,0,,. بدلتك متسخة تماماً Dialogue: 0,0:13:05.48,0:13:06.26,1H,Claire,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:13:06.73,0:13:09.18,1H,Claire,0,0,0,,. لا يمكنني العودة هكذا Dialogue: 0,0:13:09.18,0:13:11.45,1H,Claire,0,0,0,,. أرغب بغسلها أولاً Dialogue: 0,0:13:24.51,0:13:26.94,1H,Emile,0,0,0,,. لا يمكنني النوم Dialogue: 0,0:13:26.94,0:13:29.75,1H,Emile,0,0,0,,. اريد الحديث مع هاياتو قليلاً Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:31.99,1H,Claudia,0,0,0,,. إيميليا-ساما ، هنا Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:33.39,1H,Claudia,0,0,0,,. هيا Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:35.46,1H,Emile,0,0,0,,هاه ؟ أين الرئيسة وهاياتو ؟ Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:39.14,1H,Claudia,0,0,0,,، إيميليا-ساما ، اكثر أن اكون من يُخبرك Dialogue: 0,0:13:39.14,0:13:42.46,1H,Claudia,0,0,0,,. لكن كلاهما ذهب في موعد قرب البحيرة Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:44.76,1H,Emile,0,0,0,,مـ-موعد !؟ Dialogue: 0,0:13:56.15,0:13:57.61,1H,Hayato,0,0,0,,كـ-كيف هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:57.61,0:13:59.15,1H,Hayato,0,0,0,,بارد ؟ Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:02.65,1H,Claire,0,0,0,,. لا ، الخصائص الحرارية الارضية حولتها لينبوع حار Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:05.69,1H,Claire,0,0,0,,. يمكنني تنظيف نفسي جيداً Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:07.24,1H,Hayato,0,0,0,,. فـ- فهمت Dialogue: 0,0:14:09.27,0:14:13.41,1H,Emile,0,0,0,,اذن الرئيسة وهاياتو ذهبا للبُحيرة معاً ؟ Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:15.79,1H,Emile,0,0,0,,. لا يمكنني تصديق هذا حقاً Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:17.48,1H,Claudia,0,0,0,,. انها الحقيقة Dialogue: 0,0:14:17.48,0:14:21.08,1H,Claudia,0,0,0,,. إيميليا-ساما ، لا يجب عليك ان تكوني مع ذلك الغشاش Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.17,1H,Claudia,0,0,0,,. عودي الى غودينبورغ معي Dialogue: 0,0:14:23.17,0:14:23.81,1H,Emile,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:14:23.81,0:14:25.84,1H,Claudia,0,0,0,,لما ؟ Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:29.49,1H,Emile,0,0,0,,، حتى لو توافق هاياتو والرئيسة Dialogue: 0,0:14:29.49,0:14:30.93,1H,Emile,0,0,0,,. لن أستسلم Dialogue: 0,0:14:30.93,0:14:35.43,1H,Emile,0,0,0,,. لا أريد العودة الى دولتي فقط لأن شخص أخذ هاياتو Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:37.81,1H,Claudia,0,0,0,,.. .لـ-لكن Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:42.19,1H,Claire,0,0,0,,هل أمكنك الآن ان تتحكم بالفارينت أكثر ؟ Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:45.16,1H,Hayato,0,0,0,,، حسناً ، لم يكن هناك اي مشكلة خلال التدريب Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:52.06,1H,Hayato,0,0,0,,لكنه لم يُفعّل في قتال حقيقي منذ المعركة في جزر زوي ،لهذا من الصعب الحكم Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:57.16,1H,Claire,0,0,0,,كيف يكون شعورك عندما تتفعل الفارينت ؟ Dialogue: 0,0:14:57.55,0:14:59.64,1H,Hayato,0,0,0,,، لا يمكنني شرح الامر فعلياً Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:03.37,1H,Hayato,0,0,0,,لكنه يبدو وكأن كل حواسك بعيدة عنك Dialogue: 0,0:15:03.96,0:15:06.30,1H,Hayato,0,0,0,,.. الوقت يتدفع ببطئ Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:12.03,1H,Claire,0,0,0,,. اذن لابد أنها مرت بهذه التجربة ايضاً Dialogue: 0,0:15:12.55,0:15:13.42,1H,Hayato,0,0,0,,هي ؟ Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:17.31,1H,Claire,0,0,0,,. أختي ليزا Dialogue: 0,0:15:20.24,0:15:22.61,1H,Claire,0,0,0,,. لكنها مختلفة عنكم Dialogue: 0,0:15:22.61,0:15:24.62,1H,Claire,0,0,0,,. إنها طفل مُصمم Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:29.32,1H,Claire,0,0,0,,، سوائل السافج حُقنت في بويضة مخصبة Dialogue: 0,0:15:29.86,0:15:32.03,1H,Claire,0,0,0,,. وقد ولدت فارينت Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:35.26,1H,Hayato,0,0,0,,هل فيتالي فعلت هذا ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:38.90,1H,Claire,0,0,0,,. لا ، تلك المرأة لم تكن الا مساعدة Dialogue: 0,0:15:39.66,0:15:42.76,1H,Claire,0,0,0,,. الشخص المسؤول عن المشروع كان لينيز هارفي Dialogue: 0,0:15:43.23,0:15:45.25,1H,Claire,0,0,0,,. أمنا Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:47.98,1H,Hayato,0,0,0,,ماذا تعنين !؟ Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.52,1H,Hayato,0,0,0,,لما قد تفعل هذا لإبنها ؟ Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:53.47,1H,Claire,0,0,0,,.. أمي قالت هذا Dialogue: 0,0:15:54.15,0:15:56.97,1H,Claire,0,0,0,,. كان لهزيمة الآلهة في الحرب Dialogue: 0,0:15:58.33,0:16:00.64,1H,Hayato,0,0,0,,هزيمة الآلهة في الحرب ؟ Dialogue: 0,0:16:01.42,0:16:03.62,1H,Claire,0,0,0,,، كما تمنت أمي Dialogue: 0,0:16:03.92,0:16:10.23,1H,Claire,0,0,0,, ليزا عرضت بشكل نارد جداً وغير عادي كقاتلة منذ الصغر Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:17.91,1H,Claire,0,0,0,,. لكن يوماً ما أطلقت طاقة محرمة حتّى تنقذني من سافج Dialogue: 0,0:16:23.21,0:16:25.88,1H,Liza,0,0,0,,! كراي Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:33.56,1H,Claire,0,0,0,,. منذ ذلك الوقت وليزا تنام هكذا Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:37.16,1H,Claire,0,0,0,,. أقول " نائمة " لكن جسدها الآن Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:43.82,1H,Claire,0,0,0,,. يُطلق طاقة كافية لتشغيل الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:16:44.40,0:16:47.34,1H,Claire,0,0,0,,.. بعبارة اخرى فإن ليزا هى وارسلان Dialogue: 0,0:16:47.93,0:16:50.04,1H,Claire,0,0,0,,. ورقة أخي جودر الرابحة Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:54.16,1H,Claire,0,0,0,,.. سبب وجودي كقائدة للحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:16:54.53,0:16:57.29,1H,Claire,0,0,0,,. حتّى أبقي عيني على أفعال جودر Dialogue: 0,0:16:58.06,0:17:00.69,1H,Claire,0,0,0,,. ليزا ليست أداة لطموحاتهم Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:04.67,1H,Claire,0,0,0,,. إنها اختي الصغيرة الثمينة Dialogue: 0,0:17:06.11,0:17:07.96,1H,Claire,0,0,0,,يال الآنانية ألا تعتقد هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:10.51,1H,Claire,0,0,0,,، أنا أمثل أنني أعمل نحو بعض الاسباب Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:16.14,1H,Claire,0,0,0,,. لكن هذا كله تجاه عائلتي : أختي أخي أمي Dialogue: 0,0:17:16.67,0:17:17.94,1H,Hayato,0,0,0,,.. رئيسة Dialogue: 0,0:17:17.94,0:17:20.16,1H,Claudia,0,0,0,,، ربما أكون في موضع مسؤولية Dialogue: 0,0:17:20.16,0:17:22.70,1H,Claudia,0,0,0,,. لكني أريد ان احمي اختي وحسب Dialogue: 0,0:17:23.62,0:17:24.92,1H,Claudia,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:29.29,1H,Claudia,0,0,0,,هل تعتقد أن هذا يجعلني قائدة فاشلة ؟ Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:33.03,1H,Hayato,0,0,0,,. لا ، أنا بنفس الطريق Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:36.40,1H,Hayato,0,0,0,,، لو لم تحتج أختي لعلاج Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:38.68,1H,Hayato,0,0,0,,. ربما لم أكن لأصبح قاتل Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:42.66,1H,Hayato,0,0,0,,. أعتقد أن اغلب الناس يقاتلون لنفس السبب Dialogue: 0,0:17:43.11,0:17:45.56,1H,Hayato,0,0,0,,عدالة وسلام العالم ، سبب عظيم ايضاً Dialogue: 0,0:17:46.19,0:17:49.18,1H,Hayato,0,0,0,,. لكن أسبابك وحالاتك الشخصية مهمة أيضاً Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:52.17,1H,Hayato,0,0,0,,. لهذا لا أعتقد أن ما تفعلينه خطأ Dialogue: 0,0:17:55.09,0:17:56.48,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:17:57.44,0:17:59.63,1H,Hayato,0,0,0,,. فكرتُ بهذا بعد أن أصبح قاتل Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:03.93,1H,Hayato,0,0,0,,. هذه القوة يمكنا ان تضع بسمات على وجوه الناس Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:07.91,1H,Hayato,0,0,0,,. لو أمكنني الدفاع عن إبتسامة أحدهم بالقتال Dialogue: 0,0:18:08.32,0:18:11.32,1H,Hayato,0,0,0,,. فهذا سبب كافي Dialogue: 0,0:18:11.94,0:18:18.07,1H,Hayato,0,0,0,,.. لو أمكنني جعل هذا العالم مكان أفضل حيُ الجميع سعيد و لا أحد يتأذى Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:20.93,1H,Claire,0,0,0,,، ان كان هذا ما تريده Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:23.54,1H,Claire,0,0,0,,. فأنا متأكدة بأن الهاندريد خاصتك سيعطيك إياه Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:25.97,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:32.59,1H,Claire,0,0,0,,هل يمكنك مواصلة استخدام أفكارك و قوتك للحديقة الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:35.15,1H,Hayato,0,0,0,,. سأفعل كل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:37.85,1H,Hayato,0,0,0,,ما الذى يحصل ؟ Dialogue: 0,0:18:37.85,0:18:39.58,1H,Claire,0,0,0,,. انها مكالمة طوارئ Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:56.10,1H,Claire,0,0,0,,كيسارجي هاياتو لقد رأيت أثدائي اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:56.10,0:18:58.60,1H,Claire,0,0,0,,.. ولقد أمسكتهم بشدة Dialogue: 0,0:18:58.60,0:18:59.66,1H,Hayato,0,0,0,,! أنا .. أنا آسف Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:01.10,1H,Hayato,0,0,0,,! خذي هذا Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:07.01,1H,Claire,0,0,0,,! سـ-سأتأكد من تحملك مسؤولية هذا Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:09.66,1H,Hayato,0,0,0,,. (هنا كيسارجي هاياتو من الفرقة (أي Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:12.48,1H,Hayato,0,0,0,,وصلتني مكالمة طوارئكم ماذا يحصل ؟ Dialogue: 0,0:19:13.69,0:19:16.30,1H,Zayed,0,0,0,,. هنا زايد هوفمان من الفرقة (دي) Dialogue: 0,0:19:16.30,0:19:17.67,1H,Hayato,0,0,0,,ما الذى يحصل زايد ؟ Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:22.12,1H,Zayed,0,0,0,,. لقد هوجمنا من قبل ثلاث صيادين \N! لقد أبيدت الفرقة (دي) Dialogue: 0,0:19:22.12,0:19:25.22,1H,Zayed,0,0,0,,. إنهم يهاجمون جميع الفرق Dialogue: 0,0:19:25.22,0:19:27.32,1H,Zayed,0,0,0,,على الجميع ان يتيّقظ Dialogue: 0,0:19:28.76,0:19:30.24,1H,Hayato,0,0,0,,هـ-هل انت بخير Dialogue: 0,0:19:30.24,0:19:31.86,1H,Claire,0,0,0,,.. ثلاثة صيادين Dialogue: 0,0:19:32.24,0:19:35.89,1H,Claire,0,0,0,,. لابد أنهم نفس من ظهر في جزيرة زوي Dialogue: 0,0:19:35.89,0:19:39.18,1H,Claire,0,0,0,,. لابد انهم يشوشون على الاتصالات Dialogue: 0,0:19:39.47,0:19:40.98,1H,Hayato,0,0,0,,. أنا قلق على إيميلي والاخريات Dialogue: 0,0:19:40.98,0:19:42.20,1H,Hayato,0,0,0,,. فلنعود Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.20,1H,Hayato,0,0,0,,. انه فريتز Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:47.83,1H,Claire,0,0,0,,. إنها اشارة لتنبيهنا في الخطر Dialogue: 0,0:19:48.62,0:19:53.43,1H,Claire,0,0,0,,. كيسارجي هاياتو ، عُد الى المخيم وأخبر إيريكا والبقية ما يحصل Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:55.51,1H,Claire,0,0,0,,. سأذهب لمساعدتهم Dialogue: 0,0:19:55.75,0:19:57.46,1H,Hayato,0,0,0,,.. لكن لو كنت وحدك Dialogue: 0,0:19:57.71,0:19:59.58,1H,Claire,0,0,0,,. لا حاجة للقلق بشأني Dialogue: 0,0:19:59.58,0:20:02.20,1H,Claire,0,0,0,,. انا رئيسة مجلس طلبة الحديقة الصغيرة Dialogue: 0,0:20:02.48,0:20:05.40,1H,Claire,0,0,0,,، لو طلابي التابعين احتاجوا مساعدة Dialogue: 0,0:20:05.40,0:20:07.26,1H,Claire,0,0,0,,. فمن واجبي الاندفاع اليهم Dialogue: 0,0:20:08.61,0:20:09.64,1H,Hayato,0,0,0,,. عُلم Dialogue: 0,0:20:11.15,0:20:12.72,1H,Fritz,0,0,0,,. هذا سيء جداً لك Dialogue: 0,0:20:12.72,0:20:14.77,1H,Fritz,0,0,0,,. التعزيزات سوف تأتي في أي لحظة الآن Dialogue: 0,0:20:15.05,0:20:17.20,1H,Nakri,0,0,0,,! كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:22.53,1H,Krovanh,0,0,0,,. انت الوحيدة التى بقيت Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:27.28,1H,Liddy,0,0,0,,. كما سمعت ، لا يمكنني الانهزام حتّى تصل التعزيزات Dialogue: 0,0:20:28.13,0:20:29.30,1H,Krovanh,0,0,0,,. كما ولو أنه يمكنك Dialogue: 0,0:20:29.60,0:20:31.29,1H,Krovanh,0,0,0,,. سوف أقضي عليك بتلويحة Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:33.66,1H,Krovanh,0,0,0,,! ليمت أوت Dialogue: 0,0:20:34.34,0:20:35.21,1H,Liddy,0,0,0,,نمط فارينت ؟ Dialogue: 0,0:20:37.29,0:20:39.77,1H,Krovanh,0,0,0,,هل هذا كل ما تملكين ؟ Dialogue: 0,0:20:40.07,0:20:41.76,1H,Liddy,0,0,0,,!توقف عن فتح فمك Dialogue: 0,0:20:47.50,0:20:48.76,1H,Krovanh,0,0,0,,. انها النهاية Dialogue: 0,0:20:48.76,0:20:51.23,1H,Krovanh,0,0,0,,. سآخذ الهاندريد خاصتك أيضاً Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:55.90,1H,Krovanh,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:00.83,1H,Claire,0,0,0,,كيف تتجرؤ على إيذاء جنودي ؟ Dialogue: 0,0:21:01.21,0:21:02.78,1H,Krovanh,0,0,0,,! الملكة المثالية Dialogue: 0,0:21:02.78,0:21:04.91,1H,Nakri,0,0,0,,. وهى في تسلحها الجسدي الكامل Dialogue: 0,0:21:05.40,0:21:07.82,1H,Claire,0,0,0,,. اذن فأنت تعرفني Dialogue: 0,0:21:07.82,0:21:08.95,1H,Claire,0,0,0,,. هذا شرف Dialogue: 0,0:21:09.66,0:21:11.04,1H,Liddy,0,0,0,,. كراي-ساما Dialogue: 0,0:21:11.39,0:21:13.01,1H,Claire,0,0,0,,. آسفة على التأخر ،ليدي Dialogue: 0,0:21:13.31,0:21:16.04,1H,Claire,0,0,0,,. ابليتِ حسناً بصمودك ضدهم حتّى الآن Dialogue: 0,0:21:16.84,0:21:18.06,1H,Liddy,0,0,0,,. أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:18.66,0:21:19.84,1H,Liddy,0,0,0,,... من فضلك Dialogue: 0,0:21:22.08,0:21:24.05,1H,Claire,0,0,0,,. لديّ سؤال لك Dialogue: 0,0:21:24.70,0:21:28.54,1H,Claire,0,0,0,,. أخبرني ما تعرفه عن فيتالي تينيونوف Dialogue: 0,0:21:28.54,0:21:30.64,1H,Krovanh,0,0,0,,لما تعرفين بشأن فيتالي ؟ Dialogue: 0,0:21:30.96,0:21:34.41,1H,Claire,0,0,0,,. لو استسلمت الآن وزودت معلومات بكل ما تعرفه Dialogue: 0,0:21:34.41,0:21:36.77,1H,Claire,0,0,0,,. أستطيع تأكيد سلامتك Dialogue: 0,0:21:36.77,0:21:39.65,1H,Claire,0,0,0,,. لكن حتى لو لم تفعل هذا \N فسوف تخبرني كل ما تعلمه Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:40.92,1H,Nakri,0,0,0,,! يكفي هذا Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:43.08,1H,Nakri,0,0,0,,! يا كلبة وارسلان المدللة Dialogue: 0,0:21:46.81,0:21:48.74,1H,Claire,0,0,0,,. المقاومة غير مجدية Dialogue: 0,0:21:49.21,0:21:52.76,1H,Claire,0,0,0,,. حتى لو استخدمت قوة الفارينت خاصتك Dialogue: 0,0:21:52.76,0:21:55.50,1H,Claire,0,0,0,,. فهي ليست قوية كفاية كتسلحي الجسدي الكامل Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:57.81,1H,Claire,0,0,0,,. والتعزيزات ستأتي قريباً ايضاً Dialogue: 0,0:21:57.81,0:22:01.50,1H,Claire,0,0,0,,. استسلموا واتركوا الهاندريد الذي اخذتموه واخضعوا Dialogue: 0,0:22:08.44,0:22:09.11,1H,Claire,0,0,0,,مطر ؟ Dialogue: 0,0:22:09.88,0:22:11.93,1H,Krovanh,0,0,0,,. اختي ، ناكري Dialogue: 0,0:22:12.44,0:22:16.00,1H,Krovanh,0,0,0,,. يبدو ان الحظ في صفنا Dialogue: 0,0:24:00.87,0:24:05.79,الخاص,Krovanh,0,0,0,,{\fad(1000,1)\pos(424,332.667)}{\c&H0303C1&}التنين {\c&HFFFFFF&}نوع