﻿1
00:00:08,248 --> 00:00:11,916
خطه ممتازه التى قمتم بطبخها يا رفاق

2
00:00:12,002 --> 00:00:14,085
خطه ممتازه

3
00:00:14,171 --> 00:00:16,921
لست متأكد مما يغضبنى أكثر

4
00:00:17,007 --> 00:00:20,008
أن لدى أربعه موظفون

5
00:00:20,093 --> 00:00:22,761
تأمروا لتنفيذ جنايه التزوير

6
00:00:22,846 --> 00:00:25,764
أو ان لدى أربعه موظفون اغبياء جداً

7
00:00:25,849 --> 00:00:27,932
اننى عرفت بالامر فى غضون 30 ثانيه

8
00:00:28,068 --> 00:00:31,569
عند سماعهم بصوت عال , الأولى تبدو اسوء

9
00:00:31,655 --> 00:00:36,441
لدينا مبيعات,تصنيع
تصميم, مجلس

10
00:00:36,526 --> 00:00:38,660
فرق لوجستيه, كلهم مستعدين للبدء

11
00:00:38,779 --> 00:00:41,613
كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا

12
00:00:41,748 --> 00:00:43,448
ليبنوا لى صندوق

13
00:00:43,583 --> 00:00:46,584
لدى اتفاق مبدئى

14
00:00:46,670 --> 00:00:48,953
مع"ملينت"لشراء الصندوق

15
00:00:49,039 --> 00:00:54,592
فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات,
سنقوم بصرف الشيكات

16
00:00:54,678 --> 00:00:57,929
وأنتم الاربعه الوحيدون فى هذا المبنى

17
00:00:58,015 --> 00:00:59,264
الذين تحاربوننى

18
00:00:59,349 --> 00:01:02,884
لذا اعطونى سبب واحد يجعلنى لا اقوم بطردكم الان

19
00:01:02,969 --> 00:01:04,302
راجعوا خياراتكم

20
00:01:04,388 --> 00:01:06,888
أجعلكم عاطلون

21
00:01:06,973 --> 00:01:10,442
سبب واحد لعين !

22
00:01:16,733 --> 00:01:19,651
لأنك لا تستطيع
عفوا؟

23
00:01:19,736 --> 00:01:22,704
هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع

24
00:01:22,823 --> 00:01:25,990
لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه

25
00:01:26,126 --> 00:01:28,660
اذاً..كيف ستقوم بهذا اذا قمت بطردنا؟

26
00:01:28,795 --> 00:01:32,080
ربما يوجد 8 مهندسين على الارض

27
00:01:32,165 --> 00:01:34,082
ماهرون فى العمل بالضغط

28
00:01:34,167 --> 00:01:36,468
خمسه منهم يعملون فى "اندفريم" منافسك

29
00:01:36,553 --> 00:01:39,220
وثلاث منهم فى هذا المكتب الان

30
00:01:39,339 --> 00:01:41,005
لذا اذا ذهبنا

31
00:01:41,091 --> 00:01:43,141
لا اعتقد انك ستحصل على الصندوق ابداً

32
00:01:44,177 --> 00:01:45,510
ماذا تريد؟

33
00:01:45,595 --> 00:01:48,346
أريد ان ابنى المنصه الان

34
00:01:48,482 --> 00:01:51,766
لعمل مشروع الصندوق سيستغرق 6 شهور على الاقل

35
00:01:51,852 --> 00:01:55,937
لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو

36
00:01:56,022 --> 00:01:58,189
نأخذ نصيحه من جدولك هذا

37
00:01:58,275 --> 00:02:00,325
و نتوصل الى تسويه

38
00:02:00,410 --> 00:02:03,027
التسويه هى ضلع مشارك

39
00:02:03,163 --> 00:02:05,697
فى مثلث النجاح الملتصق

40
00:02:05,832 --> 00:02:10,201
لذا , ما اقترحه هو

41
00:02:10,337 --> 00:02:13,538
ان نوقف النموذج

42
00:02:13,673 --> 00:02:18,960
والذى لن يوجد له ميزات مخصصه ,ولا اصدارات جديده
ولا صيانه,ولا أى شئ

43
00:02:19,045 --> 00:02:21,596
"ريتشارد", قاعده "ملينت"

44
00:02:21,715 --> 00:02:25,133
ولا أى دعم للموقع .
أعتقد ان بأمكانك تعيين مهندسيين جدد

45
00:02:25,218 --> 00:02:26,684
<font color="#ff0000">للقيام بهذا العمل للخلد
(الخلد يقصد بها الاشخاص كبار السن)</font>

46
00:02:26,770 --> 00:02:30,021
ثانياً,نكتب "رمز" يناسب

47
00:02:30,107 --> 00:02:32,690
المتطلبات الادنى للصفقه

48
00:02:32,776 --> 00:02:36,027
اننا اوقفنا العمل على الصندوق
ونحن نعمل على المنصه

49
00:02:36,113 --> 00:02:38,229
هذا عرضى الاخير .

50
00:02:38,315 --> 00:02:42,784
اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟

51
00:02:42,903 --> 00:02:45,236


52
00:02:45,322 --> 00:02:49,457
هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد
ذلك ماذا حدث؟

53
00:02:49,576 --> 00:02:52,327
انها تؤلم قليلا
ماذا كنت تقول؟

54
00:02:52,412 --> 00:02:53,912
هل أنت
هل نحن لدينا اتفاق او ..؟

55
00:02:53,997 --> 00:02:55,880
أجل "ريتشارد" لدينا اتفاق

56
00:02:55,966 --> 00:02:57,081
أنت لديك أنف تنزف

57
00:02:57,167 --> 00:02:59,083
كنت رائعا وواثقا من نفسك يا "ريتشارد"

58
00:02:59,219 --> 00:03:01,302
حتى ما حدث

59
00:03:01,421 --> 00:03:04,639
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

60
00:03:08,650 --> 00:03:08,710
<font color="#00ff00">ت</font>

61
00:03:08,711 --> 00:03:08,771
<font color="#00ff00">تر</font>

62
00:03:08,772 --> 00:03:08,832
<font color="#00ff00">ترج</font>

63
00:03:08,833 --> 00:03:08,893
<font color="#00ff00">ترجم</font>

64
00:03:08,894 --> 00:03:08,954
<font color="#00ff00">ترجمه</font>

65
00:03:08,955 --> 00:03:09,015
<font color="#00ff00">ترجمه
</font>

66
00:03:09,016 --> 00:03:09,075
<font color="#00ff00">ترجمه
</font>

67
00:03:09,076 --> 00:03:09,136
<font color="#00ff00">ترجمه
أ</font>

68
00:03:09,137 --> 00:03:09,197
<font color="#00ff00">ترجمه
أح</font>

69
00:03:09,198 --> 00:03:09,258
<font color="#00ff00">ترجمه
أحم</font>

70
00:03:09,259 --> 00:03:09,319
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد</font>

71
00:03:09,320 --> 00:03:09,380
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد </font>

72
00:03:09,381 --> 00:03:09,441
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد ج</font>

73
00:03:09,442 --> 00:03:09,502
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جم</font>

74
00:03:09,503 --> 00:03:09,563
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جما</font>

75
00:03:09,564 --> 00:03:09,624
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال</font>

76
00:03:09,625 --> 00:03:09,685
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
</font>

77
00:03:09,686 --> 00:03:09,746
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
</font>

78
00:03:09,747 --> 00:03:09,806
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
H</font>

79
00:03:09,807 --> 00:03:09,867
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Ho</font>

80
00:03:09,868 --> 00:03:09,928
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hou</font>

81
00:03:09,929 --> 00:03:09,989
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hous</font>

82
00:03:09,990 --> 00:03:10,050
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House</font>

83
00:03:10,051 --> 00:03:10,111
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_</font>

84
00:03:10,112 --> 00:03:10,172
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_9</font>

85
00:03:10,173 --> 00:03:10,233
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

86
00:03:10,234 --> 00:03:10,294
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
</font>

87
00:03:10,295 --> 00:03:10,355
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
</font>

88
00:03:10,356 --> 00:03:10,416
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
f</font>

89
00:03:10,417 --> 00:03:10,477
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb</font>

90
00:03:10,478 --> 00:03:10,537
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/</font>

91
00:03:10,538 --> 00:03:10,598
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/a</font>

92
00:03:10,599 --> 00:03:10,659
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ah</font>

93
00:03:10,660 --> 00:03:10,720
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahm</font>

94
00:03:10,721 --> 00:03:10,781
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahme</font>

95
00:03:10,782 --> 00:03:10,842
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed</font>

96
00:03:10,843 --> 00:03:10,903
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.</font>

97
00:03:10,904 --> 00:03:10,964
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.g</font>

98
00:03:10,965 --> 00:03:11,025
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.ga</font>

99
00:03:11,026 --> 00:03:11,086
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gam</font>

100
00:03:11,087 --> 00:03:11,147
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gama</font>

101
00:03:11,148 --> 00:03:11,208
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal</font>

102
00:03:11,209 --> 00:03:11,268
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.</font>

103
00:03:11,269 --> 00:03:11,329
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5</font>

104
00:03:11,330 --> 00:03:11,390
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54</font>

105
00:03:11,391 --> 00:03:11,451
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.549</font>

106
00:03:11,452 --> 00:03:11,512
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5494</font>

107
00:03:11,513 --> 00:03:11,574
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943</font>

108
00:03:13,150 --> 00:03:17,685
هذه ليست غرفه نوم
انها رواق

109
00:03:17,771 --> 00:03:20,855
ليس من الممكن ان تكون رواق
لأن هذا سرير

110
00:03:20,941 --> 00:03:23,775
اذا, هذه غرفه النوم

111
00:03:23,910 --> 00:03:27,111
مدخلين و مخرجين
مسودات عبر "أهوى"

112
00:03:27,247 --> 00:03:31,749
هذه الحجره الاكثر امانا
فى حادث كالحريق

113
00:03:31,835 --> 00:03:34,586
لا تبالوا بى

114
00:03:34,671 --> 00:03:39,007
"فريد" هذا جاريد
انه نزيل مؤقت

115
00:03:39,125 --> 00:03:42,510
بينما أنا احدثكم
يوجد هناك قطرات ماء على غطائى

116
00:03:42,629 --> 00:03:45,847
أعتقد انك كنت محق
يبدو ان أفخاخ"هاف هارت" لا تعمل

117
00:03:45,966 --> 00:03:50,435
أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم
و نقعه فى بول صقر

118
00:03:50,520 --> 00:03:53,354
لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء
القوارض فى جحره

119
00:03:53,473 --> 00:03:57,141
هذا مضحك, اسمنا "بايد بايبر" ويتم مهاجمتنا من الجرذان

120
00:03:57,227 --> 00:03:59,527
الاوغاد الضغار

121
00:04:03,984 --> 00:04:07,902
تبا, انا اكتب اكواد "سوببر" اللعينه

122
00:04:07,988 --> 00:04:10,788
لمده 48 ساعه .وأريد قتل نفسى

123
00:04:10,874 --> 00:04:12,991
كيف تفعل هذا كل يوم يا "دانيش"

124
00:04:13,126 --> 00:04:17,328
يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه

125
00:04:17,414 --> 00:04:19,330
وأريدك أن تقتل نفسك

126
00:04:19,416 --> 00:04:21,082
من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ

127
00:04:21,167 --> 00:04:23,251
ليمكننا بناء المنصه

128
00:04:23,336 --> 00:04:25,220
مرحبا

129
00:04:26,339 --> 00:04:28,223
أهلاً
"دانج"

130
00:04:28,341 --> 00:04:30,391
ماذا؟
أنا"دانج"

131
00:04:30,510 --> 00:04:33,261
أنا "دانج"
دانج

132
00:04:33,346 --> 00:04:36,180
ماذا؟
أسمى "دانج"

133
00:04:36,266 --> 00:04:38,600
حسنا, أسف
ماذا يمكننى ان افعل لك؟

134
00:04:38,685 --> 00:04:41,936
أنا ارأس فريق التصميم الذى يبنى السياج للصندوق

135
00:04:42,022 --> 00:04:46,024
انه وقت اجتماع التفاهم
اجتماع التفاهم؟

136
00:04:46,159 --> 00:04:50,194
حسنا, انا سأريك بعض الصور

137
00:04:50,280 --> 00:04:52,614
وتخبرنى أى واحده تفضل

138
00:04:52,699 --> 00:04:54,449
حسنا, بالطبع

139
00:04:54,534 --> 00:04:59,170


140
00:05:05,545 --> 00:05:07,462
أنتظر

141
00:05:07,547 --> 00:05:09,631
أعتقدت أنك سترينى صور صناديق

142
00:05:09,716 --> 00:05:12,684
مثل اجهزه تخزين البيانات
قبل ان أحقق امر الصندوق ,

143
00:05:12,769 --> 00:05:15,770
انا و أنت نحتاج ان نطور
معجم جمالى مشترك

144
00:05:15,889 --> 00:05:17,855
من ناحيه أخرى, انا لا اعرف ماذا ستطلب

145
00:05:17,941 --> 00:05:21,142
أنا لدى الكثير من العمل لانجازه الان .

146
00:05:21,227 --> 00:05:23,611
هذا عمل
هذا عملى

147
00:05:23,730 --> 00:05:26,114
ما نفعله هنا بأمكانه توفير الوقت

148
00:05:26,232 --> 00:05:29,651
أجل بالطبع, حسنا
فلنقوم بتبسيط هذا

149
00:05:29,736 --> 00:05:33,071
اذا كان الصندوق حيوان
اى حيوان كنت تريده ان يكون

150
00:05:33,156 --> 00:05:35,039
فهد؟

151
00:05:35,125 --> 00:05:37,075
فراشه؟,وحيد القرن؟

152
00:05:37,160 --> 00:05:40,378
توقف , حيوان؟
انه صندوق

153
00:05:40,463 --> 00:05:42,297
حسنا؟اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه

154
00:05:42,415 --> 00:05:45,133
اجعله صندوق لسلحفاه
كيب يبدو هذا لك؟

155
00:05:45,251 --> 00:05:48,052
اذا الامر كله عباره عن مزحه؟

156
00:05:48,138 --> 00:05:52,390
أتعلم ماذا؟أنا لا أهتم كيف يبدو هذا الصندوق اللعين

157
00:05:52,475 --> 00:05:54,892
حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه

158
00:05:54,978 --> 00:06:00,264
اذا, انظر , هذا مستطيل أسود

159
00:06:00,350 --> 00:06:03,017
اجعله هكذا.. حسنا؟
لأننا سنأخذه

160
00:06:03,103 --> 00:06:05,653
ونضعه فى فتحه
الطابق السفلى فى مركز البيانات

161
00:06:05,772 --> 00:06:10,441
ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان

162
00:06:10,527 --> 00:06:12,994
حسنا؟ فقط قم بعمل صندوق

163
00:06:13,113 --> 00:06:16,030
و من فضلك اغلق هذه الموسيقى

164
00:06:18,585 --> 00:06:20,034


165
00:06:26,042 --> 00:06:28,292
مرحبا !

166
00:06:28,428 --> 00:06:30,345
يبدو ان هناك خطأ

167
00:06:30,463 --> 00:06:33,131
أليست هذه ساحتى للركن؟

168
00:06:33,266 --> 00:06:36,217
أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها

169
00:06:36,302 --> 00:06:39,771
14 أ تم نقلك الى المنطقه د

170
00:06:39,856 --> 00:06:42,023
المنطقه د؟

171
00:06:42,142 --> 00:06:45,443
الهيكل؟

172
00:06:45,528 --> 00:06:47,145
وراء  الطريق السريع

173
00:06:47,280 --> 00:06:50,031
اى مكان فوق المستوى الثالث تم حجزه

174
00:06:50,150 --> 00:06:52,233
يوجد مكوك توقف على مستوى الأرض

175
00:06:52,318 --> 00:06:54,152
مكوك؟

176
00:06:59,542 --> 00:07:01,793


177
00:07:01,878 --> 00:07:04,579
اتصل ب "جافن بلسون"
الهاتف

178
00:07:04,664 --> 00:07:07,799


179
00:07:11,304 --> 00:07:14,138
"تحياتى صديقى"
"أنا لست متاحاً الأن"

180
00:07:14,224 --> 00:07:16,007
"من فضلك اترك رساله بعد سماع الصافره"

181
00:07:16,092 --> 00:07:18,593
"سأعاود الاتصال بأسرع وقت بالامكان"

182
00:07:24,434 --> 00:07:26,017
اللعنه
لما لا يعمل هذا؟

183
00:07:26,102 --> 00:07:28,603
معالج"جلفويل"
وضغطى أنا

184
00:07:28,688 --> 00:07:33,274
يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه
هذا يجب أن يعمل

185
00:07:33,359 --> 00:07:36,027
ربما قمت بانشاء المعالج

186
00:07:36,162 --> 00:07:37,912
أسرع بقليل مما طلبت منى يا "ريتشارد"

187
00:07:38,031 --> 00:07:40,531
ماذا تعنى؟
كيف أسرع؟

188
00:07:40,667 --> 00:07:43,534
200 "ميجس" فى الثانيه
ايها الاحمق

189
00:07:43,670 --> 00:07:45,837
هذا أسرع 8 مرات مما تتطلب المواصفات

190
00:07:45,922 --> 00:07:48,089
لا عجب فى ان وحداتنا لا تعمل بنفس السرعه

191
00:07:48,208 --> 00:07:50,958
لما فعلت هذا؟
أنا حاولت جعلها ابطأ

192
00:07:51,044 --> 00:07:53,594
أنا فعلا حاولت
ولكنى لست "دانيش"

193
00:07:53,713 --> 00:07:56,097
من الصعب على أن اقوم بعمل سئ

194
00:07:56,216 --> 00:07:58,382
لذا قمت بأضافه مكتبه للتفريق

195
00:07:58,518 --> 00:08:00,718
والامر برمته اقلع كالصاروخ
(أصبح سريعا)

196
00:08:00,804 --> 00:08:04,722
انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها,
فقط التغييرات؟

197
00:08:04,808 --> 00:08:07,692
هذا رائع جداً حقاً
أجل انا ايضاً ظننت هذا

198
00:08:07,777 --> 00:08:09,477
لهذا السبب قمت بكتابته

199
00:08:09,562 --> 00:08:13,698
حسنا,أعتقد انه على العوده للوراء

200
00:08:13,783 --> 00:08:18,286
صحيح؟ أقوم بخفض سرعه المعالج

201
00:08:18,404 --> 00:08:21,823
"ريتشارد" الا يمكنك اعاده كتابه  الضاغط

202
00:08:21,908 --> 00:08:24,325
لجعله أسرع, وجعلهما متوافقين

203
00:08:24,410 --> 00:08:27,495
أنا اعنى هذا الحد الادنى  للسرعه , صحيح؟

204
00:08:27,580 --> 00:08:29,380
ليس لأن انشاء الصندوق امر سئ

205
00:08:29,466 --> 00:08:31,020
لا يحتم علينا ان نقوم بالأمر بشكل سئ

206
00:08:31,835 --> 00:08:35,136
أجل, حسناً, يوجد لدى فكره

207
00:08:35,255 --> 00:08:40,007
ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل

208
00:08:40,093 --> 00:08:43,978
مباشره الى وظائف الضاغط

209
00:08:44,898 --> 00:08:46,264
حسناً

210
00:08:46,399 --> 00:08:48,399
حسنا, هذا سيجعله سريعا جدا

211
00:08:48,485 --> 00:08:51,152


212
00:08:51,271 --> 00:08:54,822
مرحبا "ريتشارد", ألديك ثانيه؟
لدى تقديم مبدئى لك

213
00:08:58,027 --> 00:08:59,527
ما هذا؟

214
00:08:59,612 --> 00:09:02,246
ماذا تقصد؟
أنه صندوق

215
00:09:02,332 --> 00:09:04,600
هذا ليس صندوقنا
هل هو كذلك؟

216
00:09:04,776 --> 00:09:06,975
أجل, هذا ما طلبته منى بالضبط

217
00:09:07,086 --> 00:09:10,538
أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان
سيكون صندوق سلحفاه

218
00:09:10,623 --> 00:09:13,674
انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟

219
00:09:13,793 --> 00:09:14,958
هل هذا ما تقوم به؟

220
00:09:14,983 --> 00:09:17,485
أنت قلت انه لا يهم
أنت قلت انك لست مهتم

221
00:09:17,547 --> 00:09:19,630
لا أحد سوف يهتم بهذا
أنا فقط اقول ..

222
00:09:19,716 --> 00:09:21,549
انها مسأله كبرياء
واحترام للذات

223
00:09:21,634 --> 00:09:24,468
ستكون موجوده فى النشرات و الكتبيات
انها كالاعلان

224
00:09:24,554 --> 00:09:25,970
لك و للشركه ولكل شئ

225
00:09:26,055 --> 00:09:27,638
يمكننى اضافه لون لها

226
00:09:27,774 --> 00:09:29,307
واقوم بخفض الحافه

227
00:09:29,392 --> 00:09:31,142
ها أنت ذا, بالطبع قوم بخفضه

228
00:09:31,227 --> 00:09:32,777
أجل, و ربما اضيف بعض الاضواء

229
00:09:32,862 --> 00:09:34,028
أجل , بالطبع
جيد

230
00:09:34,147 --> 00:09:36,197
ما الذى تفعله هنا بوقوفك و الحديث عنه؟

231
00:09:36,316 --> 00:09:38,232
عليك الذهاب و القيام بالامر
قم بعمل الشئ اللعين

232
00:09:38,318 --> 00:09:39,901
اجعله نمر, لأن لدى شعور

233
00:09:39,986 --> 00:09:41,402
أن الطفل سيزأر

234
00:09:41,487 --> 00:09:43,821
أنا لا أهتم ايضا , ولكن كما تعلم

235
00:09:43,907 --> 00:09:45,489
أعتقد ان "غزال" سيشبهه أكثر

236
00:09:45,575 --> 00:09:47,458
لأنه مترادف أكثر مع السرعه

237
00:09:47,544 --> 00:09:50,044
تباً لهذا
الفهد أسرع .

238
00:09:50,163 --> 00:09:51,579
وانه يقتل الغزال اللعين

239
00:09:51,664 --> 00:09:53,047
ولكنى لا أهتم حقا

240
00:09:53,166 --> 00:09:55,883
ولكن فهد
او غزال

241
00:09:56,002 --> 00:09:57,885
لا يبعدوننا عن امر النمر

242
00:09:58,004 --> 00:09:59,837
لأنهم سريعون أيضا
أو غزال

243
00:10:04,310 --> 00:10:06,143
"جاريد" يا للمسيح
ماذا تفعل؟

244
00:10:06,229 --> 00:10:07,762
أسف كنت

245
00:10:07,847 --> 00:10:10,481
كنت آخذ لحظه لاستجمع قواى

246
00:10:10,567 --> 00:10:12,350
ما كل هذا بحق الجحيم؟

247
00:10:12,485 --> 00:10:14,151
المستأجر ترك أمتعتى

248
00:10:14,237 --> 00:10:15,686
فى زقاق وراء الشقه

249
00:10:15,772 --> 00:10:17,238
ليفسح المجال لمزيد من المستأجرين

250
00:10:17,357 --> 00:10:19,857
مستأجرك لديه مستأجرين؟
أجل

251
00:10:19,993 --> 00:10:23,828
انه يؤجر منزلى
 لذا , اذا كان الامر على ما يرام

252
00:10:23,913 --> 00:10:26,414
ربما أحتاج ان ابقى مده أطول

253
00:10:26,532 --> 00:10:29,584
يمكننى ان اذهب للخلف لادخل الحمام بينما "فريد" هنا

254
00:10:29,702 --> 00:10:33,537
متى سيغادر؟
ألسنا جميعا نريد ان نعرف؟

255
00:10:35,675 --> 00:10:39,543
"فريد", "ايرليك باكمان"
أنت قلت انك سترد على بشأن الغرفه

256
00:10:39,629 --> 00:10:42,546
لا أريد ان اضعك تحت الضغط
ولكنى أريدك ان تحدد الان

257
00:10:42,632 --> 00:10:44,548
فى هذه اللحظه, خلال هذه المكالمه

258
00:10:44,634 --> 00:10:48,269
أنا حاليا اتفاوض مع ثلاث مرشحين محتملين

259
00:10:48,388 --> 00:10:51,606
والذى يمكننى ان اقولك لهم ضاجعوا..

260
00:10:51,724 --> 00:10:53,357
جيد؟ ماذا تعنى بجيد؟

261
00:10:53,443 --> 00:10:55,526
ماذا يعنى هذا؟
أنت جيد؟

262
00:10:55,612 --> 00:11:00,448
ماذا؟ أى حاضنه اخرى؟
أين؟, أين العنوان؟

263
00:11:00,566 --> 00:11:04,068
لأننى أريد أن ارسل لهم هدايا لطيفه

264
00:11:14,714 --> 00:11:18,466
عماره "ميامى فايس" اللعينه المثيره للاشمئزاز

265
00:11:22,755 --> 00:11:25,423
مرحبا , يا رجل , ماذا تفعل هنا؟

266
00:11:25,508 --> 00:11:27,091
ماذا تفعل هنا؟

267
00:11:27,176 --> 00:11:29,060
ماذا تقصد؟
هذا منزلى

268
00:11:29,145 --> 00:11:30,428
جنون , صحيح؟

269
00:11:30,563 --> 00:11:33,681
هذا المكان ضخم

270
00:11:35,068 --> 00:11:36,517
هل أردت ان ..؟

271
00:11:36,602 --> 00:11:39,570
أجل, سيكون من الاحترام ان تدعونى لمنزلك

272
00:11:39,656 --> 00:11:41,439
و ان تقدم لى مرطبات

273
00:11:41,524 --> 00:11:44,025
أنا أسف, أنت تخبرنى

274
00:11:44,110 --> 00:11:46,027
أننا يجب ان نقضى وقت اقل معا؟

275
00:11:46,112 --> 00:11:47,611
<font color="#00ff00">بالطبع, ايها المريد"
(المريد هو الطالب او التابع فى الهند)</font>

276
00:11:47,747 --> 00:11:51,115
حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره

277
00:11:51,250 --> 00:11:53,918
بكل صراحه, أنا كنت أشعر بالمثل

278
00:11:54,003 --> 00:11:58,372
ولكننى أعتقدت ان نقاش كهذا معك سيكون غريبا

279
00:11:58,458 --> 00:12:00,174
لا على الاطلاق

280
00:12:00,293 --> 00:12:03,094
أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك

281
00:12:03,179 --> 00:12:05,629
لتحديات المستقبل

282
00:12:05,715 --> 00:12:10,434
والاشاعات التى تحوم حول قيادتك

283
00:12:12,105 --> 00:12:13,270
فلتكن على ما يرام يا "جافن"

284
00:12:13,356 --> 00:12:16,724
أنا اسف, ولكن أى اشاعات؟

285
00:12:16,809 --> 00:12:19,727
هناك حديث أنه في
مواجهة التهديد المتزايد

286
00:12:19,812 --> 00:12:23,614
من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه
بمدير تنفيذى جديد

287
00:12:23,700 --> 00:12:26,534
أنك لم تفعل شئ
حسنا, لكن

288
00:12:26,652 --> 00:12:31,322
من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم
لجمع القوه بالتزكيه

289
00:12:31,407 --> 00:12:36,160
والتنازل عن كامل المساحه لهم
البعض يرى ذلك و كأنه اظهار لضعف كبير

290
00:12:36,245 --> 00:12:39,330
من؟ من تحديدا الذى يقول ذلك؟

291
00:12:40,917 --> 00:12:43,300
حسنا, الناس تتكلم

292
00:12:43,386 --> 00:12:46,170
فى الصالات, فى الكافيتريا
فى ساحه ركن السياره

293
00:12:46,305 --> 00:12:49,473
انتظر, هل على ان اكون قلق حيال هذا؟

294
00:12:51,511 --> 00:12:53,677
الجمال فى هذا انه ..

295
00:12:53,813 --> 00:12:57,181
االان لديك كل الاجابات

296
00:12:58,351 --> 00:13:03,521
صحيح؟ حسنا

297
00:13:03,606 --> 00:13:06,774
"دينبوك" , من فضلك

298
00:13:06,859 --> 00:13:10,077
هلا عدت للجلوس؟
أحتاج مساعدتك

299
00:13:10,196 --> 00:13:14,415
بالطبع
شكراً لك

300
00:13:15,952 --> 00:13:20,087
بوضوح, لقد انجزنا الكثير
ولكن مازال لدينا الكثير لننجزه

301
00:13:20,206 --> 00:13:23,707
ليس الكثير كالمنطقه "د"

302
00:13:23,793 --> 00:13:26,260
ولكن الكثير على الرغم من ذلك

303
00:13:27,463 --> 00:13:29,380
انظروا ماذا بنيتم يا رفاق

304
00:13:29,465 --> 00:13:32,716
لا يمكنك المساعده ولكن كن انيقاً
أنت تشبه " اودرى هببرن"

305
00:13:32,852 --> 00:13:33,801
ها هم اتوا

306
00:13:33,886 --> 00:13:36,053
حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير

307
00:13:36,139 --> 00:13:39,356
عن مجرد عمل
الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك

308
00:13:39,442 --> 00:13:42,059
ولكن شيئا يؤدى الى الاخر
حسنا, جاك

309
00:13:42,145 --> 00:13:45,112
اربط حزام مقعدك لأنى اود ان اقدم لك

310
00:13:45,231 --> 00:13:46,864
"ريتشارد"’
وفر هذا

311
00:13:46,949 --> 00:13:50,985
للتو أغلقت الهاتف مع "كالفن جرين"
المدير التنفيذى لشركه "ملينت"

312
00:13:51,070 --> 00:13:53,404
انهم ينسحبوا
ماذا؟

313
00:13:53,539 --> 00:13:55,823
كيف يمكنهم ان ينسحبوا؟
لانهم بحثوا عن صفقه

314
00:13:55,908 --> 00:13:58,075
وحصلوا على رهان افضل من شركه تطبيقات اخرى

315
00:13:58,211 --> 00:14:00,578
اذا "ملينت" خارج الصفقه
لقد هلكنا

316
00:14:00,663 --> 00:14:01,962
أجل

317
00:14:02,081 --> 00:14:04,832
اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت

318
00:14:04,917 --> 00:14:09,253
على مشروع الصندوق كله
حتى نتبين ما سنفعله

319
00:14:09,338 --> 00:14:12,890
حسنا, فى الحقيقه أنا لدى سؤال

320
00:14:12,975 --> 00:14:16,010
أجل, أعرف يا "ريتشارد
لدينا اتفاق

321
00:14:16,095 --> 00:14:18,762
ولكن كان هذا كله مبنى على اغلاق صفقه
"ملينت"

322
00:14:18,898 --> 00:14:20,981
لذا علينا الان ان نتبين
لا لا , أسف

323
00:14:21,100 --> 00:14:23,100
لا, سؤالى هو من الذى اتفقوا معه؟

324
00:14:23,236 --> 00:14:25,653
اى صندوق يعتقدون انه افضل من صندوفنا؟

325
00:14:25,771 --> 00:14:29,240
"ديكتوسفير"
"ديكتوسفير" ؟

326
00:14:29,325 --> 00:14:31,075
انهم يسيرون مع قوه  التيار

327
00:14:31,160 --> 00:14:34,278
أجل و لكن سمعت أن
ال 43 11 sالجديد

328
00:14:34,413 --> 00:14:37,665
سيصل الى 75 "ميجز" فى الثانيه

329
00:14:37,783 --> 00:14:40,284
يمكننا ان نصل ل 200

330
00:14:42,705 --> 00:14:43,622
ماذا؟

331
00:14:43,647 --> 00:14:46,397
أجل, هل تعتقد ان بأمكانك ان تضعنى فى غرفه مع
"كالفن جرين"

332
00:14:46,459 --> 00:14:49,009
هذا المسبح
الليله الاولى التى كنت هنا

333
00:14:49,128 --> 00:14:50,544
شغلت الحراره بقدر المستطاع

334
00:14:50,630 --> 00:14:53,597
و نصف المياه تبخرت
كان هذا جنونا

335
00:14:53,683 --> 00:14:56,383
امل ان لديك مقشده لانه يوجد روث كثير

336
00:14:56,469 --> 00:14:58,769
يطفو على سطح المسبح

337
00:14:58,855 --> 00:15:01,939
من ؟ "فريد"؟
"فريد" رائع

338
00:15:02,024 --> 00:15:04,725
لديه هذا الشئ الرائع المتعلق بالفهرسة البرمجيات الخبيثة

339
00:15:04,810 --> 00:15:07,811
اوقف هذا الهراء
انا ارى تماماً ما تفعله

340
00:15:07,897 --> 00:15:10,814
صيد المستأجرين؟
أنت سرقت عملى

341
00:15:10,950 --> 00:15:13,200
ماذا؟لا يا صاح
الامر ليس كذلك

342
00:15:13,319 --> 00:15:15,953
الامر فقط ان هذا البيت به 9 غرف نوم

343
00:15:16,038 --> 00:15:17,655
الديك فكره كم ان هذا مخيف ليلاً؟

344
00:15:17,740 --> 00:15:19,740
لذا اردت فقط ان يكون لى بعض رفاق السكن

345
00:15:19,825 --> 00:15:23,410
ولكنى,شعرت بالغرابه ان اخذ منهم ايجار
لأنه كما تعملم

346
00:15:23,496 --> 00:15:24,912
لا , انا لا اعلم

347
00:15:24,997 --> 00:15:27,798
حسنا, 20 مليون , تعرف
لا احتاجهم

348
00:15:27,884 --> 00:15:31,335
ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع

349
00:15:31,420 --> 00:15:33,637
لذا عرضوا على جزء  من شركاتهم  الناشئه

350
00:15:33,723 --> 00:15:37,641
أنت للتو اعترفت  ببدء
حضانه منافسه

351
00:15:37,727 --> 00:15:40,678
لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك
الم افعل؟

352
00:15:40,763 --> 00:15:43,430
لا اعتقد ذلك
انتظر, هل فعلت؟

353
00:15:43,516 --> 00:15:45,516
حسناً يا صاحب الرأس الكبيره , أتريد اللعب بهذه الطريقه؟

354
00:15:45,601 --> 00:15:48,519
اذا كنت تريد مشاجره
اذا ستحصل عليها

355
00:15:48,654 --> 00:15:51,188
جميعكم

356
00:15:52,358 --> 00:15:54,191
أراك قريبا يا صاح

357
00:15:58,030 --> 00:16:00,114
رأس كبيره

358
00:16:01,867 --> 00:16:04,618


359
00:16:12,295 --> 00:16:13,544
تباً

360
00:16:13,679 --> 00:16:16,096
ماذا نفعل هنا؟

361
00:16:16,215 --> 00:16:17,715
لما نتشاجر هكذا؟

362
00:16:17,800 --> 00:16:19,433
أنا أقصد, انا سأسرق المستأجرين لديك

363
00:16:19,552 --> 00:16:21,051
وأنت ستسرق المستأجرين لدى

364
00:16:21,187 --> 00:16:23,604
نحن كلانا سنمارس الثقل من  حظوظنا الكبيره

365
00:16:23,723 --> 00:16:26,056
حتى لا يتبقى لكلينا شئ

366
00:16:26,192 --> 00:16:28,392
هل هذا ما تريده حقا؟

367
00:16:28,477 --> 00:16:31,395
اذا ما رأيك لو نتشارك القوه؟

368
00:16:31,530 --> 00:16:32,813
انا راض تماما

369
00:16:32,898 --> 00:16:38,786
هل انت  راض يا ذو الراس الكبيره؟
شركاء؟

370
00:16:38,904 --> 00:16:40,904
حسناً
يا للعجب

371
00:16:40,990 --> 00:16:43,407
حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر

372
00:16:43,492 --> 00:16:46,794
وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف

373
00:16:46,912 --> 00:16:49,163
سيكون مكتبى

374
00:16:50,633 --> 00:16:54,969
اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع

375
00:16:55,087 --> 00:16:56,887
ولد من زواج الاقارب

376
00:16:56,973 --> 00:17:01,008
ولديه التهاب الجيوب الانفيه
ويتعثر بسبب الام المفاصل

377
00:17:01,093 --> 00:17:04,345
ومزمنه فارغه

378
00:17:04,430 --> 00:17:09,066
حيوان اليف لطيف
ام اقسى اخطاء الانسانيه؟

379
00:17:10,069 --> 00:17:13,737
حسنا, خذيه بعيداً

380
00:17:13,823 --> 00:17:16,940
سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع

381
00:17:17,026 --> 00:17:20,277
مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب

382
00:17:20,363 --> 00:17:24,581
لقد تزاوجنا مع مهندسى "هولى  , مع مصممين "هولى"
فى مؤسسه تربيه كلاب "هولى "

383
00:17:24,667 --> 00:17:29,787
أيوجد عجب ان الناتج كان شئ لا يوصف مثل هذا الشئ؟

384
00:17:29,922 --> 00:17:31,288
أحضريه هنا مجددا

385
00:17:31,374 --> 00:17:34,958
انظروا الى هذا الوجه البشع

386
00:17:35,044 --> 00:17:37,177
حسناً, اخرجيه من هنا

387
00:17:38,297 --> 00:17:40,214
أنا اسف يا "جافن" , ما مقصدك؟

388
00:17:40,299 --> 00:17:43,967
مقصدى ان ليس كل الكلاب بشعيين مثل هذا ال" بول دوج"

389
00:17:44,103 --> 00:17:47,554
ليس كل الضغط معيوب كالنواه

390
00:17:47,640 --> 00:17:51,308
عذرنا كان الافتقار
لكن الفكره كانت صحيحه

391
00:17:51,444 --> 00:17:53,977
خطاؤنا اننا كنا نبحث فى الداخل

392
00:17:54,063 --> 00:17:57,448
حان الوقت للبحث فى الخارج

393
00:18:01,287 --> 00:18:03,654
أنا أعنى, هذا الشاب قام بكل العمل

394
00:18:03,739 --> 00:18:06,156
عشر دقائق بعد مغادرتنا  مكتب "كالفن جرين"

395
00:18:06,242 --> 00:18:08,826
اتصل و قال
"انت ,لقد حصلت على انتباهى , كم السعر؟"

396
00:18:08,961 --> 00:18:12,830
لقد أريتهم الصندوق فقط
"جاك" هو من قام بالصفقه

397
00:18:12,965 --> 00:18:15,132
شعور رائع
شعور بالسعاده

398
00:18:15,217 --> 00:18:20,471
اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه

399
00:18:20,556 --> 00:18:23,223
صحيح
ولم يدرك ذلك؟

400
00:18:23,913 --> 00:18:25,083
صحيح ايضاً

401
00:18:25,171 --> 00:18:28,370
والحل لذلك كان ان  تشاركه فى العمل؟

402
00:18:28,481 --> 00:18:31,682
الرأس الكبير؟
الشاب الذى نعته بعديم الفائده

403
00:18:31,767 --> 00:18:33,767
أكثر من حقيبه قضبان دون يد؟

404
00:18:33,853 --> 00:18:37,020
دانيش, لا تنخدع بقشرته
الخارجيه

405
00:18:37,106 --> 00:18:38,939
انه رجل اعمال ماهر

406
00:18:39,024 --> 00:18:41,909
ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون

407
00:18:42,027 --> 00:18:45,112
و 36 الف تحت التصرف

408
00:18:45,197 --> 00:18:49,950
والان, هلا عذرتمونى
الى بايد بايبر

409
00:18:50,035 --> 00:18:56,540
لدى اجتماع مجلس اداره
وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه

410
00:18:56,625 --> 00:18:58,041
ترتيبنا التابع فى العمل

411
00:18:58,127 --> 00:19:00,127
الموافقه على اعاده صياغه "بايد بايبر"

412
00:19:00,212 --> 00:19:02,546
لاتفاق مصادره الاجهزه

413
00:19:02,681 --> 00:19:04,381
مع حلول نظام بيانات " ملينت"

414
00:19:04,467 --> 00:19:07,267
أجل
الحدث الرئيسى

415
00:19:07,386 --> 00:19:11,105
كلنا قرأنا اخر اتفاقيات البيع , صحيح؟

416
00:19:11,223 --> 00:19:12,973
فى الواقع,أعتقد انى لم احصل على نسخه

417
00:19:13,058 --> 00:19:15,192
لذا أعتقد انه يمكننا البدء مباشره فى التصويت

418
00:19:15,277 --> 00:19:18,061
فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع

419
00:19:18,197 --> 00:19:19,780
الباب 14، الفقرة الثانية

420
00:19:19,899 --> 00:19:23,066
تذكر ان "ملينت" لديها الحقوق
الحصريه

421
00:19:23,152 --> 00:19:26,570
ان تشترى اى جهاز من بايد بايبر فى الخمس سنوات المقبله

422
00:19:26,655 --> 00:19:29,239
أجل , "جاك" اعطى لهم حقوق حصريه للصندوق

423
00:19:29,325 --> 00:19:31,208
لذا يمكننا الحصول على سعر أفضل فيما بعد

424
00:19:31,293 --> 00:19:33,293
صحيح, لكن هذه الصيغه اوسع بكثير

425
00:19:33,412 --> 00:19:37,381
لديهم الحق فى استخدام الخوارزميه بأى شكل

426
00:19:37,466 --> 00:19:39,049
هذا ليس صحيح على الاطلاق

427
00:19:39,135 --> 00:19:41,418
أجل, "جالك" أعتقد اننا سنعود اليهم و نغير الصيغه هنا

428
00:19:41,554 --> 00:19:42,753


429
00:19:42,838 --> 00:19:46,173
لن يكون بوسعنا فعل هذا

430
00:19:49,061 --> 00:19:50,844
ولما لا؟

431
00:19:50,930 --> 00:19:54,648
لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت"

432
00:19:54,767 --> 00:19:59,570
والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق

433
00:19:59,655 --> 00:20:02,439
انها صفقه البطاقه البيضاء,
لذا لديهم الحق

434
00:20:02,525 --> 00:20:04,775
فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها

435
00:20:04,910 --> 00:20:08,162
إجل, لكن "جاك" لو ان لديهم الحقوق الحصريه للخوارزميه

436
00:20:08,280 --> 00:20:10,781
لا يمكننا استخدام الخوارزميه لبناء المنصه

437
00:20:10,866 --> 00:20:14,084
لخمس سنوات, هم ارادوا سبعه و انا خفضتها

438
00:20:14,170 --> 00:20:17,037
أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق

439
00:20:17,122 --> 00:20:20,424
ولكننى لم أحدد موعد

440
00:20:20,509 --> 00:20:21,842
هل أنت جاد؟

441
00:20:21,961 --> 00:20:24,511
أنا أنقذك,وانت تطعننى هكذا من الخلف؟

442
00:20:24,630 --> 00:20:27,097
من امام عينك يا "ريتشارد
"لورى" , هل علمتى بهذا الشأن؟

443
00:20:27,183 --> 00:20:30,050
لا
حسنا, جيد ,

444
00:20:30,135 --> 00:20:32,970
اذا الامر لن يسير, لأن "لورى" لن تصوت له

445
00:20:33,055 --> 00:20:37,774
ريتشارد , الامر معقد

446
00:20:37,860 --> 00:20:41,361
اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه
هذه الارقام ,

447
00:20:41,480 --> 00:20:45,365
أنت تنشئ صندوق
قيم للغايه

448
00:20:45,484 --> 00:20:48,485
أنا مجبره الان على التصويت له

449
00:20:48,571 --> 00:20:52,406
 هذه الصفقه جنون
المنصه يمكن ان تساوى

450
00:20:52,491 --> 00:20:54,575
الف ضعف لقيمه الصندوق

451
00:20:54,660 --> 00:20:57,211
يمكن ان تساوى, صحيح

452
00:20:57,329 --> 00:21:00,247
لكن, هذه نظريه يا "ريتشارد"

453
00:21:00,332 --> 00:21:02,049
ليس لديك سعر, أنا لدى

454
00:21:02,167 --> 00:21:05,502
وهى لديها الزام ائتمانى كعضو من المجلس

455
00:21:05,588 --> 00:21:08,222
للتصويت للصندوق على الورق

456
00:21:08,340 --> 00:21:11,225
هذه أكبر فائده للشركه
على انا مخطئ يا "لورى"؟

457
00:21:11,343 --> 00:21:13,677
هذا صحيح فى الواقع

458
00:21:13,812 --> 00:21:17,681
اتتذكر عندما حاولت القضاء على, وايقاف العمل على الصندوق

459
00:21:17,816 --> 00:21:19,983
لم يمكنها فعل شئ

460
00:21:20,069 --> 00:21:24,154
ولا يمكنها فعل شئ الان

461
00:21:24,240 --> 00:21:27,241
أغلبية بسيطة تصدق على
اتفاق ، وكلها في الصالح

462
00:21:27,359 --> 00:21:31,361
هل تمازحنى؟ ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟

463
00:21:31,447 --> 00:21:32,448
"لورى"

464
00:21:32,473 --> 00:21:35,474
لم يكن اسمى مطبوعاً على هذا البريد

465
00:21:35,534 --> 00:21:38,368
لذا انا فى صف "ريتشارد"

466
00:21:38,504 --> 00:21:41,838
"ريتشارد "

467
00:21:41,924 --> 00:21:45,375
انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين

468
00:21:45,511 --> 00:21:47,344
وأنا قلت انى  فعلت هذا لابقى فى الشركه

469
00:21:47,429 --> 00:21:49,012
 ربما فى وقت ما فى المستقبل ,

470
00:21:49,098 --> 00:21:51,548
يمكننى فعل شئ للمساعده

471
00:21:51,634 --> 00:21:53,717
حسناً, لورى

472
00:21:53,852 --> 00:21:57,220
اعلم انك سوف ستستبدلينى من المجلس

473
00:21:57,306 --> 00:21:58,855
و تقومى بأعاده تصويت غداً

474
00:21:58,941 --> 00:22:01,058
ولكنى هنا اليوم

475
00:22:01,193 --> 00:22:04,444
ولكن ليس لدى مقاييس التى تعضد هذا الامر

476
00:22:04,563 --> 00:22:07,864
ولكنى أصدق ان المنصه التى يريد "ريتشارد" بناءها

477
00:22:07,950 --> 00:22:11,535
ستكون مربحه على المدى الطويل أكثر من الصندوق

478
00:22:11,620 --> 00:22:17,207
لذا, على الاقل لليوم انا اصوت
"لا"

479
00:22:18,210 --> 00:22:19,743
تم نفى الحركه

480
00:22:25,134 --> 00:22:28,502
سنجتمع مره اخرى غدا

481
00:22:28,587 --> 00:22:34,091
واذا يمكننى ان احصل على بريد مطبوع

482
00:22:35,811 --> 00:22:37,728
لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك

483
00:22:37,813 --> 00:22:40,430
أتمنى فقط ان لا ينتهى بى الامر مطروده

484
00:22:40,566 --> 00:22:42,816
ما فعلتيه يتطلب شجاعه كبيره

485
00:22:42,935 --> 00:22:45,435
وحقيقه انه لن يفرق مثيرا

486
00:22:45,571 --> 00:22:47,988
يجعل الامر ذو معنى أكبر

487
00:22:48,107 --> 00:22:52,109
حسنا, لقد رأيت هذا الفيلم الوثائقى عندما واجه البيسون
 أسد

488
00:22:52,194 --> 00:22:55,779
ليحمى باقى القطيع
وكان مؤثراً جداً

489
00:22:55,914 --> 00:22:59,449
و لم ينجح الامر
الاسد قام بتمزيق البيسون

490
00:22:59,585 --> 00:23:03,036
ثم رمى النفايات للقطيع
ولكن يا لها من شجاعه

491
00:23:03,122 --> 00:23:05,339
شكرا لك, يا " جاريد"

492
00:23:05,457 --> 00:23:08,425
كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع
اليس كذلك؟

493
00:23:08,510 --> 00:23:11,128
لا يمكنك الاتصال

494
00:23:11,213 --> 00:23:15,766
يا رفاق" جافن بلسون" يتصل بى مجدداً

495
00:23:15,851 --> 00:23:18,802
اللعنه,ماذا يريد ؟
مرحباً

496
00:23:18,887 --> 00:23:22,639
"ريتشارد هندريكس", انا اتفقدك فقط
لارى اذا كنت رأيت الاخبار

497
00:23:22,725 --> 00:23:25,776
اى اخبار؟

498
00:23:25,861 --> 00:23:28,779
من الواضح, ان اخبار هولى عندك ليست تجدد اولاً بأول

499
00:23:28,864 --> 00:23:31,031
اذهب الى الموقع, سأنتظر

500
00:23:32,735 --> 00:23:36,286
اذهب الى موقع هولى الاخبارى
حسناً

501
00:23:39,658 --> 00:23:42,075
انه أعلان

502
00:23:42,161 --> 00:23:43,910
انه اعلان, أنتظر

503
00:23:43,996 --> 00:23:45,996
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

504
00:23:46,131 --> 00:23:48,582
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

505
00:23:48,667 --> 00:23:51,168
لا, انه من النوع الذى يتوجب عليك ان تشاهد الاعلان كله

506
00:23:51,253 --> 00:23:52,669
انه اعلان كامل

507
00:23:52,805 --> 00:23:55,889
اعتقدت اننا توقفنا عن فعل ذلك
تباً

508
00:23:56,008 --> 00:23:58,759
حسنا, بغض النظر, ما ستراه هو ان اعلان الدفع انتهى

509
00:23:58,844 --> 00:24:03,597
اننى اغلقت الصفقه ب250 مليون دولار

510
00:24:03,682 --> 00:24:06,483
للحصول على شركه صغيره تدعى "اندفريم"

511
00:24:06,568 --> 00:24:10,854
اعتقدت انك تريد ان تعرف بشأن اخبار هولى

512
00:24:10,939 --> 00:24:12,606
وايضا, ادعوك للضغط "نعم"

513
00:24:12,691 --> 00:24:17,444
اذا كانت خدمه الاعلان مناسبه لك
فلتكن بخير " ريتشارد"

514
00:24:17,529 --> 00:24:18,945
ماذا قال؟

515
00:24:19,031 --> 00:24:20,747
يا الهى

516
00:24:20,866 --> 00:24:24,000
"جافن بلسون" اعلن عن صفقه حصوله على "اندفريم"

517
00:24:24,086 --> 00:24:29,539
شركه ضغط منصات متوسطه
مقابل 250 مليون

518
00:24:29,625 --> 00:24:32,876


519
00:24:33,011 --> 00:24:35,545
هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا

520
00:24:35,681 --> 00:24:38,765


521
00:24:39,885 --> 00:24:42,636
ما المضحك بشأن هذا؟
انه مخمور

522
00:24:42,721 --> 00:24:45,889
لا, لا .. أجل
ولكن الا ترى؟

523
00:24:45,974 --> 00:24:49,476
جافن فى محاوله لتدميرنا,
قام بأنقاذنا

524
00:24:49,561 --> 00:24:54,364
انه محق

525
00:24:54,450 --> 00:24:57,951
يا الهى, انه محق

526
00:24:58,070 --> 00:25:01,455
تباً
أنا محتار جداً الان

527
00:25:01,573 --> 00:25:04,241
جافن حدد

528
00:25:04,376 --> 00:25:07,210
حدد ال
سعر

529
00:25:07,296 --> 00:25:09,246
أجل

530
00:25:09,331 --> 00:25:13,333
نعم الشكر ل"جافن" , "اندفريم" شركه ضغط المنصات

531
00:25:13,418 --> 00:25:15,969
بموضوعيه تساوى 250 مليون جولار

532
00:25:16,088 --> 00:25:20,307
انتظر, نحن شركه ضغط منصات متوسطه

533
00:25:20,425 --> 00:25:23,677
هل نساوى 250 مليون دولار؟

534
00:25:23,762 --> 00:25:25,762
لا يوجد مجال ان يساوى الصندوق كسر منه

535
00:25:25,848 --> 00:25:27,481
لورى لم تستطع التصويت للمنصه

536
00:25:27,599 --> 00:25:29,850
لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له

537
00:25:29,935 --> 00:25:31,985
حسنا, جافن قام بهذا للتو

538
00:25:32,104 --> 00:25:33,653
هو جعل السوق شرعيا

539
00:25:33,772 --> 00:25:36,406
لا يوجد سبب لاعاده التصويت, نحن نفوز

540
00:25:36,492 --> 00:25:40,110
لا يمكننى الانتظار , حتى ارى الخزى على وجه هذا الممارس للسلطه

541
00:25:40,245 --> 00:25:44,831
عندما ندخل الى هناك و نلكمه فى الوجه

542
00:25:44,950 --> 00:25:47,751
هل هو بخير؟
سيكون على ما يرام

543
00:25:47,836 --> 00:25:50,203
أهلا, سيدات و ساده "اندفريم"

544
00:25:50,289 --> 00:25:53,173
بدلا من ترقيه نفس الوجوه
من الداخل

545
00:25:53,292 --> 00:25:59,296
انتم تمثلون الدم الجديد , الافكار الجديده
كل شئ لم تكن عليه " النواه"

546
00:25:59,431 --> 00:26:05,302
يشرفنى ان ارحب بكم فى "هولى"

547
00:26:07,222 --> 00:26:08,939
الا يتذكرنا حقاً؟

548
00:26:09,024 --> 00:26:11,975
كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟
المره السابقه

549
00:26:12,110 --> 00:26:13,693
7 سنوات

550
00:26:13,812 --> 00:26:17,614
انا كنت هنا بمده 9 سنوات
لقد كان مدعوا لزفافى

551
00:26:19,151 --> 00:26:21,985
أتمنى الا يبكى "جاك"

552
00:26:22,120 --> 00:26:24,154
أتمنى حقا ان يبكى

553
00:26:26,458 --> 00:26:30,160
مرحبا "جلوريا"
"لين"

554
00:26:30,295 --> 00:26:34,047
هل كلتاهما تم طردهم؟
لا أعرف

555
00:26:34,166 --> 00:26:37,384
"لورى , ماذا تفعلين هنا؟"
أين جاك؟

556
00:26:37,502 --> 00:26:42,389
كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه

557
00:26:42,507 --> 00:26:46,426
جالك قال انه سيسير فى طريقه
وهذه كلماته

558
00:26:46,511 --> 00:26:51,014
و انا اقتبس" لا يمكننى فعل اى شئ لعين حيال هذا"
نهايه الاقتباس

559
00:26:51,099 --> 00:26:55,235
حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ،

560
00:26:55,354 --> 00:26:57,854
يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر

561
00:26:57,990 --> 00:27:01,408
و للتو فعلت
"جاك باكر" ,تم اقصائه

562
00:27:01,526 --> 00:27:05,161
اللعنه على
بالطبع

563
00:27:05,247 --> 00:27:06,663
و سارى على الفور

564
00:27:06,748 --> 00:27:10,116
لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه

565
00:27:10,202 --> 00:27:13,503
حسنا
رائع

566
00:27:13,589 --> 00:27:17,040
حسنا, لدى سؤال

567
00:27:17,125 --> 00:27:20,877
بما ان"جاك" ليس المدير التنفيذى بعد الان
هل انا المدير التنفيذى مجددا؟

568
00:27:20,963 --> 00:27:23,213
لست كذلك

569
00:27:23,348 --> 00:27:25,348
ولا أنت
ايضا يا سيد "باكمان"

570
00:27:25,434 --> 00:27:27,684
أسف, اذا لم اكن المدير التنفيذى
ولا "باكمان" , ولا " جالك"

571
00:27:27,769 --> 00:27:29,436
من الذى سيدير بايد بايبر اذا؟

572
00:27:29,554 --> 00:27:34,224
رسميا ، و حتى إشعار آخر ،

573
00:27:34,309 --> 00:27:36,943
سيبقى هذا الكرسي الفارغ .

574
00:27:37,062 --> 00:27:39,529
حقاً؟
عفواً

575
00:27:45,404 --> 00:27:49,139
♪ ♪

576
00:27:49,241 --> 00:27:52,275
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

577
00:27:52,377 --> 00:27:54,711
♪ I don't never feel pain ♪

578
00:27:54,813 --> 00:27:57,247
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

579
00:27:57,349 --> 00:28:00,150
♪ Blood flowing through my veins ♪

580
00:28:00,252 --> 00:28:02,152
♪ I'm just doing my thing ♪

581
00:28:02,254 --> 00:28:05,322
♪ Get money, baby girl, gold chains ♪

582
00:28:05,424 --> 00:28:07,791
♪ I don't never feel pain ♪

583
00:28:07,893 --> 00:28:10,860
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

584
00:28:10,963 --> 00:28:12,963
♪ Standing in the rain ♪

585
00:28:13,065 --> 00:28:15,865
♪ Blood flowing through my veins ♪

586
00:28:15,968 --> 00:28:18,368
♪ I ain't never did a thing ♪

587
00:28:18,470 --> 00:28:21,037
♪ Getting money, rocking chains ♪

588
00:28:21,139 --> 00:28:23,506
♪ We'll never feel the same ♪

589
00:28:23,608 --> 00:28:26,142
♪ We the thugs in the game ♪

590
00:28:26,244 --> 00:28:27,711
♪ I don't never feel pain ♪

591
00:28:27,813 --> 00:28:30,313
♪ 18 wheeler gorillas
Black with gold chains ♪

592
00:28:30,415 --> 00:28:32,582
♪ Pitch bird like steelers ♪

593
00:28:32,684 --> 00:28:34,851
♪ Hines Ward of the crime lords ♪

594
00:28:34,953 --> 00:28:37,587
♪ Running through this
money screaming "encore" ♪

595
00:28:37,689 --> 00:28:40,256
♪ Spending nights with the prime whore ♪

596
00:28:40,359 --> 00:28:42,759
♪ But that's the bitch
that you're blind for ♪

597
00:28:42,861 --> 00:28:45,395
♪ Celebrating on a whim, nigga ♪

598
00:28:45,497 --> 00:28:48,164
♪ Pain is Pac above the rim, nigga ♪

599
00:28:48,266 --> 00:28:50,633
♪ My bitch rock a bigger gem, niggas ♪

600
00:28:50,736 --> 00:28:50,912
<font color="#00ff00">ق</font>

601
00:28:50,913 --> 00:28:51,090
<font color="#00ff00">قا</font>

602
00:28:51,091 --> 00:28:51,267
<font color="#00ff00">قام</font>

603
00:28:51,268 --> 00:28:51,444
<font color="#00ff00">قام </font>

604
00:28:51,445 --> 00:28:51,622
<font color="#00ff00">قام ب</font>

605
00:28:51,623 --> 00:28:51,799
<font color="#00ff00">قام با</font>

606
00:28:51,800 --> 00:28:51,976
<font color="#00ff00">قام بال</font>

607
00:28:51,977 --> 00:28:52,154
<font color="#00ff00">قام بالت</font>

608
00:28:52,155 --> 00:28:52,331
<font color="#00ff00">قام بالتر</font>

609
00:28:52,332 --> 00:28:52,508
<font color="#00ff00">قام بالترج</font>

610
00:28:52,509 --> 00:28:52,686
<font color="#00ff00">قام بالترجم</font>

611
00:28:52,687 --> 00:28:52,863
<font color="#00ff00">قام بالترجمه</font>

612
00:28:52,864 --> 00:28:53,040
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
</font>

613
00:28:53,041 --> 00:28:53,217
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
</font>

614
00:28:53,218 --> 00:28:53,395
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
H</font>

615
00:28:53,396 --> 00:28:53,572
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Ho</font>

616
00:28:53,573 --> 00:28:53,749
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Hou</font>

617
00:28:53,750 --> 00:28:53,927
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
Hous</font>

618
00:28:53,928 --> 00:28:54,104
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House</font>

619
00:28:54,105 --> 00:28:54,281
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_</font>

620
00:28:54,282 --> 00:28:54,459
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_9</font>

621
00:28:54,460 --> 00:28:54,637
<font color="#00ff00">قام بالترجمه
House_96</font>

