1
00:00:01,491 --> 00:00:07,373
سرقة الأغنام .. صحيح؟
سرقة الاغنام كما هو الحال في ياهاو

2
00:00:07,423 --> 00:00:09,414
لا, لم يكن هناك رعاة بقر متورطين

3
00:00:09,463 --> 00:00:12,175
نقطة جيدة, ولهذا لدينا سرقة أغنام

4
00:00:12,225 --> 00:00:14,415
سرقة الأغنام نمط شمال هاليفكس

5
00:00:14,465 --> 00:00:18,016
إذاً هناك فقط واحد من الغنم وثلاثة من الفتيان
قطعوا رؤوسهم بحمض

6
00:00:18,066 --> 00:00:20,017
!اللعنة

7
00:00:24,788 --> 00:00:25,938
!انظر لهذه

8
00:00:25,988 --> 00:00:30,659
تمكنت من إخافتهم وبذلك هربوا
هل تودين كوب من الشاي؟

9
00:00:32,830 --> 00:00:34,470
شاي سيكون مثالي .. شكراً لك

10
00:00:54,357 --> 00:00:58,148
لم تفعليها؟ الكلاب نهشوها لذلك يجب قتلها

11
00:00:58,198 --> 00:00:59,788
لم تكن هناك طريقة لأبقيها على قيد الحياة

12
00:00:59,838 --> 00:01:01,269
كان واضح انه يتالم

13
00:01:01,319 --> 00:01:04,510
حقاً لم تستطيعٍ ان تجدي لي طبيباً بيطرياً في جميع انحاء كلدردل؟

14
00:01:04,560 --> 00:01:06,751
إذا فعلتيها؟
حسناَ كانت هذه الخطة

15
00:01:06,801 --> 00:01:08,791
هل تريدين حليب مع الشاي؟

16
00:01:08,841 --> 00:01:11,552
لا, حسناً, لا, شكراً لك

17
00:01:11,602 --> 00:01:14,393
نعم, سكر
حبتين سكر

18
00:01:14,443 --> 00:01:15,873
حبة سكر

19
00:01:15,923 --> 00:01:17,324
شكراً

20
00:01:22,486 --> 00:01:25,356
.. عملت كل هذا الضجيج, كان مثل

21
00:01:25,406 --> 00:01:27,396
الله وحده يعلم
إذاَ كان علي أن افعلها مرة اخرى

22
00:01:27,446 --> 00:01:29,837
لأنها لا زالت تتنفس و ثم

23
00:01:29,887 --> 00:01:31,918
بعدها كل شيء أصبح جيد

24
00:01:31,968 --> 00:01:34,759
كما هو حال الأموات؟
انا سعيدة بإنك تجدين أن هذا مضحك

25
00:01:34,809 --> 00:01:37,119
لا أعرف كيف استطعتي فعلها
المزارع لا يضحك

26
00:01:37,169 --> 00:01:39,050
هم لا يضحكون ابداً
هل هم منحوا لك الأذن؟

27
00:01:41,850 --> 00:01:43,522
ليست المرة الأولى

28
00:01:43,572 --> 00:01:45,362
الفتيان خرجوا من المنطقة

29
00:01:45,412 --> 00:01:48,883
الله وحده يعلم مالذي برؤوسهم
أخذوا واحدة

30
00:01:48,933 --> 00:01:53,444
حقاً؟
 تعتقد ماذا فعلوا معها بعد أن اخذوها؟

31
00:01:53,494 --> 00:01:57,126
باعوها, أكلوها, الله وحده يعلم
هؤلاء قيممر وليس غنم
القيمر = أحد انواع الغنم مثلاُ : نعيمي

32
00:01:57,175 --> 00:02:00,647
هؤلاء للتربية وليس للأكل
اللحم سيكون قاسي مثل الأحذية القديمة

33
00:02:00,697 --> 00:02:03,537
هم لا يعرفون ذلك, أليس كذلك؟
انهم اغبياء

34
00:02:05,338 --> 00:02:09,089
وبعدها هذا ماحثل لقد كان حقاً مضحكاً
حسناً, لقد قلت انه مضحك

35
00:02:09,139 --> 00:02:11,609
سأعود إلى النقطة خلال ساعة ربما او نصف ساعة

36
00:02:11,659 --> 00:02:14,171
وكانت هناك مكالمة اخرى

37
00:02:14,221 --> 00:02:15,941
كاثرين؟
جويس؟

38
00:02:17,102 --> 00:02:19,382
اعتقد انه يجب علينا دخول منطقة الشفق

39
00:02:23,023 --> 00:02:27,695
هذا مثل بعض الجنون الغريب اللعين
لا توجد إي اصابات خارجية

40
00:02:27,745 --> 00:02:30,375
ماحدث أنهم اصابوا بالتسمم

41
00:02:30,425 --> 00:02:33,736
حسناً, لم أقصد بالضحك
كنت اقصد السخرية اكثر

42
00:02:33,786 --> 00:02:35,097
الطريقة التي تحولوا بها

43
00:02:35,147 --> 00:02:38,617
نيكي باكستر من التعليم والتدريب المهني من بولتون
تمكن من الدخول إلى هناك

44
00:02:38,667 --> 00:02:42,619
كان ينتظر ماحصل لذا اعطى الغنم حقن مميتة

45
00:02:42,669 --> 00:02:46,060
اعتقدت اني انتهيت من المسكين الأبله لكن الرب يعلم

46
00:02:46,110 --> 00:02:47,380
لم يجب علي

47
00:02:47,430 --> 00:02:50,822
الاغنام أخذوا حقنة من بنتوباربيتال وبدأت تدخل في أوردتهم

48
00:02:50,872 --> 00:02:53,783
خمنِي ماذا؟
الكلاب

49
00:02:53,833 --> 00:02:57,223
نفسهم الذين نهشوا في البداية

50
00:02:57,273 --> 00:03:00,184
مجموعة كاملة جديدة, قرروا أن يذهبوا إلى مكان آخر

51
00:03:00,234 --> 00:03:02,624
هناك مايكفي من المواد الكيميائية لهذه الأغنام في هذه المنطقة

52
00:03:02,674 --> 00:03:04,825
في فن المسرحية لضرب نصف هدرسفيلد

53
00:03:04,875 --> 00:03:08,227
لا نهتم بالقليل من الحيوانات في اوفيندن
يا إلهي

54
00:03:08,277 --> 00:03:10,907
على إي حال, لقد كان بلاغاً حول اثنين من الفتيان

55
00:03:10,958 --> 00:03:12,748
الذين سرقوا الخرفان في المقام الأول

56
00:03:12,798 --> 00:03:15,509
ليست لديك إي انسانية؟صحيح؟
انت تتحدث معي؟

57
00:03:15,559 --> 00:03:18,830
نحن نريد فقط ان نكون في عشاء ليلة الاحد
اليوم الاربعاء
العشاء لأجل والدته

58
00:03:18,880 --> 00:03:21,481
هي تبدأ علاجها الكيماوي يوم الاثنين, انتي عاهرة

59
00:03:23,121 --> 00:03:24,711
فقط استمع
القرف مقابل العقل

60
00:03:24,761 --> 00:03:26,992
كنت انا, كان يجب أن اضع حد لمعاناة هذه الاغنام

61
00:03:27,042 --> 00:03:29,592
هذا بسببك, لذلك لا تتحدث معي عن الإنسانية
ابتعد عني

62
00:03:29,643 --> 00:03:31,673
كان بإمكاني تركهم مع بعض الكلمات القوية

63
00:03:31,723 --> 00:03:34,034
قرار المجتمع قد يساعد السيد كاميرون

64
00:03:34,084 --> 00:03:36,155
و السيدة ماي نشرت ارقام المجرمين

65
00:03:36,205 --> 00:03:38,676
لكن لديهم سجل ضعيف في طريقة الاختبار

66
00:03:38,726 --> 00:03:41,767
عندما كنت اشتمها

67
00:03:43,567 --> 00:03:44,997
حسناً سأقول اني كنت اشتمها

68
00:03:45,047 --> 00:03:47,078
لكن الكلمة لا تقوم بحكم العدالة

69
00:03:47,128 --> 00:03:48,758
لم يكن بيدي شيء

70
00:03:48,808 --> 00:03:53,250
رائحة اسماك - دواجن سميها ماشئتي
على إي حال, انها كانت, انها كانت كالحجرة المميتة

71
00:04:15,617 --> 00:04:40,714
BY: Abdulmalik - Nouf
TWI:@_maliik96

72
00:04:44,345 --> 00:04:47,056
لا تلعب على البلايستيشن
بين الشاي جاهز تقريباً

73
00:04:47,106 --> 00:04:50,857
انه دوري, انها ليس لعبة
هل يبكي؟
اغرب عن وجهي

74
00:04:50,907 --> 00:04:54,939
جون, هل بإمكانك ان تقول له ان لا يشغله مرة اخرى؟
لا تشتم إيضاً

75
00:04:54,989 --> 00:04:58,139
هذه لم تفتح
انت سمعت ما قالته له امك

76
00:04:58,189 --> 00:05:01,940
لا تفتش الخزانة
خمس دقائق قبل ان يكون الشاي جاهز

77
00:05:01,990 --> 00:05:03,501
قد تؤتي بثمارها

78
00:05:03,551 --> 00:05:06,101
عندما كان مفترض علينا
انه دوري الآن

79
00:05:06,152 --> 00:05:09,022
وليس فقط امك التي قالت هكذا
والدك إيضاً قال كذلك

80
00:05:09,072 --> 00:05:12,144
المعيشة هنا مثل القرف
ماذا قلت لك عن الشتائم للتو؟

81
00:05:12,194 --> 00:05:15,265
عبأ جيبه بالاموال
انت فقط مزعج
وانت لا وجود لك

82
00:05:15,314 --> 00:05:17,145
لا أعلم لماذا لا يمكنك أخذ دوركم

83
00:05:17,195 --> 00:05:20,225
اعتدنا ان يكون لدينا نظام
عندما الناس تتأقلم عليه .. سيعمل

84
00:05:20,275 --> 00:05:22,827
لازال لدينا نظام
انه لايجدي نفعاً يا أمي

85
00:05:22,877 --> 00:05:24,627
انا لا أريد إي نوع من الشاي

86
00:05:53,606 --> 00:05:57,237
مالذي تفعليه هنا؟
اتصلت بك 16 مرة في الخمس الأيام الاخيرة

87
00:05:57,287 --> 00:06:00,158
... لقد تركت لك رسائل, لقد تركت
لا يمكنك المجيء هنا

88
00:06:00,208 --> 00:06:03,879
اعتقدت انك ميت, اعتقد انك تعرضت لحادث سيارة

89
00:06:03,929 --> 00:06:05,679
تعلم اني لا أحب ان اعمل هذا

90
00:06:05,729 --> 00:06:08,440
لا أحب المجيء الى هنا
واهددك بأني سأطرق باب منزلك

91
00:06:08,490 --> 00:06:11,361
لكنك لم ترد على مكالمات ولم تجب على رسائلي
ماذا تتوقع سأفعل؟

92
00:06:11,411 --> 00:06:13,962
الناس ستقرأ الامور من خلال الاشياء
الناس ليسوا أغبياء

93
00:06:14,011 --> 00:06:16,442
انظروا, العمل في جنون
نحن الموظفون

94
00:06:16,493 --> 00:06:19,363
انا اعمل وظيفة 15 شخص
انا لا اعرف حتى ماهي عطلة نهاية الاسبوع

95
00:06:19,413 --> 00:06:23,844
لكن لا يمكنك المجيء هنا-
انا لم أراك منذ ثلاث اسابيع

96
00:06:23,894 --> 00:06:26,645
ومن ثم لاشيء
جاك انها خمس ايام

97
00:06:26,695 --> 00:06:29,406
انتي بالغتي في ردة فعلك
تتعمقين بالأشياء اكثر من الازم

98
00:06:29,456 --> 00:06:32,577
حسناً, الناس سوف
من هؤلاء الناس؟
!انا

99
00:06:38,379 --> 00:06:41,340
كان يجب علي ان اتصل بك, ان اراسلك
انا اسف

100
00:06:43,260 --> 00:06:45,251
طالما انك بخير

101
00:06:45,301 --> 00:06:46,931
طالما لا يوجد شيء

102
00:06:46,981 --> 00:06:49,772
انا بخير, لا يوجد شيء
انا فقط مشغول.. هذا كل شيء

103
00:06:49,822 --> 00:06:52,973
سأتصل بك كل صباح, حسناً؟
.. اول شيء في الصباح

104
00:06:53,023 --> 00:06:56,774
حسناً, ربما تكون الظهيرة
اشتقت لك, هذا كل شيء

105
00:06:56,824 --> 00:06:58,385
احبك

106
00:06:59,505 --> 00:07:00,986
حسناً, سأتصل بك

107
00:07:24,753 --> 00:07:29,744
كاثرين كان لديها يوم مثير بالعمل
بذمتك؟
نعم, هي

108
00:07:29,795 --> 00:07:31,914
وجدت جثة

109
00:07:33,075 --> 00:07:36,106
ماذا؟

110
00:07:36,156 --> 00:07:38,587
حسناً, هذا غير طبيعي لشرطي؟

111
00:07:38,636 --> 00:07:41,228
أليس هذا شيء يفعلونه كل يوم؟

112
00:07:41,278 --> 00:07:43,948
لا, ليس حقاً
في الواقع مرة وجدته

113
00:07:43,999 --> 00:07:48,239
لا أعتقد انها لم تجد واحد من قبل

114
00:07:49,520 --> 00:07:51,511
إلا عندما توفى بيكي

115
00:07:51,561 --> 00:07:54,081
حتى ذلك الحين ريتشارد من وجدها بالحقيقة

116
00:07:56,682 --> 00:07:58,633
من كان؟

117
00:07:58,683 --> 00:08:01,274
اعتقد انها كانت على شكل سيء .. متحللة

118
00:08:01,324 --> 00:08:03,684
لا يمكن معرفة جنسها حتى

119
00:08:05,765 --> 00:08:07,996
هل فكرتي بشيء عن الغد؟

120
00:08:08,046 --> 00:08:10,997
اعتقد انكِ ترتكبين خطئاً
نعرف رأيك

121
00:08:11,047 --> 00:08:13,637
انتٍ بدأتٍ وظيفة جديدة تريدين ان تركزي عليها

122
00:08:13,687 --> 00:08:16,078
الفيلا لايريدوني أن انضم اليهم

123
00:08:16,127 --> 00:08:18,959
كنت اتدرب خلال الـ 12 اسبوع الماضية
فقط اريد ان انضم إليهم

124
00:08:19,008 --> 00:08:21,359
انسى كل شيء تعلمتيه في مدرسة التدريب

125
00:08:21,410 --> 00:08:23,200
لان ولا شيء من ذلك نعلمه في الواقع

126
00:08:23,250 --> 00:08:26,281
لا تناديني كاثرين امام الآخرين
ناديني بـ الملازمة وليس سيدتي

127
00:08:26,331 --> 00:08:29,442
المحقق تايلور هو فقط سيد بالنسبة لك
حتى أن تأخذي الوظيفة

128
00:08:29,492 --> 00:08:31,483
‎وبعدها مسموح لك بأن تناديه برئيسك بالعمل

129
00:08:31,532 --> 00:08:34,723
‎انك لا تعرفيه جيدا ، هو يحب مشروب الليمون

130
00:08:34,773 --> 00:08:36,884
يلهي نفسه قليلاً
معه النساء

131
00:08:36,934 --> 00:08:39,485
‎ولكن اذا اخذ مشروب قوي حاولي ان تدعيه بلطف

132
00:08:39,535 --> 00:08:42,245
‎وكوني على علاقة جيدة بجويسي انها تعرف الجميع وكل شيء

133
00:08:42,295 --> 00:08:43,806
‎وهي لن تلاحظك بسرعة

134
00:08:43,857 --> 00:08:46,727
واذا كان هناك شيء لم تفهميه
اسأليني ، اسأليها ، اسئلي أي شخص

135
00:08:46,777 --> 00:08:49,568
ولكن اذا حصلتي على اجابة لا تسألي 20 شخص اخر

136
00:08:49,618 --> 00:08:50,689
ثقي بغريزتك

137
00:08:50,739 --> 00:08:52,889
بالنسبة لي هناك غريزتين
المناضلة او الهروب

138
00:08:52,939 --> 00:08:55,530
وانا اعرف اي واحدة لديك
من الطريقة التي رفضت بها المغادرة

139
00:08:55,579 --> 00:08:58,811
هذا القبو كانو بدوني منذ 18 شهراً
لذا آمني بنفسك

140
00:08:58,861 --> 00:09:01,371
لديك كتابك الذكي او يمكننا القول ليس بكتاب ذكي جدا

141
00:09:01,421 --> 00:09:04,212
كما نرجع بولع لهم
صباح الخير ، ايها المحظوظين

142
00:09:04,262 --> 00:09:06,773
 لدينا ضابطة شرطة جديدة اليوم انها منقولة الينا

143
00:09:06,823 --> 00:09:09,093
انها آن غالاغر بعض منكم
يعرفها سابقاً

144
00:09:09,143 --> 00:09:12,415
أريد منك ان تسمح  ببعض من وقتك
لكي تجعلها تشعر بأنه مرحب بها هنا ، اجلسي

145
00:09:12,465 --> 00:09:14,415
ستعمل سويا ً مع آن اليوم

146
00:09:14,465 --> 00:09:16,735
ماذا عني؟
‎لدي خطط لأجلك

147
00:09:16,786 --> 00:09:18,896
‎انا لست هنا ، فقط مررت لألقي التحية

148
00:09:18,946 --> 00:09:20,737
‎جويسي ، لقد تقابلنا من قبل في منزلها

149
00:09:20,787 --> 00:09:23,778
اذا كنتي تحتاجين اي شيء انا موجوده بالمكتب الامامي
‎اي خطط؟

150
00:09:23,828 --> 00:09:25,779
Pin your lugholes back
وسوف تكتشف ما الأمر

151
00:09:25,829 --> 00:09:27,980
‎انا احبك وسأتركك

152
00:09:28,030 --> 00:09:32,180
‎دائما هنالك واحدة ، مساء الخير سيد تيكل المعذره سارج

153
00:09:32,230 --> 00:09:33,741
ان الطفل في مرحلة التسنين

154
00:09:33,791 --> 00:09:36,982
‎في البداية ، ستلاحظين انه كان لا يوجد مكان لركن السيارة هذا الصباح

155
00:09:37,032 --> 00:09:39,303
‎لأنه لدينا HMIT
‎في المبنى

156
00:09:39,353 --> 00:09:42,624
هذا راجع الى الجثة التي تم العثور عليها
تلك التي وجدتها بالأمس

157
00:09:42,674 --> 00:09:45,425
اذا من المحتمل ان يتم نقلكِ اليوم
او غدا

158
00:09:45,475 --> 00:09:47,625
من المحتمل هذا الأسبوع
انه على الأرجح مثل ما اكون عاطلة

159
00:09:47,675 --> 00:09:50,426
هناك احتمال انه سوف يسألون
osu
للإنضمام الينا ليصبحون بجوارنا

160
00:09:50,476 --> 00:09:53,157
 احببت حماسك

161
00:09:55,397 --> 00:09:58,308
اذا اولوية اليوم هي كاميرات المراقبة

162
00:09:58,358 --> 00:10:00,349
كاميرات السلطة المحلية

163
00:10:00,399 --> 00:10:03,710
وأي كاميرات أمن خاصة
في المنطقة المجاورة

164
00:10:03,760 --> 00:10:07,071
اريد المنازل المجاورة لبعضها
وأهم شيء التركيز عند أي شقق

165
00:10:07,121 --> 00:10:10,392
وأي منازل تطل على المرآب الذي وجدت فيه الجثة

166
00:10:10,442 --> 00:10:13,153
جون هل انت تستخدن الإلهام الالهي هناك

167
00:10:13,203 --> 00:10:16,154
او ستبدأ بكتابة الملاحظات؟

168
00:10:16,204 --> 00:10:18,434
‎حسنا لدينا هوية من الحمض النووي

169
00:10:18,484 --> 00:10:22,515
‎الضحية هي ليان ديورست ، في الخامسة والاربعين ، عنوانها

170
00:10:22,565 --> 00:10:25,156
‎10شارع بيتمان تقاطع الملك

171
00:10:25,206 --> 00:10:29,157
‎متهمة بالسرقة والاحتيال
(Benefit fraud: اخذ فائده من الدوله بغير حق والاحتيال على الدوله)

172
00:10:29,207 --> 00:10:31,518
‎مايك ، هل يمكننا ان نرسل فريقك الى عنوانها الان؟

173
00:10:31,569 --> 00:10:34,999
‎يتم التنفيذ . وبعدها سأجعل فريق بحث يذهب الى هناك
‎ليان ديوهرست؟

174
00:10:35,049 --> 00:10:36,970
انت تعرف من هي أليس هذا صحيح؟

175
00:10:39,211 --> 00:10:40,651
يا الهي

176
00:10:44,212 --> 00:10:45,883
صباح الخير

177
00:10:45,933 --> 00:10:47,323
مرحبا

178
00:10:47,373 --> 00:10:49,403
صباح الخير
صباح الخير . مرحبا

179
00:10:49,453 --> 00:10:51,164
صباح الخير
صباح الخير

180
00:10:51,214 --> 00:10:53,565
. الجثة التي وجدتيها البارحة
نعم؟

181
00:10:53,615 --> 00:10:56,015
انها والدة تومي رويسز

182
00:10:58,296 --> 00:10:59,966
مستحيل

183
00:11:00,017 --> 00:11:03,168
يريد أن يرى HMIT  شخص من
حسابك الأول معك

184
00:11:03,218 --> 00:11:05,048
ستعرفين التفاصيل لاحقا اليوم

185
00:11:05,098 --> 00:11:08,980
يجب عليك ان تجعليه واضح لهم بأنك تعرفيها
نعم

186
00:11:15,501 --> 00:11:18,212
منذ متى كانت ميتة ، هل يعرفون؟

187
00:11:18,262 --> 00:11:19,972
اخر ما لاحظوه كانت خمس او ستة اسابيع منذ ان

188
00:11:20,022 --> 00:11:21,373
 تم تحديد وقت الوفاة، وفي هذه اللحظه

189
00:11:21,423 --> 00:11:24,534
لا يمكنهم ان يحددون بشكل دقيق الا فيما بين ثلاثة الى خمسة اسابيع

190
00:11:24,584 --> 00:11:27,624
جعلت فريق يذهب ليفتش منزلها
لنرى ماذا سيجدون

191
00:11:41,709 --> 00:11:44,260
‎حسنا فولكس انا بالداخل

192
00:11:44,310 --> 00:11:47,740
‎اشعر بأنني داخل ابريق كبير قذر ذو رائحة كريهة

193
00:11:47,790 --> 00:11:53,103
‎انظري الى هذا المكان ليلى!
‎انه جدا مظلم وكئيب

194
00:11:53,153 --> 00:11:55,543
كيف ستديرين هذا؟

195
00:11:55,593 --> 00:11:57,864
حسنا حين دخلنا كانت تلك هي الغرفة الأولى

196
00:11:57,914 --> 00:12:00,424
كنا سنفعل ولكن لم يحصل

197
00:12:04,756 --> 00:12:07,507
.لقد سمعتيها من قبل رائحة قهوة طازجة

198
00:12:11,758 --> 00:12:13,278
تومي

199
00:12:14,919 --> 00:12:16,159
لا تقف

200
00:12:18,000 --> 00:12:21,390
'.. إي احد بالداخل؟ اسفه
هذه نكته سيئة بسبب انه قد ذهب

201
00:12:21,440 --> 00:12:25,112
قبل ان يذهب هو يفعل هكذا
هذا الحمام لطيف نوعاً ما، ليلي؟

202
00:12:25,162 --> 00:12:27,192
نحن سعداء بهذا

203
00:12:27,242 --> 00:12:29,353
مالذي تشاهده؟

204
00:12:29,403 --> 00:12:31,003
..فقط

205
00:12:32,885 --> 00:12:34,605
حماقة فقط

206
00:12:36,925 --> 00:12:39,527
... كل شيء جيد إذا

207
00:12:43,847 --> 00:12:45,488
هل لي بالجلوس؟

208
00:12:49,009 --> 00:12:52,520
انا احب هذه
و انا اكرهه .. ماهذا؟

209
00:12:52,570 --> 00:12:54,801
هل بإمكاني ان اخفض الصوت؟

210
00:12:54,851 --> 00:12:57,522
انا احب ذلك بسبب اني احب هذه المدفأة

211
00:12:57,572 --> 00:13:00,212
شيء من نوع جين اوستن

212
00:13:07,335 --> 00:13:08,805
تبدو وكأنك مهموم

213
00:13:08,855 --> 00:13:10,135
حسناً

214
00:13:12,576 --> 00:13:14,217
...اذاَ

215
00:13:18,978 --> 00:13:22,729
في فترة الظهيرة بالأمس وجدنا جثة امرأة في القمامة

216
00:13:22,779 --> 00:13:25,900
بجانب بعض الشقق في شمال هاليفكس

217
00:13:27,701 --> 00:13:31,182
خنقت وتعرضت لاعتداء جنسي

218
00:13:34,822 --> 00:13:36,743
ومادخل هذا بي؟

219
00:13:39,104 --> 00:13:40,384


220
00:13:41,544 --> 00:13:46,065
مسحة الحمض النووي التي اخذوها بعد الوفاة تشير إلى انه هذه المرأة

221
00:13:49,787 --> 00:13:51,227
انها امك

222
00:14:02,231 --> 00:14:06,422
بعض المحققين سيأتوا إليك ويتحدثون معك

223
00:14:06,472 --> 00:14:08,543
انت تكذب، انت تكذب

224
00:14:08,593 --> 00:14:11,714
اسف، اتمنى لو كنت كذلك

225
00:14:14,515 --> 00:14:20,386
بعض المحققين سيأتون إليك ويتحدثون معك في وقت لاحق من اليوم

226
00:14:20,436 --> 00:14:24,988
... وفي الوقت الراهن
لكن... لماذا؟

227
00:14:25,038 --> 00:14:30,639
سيسألونك بعض الاسئلة عنها، انا افترض

228
00:14:32,279 --> 00:14:35,511
عن طريقة حياتها، الناس الذي تقضي وقت معهم

229
00:14:35,561 --> 00:14:39,352
!شخص ما كانت مديونة له
!شخص ما لم يعجبها

230
00:14:39,402 --> 00:14:43,313
اي شيء ربما يدل إلى الناس الذين من الممكن ان يفعلوا شيء من هذا القبيل معها

231
00:14:43,363 --> 00:14:46,044
اي شيء تقوله من الممكن ان يساعد

232
00:14:51,765 --> 00:14:53,796
في الوقت الراهن

233
00:14:53,846 --> 00:14:56,807
اذا كنت بحاجة لتتحدث مع شخص

234
00:14:59,448 --> 00:15:01,158
حدثني، هذا سبب وجودي هنا

235
00:15:01,208 --> 00:15:03,129
وانت تعرف إين اكون

236
00:15:15,612 --> 00:15:17,293
هل انت على مايرام؟

237
00:15:27,496 --> 00:15:31,728


238
00:15:31,778 --> 00:15:33,458
وانت كذلك

239
00:15:40,220 --> 00:15:42,091
كلار؟

240
00:15:42,141 --> 00:15:47,092
انه انا, نيل اوكريد, ذهبنا إلى جسر سيلبي سوياً
!نيت

241
00:15:47,142 --> 00:15:48,933
كيف حالك؟
جيد

242
00:15:48,983 --> 00:15:52,493
كيف حالك؟

243
00:15:52,544 --> 00:15:53,904
لستُ سيئة

244
00:15:55,745 --> 00:15:58,415
باستثناء اني طلبت عمل هنا منذ اسبوعين

245
00:15:58,465 --> 00:15:59,935
ولم يعطوني إي رد

246
00:15:59,986 --> 00:16:02,176
ميؤوس منه, هو لا يعرف حتى التي يرد بها

247
00:16:02,226 --> 00:16:05,817
لا يمكن ان يضرب به المثل في التنظيم او المتابعة
لنبحث عن عمل في مكان اخر

248
00:16:05,867 --> 00:16:08,178
أود ذلك الان

249
00:16:08,229 --> 00:16:12,140
ياإلهي, كما تعلم
كان من الممكن ان اكون ماراً ولا استطيع معرفتك

250
00:16:12,190 --> 00:16:17,021
كيف تتذكر؟
هل تعيش هنا ؟

251
00:16:17,070 --> 00:16:19,301
لدي شقة صغيرة في روسون لين

252
00:16:19,351 --> 00:16:21,342
لم اكن هناك منذ فترة طويلة, قبل بضعة أشهر

253
00:16:21,392 --> 00:16:25,263
انت لا تعيش في كوينزبري؟
كنت, تطلقنا انا وزوجتي
انا اسفة

254
00:16:25,313 --> 00:16:29,104
حسناً, حسناً
ماذا عنك؟ هل انتِ متزوجة؟

255
00:16:29,154 --> 00:16:33,946
لا, كانت لدي القليل من العلاقات

256
00:16:33,996 --> 00:16:38,507
انا اعيش مع اختي كاثرين, هل تتذكر كاثرين؟

257
00:16:38,557 --> 00:16:42,188
انا اتذكرها, اختك كاثرين
اكبر منا بسنتين

258
00:16:42,238 --> 00:16:46,239
كنت اخشى منها دائماً
نعم, اعرف مالذي تقصده

259
00:16:48,641 --> 00:16:51,391
اعتقد انك كنت تعمل في جهة للبناء؟

260
00:16:51,441 --> 00:16:54,082
نعم, نعم, عملت لبضعة سنوات

261
00:16:55,322 --> 00:16:57,233
لكن كانت لدينا صعوبة

262
00:16:57,283 --> 00:17:00,714
كل هذا بسبب الطلاق على إي حال

263
00:17:00,764 --> 00:17:02,754
نعم, نعم

264
00:17:02,804 --> 00:17:07,836
انا متأسفة لسماع هذا
من الرائع اني رأيتك

265
00:17:07,886 --> 00:17:10,487
لقد كنت افكر كثيراً فيك
 كنت كذلك؟
نعم

266
00:17:11,887 --> 00:17:14,168
اتسائل أحياناً إلى اين ذهبتي

267
00:17:17,449 --> 00:17:22,760
نحن نسكن في شارع هانقيرنيود
انا وكاثرين, البيت رقم 29

268
00:17:22,810 --> 00:17:25,921
اذا كنت تريد ان تفضفض
ونعد لك كوب شاي

269
00:17:25,971 --> 00:17:29,242
لدي عمل لبعض الوقت لكن ربما أن ازوركم بعدها
اليوم؟

270
00:17:29,292 --> 00:17:35,484
بالتأكيد لا لو كنتِ مشغولة
لا, لا, سيكون من الجميل ان تزورنا

271
00:17:35,534 --> 00:17:36,974
حسناً

272
00:17:39,255 --> 00:17:41,336
أُفضل ان اعود للعمل

273
00:17:53,419 --> 00:17:55,530
حسناً, عظيم, شكراً لك

274
00:17:55,580 --> 00:17:58,851
منذ متى وانتِ تقومين بهذا العمل؟

275
00:17:58,901 --> 00:18:01,572
هذا أول يوم لي
سألتني ثلاث مرات حتى الآن

276
00:18:09,224 --> 00:18:11,455
مرحبا
جون؟

277
00:18:11,504 --> 00:18:15,216
هل بإمكاني معاودة الاتصال بك؟
انا بخير, انا في منتصف شيئاً ما

278
00:18:15,266 --> 00:18:19,337
سأتصل بك لاحقاً
انا بحاجة لبضع دقائق, حسناً

279
00:18:19,387 --> 00:18:23,258
تأكد من انك تتصل
سأتصل, سأتصل, دقيقتين حسناً؟

280
00:18:23,308 --> 00:18:26,189
حسناً, إلى اللقاء
إلى اللقاء

281
00:18:32,591 --> 00:18:33,871
كوب من الشاي؟

282
00:18:37,233 --> 00:18:40,184
‎احسنت نو?مبر 1 ، الى كل الضباط في الحراسة

283
00:18:40,234 --> 00:18:42,824
‎فقط كونوا منتبهين من
sio
‎سيد شاهبيرد سيأتي

284
00:18:42,874 --> 00:18:46,145
‎الى موقعك ومعه عضو من الصحافة .احسنت نو?مبر 1

285
00:18:46,195 --> 00:18:48,876
‎ماللذي عرفتيه حتى الان؟ اي شيء مثير ؟

286
00:18:53,997 --> 00:18:56,348
اعتقد انه يعيش علاقة غرامية
من المحتمل

287
00:18:56,398 --> 00:19:00,279
‎ان عقله ليس في العمل
- CID, they're all tossers.

288
00:19:02,920 --> 00:19:05,671
لماذا نحن لا نحب ان تكون منازلنا بنفس المنطقة وجوار بعض
هل نحن اغبياء؟

289
00:19:05,721 --> 00:19:08,032
لماذا الجميع تذمر حين
اعلنت عن الأمر؟

290
00:19:08,082 --> 00:19:11,633
‎بسبب .. متى اتو وساعدونا في تخفيف عبء العمل؟

291
00:19:11,683 --> 00:19:15,674
‎انهم لا يعتقدون ذلك ، انهم يفكرون بأننا هنا فقط لدعمهم ونحن لسنا كذلك

292
00:19:15,724 --> 00:19:20,835
‎انهم يجلسون طوال اليوم يقومون بتقويس الدبابيس الورقية. ان هذا حقيقي

293
00:19:20,885 --> 00:19:22,516
‎مثل رتبتنا ويدفع لهم مثلنا

294
00:19:22,566 --> 00:19:25,077
‎نحن نفعل كل العمل
‎وهم يأخذون كل المديح

295
00:19:25,127 --> 00:19:28,677
تذكر من أمسك بالسفاح
اثنان ضباط

296
00:19:28,728 --> 00:19:31,598
وانت بالمناسبة لست غبي

297
00:19:31,648 --> 00:19:35,409
انا غبي وانت
ضابط شرطة عادي

298
00:19:36,810 --> 00:19:38,170
حسنا

299
00:19:48,174 --> 00:19:50,564
‎مرحبا؟
‎مرحبا ، اسف انه انا

300
00:19:50,614 --> 00:19:55,206
‎لم يكن لدي حتى دقيقتين لنفسي
‎حسنا

301
00:19:55,256 --> 00:19:56,856


302
00:19:58,937 --> 00:20:03,258
انظري هذا ليس السبب الذي جعلني لم اتصل بك

303
00:20:05,459 --> 00:20:08,450
‎انا فقط اعتقد انه لم يكن مثلما كلينا

304
00:20:08,500 --> 00:20:12,611
‎اعتقدنا في بداية الأمر

305
00:20:12,661 --> 00:20:15,332
‎لقد عرفت ان هناك شيء ما يحدث

306
00:20:15,382 --> 00:20:18,143
‎انا لا اريد ان اواصل بهذا الامر بعد الآن

307
00:20:20,103 --> 00:20:21,773
‎فيكي؟

308
00:20:21,823 --> 00:20:24,534
‎لقد فهمت ، لقد فكرت بالأيام السابقة

309
00:20:24,584 --> 00:20:26,055
‎ان تم رمي القلم(مما يدل على انه رماها وانتهى امرهم)ء

310
00:20:26,105 --> 00:20:28,616
‎انا اسف
‎نعم حسنا

311
00:20:28,666 --> 00:20:30,696
‎وانا كذلك

312
00:20:30,746 --> 00:20:32,467
‎هل انتِ بخير؟

313
00:20:34,187 --> 00:20:35,548


314
00:20:36,828 --> 00:20:40,619
‎حسنا لازال لدي بعض من أغراضك
‎اية اغراض؟

315
00:20:40,669 --> 00:20:44,060
‎أشياء صغيرة قد تركتها
‎لدي بطاقة هويتك التابعة للشرطة
‎البطاقه اثبات على ان الشخص ينتمي الى الشرطة*

316
00:20:44,110 --> 00:20:47,781
‎التي كانت ضائعة
‎وجدتها تحت السرير منذ بضع ايام

317
00:20:47,831 --> 00:20:50,382
‎هل تريدها؟
‎نعم

318
00:20:50,432 --> 00:20:53,463
‎حسنا هل تريد المجيء لأخذها؟
‎ماذا ، في شقتك؟

319
00:20:53,513 --> 00:20:58,024
‎في الواقع وعلى مايبدو سيكون أفضل اذا التقينا في مكان عام ، في حانة

320
00:20:58,074 --> 00:21:02,185
‎في مكان ما ، حسنا
‎حسنا ، هذا المساء

321
00:21:02,236 --> 00:21:05,387
‎سأكون هناك في ويلز في الساعة السابعة

322
00:21:05,437 --> 00:21:06,787
‎انا لا ادري ان كنت استطيع فعل هذا بالمساء

323
00:21:06,837 --> 00:21:08,507
‎يعتمد على متى سيتركنا الرئيس

324
00:21:08,557 --> 00:21:10,868
‎اذا كنت لست هناك ، انا لن انتظرك

325
00:21:10,918 --> 00:21:12,799


326
00:21:34,406 --> 00:21:36,515
‎لقد فكرت بهذا لمدة طويلة ، انا اسف

327
00:21:36,565 --> 00:21:38,596
‎ولكن النتيجة انا سوف ادعك تذهب

328
00:21:38,646 --> 00:21:41,597
أعطيتك فائدة في الوقت المشكوك به
والآن هذا

329
00:21:41,647 --> 00:21:43,197
‎لقد مضيت ساعة كاملة اقوم بالإعتذار

330
00:21:43,247 --> 00:21:45,839
‎كانو هم الذين بدأو الأمر لقد كانو وقحين اقسم بأنه لم يكن انا

331
00:21:45,889 --> 00:21:48,680
‎انه جدارهم !! انت دمرت حديقتهم بشاحنة سبعة طن

332
00:21:48,730 --> 00:21:51,560
‎هل توقعت ان يأتو اليك ويقولون شكرا؟

333
00:21:51,611 --> 00:21:54,321
‎انت تعرف ، فقط القليل من الإنسانية

334
00:21:54,371 --> 00:21:58,162
‎حين فعلت شيئاً كهذا ، هذا كل مايتطلب

335
00:21:58,212 --> 00:22:00,402
‎انهم اشخاص متوسطين
‎انهم اشخاص لطيفين

336
00:22:00,452 --> 00:22:04,044
‎انهم فقط ارادوا شخص ما ان يقول انه اسف
هل انت حتى تستمع الي؟!

337
00:22:04,094 --> 00:22:09,095
‎ ادخل الى الحساب
 حسنا ،P45 من عند جانيس
‎هيا اذهب

338
00:22:10,376 --> 00:22:11,456
اذهب

339
00:22:28,781 --> 00:22:30,341
‎كيف حال السيدة غالغر؟

340
00:22:33,342 --> 00:22:35,133
‎انها

341
00:22:45,626 --> 00:22:48,947
‎هل عرفتيها من مكان الحادثة؟ لا

342
00:22:50,908 --> 00:22:54,619
‎الوجه كان متهتم،من معرفتي كان من الممكن ان يكون فتى

343
00:22:54,669 --> 00:22:56,419
‎عاجلاً ما ادركت ان ما كنت اراه

344
00:22:56,469 --> 00:22:57,900
‎خرجت من المكان و ضمنت انها هي

345
00:22:57,950 --> 00:23:00,711
‎ولكن هل كنتي تعرفين ليان ديوهرست؟

346
00:23:02,792 --> 00:23:04,312
‎نعم اعرف ليان

347
00:23:05,872 --> 00:23:08,153
‎نعم انها كانت ام تومي ليي رويسز

348
00:23:12,074 --> 00:23:15,435
‎هل كنتي على اتصال بها؟ مؤخراً

349
00:23:19,237 --> 00:23:21,226
‎حسنا لقد كان لدي سبب مؤخراً

350
00:23:21,276 --> 00:23:23,678
‎لتحذيرها بأن تبقى بعيدة عن حفيدي

351
00:23:25,558 --> 00:23:28,068
‎بيكي ، ابنتي

352
00:23:28,119 --> 00:23:30,989
‎انها ميتة لقد اُخذت حياتها

353
00:23:31,039 --> 00:23:34,201
‎تومي لي رويسز كان..

354
00:23:37,162 --> 00:23:40,552
‎لم يكن اب ،انه اغتصبها
‎لقد اغتصب ابنتي

355
00:23:40,602 --> 00:23:43,204
لم تتم ادانته على مافعله
‎ولكن هذا ماحدث

356
00:23:44,604 --> 00:23:47,314
‎على اية حال ليان اكتشفت هذا منذ ثمانية عشر شهر

357
00:23:47,364 --> 00:23:49,926
‎أن رويسز كان اب راين البيولوجي

358
00:23:53,526 --> 00:23:55,677
‎قبل اربعة ،خمسة، ستة اسابيع في هيبدون

359
00:23:55,727 --> 00:23:59,518
‎راين اتى الى المنزل وقال انه قابل امرأة ، كانت ثملة

360
00:23:59,569 --> 00:24:03,400
‎خارج المحلات ، تخبره انها كانت جدته

361
00:24:03,450 --> 00:24:07,000
‎لم تفعل اي شيء ، ولكن الأمر هو

362
00:24:07,051 --> 00:24:11,722
‎هناك أمر من المحكمة ضد رويسز بأن يقوم بالتواصل مع راين

363
00:24:11,772 --> 00:24:15,003
‎مهما كان بشكل مباشر او غير مباشر

364
00:24:15,052 --> 00:24:18,123
‎طرقت باب منزلها ونيتي كانت تحذريها لاغير

365
00:24:18,173 --> 00:24:19,604
‎ولكن لم تكن بالداخل

366
00:24:19,654 --> 00:24:21,884
‎او انها لم ترد ان تفتح الباب

367
00:24:21,934 --> 00:24:25,566
‎لقد تركت لها بعض الرسائل على الرد الآلي

368
00:24:25,616 --> 00:24:28,167
‎رسائل ربما بدت وكأنها تهديد

369
00:24:28,217 --> 00:24:30,978
‎واتوقع انه تم ايجاد هذه الرسائل

370
00:24:32,258 --> 00:24:34,648
‎ولهذا نحن موجودين هنا

371
00:24:34,699 --> 00:24:37,409
‎ماذا قلت في تلك الرسائل؟

372
00:24:37,459 --> 00:24:40,130
‎حذرتها بأن تبتعد عنه

373
00:24:40,180 --> 00:24:42,651
وانها اذا لم تبتعد عنه
سوف تندم.هذا ماقلته

374
00:24:42,701 --> 00:24:45,692
اذا جاءت الى اي مكان بالقرب من راين مرة اخرى
 سوف يكون هناك عواقب

375
00:24:45,742 --> 00:24:48,173
‎مما قلت سيكون هناك امر من المحكمة

376
00:24:48,223 --> 00:24:50,373
‎وهل رأيت ليان مرة اخرى بعد ذلك

377
00:24:50,424 --> 00:24:52,174
‎بعد ماتركت هذه الرسائل؟

378
00:24:52,224 --> 00:24:53,654
لا

379
00:24:53,704 --> 00:24:55,335
‎من اي هاتف اتصلت بها؟

380
00:24:55,385 --> 00:24:58,896
من الهاتف المنزلي ، كان مغلق

381
00:24:58,946 --> 00:25:03,187
متى بالظبط تركت هذه الرسائل ؟
‎حين حصل ماحصل

382
00:25:04,748 --> 00:25:07,909
منذ اربعة ، خمسة ، ستة اسابيع مضت
‎هل يمكن ان تكوني اكثر تحديدا؟

383
00:25:14,110 --> 00:25:15,861
‎لقد كان يوم الاربعاء حين تحدث معه

384
00:25:15,911 --> 00:25:18,462
‎لأنه كان متأخر ولديه لعب كرة قدم
 بعد الدوام المدرسي كل اربعاء

385
00:25:18,512 --> 00:25:21,072
‎وطرقت بابها في اليوم التالي .. لقد ذهبت الى برادفورد

386
00:25:23,273 --> 00:25:24,553
‎ذهبت الى..

387
00:25:27,554 --> 00:25:30,625
‎الى ندوة الاستغلال الجنسي للأطفال في برادفورد

388
00:25:30,675 --> 00:25:33,066
‎لقد كنت في طريق عودتي ومررت عليها فطرقت بابها

389
00:25:33,116 --> 00:25:36,227
‎هاهي يوم الثلاثاء 14 من يوليو

390
00:25:36,277 --> 00:25:41,429
وبعدها اتصلت بها عند 5:30

391
00:25:41,479 --> 00:25:46,479
بعد ساعة

392
00:25:51,441 --> 00:25:55,873
هل يمكنكِ أن تتذكري لماذا تركت رسالتين؟
لكي تصل الرسالة

393
00:25:55,923 --> 00:25:59,153
لا يمكن ان تكوني متأكده انها ذهبت
للطابق الأعلى مع ليان

394
00:25:59,203 --> 00:26:02,004
لقد كان عقلها فاسد
وأحمق

395
00:26:05,646 --> 00:26:07,316
وانا لا اعرف اظن انني كنت متأملة

396
00:26:07,366 --> 00:26:09,646
أنها ستأخذ
الهاتف في المرة الثانية

397
00:26:11,328 --> 00:26:13,397
لم يكن لديك أي تواصل لاحق بها؟

398
00:26:13,448 --> 00:26:15,448
لقد سألتني هذا سابقاً ياسيدتي

399
00:26:16,969 --> 00:26:19,050
لا لم يكن هناك أي تواصل أخر

400
00:26:22,370 --> 00:26:23,731
حسنا

401
00:26:26,851 --> 00:26:32,123
اسمعي كاثرين انتي كنتي تشتغلين في
(HMIT)
انتي تعرفين الإجراءات التقليدية

402
00:26:32,174 --> 00:26:35,484
لقد تركتي رسائل تهديد
في جهازها الرد الآلي

403
00:26:35,534 --> 00:26:39,726
لقد وجدتي الجثة
يجب علينا أن نستبعدك هذا كل مافي الأمر

404
00:26:39,776 --> 00:26:42,087
في هذه اللحظه اننا
نبحث في فترة أسبوعين

405
00:26:42,137 --> 00:26:44,687
حين يصدق الاخصائي
أن وفاة ليان كان مجرد حادث

406
00:26:44,737 --> 00:26:47,208
وهو لن يلزم نفسه الا بأن يكون دقيق

407
00:26:47,258 --> 00:26:49,048
في وصفه لحالة جسدها

408
00:26:49,098 --> 00:26:53,690
اذا ما أريده منكِ هو أن تبتعدي

409
00:26:53,740 --> 00:26:56,050
وترين في جهازك المحمول

410
00:26:56,101 --> 00:27:00,491
يومياتك والمذكرة وقائمة العمل الخاصة بك

411
00:27:00,541 --> 00:27:01,852
افحصي التقويم في المنزل

412
00:27:01,902 --> 00:27:05,373
وارجعي الينا
 بتقرير دقيق

413
00:27:05,423 --> 00:27:07,454
بتقرير مرتب زمنياً

414
00:27:07,504 --> 00:27:13,706
بماذا كنتِ تفعلين من يوم السبت الموافق 23 من يوليو
الى يوم السبت الموافق 6 أغسطس

415
00:27:16,827 --> 00:27:18,628
انتِ لست مشتبه به

416
00:27:20,348 --> 00:27:22,628
كل الأشخاص كانو مشتبه بهم حين كنت في
HMIT

417
00:27:32,832 --> 00:27:34,552
شكرا لإعطائي من وقتك كاثرين

418
00:27:43,794 --> 00:27:46,306
ذهبنا للدور الأول لقد كان هنالك
كلب تغوط على الأرضية

419
00:27:46,356 --> 00:27:47,586
على السجادة وبدون وعاء

420
00:27:47,635 --> 00:27:50,827
لابد من انهم يسكبون طعام الكلب مباشرة من العلبة الى الأرض

421
00:27:50,877 --> 00:27:53,828
نعم وهم المسؤولين

422
00:27:53,878 --> 00:27:56,628
هم بالواقع الذين يطعمون حيواناتهم الأليفة

423
00:27:56,678 --> 00:28:00,430
99.9% من وقتك
هذا هو نوع الاسخاص الذين ستتعامل معهم

424
00:28:00,480 --> 00:28:03,551
اشخاص يعيشون في منازل حيث عليك
مسح قدميك

425
00:28:03,601 --> 00:28:06,311
حين تخرج .من الأفضل ان تتعودي عليه
يا الهي

426
00:28:06,361 --> 00:28:08,753
انتِ تعرفين هذا المحقق
الذي اصبحتي معه؟

427
00:28:08,802 --> 00:28:10,593
الذي يستخدم عقله في
الأمور الصعبة؟

428
00:28:10,643 --> 00:28:15,674
على مايبدو ، ليان ديوهرست انه لم يتم خنقها فقط
ايا كان من فعل هذا

429
00:28:15,724 --> 00:28:19,515
لقد اغتصبها بزجاجة مكسورة
انه مثل

430
00:28:19,565 --> 00:28:21,596
تم تشويهها

431
00:28:21,646 --> 00:28:23,047
داخلياً

432
00:28:27,207 --> 00:28:28,889
لماذا تظنين انه رجل؟

433
00:28:30,088 --> 00:28:31,999
انه ليس غير متوقع مثلما يمكنك التخيل

434
00:28:32,049 --> 00:28:35,320
لم يترك اي حمض نووي
...زجاجة وانت تعرفين

435
00:28:35,370 --> 00:28:37,800
الإغتصاب ليس عن الجنس انما عن القوة

436
00:28:37,851 --> 00:28:39,601
وبالعادة انه رجل ، لأكون عادلة

437
00:28:39,651 --> 00:28:42,042
في حال انني وضعت الفكرة الخاطئة في عقلك

438
00:28:42,092 --> 00:28:46,413
هناك بعض الأوغاد المريضين في الخارج
ولكن انت تعرفين هذا

439
00:28:47,974 --> 00:28:49,614
اراكِ غدا

440
00:29:09,180 --> 00:29:12,451
اوين في المستوى السادس انه في جامعة هاديرسفيلد

441
00:29:12,501 --> 00:29:13,772
انه جيد الى حد ما

442
00:29:13,822 --> 00:29:16,612
 انه بالواقع يبدو مشغولاً مع  كل ذلك ، على اية حال

443
00:29:16,662 --> 00:29:18,973
ان سامانثا في منتصف اخذها للشهادة العامة للتعليم الثانوي

444
00:29:19,023 --> 00:29:22,414
فيما بيننا اعتقد انها مهتمة اكثر بالفتيان الصغار

445
00:29:22,464 --> 00:29:25,495
لكن انت تعلم اننا نعيش بأمل
كم مرة غالبا تراهم؟

446
00:29:25,545 --> 00:29:27,456
تقريبا كل اجازة اسبوع

447
00:29:27,506 --> 00:29:30,176
اظن بأنهم وصلو لذلك العمر الذي يريدون ان يناسبوا انفسهم

448
00:29:30,227 --> 00:29:33,417
أليسوا كذلك؟اعرف انني فعلت
نعم انتِ كنت متمردة

449
00:29:33,467 --> 00:29:36,259
حسنا نوعا ما

450
00:29:36,308 --> 00:29:39,259
لقد حاولت ان اكون . ولكن كان صعب

451
00:29:39,309 --> 00:29:40,830
انا و كاثرين التي نعرفها

452
00:29:42,030 --> 00:29:46,581
لا اعلم ان كنت تعلم بهذا
ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال

453
00:29:46,631 --> 00:29:51,583
وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري
 وكاثرين كانت 15

454
00:29:51,633 --> 00:29:54,544
وكانت دائماً كاثرين من
ارجع اليها اذا احتجت شيئاً

455
00:29:54,593 --> 00:29:56,264
انها تهتم بي دائماً

456
00:29:56,314 --> 00:29:58,265
لقد كان لدينا أوقات صعدنا وأوقات اخرى
نزلنا بها  ولكن هي قوية

457
00:29:58,315 --> 00:29:59,665
اذا كنت سأخبرك مرة واحدة

458
00:29:59,715 --> 00:30:02,265
عن ركوب الدراجه والصعود فوق الرصيف
 سأفعل اشياءً

459
00:30:02,315 --> 00:30:04,627
مع ومضة توهج
تجلب دموعاً لعينيك

460
00:30:04,677 --> 00:30:07,628
 هل هناك اي شيء مما قلته تصتعب فهمه؟
جيد

461
00:30:07,678 --> 00:30:09,508
مرحبا!

462
00:30:09,558 --> 00:30:13,029
كاثرين - غبي
هل تتذكر نيل أكاوريد

463
00:30:13,079 --> 00:30:15,230
كنا معا في نفس المدرسة
مرحبا

464
00:30:15,280 --> 00:30:19,111
مرحبا
جعلت الدراجة فوق الرصيف مرة اخرى

465
00:30:19,161 --> 00:30:21,031
لقد وجدنا بعضنا في هيبدن

466
00:30:21,082 --> 00:30:23,432
نحن لم نرى بعضنا الاخر
 منذ الصف الخامس

467
00:30:23,482 --> 00:30:25,043
هذا جيد

468
00:30:27,563 --> 00:30:30,714
هل ترى ذلك؟ لقد اخبرته بأن لا يركل
على جدار ال وينيز

469
00:30:30,764 --> 00:30:31,755
راين

470
00:30:31,805 --> 00:30:34,676
ماذا قلت لك عن عدم ركل كرتك على جدار ال وينيز؟

471
00:30:34,726 --> 00:30:37,046
من الأفض ان اذهب
نعم

472
00:30:39,527 --> 00:30:41,398
حسنا لقد كان من المحبب رؤيتك
نعم

473
00:30:41,448 --> 00:30:44,319
اذا كنت تستطيعين التذكرأن تضعي اسمي
 في تلك الائحة من اجل التقسيم

474
00:30:44,369 --> 00:30:46,279
سأحب هذا
سأفعل بكل تأكيد

475
00:30:46,329 --> 00:30:49,240
سأحضر لنا تذاكر سينما
لفيلم پاريديسو هذا الأحد

476
00:30:49,290 --> 00:30:51,600
وبعض الفشار
هذا سيكون رائعا

477
00:30:51,650 --> 00:30:55,201
كاثرين لقد ذهب نيل
الى اللقاء

478
00:30:55,251 --> 00:30:58,252
الى اللقاء

479
00:31:24,060 --> 00:31:25,891
ما الأخبر كاثرين؟

480
00:31:25,940 --> 00:31:30,382
انا بخير انا فقط..
ماذا؟

481
00:31:35,823 --> 00:31:37,425
ماذا علي ان افعل؟

482
00:31:38,824 --> 00:31:41,815
 لقد حصلت على ميدالية ملكة
 الشجاعة الخاصة بالشرطة

483
00:31:41,865 --> 00:31:45,017
لقد ذهبت الى قصر باكينغهام
وصافحت يد المرأة

484
00:31:45,067 --> 00:31:46,697
والان هم يتهموني

485
00:31:46,747 --> 00:31:49,217
بخنق وعرقلة ليان ديرويست
التي هي؟

486
00:31:49,267 --> 00:31:50,658
عرقلة؟

487
00:31:50,708 --> 00:31:55,979
انها حفيدة جودي شاكيلتون انها بعمر 15

488
00:31:56,029 --> 00:31:59,660
انها ابنة دايفيد شاكيلتون
من هو؟ الطباخ

489
00:31:59,710 --> 00:32:01,821
توقع كيف تسلقت
كل هذا العمود الزلق

490
00:32:01,871 --> 00:32:04,582
لحظه مادخل هذا بلين ديروست؟

491
00:32:04,632 --> 00:32:08,064
لقد كانت جثتها التي وجدتها

492
00:32:08,114 --> 00:32:11,264
وانهم ليسو فقط يتهموني
انهم يريدون ان ينبذوني

493
00:32:11,314 --> 00:32:15,475
وانت ترينها تفكر بأشياء في عقلها الصغير؟
لماذا؟ لماذا انتِ؟

494
00:32:17,476 --> 00:32:19,667
لقد وجدت الجثة

495
00:32:19,717 --> 00:32:23,788
لقد تركت رسائل تهديد في جهاز الرد الالي الخاص بها
لقد كان لدي دافع

496
00:32:23,838 --> 00:32:26,718
ولكن انت لم يكن لديك هل كان لديك؟

497
00:32:28,239 --> 00:32:32,350
هل انتِ حقا تسأليني هذا كلار؟
اسفه لا لقد كنت لا

498
00:32:32,400 --> 00:32:36,712
انها فقط تفعل وظيفتها
نعم بكل تأكيد

499
00:32:36,762 --> 00:32:39,553
لا انه فقط روتين واجراءات تقليدية

500
00:32:39,603 --> 00:32:43,963
انه فقط غير ممتع ان تكون في
الجهة الخاطئة في نهاية الامر

501
00:32:48,606 --> 00:32:50,966
ليان ديروست
انا اعرف

502
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
لقد قبلته لمرة واحدة

503
00:33:00,689 --> 00:33:05,400
عفوا؟
نيل .بعد الحفلة في المدرسة

504
00:33:05,450 --> 00:33:08,891
في الأسفل عند مواقف الباصات عند جسر سيلبي
دائما ماكنت معجبة به

505
00:33:13,333 --> 00:33:15,574
هلا طلبنا من المطعم الليلة؟

506
00:33:50,303 --> 00:33:53,104
لقد توقعت انني سأكون متأخرة
لا

507
00:33:54,305 --> 00:33:57,065
هل هذا؟
فقط اذا كنت تريده
نعم

508
00:34:05,628 --> 00:34:09,859
انا اسف لأجل ... لا اريدك ان تعتقدي بأنني

509
00:34:09,909 --> 00:34:15,351
انت تعرف حين بدأت ، لقد قصدت كل تلك الأشياء ،انا فقط

510
00:34:17,391 --> 00:34:21,503
حسنا انتِ من المفترض انك تشعرين بالمثل
لم أكن

511
00:34:21,553 --> 00:34:24,624
العيش لأجله انه وعد مبكر
يصبح ما فكرت فيه

512
00:34:24,674 --> 00:34:26,264
حسنا نعم اذا كنت تريدين

513
00:34:26,314 --> 00:34:30,745
هذا ليس ما اشعر به جون

514
00:34:30,795 --> 00:34:35,467
للعلم انا
قد خاب ظني

515
00:34:35,517 --> 00:34:40,508
انت لم تستطع ان تكون بعيدا عنها
لقد اعتقدت انك لم تعد تريدها

516
00:34:40,558 --> 00:34:43,910
 وكل ما لدي الان لأواسي نفسي به هو الفكرة أن

517
00:34:43,960 --> 00:34:46,470
سنتين معي
وجل مافعلته انني جعلتك تدرك

518
00:34:46,520 --> 00:34:49,601
انها ليست بهذا السوء
انه ليس فقط

519
00:34:51,602 --> 00:34:54,233
انت تعرفين ، ان هذا صعب

520
00:34:54,283 --> 00:34:57,474
مع الأطفال، انت تعرفين ، ثلاثة أطفال

521
00:34:57,524 --> 00:35:00,844
انه لا يصبح اسهل
انه فقط يزيد ويزيد بالصعوبة

522
00:35:07,967 --> 00:35:10,117
لقد عايشنا بعض الأوقات الجيدة

523
00:35:10,167 --> 00:35:11,327
ألم نعايش؟

524
00:35:13,288 --> 00:35:16,600
كيف تعرف انني لن اجعل حياتك صعبة؟

525
00:35:16,650 --> 00:35:18,769
هل ستفعلين؟
لماذا ليس علي فعله؟

526
00:35:28,332 --> 00:35:31,054
هل احضرتي تلك الاشياء؟

527
00:35:56,941 --> 00:35:58,902
شكرا

528
00:36:02,863 --> 00:36:06,904
نحن نستطيع ان نبقى اصدقاء اكيد
الا نستطيع؟ اكيد

529
00:36:39,034 --> 00:36:40,234
مرحبا حبيبي

530
00:36:43,315 --> 00:36:45,196
هل استطيع ان اتوقف هنا للحظه؟

531
00:36:50,397 --> 00:36:53,278
نعم بالتأكيد يمكنك

532
00:36:55,719 --> 00:36:58,189
ماذا حصل؟
لقد طردتني للخارج

533
00:36:58,239 --> 00:37:01,270
لوسي ،لماذا؟  متى حصل هذا؟

534
00:37:01,320 --> 00:37:03,391
الأسبوع الماضي

535
00:37:03,441 --> 00:37:06,272
لقد كنت عند ابي
فقط روز سئمت مني

536
00:37:06,322 --> 00:37:08,273
الذي كان شيء متبادل

537
00:37:08,323 --> 00:37:11,194
وبعدها ذهبت الى السرير واكلت الفطور

538
00:37:11,243 --> 00:37:13,644
لكن هذا جعلني اشعر بالسوء اكثر

539
00:37:15,204 --> 00:37:17,685
سوف يكون عليك ان تنام على الأريكة

540
00:37:18,846 --> 00:37:20,596
هذا جيد
هل هو؟

541
00:37:20,646 --> 00:37:22,036
هل هو وضع دائم؟

542
00:37:22,086 --> 00:37:23,837
انها تفكر بأنها تريد الطلاق

543
00:37:23,887 --> 00:37:27,158
انها لم ترضى بالتحدث معي
لقد ظللت اقرع الباب

544
00:37:27,208 --> 00:37:30,729
والدها قد غير قفل الباب. انه منزلي!؟

545
00:37:32,890 --> 00:37:36,761
وهو كان يقوم بالتهديد على الهاتف
حسنا لماذا؟

546
00:37:36,811 --> 00:37:39,762
ماذا حصل؟
لم يحصل شيء!

547
00:37:39,812 --> 00:37:44,293
انها فقط لديها افكار غبية في رأسها هذا كل مافي الامر
عن ماذا؟ عني

548
00:37:45,734 --> 00:37:50,055
منذ ولادة دايسي ، لقد تغيرت لقد اصبحت كعربة مشتعلة

549
00:37:51,295 --> 00:37:55,327
والان هي غادرت تمام
مالأخبار؟

550
00:37:55,377 --> 00:38:00,208
دانيل سوف ينام على الأريكة لعدة ليالي

551
00:38:00,258 --> 00:38:03,459
مرحبا
مرحبا

552
00:38:08,620 --> 00:38:10,100
هل تريد واحدة اخرى؟

553
00:38:12,901 --> 00:38:14,182
لا

554
00:38:15,382 --> 00:38:16,903
لا...

555
00:38:20,144 --> 00:38:22,574
لا ينبغي علي انا اغادر للمنزل

556
00:38:22,624 --> 00:38:24,505
جون انت بخير؟

557
00:38:27,026 --> 00:38:29,506


558
00:38:31,387 --> 00:38:33,428
من المحتمل انني سأصاب بالانفلونزا

559
00:38:39,269 --> 00:38:43,151
حسنا
حسنا؟

560
00:38:46,432 --> 00:38:51,743
يا الهي من الممكن انه سبب
انني لم اكل اي شيء طوال اليوم

561
00:38:51,793 --> 00:38:55,915
والان البيرة
لنأخذك الى السيارة

562
00:38:56,915 --> 00:39:00,586
مالذي يحصل معي؟
لنأخذك الى السيارة
هل انا مصاب بالسكتة الدماغية؟

563
00:39:00,636 --> 00:39:02,946
لا ،لا

564
00:39:02,996 --> 00:39:05,067
دعنا فقط نأخذك لسيارتك

565
00:39:05,117 --> 00:39:06,987
يا الهي لا اعتقد

566
00:39:07,038 --> 00:39:11,468
لا اعتقد بأنني أستطيع ان اقود
انا استطيع ان اقود

567
00:39:11,519 --> 00:39:14,710
ماذا حدث لي؟
فقط..

568
00:39:14,760 --> 00:39:17,191
اين مفاتيحك؟

569
00:39:17,240 --> 00:39:19,281
حسنا

570
00:41:08,113 --> 00:41:11,114
صباح الخير هل تريد؟
لا لا رجاءً

571
00:41:16,036 --> 00:41:17,826
اتباعاً للاجتماع الذي حضرته بالأمس

572
00:41:17,876 --> 00:41:19,267
مع مساعد الطباخ

573
00:41:19,317 --> 00:41:21,387
والباحث الأمثل
في التحقيقين الاخرين

574
00:41:21,437 --> 00:41:25,268
لقد تم التوضيح ان هناك ادلة كافية

575
00:41:25,318 --> 00:41:28,269
اكثر من دليل ليتم ربط هذه العملية

576
00:41:28,319 --> 00:41:31,871
وعملية سيكامور
وعملية ليفنغستون

577
00:41:31,920 --> 00:41:33,231
وكانت النتيجة

578
00:41:33,281 --> 00:41:36,312
هل نحن الان نبحث عن مجرم متسلسل؟

579
00:41:36,362 --> 00:41:38,712
ماذا يعني هذا من الناحية العملية؟

580
00:41:38,762 --> 00:41:41,354
 هل نحن سنتحد مع الفريقين الاخرين في هذا التحقيق

581
00:41:41,404 --> 00:41:44,315
نبحث عن القاتِلَين والتحقيق ككل سوف

582
00:41:44,365 --> 00:41:46,275
يرقّى الى كات

583
00:41:46,324 --> 00:41:50,166
انتم تحتاجون بأن تكونوا منصتين لا أن تتحدثوا

584
00:42:04,090 --> 00:42:05,961
السيدات والسادة

585
00:42:06,011 --> 00:42:11,083
هذه شارة ملك لندن
حيث تنتهي هذه الخدمة

586
00:42:11,133 --> 00:42:14,773
ارجو منك ان تتأكد بأن تأخذ
جميع اغراضك الخاصة معك وشكرا

587
00:43:00,707 --> 00:43:03,218
انا لا استطيع تصديقك بأنهم اخبروك بشيء كهذا

588
00:43:03,267 --> 00:43:04,788
انه فقط أمر واقعي

589
00:43:07,869 --> 00:43:10,620
كيف سيفعلونها هنا؟

590
00:43:10,670 --> 00:43:12,110
انها مرعبة

591
00:43:13,471 --> 00:43:15,951
انا اعرف انها كانت ماكانت ولكن..

592
00:43:18,232 --> 00:43:21,593
حسنا انها لا تزال والدتك أليست كذلك؟
نعم انها كذلك

593
00:43:29,595 --> 00:43:34,918
لدي  شيء.... هذه الفكرة في رأسي

594
00:43:37,198 --> 00:43:39,719
انها تزعجني
ماهي؟

595
00:43:44,000 --> 00:43:46,241
تلك اللعينة

596
00:43:49,322 --> 00:43:51,522
كاوود

597
00:43:54,483 --> 00:43:56,044
ماذا عنها؟

598
00:43:57,604 --> 00:44:01,395
لقد حضروا للتحدث معي
ظهراً بالأمس ، تلك الشرطة

599
00:44:01,445 --> 00:44:07,127
لقد كانت ميته لخمسة ، ستة ، سبعة
اسابيع امي انهم غير متأكدين

600
00:44:09,368 --> 00:44:13,449
كاوود اتصلت بأمي وهددتها

601
00:44:15,330 --> 00:44:18,650
لقد أخبرتني ،امي فعلت لقد تحدث اليها
لقد كانت تبكي

602
00:44:19,931 --> 00:44:23,562
لقد رأت راين خارج المحل اسفل هبدن وتحدثت معه

603
00:44:23,612 --> 00:44:25,723
وقالت
"انا جدتك"

604
00:44:25,773 --> 00:44:27,803
هذا كل ماقالته
" انا جدتك"

605
00:44:27,853 --> 00:44:30,684
وبعدها اتصلت كاوود بها وقامت بالتهديد

606
00:44:30,734 --> 00:44:32,124
انا اتذكر ، انت اخبرتني بذلك

607
00:44:32,174 --> 00:44:36,645
نعم وبعدها ينتهي المطاف بها ميتة ، مخنوقة

608
00:44:36,695 --> 00:44:38,776
بداخلها زجاج مكسور

609
00:44:42,258 --> 00:44:44,257
انت ترين انها ماهرة ، تلك العاهرة

610
00:44:45,698 --> 00:44:48,449
انها فعلت مافعلته لكي يقول الجميع

611
00:44:48,499 --> 00:44:52,290
"حسنا ، من المستحيل ان تفعل امرأة شيء كهذا لإمرأة اخرى"

612
00:44:52,340 --> 00:44:55,421
انت ترين ، انا اعرف كيف لعاهرة مثلها تفكر

613
00:44:57,582 --> 00:45:00,012
لقد قلت لهم " هل انتم حتى قد قمتم بإستجوابها"؟

614
00:45:00,062 --> 00:45:03,174
ماذا قالوا؟

615
00:45:03,224 --> 00:45:05,494
جميع الأشياء المطلوبة يتم عملها

616
00:45:05,544 --> 00:45:06,985


617
00:45:08,985 --> 00:45:13,106
هم سيخفون الأمر، اذا كانت هي
سوف يقومون بالتغطية عليها

618
00:45:14,627 --> 00:45:15,987
 هي لا يمكن المساس بها

619
00:45:20,629 --> 00:45:22,349
انها

620
00:45:23,989 --> 00:45:25,630
انها

621
00:45:28,951 --> 00:45:33,103
انها دمرت حياتي ، وهي

622
00:45:33,153 --> 00:45:36,673
وهي لا يمكن المساس بها

623
00:45:41,755 --> 00:45:43,475
احبك

624
00:45:53,558 --> 00:45:54,959
انا اعرف ذلك

625
00:46:00,560 --> 00:46:02,241
 جيد

626
00:46:04,602 --> 00:46:06,763
تومي انه جيد

627
00:46:21,087 --> 00:46:24,758
كنت تريد ان تراني؟
انه قاتل متسلسل أصبح هذا رسمي

628
00:46:24,808 --> 00:46:28,158
اذا استلمتها سأصبح بالخارج؟
انت تمزح الأمر هو

629
00:46:28,208 --> 00:46:32,039
اخبرني بأنك تمزح
لديهم اوقات محددة للوفاة  في العمليتين الاخرى

630
00:46:32,089 --> 00:46:34,521
اذا كنتي تستطيعين تقديم عذر لنفسك
لهم ، انك تضحك

631
00:46:34,571 --> 00:46:37,041
انا بشكل جدي لم أكن افكر حتى بالضحك

632
00:46:37,091 --> 00:46:40,122
انه روتين, انها الاجراءات
انها عادة سرية, انها قذف

633
00:46:40,172 --> 00:46:43,123
انت تريدين المواعيد والأوقات؟ لا
هل يجب  انا ارسلها لكِ عن طريق الايميل؟. لا

634
00:46:43,173 --> 00:46:47,094
المشي بعيداً لن يجعله يذهب بعيداً
كاثرين الى اين تذهبين؟

635
00:46:49,775 --> 00:46:51,766
سأذهب لخنق بعض العاهرات

636
00:46:51,816 --> 00:46:54,526
والصاق بعض العبوات المكسورة في مكان لا تشرق فيه الشمس

637
00:46:54,576 --> 00:46:57,648
انتِ تعرفين ان هذا ليس مضحك
حتى ولو كان للمتعه انه غير ممتع
حقاً؟

638
00:46:57,698 --> 00:47:01,529
اعتقد انه كان رائع
كاثرين فقط ضعي علامة على الصناديق

639
00:47:01,579 --> 00:47:05,370
هل هناك اي احد فكر بالذهاب والتحدث للفتيات في ستونريد لاين

640
00:47:05,420 --> 00:47:07,090
وتحذيرهم بأن يهتم بعضهم ببعض

641
00:47:07,140 --> 00:47:09,291
وعدم الذهاب مع اي احد لا يعرفونه ؟

642
00:47:09,341 --> 00:47:13,252
نعم ، لا ليس بعد ولكن سنفعل ذلك بالتأكيد

643
00:47:13,303 --> 00:47:14,973
سأقوم بإرسال ايميل لك بتلك المواعيد

644
00:47:15,023 --> 00:47:17,733
حسنا حظ موفق ياسيدي

645
00:47:17,784 --> 00:47:19,824
كاثر...سارج ، انه جويس

646
00:47:22,585 --> 00:47:26,226
جويس؟ هناك سيدة بالأسفل ، أليسون قايرز

647
00:47:27,866 --> 00:47:30,937
 انها تقول انك الشخص الذي سيخرجها
من معاناتها

648
00:47:30,987 --> 00:47:32,508
قبل يوم أمس

649
00:47:35,829 --> 00:47:37,029
انها اتية

650
00:47:41,470 --> 00:47:42,631
صباح الخير

651
00:47:43,751 --> 00:47:46,101
انظري ماذا فعلوا بدارل

652
00:47:46,151 --> 00:47:49,703
انهم هم اولئك الفتيان الذين
بخروجهم بكفالة

653
00:47:49,753 --> 00:47:52,143
لقد دخل الى محل في أسفل هافيندن

654
00:47:52,193 --> 00:47:54,465
وقاموا بدفعه

655
00:47:54,515 --> 00:47:56,115
يخرجون أصوات الغنم عليه

656
00:47:57,715 --> 00:47:59,946
اطلب من داي? ان يأتي
ويكتب تقرير

657
00:47:59,996 --> 00:48:02,426
أريد جريمه للقسم 39

658
00:48:02,476 --> 00:48:04,027
تعاليا الى الداخل

659
00:48:04,077 --> 00:48:07,278
تعال الى هنا يافتى اننا لا نعض
سوف أعض هذا الفتى

660
00:48:16,040 --> 00:48:17,991
تعال

661
00:48:18,041 --> 00:48:19,442
هيا

662
00:48:40,808 --> 00:48:46,370
مرحبا ياسيدات
 مرحبا نات كيف تجري الأمور؟

663
00:48:48,130 --> 00:48:49,851
كيف تعيشين في مسار هذه الحياة؟

664
00:48:52,212 --> 00:48:56,043
لا أحبها ان تمضي
هي لا تحبها ان تمضي
رؤوس مصفوعة بالكامل

665
00:48:56,093 --> 00:48:58,124
نعم هل هو كذلك؟

666
00:48:58,173 --> 00:49:00,684
انهم يجعلونك تنتظرين
لساعات

667
00:49:00,734 --> 00:49:03,565
وانا قلت لهذا الرجل
"ا"انظر ،الحب ،الوقت، المال

668
00:49:03,615 --> 00:49:04,925
انت تعرفين ليكون عادلاً

669
00:49:04,975 --> 00:49:07,326
هل انتي جائعة؟

670
00:49:07,376 --> 00:49:09,726
انا دائماً جائعة كأنني صندوق نفايات

671
00:49:09,776 --> 00:49:14,568
انه كذلك مثل صندوق نفايات
هل انتي تهتمين بنفسك؟

672
00:49:14,618 --> 00:49:17,699
نعم انها بخير
انني انتبه عليها

673
00:49:18,739 --> 00:49:22,011
لماذا دائما يضعون الذرة الحلوة مع التونه
من الذي ابتكرها؟

674
00:49:22,061 --> 00:49:27,452
خذيها جمعيها
انتي متأكده ياعزيزتي؟ نعم شكرا

675
00:49:27,502 --> 00:49:31,333
هل اعجبتك كحلة عيني ياسيدة كاوود؟
نعم ،أليست حقا هي جميلة؟

676
00:49:31,383 --> 00:49:36,375
من إين سرقتي هذه؟ليون؟
بوتس, بوتس حسناً

677
00:49:36,425 --> 00:49:40,535
اسمعي انت تحتاجين ان تعلمي ان لدينا
بعض من الشيء الغريب الذي يحدث هنا

678
00:49:40,585 --> 00:49:43,616
لقد قتل ثلاثة فتيات
امرأة واحدة في ايلاند

679
00:49:43,667 --> 00:49:47,498
وواحدة في بريقهاوس وواحدة اخرى قبل يومين في اوفيندن

680
00:49:47,548 --> 00:49:50,098
سوف يكون هناك اعلان في الظهيرة

681
00:49:50,148 --> 00:49:55,180
لكنه يستهدف جميع الأشخاص الضعفاء
مثلكم حسنا

682
00:49:55,230 --> 00:49:58,141
وهو لا يقتلهم فقط ، بل يفعل اشياء لهم

683
00:49:58,191 --> 00:50:01,102
انا حقا لا استطيع ان اخبركم ماهي
سأدعها لمخليتكم

684
00:50:01,152 --> 00:50:03,543
ولكنه غير ممتع لذا يجب عليكم ان تكونوا منتبهين حسنا؟

685
00:50:03,592 --> 00:50:06,503
يجب ان تكونوا حذرين وتنتبهوا لأنفسكم
هل انتم تسمعوني؟

686
00:50:14,916 --> 00:50:18,427
اي احد يجعلكم تشعرون بعدم الراحة نعم؟

687
00:50:18,477 --> 00:50:20,718
اوعدوني بأنكم سوف

688
00:50:27,280 --> 00:50:30,081
من هذا؟
لا أعرف

689
00:50:38,923 --> 00:50:43,194
انها تعتقد ان  الوضع هذا كان مستمر لشهور

690
00:50:43,244 --> 00:50:46,125
وحتى انها تفكر بأنه كان مستمر قبل ولادة دايسي

691
00:50:47,566 --> 00:50:48,996
انا لا أقول بأن تشك به

692
00:50:49,046 --> 00:50:51,437
اذا كان يريد التحدث لي
فإنه سيتحدث الي

693
00:50:51,487 --> 00:50:54,597
انا لن ابدأ بالتدخل في العلاقات الزوجية للأشخاص الاخرين

694
00:50:54,647 --> 00:50:57,598
مهما كان صحيح او خاطئ
وعلى الرغم من ذلك لما هي تقوم بخلق الأمر؟

695
00:50:57,648 --> 00:51:01,080
لا اعتقد انها قامت بخلق الامر
من المحتمل انها فهمت خطأ في نهاية المطاف

696
00:51:01,130 --> 00:51:03,640
 يجب علينا ان نرتب غرفة النوم الإحتياطية اذا كان سيمر علينا

697
00:51:03,690 --> 00:51:06,321
 انه لن يخيم في غرفة الجلوس بأي وقت من الأوقات

698
00:51:06,371 --> 00:51:08,482
انه هذا ليس عادل على راين او علينا
استطيع ان أنتقل

699
00:51:08,532 --> 00:51:09,883
انتِ لن تنتقلي!

700
00:51:09,932 --> 00:51:13,363
انه يعتبر منزله اكثر مما يعتبر منزلي
تكنيكيا هل يعتبر هذا صحيح ؟

701
00:51:13,413 --> 00:51:14,654
لا تقولي هذا

702
00:51:40,502 --> 00:51:42,022
ابي؟
ماذا؟

703
00:51:43,383 --> 00:51:44,742


704
00:52:09,110 --> 00:52:13,861
هل استطيع ان اخذ بسكوت ياخالي دانيال؟
نعم افترض ذلك

705
00:52:13,911 --> 00:52:16,912
هل تعلم اين اجدهم؟
انت تريد واحدة؟ لا شكرا

706
00:52:18,232 --> 00:52:22,024
في الواقع من الممكن ان اخذ بيرة طالما
العمة كلار بالخارج

707
00:52:22,073 --> 00:52:25,505
لماذا لايمكنك ان تشرب البيرة حين تكون
العمة كلار موجودة؟

708
00:52:25,555 --> 00:52:30,436
انت تستطيع فقط ولكن نحن لا يمكننا
بسبب .... لماذا؟

709
00:52:32,077 --> 00:52:34,067
هي لا يعجبها ذلك

710
00:52:34,117 --> 00:52:35,428
لماذا؟

711
00:52:35,478 --> 00:52:37,279
حسنا

712
00:52:38,919 --> 00:52:42,710
بسبب انها

713
00:52:42,760 --> 00:52:44,961
انها
هل هي مدمنة؟

714
00:52:46,962 --> 00:52:49,952
نعم

715
00:52:50,002 --> 00:52:52,393
نعم لقد كانت

716
00:52:52,443 --> 00:52:53,724
كذلك

717
00:52:55,883 --> 00:52:58,205
مامعنى المدمن؟

718
00:53:08,688 --> 00:53:09,888
مرحبا

719
00:53:12,449 --> 00:53:17,320
لدي حجز مسبق
الأسم لو سمحت- دروموند

720
00:53:17,370 --> 00:53:19,891
فرانسيس دروموند

721
00:53:25,333 --> 00:53:27,364
هل فقدت الوعي؟

722
00:53:27,414 --> 00:53:28,693
نعم

723
00:53:29,694 --> 00:53:35,165
الجلوس على مكتبي والصداع يزعجني
لا يوجد استراحة لأكل وجبة كالعادة

724
00:53:35,215 --> 00:53:39,166
اعتقد نعم لقد فقدت الوعي فقط

725
00:53:39,216 --> 00:53:41,728
حسنا انك تعمل بشكل
زائد يجب عليك ان تخبره

726
00:53:41,778 --> 00:53:43,848
حسنا هذا سيذهب الى الأسفل بشكل جيد

727
00:53:43,898 --> 00:53:46,249
نحن فقط سنحضر
التحقيق الرئيسي

728
00:53:46,299 --> 00:53:47,859
لماذا هو جعلك بالخلف؟

729
00:53:49,380 --> 00:53:52,131
بسبب انتِ تعرفين انا الوحيد الذي يعرف

730
00:53:52,181 --> 00:53:54,491
هذا الجانب بالذات من الإتصالات

731
00:53:56,662 --> 00:53:59,653
 التي كانت من أكبر الأدلة بالأمس

732
00:53:59,703 --> 00:54:03,534
انت يجب ان تذهب وتقابل الطبيب
اذا حصل ذلك مجددا سأذهب

733
00:54:03,584 --> 00:54:07,745
 انت بالفعل بدوت شاحب هذا ما اعتقدته
حين اتيت

734
00:54:11,667 --> 00:54:14,627
سأعد بعض القهوة هل تريد معي؟
نعم

735
00:54:21,270 --> 00:54:22,709
مرحبا؟

736
00:54:24,950 --> 00:54:27,351
نعم بالتأكيد انه
هنا من يتحدث؟

737
00:54:29,231 --> 00:54:31,743
انها فيكي من الطب الشرعي

738
00:54:31,793 --> 00:54:33,553


739
00:54:36,833 --> 00:54:41,345
مرحبا؟للتو ارسلت لكِ
رسالة هل رأيتها؟

740
00:54:41,395 --> 00:54:43,186
لا

741
00:54:43,236 --> 00:54:44,796
ارجوك القي نظرة عليها

742
00:54:54,078 --> 00:54:57,510
هل تم ارسالها؟
ماهذا؟ماذا؟

743
00:54:57,560 --> 00:54:59,240
كيف يمكن؟

744
00:55:01,241 --> 00:55:03,071
ماذا فعلت يافيكي؟

745
00:55:03,122 --> 00:55:07,512
لقد قضيت السنتين السابقتين افكر بأشياء أتطلع اليها بالمستقبل

746
00:55:07,562 --> 00:55:09,314


747
00:55:09,364 --> 00:55:12,554
انني لا أريد ان اعيش بمفردي

748
00:55:12,604 --> 00:55:14,445
والان وجدت ان ليس لدي اي شيء

749
00:55:17,285 --> 00:55:20,637
لقد نزلت جميع جهات الاتصال
من جهازك المحمول في الليلة السابقة

750
00:55:20,687 --> 00:55:23,047
فقط بعد ما التقطت هذه الصور

751
00:55:24,728 --> 00:55:29,239
زوجتك ، والدتك ، والدك ، اطفالك

752
00:55:29,289 --> 00:55:32,441
أختك وأخوك

753
00:55:32,491 --> 00:55:34,961
خالاتك وعماتك و أبناء عمومتك وخوالك

754
00:55:35,011 --> 00:55:38,322
كل شخص عملت معه
رؤساءك ، زملاءك

755
00:55:38,372 --> 00:55:42,163
كل شخص في نادي كرة القدم
كل شخص في نادي الروتاري
(ا(نادي مكرس لخدمة المجتمع ونشر السلام العالمي

756
00:55:42,213 --> 00:55:44,764
الرجل الذي اشترى منك سيارتك
طبيبك

757
00:55:44,814 --> 00:55:48,445
طبيب أسنانك ، معلم البيانو حين كنت صغيراً
ماذا....؟

758
00:55:48,495 --> 00:55:51,206
شخص قابلته في المؤتمرات من المحتمل ان تكون نسيته

759
00:55:51,256 --> 00:55:53,886
ان القائمة لا نهاية لها
ماذا تريدين؟

760
00:55:53,936 --> 00:55:55,767
المال

761
00:55:55,817 --> 00:55:58,008
فقط المال

762
00:55:58,058 --> 00:55:59,688
كم تريدين؟

763
00:55:59,738 --> 00:56:02,980
شهرياً أريد £1000

764
00:56:04,820 --> 00:56:07,971
لا استطيع انا لا أستطيع فعل هذا

765
00:56:08,021 --> 00:56:11,171
نقداً بالتأكيد
انا لا أستطيع فيكي لا أستطيع

766
00:56:11,222 --> 00:56:14,973
أنا اعتقد انك تستطيع
من المحتمل أن تكون أحمق اذا لم تفعل

767
00:56:15,023 --> 00:56:19,664
أول دفعة سنقول أنها بعد أسبوع من اليوم؟

768
00:56:21,624 --> 00:56:23,226
أين سوف نلتقي؟

769
00:56:25,906 --> 00:56:29,218
نعم لربما انك تفضل ان تفكر بذلك

770
00:56:29,267 --> 00:56:32,258
انا حقا ادركت انني العب مع النار

771
00:56:32,308 --> 00:56:35,579
كونك شرطي وكل شيء اخر

772
00:56:35,629 --> 00:56:40,220
ولكن لربما يمكنك ان تأخذ هذا كمقياس لمدى انزعاجي

773
00:56:40,270 --> 00:56:44,912
ومدى اضطرابي وكيف أشعر بالانزعاج

774
00:56:47,672 --> 00:56:51,034
انا ايضا ادركت كم سيكون سهلا عليك
لتخبر شخصا من العمل

775
00:56:52,874 --> 00:56:55,865
ولكن ارجوك افهم هذا ، اذا فعلت

776
00:56:55,915 --> 00:57:00,026
حرفيا سيأخذ مني بضع ثوان لأرسل تلك الصور

777
00:57:00,076 --> 00:57:02,997
لكل شخص في سجل عناوينك

778
00:57:05,078 --> 00:57:07,118
جون

779
00:57:14,841 --> 00:57:19,271
لا! - نعم! مستحيل!

780
00:57:19,322 --> 00:57:22,192
ماذا يمكن ان تقول جدتك؟

781
00:57:22,242 --> 00:57:24,884
هذا ماقالته

