1
00:00:02,472 --> 00:00:05,432
لدينا شخص غريب الاطوار، قتل ثلاث فتيات

2
00:00:11,067 --> 00:00:13,706
الجثة التي عثرتي عليها بالأمس
انها لأم تومي لي رويس

3
00:00:15,693 --> 00:00:18,331
انتِ لست اسطوانة ضحك لنفسك
!كما تعلمين

4
00:00:18,332 --> 00:00:21,051
سأذهب الى الجنازة في وقت الظهيرة
مثل جدتي

5
00:00:21,052 --> 00:00:23,411
!انتِ قتلتِ امي
!ايتها القذرة العاهرة

6
00:00:23,412 --> 00:00:25,450
سترين ماسيحصل لك

7
00:00:25,451 --> 00:00:27,530
هل كان مفاجأ؟
سرطان

8
00:00:27,531 --> 00:00:30,289
هم يتهموني بخنق وتعذيب لين دوهرست

9
00:00:30,290 --> 00:00:31,568
انا اسف

10
00:00:31,569 --> 00:00:33,208
انا اسف

11
00:00:33,209 --> 00:00:35,687
سأكون بخير
غداً, سابدأ من جديد

12
00:00:35,688 --> 00:00:39,568
لا غداً ستحتاجين إلى شراب آخر
إذا ... هل ستتدبرين امر نفسك؟

13
00:00:48,646 --> 00:00:51,124
رأيت على الورقة بإني طلبت منك بإن تملأها

14
00:00:51,125 --> 00:00:52,685
الورقة السعيدة؟

15
00:00:54,325 --> 00:00:56,724
نعم الورقة السعيدة

16
00:00:58,124 --> 00:01:00,082
رأيت ذلك السؤال

17
00:01:00,083 --> 00:01:02,882
هل فكرتِ من قبل بقتل نفسك او الاخرين؟

18
00:01:02,883 --> 00:01:04,363
لقد كتبتي نعم

19
00:01:06,242 --> 00:01:08,840
هل تريدين التحدث حول ذلك؟
لا

20
00:01:08,841 --> 00:01:11,520
هل حاولتِ من قبل بقتل نفسك؟

21
00:01:11,521 --> 00:01:14,080
هل حاولتِ من قبل بقتل نفسك؟

22
00:01:14,081 --> 00:01:16,559
هل فكرتي من قبل كيف ستقومين بها لو كنت ستقتلين؟

23
00:01:16,560 --> 00:01:19,398
رأيتهم ولم يكن احد منهم بشكل مذهب

24
00:01:19,399 --> 00:01:22,959
هم جميعهم ...
الجميع ماذا؟
دنييء ، مثيرة للسخرية

25
00:01:24,438 --> 00:01:26,837
على اي حال، لا اريد ان اكون على لوح

26
00:01:26,838 --> 00:01:28,718
لقد رأيت مالذي يحدث للناس

27
00:01:30,317 --> 00:01:33,555
هل ذهبتي للاستشارة بعد ما توفت ابنتك؟

28
00:01:33,556 --> 00:01:35,036
لا، لقد كنت منهارة

29
00:01:36,435 --> 00:01:39,514
 مالذي حدث؟
لا شيء .. انا فقط

30
00:01:39,515 --> 00:01:42,433
صرخت في وجه الناس وكسرت بعض الاشياء في الحوض

31
00:01:42,434 --> 00:01:44,195
وشربت كثيراً و

32
00:01:45,274 --> 00:01:47,753
لقد ازعجت الدميه حتى من يبعد عني عشرة اميال

33
00:01:47,754 --> 00:01:50,072
تقريباً حوالي 18 شهر

34
00:01:50,073 --> 00:01:51,552
تقريباً حوالي 18 شهر

35
00:01:53,312 --> 00:01:56,870
لا يزال بإمكانك دفع الرهان العقاري في نهاية كل شيء، أليس كذلك؟

36
00:01:56,871 --> 00:02:00,351
وتدمر زواجك
نعم

37
00:02:00,352 --> 00:02:03,789
معظم الزواجات لا تدوم مع شيء هكذا .. هل يبقون؟

38
00:02:03,790 --> 00:02:05,309
فقد طفل

39
00:02:05,310 --> 00:02:08,549
تجربة كهذه تغير الاشخاص تغير دائم

40
00:02:10,068 --> 00:02:11,588
اود ان اقول ذلك

41
00:02:12,827 --> 00:02:14,507
كيف غيرتك؟

42
00:02:15,787 --> 00:02:17,347
انا حزينة

43
00:02:20,867 --> 00:02:23,905
لم اعتاد ان اكون حزينة
اقصد؛ من الممكن ان اكون حزينة لكن

44
00:02:23,906 --> 00:02:26,465
... لم يبدو الوضعانه سيضل بحالة دائمة

45
00:02:32,063 --> 00:02:34,063
لم استطيع ان اعرف من انا

46
00:02:34,064 --> 00:02:37,222
لم يبدو عليك أنك حزينة
! انا اسف، لم اقصد ان اكذبك

47
00:02:37,223 --> 00:02:40,182
الحقيقة أنك حزينة
انتِ فقط تعلمين كيف تشعرين

48
00:02:40,183 --> 00:02:42,701
لكن زملائك
اصدقائك في العمل

49
00:02:42,702 --> 00:02:46,340
انا اعتقد انهم يرونك الحياة و الجوهر للطاقم

50
00:02:46,341 --> 00:02:48,179
جيد

51
00:02:48,180 --> 00:02:50,060
هل غطيتي على هذه الاشياء؟
لا

52
00:02:51,580 --> 00:02:54,098
لا, جميعهم يعرفون عن بيكي
جميعهم يعرفون ماذا حدث

53
00:02:54,099 --> 00:02:56,097
... لا, انا اقصد هل

54
00:02:56,098 --> 00:02:58,378
انتِ مدركة لشعور الحزن؟

55
00:02:58,379 --> 00:03:01,896
لكن لا زلتي تحاولين بأن ترتدي الوجه الشجاع
 والسعيد في العمل

56
00:03:01,897 --> 00:03:03,577
لا، انا احب العمل

57
00:03:05,536 --> 00:03:07,136
هل تعتقدين بإنك غاضبة؟

58
00:03:07,137 --> 00:03:08,656
مثل الحزن؟

59
00:03:09,736 --> 00:03:11,215
بعض الاوقات

60
00:03:12,215 --> 00:03:13,854
لديك ميزة

61
00:03:13,855 --> 00:03:17,014
الناس يخافون منك قليلاً، هل هم كذلك؟
من قال هذا ؟

62
00:03:17,015 --> 00:03:18,533
انها المراقبة

63
00:03:18,534 --> 00:03:22,813
كيف تشعرين حيال ذلك
الناس خائفون منك؟

64
00:03:22,814 --> 00:03:26,651
حسناً، تكون مفيدة ببعض الاحيان عندما تتعامل مع شخص بالعمل

65
00:03:26,652 --> 00:03:29,650
انا غالباً اتعامل مع اشخاص اكبر بكثير مني

66
00:03:29,651 --> 00:03:32,331
هل تخاف مني؟
هل يجب علي ان اكون كذلك؟
لا لا

67
00:03:33,610 --> 00:03:35,049
لا أحد بحاجة بإن يكون خائفاً مني

68
00:03:35,050 --> 00:03:38,169
إلا اذا فعلوا شيء غير قانوني

69
00:03:38,170 --> 00:03:41,009
الجزء الثاني من السؤال
 " الاخرين "

70
00:03:41,010 --> 00:03:44,048
هل فكرتِ من قبل في قتل الآخرين؟

71
00:03:44,049 --> 00:03:46,167
هل " نعم " ستنطبق هناك؟

72
00:03:46,168 --> 00:03:48,006
نعم

73
00:03:48,007 --> 00:03:49,487
حدثيني عن ذلك

74
00:03:52,486 --> 00:03:55,846
متى اخر مرة شعرتِ هكذا؟

75
00:03:55,847 --> 00:03:58,085
حسناً قبل يومين

76
00:03:58,086 --> 00:04:00,124
انا كنت اوصل حفيدي بمرح

77
00:04:00,125 --> 00:04:02,524
لأجل تجهيز وصنع طفاية حريق في المدرسة

78
00:04:02,525 --> 00:04:05,443
بسبب ان احدهم قد راهنه على كيس من رقائق البطاطا
ولكن لم يستطع

79
00:04:05,444 --> 00:04:08,202
هذه انا اسحبه
واحسسه بإنه كبير

80
00:04:08,203 --> 00:04:10,161
مرة اخرى

81
00:04:10,162 --> 00:04:13,521
الخميس الماضي, كنت سعيدة جداً من أجل ابني

82
00:04:13,522 --> 00:04:16,041
الذي ينكر كل شيء باستمرار

83
00:04:16,042 --> 00:04:17,601
اعترف اخيراً بإنه طٌرح أرضاً

84
00:04:17,602 --> 00:04:19,760
مع العاهرة الصغيرة صديقته السابقة

85
00:04:19,761 --> 00:04:22,039
بينما زوجته الجميلة كانت في المستشفى

86
00:04:22,040 --> 00:04:24,239
لولادة طفلهما الأول

87
00:04:24,240 --> 00:04:25,918
هو كاذب

88
00:04:25,919 --> 00:04:27,399
متى كانت؟

89
00:04:28,959 --> 00:04:30,319
منذ اسبوعين؟

90
00:04:31,878 --> 00:04:34,758
كنت سأخنق اختي

91
00:04:36,598 --> 00:04:38,157
هي مدمنة عالكحول

92
00:04:39,437 --> 00:04:42,755
و تتعافى من الكحول و إدمان الهيريون الآن

93
00:04:42,756 --> 00:04:44,674
كانت جافة ونظيفة

94
00:04:44,675 --> 00:04:48,274
ليس من سنة أو سنتين تشرب الكحول
مايقارب 12 سنة

95
00:04:48,275 --> 00:04:51,153
ولكنها عادت للشرب في الجنازة

96
00:04:51,154 --> 00:04:53,073
وقالت انه خطأي

97
00:04:54,754 --> 00:04:56,952
والذي كان كذلك و لم يكن

98
00:04:56,953 --> 00:04:59,711
في الحقيقة, هذا هو نفس اليوم التي فعلت فيه ذلك شيء

99
00:04:59,712 --> 00:05:03,512
هذا يعني ان علي ان اكون هنا معك

100
00:05:05,471 --> 00:05:07,350
By: Abdulmalik - Nouf
Twi: @_maliik96

101
00:05:07,351 --> 00:05:09,749


102
00:05:09,750 --> 00:05:11,668


103
00:05:11,669 --> 00:05:14,229


104
00:05:16,828 --> 00:05:19,668


105
00:05:19,669 --> 00:05:23,027


106
00:05:28,026 --> 00:05:29,784


107
00:05:29,785 --> 00:05:32,063


108
00:05:32,064 --> 00:05:34,305


109
00:05:38,304 --> 00:05:41,302
اخبريني عن كلير
منذ اسبوعين

110
00:05:41,303 --> 00:05:44,901
لماذا تعتقد انه خطأك حين عادت للشرب؟

111
00:05:44,902 --> 00:05:47,221
اعتقدت بإنك توقفتِ!

112
00:05:47,222 --> 00:05:51,779
اعتقدت ان كلانا قد توقف
ولكن فجأة ظهر انكِ لم تتوقفي!

113
00:05:51,780 --> 00:05:56,619
وانا هناك لوحدي
ولا اعرف اي شخص

114
00:05:56,620 --> 00:05:59,459
ماعدا ثلاثة اشخاص

115
00:05:59,460 --> 00:06:01,979
وانتِ لم تأتي لخمس ساعات!

116
00:06:03,018 --> 00:06:07,336
"انت قلت بإنك" لن تتأخرين"

117
00:06:07,337 --> 00:06:10,576
ليس هناك حافلات حيث يسكنون

118
00:06:10,577 --> 00:06:12,576
حسنا..

119
00:06:12,577 --> 00:06:15,495
ربما يكون هناك
لكن لا أعلم الى اين يذهبون

120
00:06:15,496 --> 00:06:18,374
إذا مالمفترض علي ان افعله؟

121
00:06:18,375 --> 00:06:20,654
اذهب مشي بالأقدام الى المنزل؟ اذهب مع سيارة لا اعرفها ؟

122
00:06:20,655 --> 00:06:22,573
اطلب سيارة اجرة؟

123
00:06:22,574 --> 00:06:24,213
اطير؟
كلير؟

124
00:06:25,814 --> 00:06:28,172
حسناً, إذا لم تكوني كلير الذي نعرفها!

125
00:06:28,173 --> 00:06:30,811
من انتِ؟
و إين كنتِ؟

126
00:06:30,812 --> 00:06:32,652
لم اراك منذ سنوات

127
00:06:32,653 --> 00:06:34,451


128
00:06:34,452 --> 00:06:36,251
هل قاطعتكم؟

129
00:06:36,252 --> 00:06:37,930
لا, لقد كنا

130
00:06:37,931 --> 00:06:40,769
انا لا أقاطعكم, لكن رأيتك

131
00:06:40,770 --> 00:06:43,249
واعتقدت أنه يجب أن القي السلام

132
00:06:43,250 --> 00:06:44,970


133
00:06:48,369 --> 00:06:49,767
هل اعرفك؟

134
00:06:49,768 --> 00:06:51,208
انتِ مألوفة لي

135
00:06:51,209 --> 00:06:52,847
انها اختي

136
00:06:52,848 --> 00:06:55,126


137
00:06:55,127 --> 00:06:56,766
كاثرين

138
00:06:56,767 --> 00:06:58,366
كيف حالك؟

139
00:06:59,567 --> 00:07:02,805
اعتقد بإني اعرفك
اعتقد بإنك كنتِ

140
00:07:02,806 --> 00:07:06,204
تلك الشرطية التي لديها نظرة

141
00:07:06,205 --> 00:07:09,843
عاهرة تماماً
عذراً لفرنسيتي

142
00:07:09,844 --> 00:07:11,963
تعتقد انها جيدة

143
00:07:11,964 --> 00:07:14,642
اتهمت ارون بالحيازة؟ صحيح؟

144
00:07:14,643 --> 00:07:17,602
كادت ان تكسر ذراعه

145
00:07:17,603 --> 00:07:19,682
ليس انتِ من الواضح

146
00:07:21,162 --> 00:07:23,760
نعم, حسناً
تحدث إذا ذهبت بهدوء

147
00:07:23,761 --> 00:07:26,800
هي ليست بحاجة بإن تريه من هو المسؤول

148
00:07:36,559 --> 00:07:40,478
كانت جنازة والدة تومي لي رويس
بعد ساعة من جنازة هيلين

149
00:07:41,557 --> 00:07:42,716
نفس المحرقة

150
00:07:42,717 --> 00:07:45,395
لهذا السبب غادرت
انا عدت, انا اسفة

151
00:07:45,396 --> 00:07:47,754
انا اسفة
لم يكن علي تركك

152
00:07:47,755 --> 00:07:50,275
انا اعلم انك كنتِ معرضة للخطر
لم يكن علي ان اذهب

153
00:07:50,276 --> 00:07:52,115
... لهذا السبب انا

154
00:07:52,116 --> 00:07:53,675
انا اسفة

155
00:07:55,355 --> 00:07:56,594
انتِ تمزحين

156
00:07:58,714 --> 00:08:01,793
كان بإمكانك ان تقولي ذلك
كنت سأتفهم

157
00:08:04,032 --> 00:08:06,831
هل كان هناك؟
هل سمحوا له بالخروج من السجن؟

158
00:08:06,832 --> 00:08:08,671
نعم

159
00:08:10,472 --> 00:08:11,951


160
00:09:07,739 --> 00:09:10,577
دانيل ؟ دانييل؟

161
00:09:10,578 --> 00:09:11,859
دانييل؟

162
00:09:13,338 --> 00:09:15,817
اسفة؛ هل بإمكانك ان تعمل معروف لي يا حبيبي؟

163
00:09:15,818 --> 00:09:18,216
هل يمكنك ان تأخذ راين
الى المدرسة ؟

164
00:09:18,217 --> 00:09:20,375
اخذت اجازة من العمل
.... وكلير

165
00:09:20,376 --> 00:09:22,414
هي بخير؟
الله يعلم

166
00:09:22,415 --> 00:09:25,973
في كلتا الحالتين, لا يمكنني ان اراها
قبل وقت العشاء

167
00:09:25,974 --> 00:09:28,214
اسفة انني طلبت منك
لم يكن علي ذلك

168
00:09:28,215 --> 00:09:29,814
كل شيء بخير، لا تقلقي

169
00:09:29,815 --> 00:09:32,013
سأنزله في طريقي للعمل

170
00:09:32,014 --> 00:09:33,613
شاي
شكراً

171
00:09:33,614 --> 00:09:35,893
احبك

172
00:09:40,451 --> 00:09:43,091
!اتمنى لو اعرف مالذي يحصل معك

173
00:09:44,811 --> 00:09:47,890
هل ستتأكد بأنه يأكل الفطور؟

174
00:09:47,891 --> 00:09:49,171
بالطبع

175
00:09:56,328 --> 00:09:59,407
اخيراً وليس اخراً
كان هناك

176
00:10:00,407 --> 00:10:03,126
الدفاع المدني في شقة
فوق متجر في روبيندين

177
00:10:03,127 --> 00:10:05,565
بلغت عن ذلك بعد منتصف الليل في صباح اليوم

178
00:10:05,566 --> 00:10:07,206
يبدو ان الشقة قد احترقت

179
00:10:07,207 --> 00:10:09,805
عامل الإطفاء يقول ان هناك الكثير من المؤشرات

180
00:10:09,806 --> 00:10:11,444
فتحات نحو الحرق, حسناً؟

181
00:10:11,445 --> 00:10:14,283
لم يكن هناك أحد بالشقة
لذلك نبحث عن المستأجر

182
00:10:14,284 --> 00:10:17,202
من هي فيكي؟
فيكتوريا
فيكي فليمنغ

183
00:10:17,203 --> 00:10:19,043
عمرها 50 سنة

184
00:10:19,044 --> 00:10:22,802
تعمل في متجر لماسحيق التجميل
في متجر اوزوالد

185
00:10:22,803 --> 00:10:25,322
وفقاً لمدير المكان الذي يملك المحل

186
00:10:25,323 --> 00:10:28,321
شاف, بإمكانك ان تذهب
وتتأكد اذا ذهبت للدوام هذا الصباح؟

187
00:10:28,322 --> 00:10:30,480
وماتعرفه عن الذي حدث؟

188
00:10:30,481 --> 00:10:34,159
آن هل تذهبين معه؟
نعم, هذا كل شيء

189
00:10:34,160 --> 00:10:36,119
انتبهوا لأنفسكم

190
00:10:36,120 --> 00:10:38,160
صباح الخير سيدي
صباح الخير ايها الرئيس

191
00:10:45,638 --> 00:10:47,837
المأمور الأعلى قادم لرؤيتك

192
00:10:47,838 --> 00:10:51,077
عند الـ 1:30 في وقت الظهر

193
00:10:53,077 --> 00:10:54,676
يا ابله

194
00:10:56,556 --> 00:10:58,035
انتِ بخير؟

195
00:11:02,914 --> 00:11:04,993
هل فكرتِ في التقاعد؟

196
00:11:04,994 --> 00:11:06,312
لا يا سيدي

197
00:11:06,313 --> 00:11:07,472
التقاعد الطبي؟

198
00:11:07,473 --> 00:11:09,194
لماذا؟ ماخطبي؟

199
00:11:10,793 --> 00:11:13,032
قبل 18 اشهر كنتِ قريبة من الموت

200
00:11:14,312 --> 00:11:17,990
معصمي يؤلمني عندما تكون الحرارة تحت الصفر

201
00:11:17,991 --> 00:11:20,750
لكن بخلاف ذلك

202
00:11:22,989 --> 00:11:25,189
شيء من هذا القبيل له خسائره

203
00:11:25,190 --> 00:11:27,788
عقلياً وجسدياً يا كاثرين

204
00:11:27,789 --> 00:11:30,907
نحن ذهبنا من أجل التقاعد الطبي في آخر مرة

205
00:11:30,908 --> 00:11:34,746
ما أريد في ذلك الوقت
ليس ما أريده الآن

206
00:11:34,747 --> 00:11:36,067
سيدي

207
00:11:38,946 --> 00:11:42,745
يبدو لي أن لديك قضايا عالقة

208
00:11:42,746 --> 00:11:45,465
لهذا السبب ظهرتي في الجنازة بالأمس

209
00:11:45,466 --> 00:11:48,584
الجنازة التي انا وانت
نعلم لـ 1001 سبب

210
00:11:48,585 --> 00:11:51,024
بأنه لاينبغي علينا ان تكونِ في إي مكان قريب

211
00:11:52,423 --> 00:11:56,262
عرضت عليك المشورة عندما خرجتي
من المستشفى قبل 18 شهر

212
00:11:57,783 --> 00:11:59,421
نعم, هل ذهبتِ؟

213
00:11:59,422 --> 00:12:00,701
نعم

214
00:12:00,702 --> 00:12:03,302
هل أكملتي العلاج؟

215
00:12:06,741 --> 00:12:10,818
حسناً، سأعطيك خيارات يا كاثارين
خيارين فقط

216
00:12:10,819 --> 00:12:12,978
اود ان تذهبِ إلى طبيب نفسي

217
00:12:12,979 --> 00:12:14,058
اريد ان تكملي

218
00:12:14,059 --> 00:12:16,338
إياً كانت طريقة العلاج التي سيقترحها لك

219
00:12:16,339 --> 00:12:17,937
او البديل

220
00:12:17,938 --> 00:12:21,416
وانا اعتقد بإنه يجب ان تنظرِ في هذا الشيء

221
00:12:21,417 --> 00:12:24,136
بكل جدية, حياتك المهنية كانت طويلة ومميزة

222
00:12:24,137 --> 00:12:27,295
انتِ ضابطة تحظى باحترام كبير
من الذين تعرضوا لصدمة كبيرة

223
00:12:27,296 --> 00:12:30,054
لماذا لا أملك دعوة للمؤتمر
مع الموارد البشرية حتى نتقدم في الأمر

224
00:12:30,055 --> 00:12:32,774
بالأسفل, التقاعد الطبي؟
لن تفعل هذا من أجلي

225
00:12:32,775 --> 00:12:34,974
ليست هناك وصمة عار
... لقد كنتِ

226
00:12:34,975 --> 00:12:36,893
...ستتقاعدين مع معاش كامل

227
00:12:36,894 --> 00:12:39,412
نعم, وانا سأفقد راتب الثلاث سنوات المقبلة

228
00:12:39,413 --> 00:12:41,733
حسناً، هل تريدين التفكير في ذلك؟
لا

229
00:12:43,093 --> 00:12:45,532
جيد
اذاً، ستأخذين الخيار الاول

230
00:12:47,132 --> 00:12:49,971
ستقابلين عالم نفسي
وستعملين على الجلسات

231
00:12:49,972 --> 00:12:51,890
لكن في هذا الوقت, ستكملين

232
00:12:51,891 --> 00:12:54,730
مسار العلاج الذي يقترحه لك

233
00:12:58,449 --> 00:13:02,169
هل تمكنت كلير بأن لا تشرب خلال الاسبوعيين الماضيين؟

234
00:13:04,289 --> 00:13:06,807
انها الإيام الاولى, لكن

235
00:13:06,808 --> 00:13:10,166
.نعم, المفعول يزول
هي اهتزت اكثر من إي شخص آخر

236
00:13:10,167 --> 00:13:13,125
هي تذهب لكل لقائات مكافحة الكحول منذ ذلك الحين

237
00:13:13,126 --> 00:13:15,845
هم يفعلون كل شيء
لديهم فصل لرقص الجاز

238
00:13:17,885 --> 00:13:20,004
تذهب مع حبيبها الجديد

239
00:13:21,285 --> 00:13:23,804
ماذا عن دانييل؟

240
00:13:23,805 --> 00:13:25,403
الله يعلم

241
00:13:25,404 --> 00:13:27,124
وراين؟

242
00:13:28,443 --> 00:13:31,001
حسناً؛ بإمكانه ان يكون بخير لـ اسابيع لكن

243
00:13:31,002 --> 00:13:33,600
انت لاتعلم عندما يكون الهاتف سبب ذهابنا

244
00:13:33,601 --> 00:13:35,000
لكن سيحصل ذلك يا سيدة بيرسفورد

245
00:13:35,001 --> 00:13:38,000
انت ستذهب لتدخل وتحضره معك

246
00:13:38,001 --> 00:13:39,599
لديك الكثير

247
00:13:39,600 --> 00:13:42,719
لا يوجد الكثير من الناس في عمري
اظن ذلك

248
00:13:42,720 --> 00:13:46,158
انتِ فعلتِ اناني جداً
عندما ادخلتي رايان

249
00:13:46,159 --> 00:13:49,037
لقد كان في أوقات كثيرة معها عندما كانت تناضل

250
00:13:49,038 --> 00:13:50,477
انا لا أركز على ذلك

251
00:13:50,478 --> 00:13:53,437
انا دائماً اركز على الحقيقة انها ليست خطأه

252
00:13:55,877 --> 00:13:58,236
حدثيني عن تومي لي رويس

253
00:14:01,036 --> 00:14:02,795
ماذا عنه؟

254
00:14:02,796 --> 00:14:04,795
ما الذي جعلك تذهبين الى الجنازة؟

255
00:14:13,953 --> 00:14:17,111
لدي صديق يخاف من العصافير

256
00:14:17,112 --> 00:14:18,751
انها الفوبيا

257
00:14:18,752 --> 00:14:21,312
في يوم ما هذا الطاووس

258
00:14:22,352 --> 00:14:25,230
جاء وجلس بالخارج عند باب منزلها

259
00:14:25,231 --> 00:14:28,829
لا أملك إي فكرة من إين اتى
لكن جلس عند باب منزلها لساعات

260
00:14:28,830 --> 00:14:31,748
وهي لم تجرؤ على الخروج
وزوجها كان بالعمل

261
00:14:31,749 --> 00:14:34,188
وقالت انها شعرت بإنها
غبية جداً بأن تتصل بأي احد

262
00:14:34,189 --> 00:14:38,267
كانت تحدق من خلال النافذة لساعات

263
00:14:38,268 --> 00:14:40,107
حتى طارت

264
00:14:40,108 --> 00:14:41,787
انا قلت لماذا؟

265
00:14:43,147 --> 00:14:45,347
ثم قالت
"انا اعلم إين يكون"

266
00:14:47,027 --> 00:14:49,665
ربما يكون هذا كل شيء
ربما هذا كل شيء حدث

267
00:14:49,666 --> 00:14:51,025
... انا فقط

268
00:14:52,985 --> 00:14:56,623
نريد ان نتأكد بأن اعرف
إين كان ريثما كان بالداخل

269
00:14:59,583 --> 00:15:01,504
..لنعود إلى السؤال

270
00:15:02,783 --> 00:15:06,141
هل فكرت من قبل بـ قتل نفسك او الآخرين؟

271
00:15:06,142 --> 00:15:08,981
ماذا عنه, تومي لي رويس ؟

272
00:15:10,741 --> 00:15:13,499
توفت ابنتي بسببه
مالذي تعتقده؟

273
00:15:13,500 --> 00:15:15,299
حدثيني عن ذلك

274
00:15:18,860 --> 00:15:20,699
إذا كنت اريد حقاً ان اقتله

275
00:15:20,700 --> 00:15:23,538
كنت سأقتله عندما كنا على القارب
منذ 18 شهر

276
00:15:23,539 --> 00:15:25,417
كان مستلقي على الأرض
كان بلا حول ولا قوة

277
00:15:25,418 --> 00:15:27,816
كان بإمكاني ان اخرج احشائه لكني لم أفعل

278
00:15:27,817 --> 00:15:29,696
الذي فعلته حقاً بإني
وضعت وجهه في رغوة

279
00:15:29,697 --> 00:15:31,335
حتى لا يمكنه بأن يقتل نفسه

280
00:15:31,336 --> 00:15:33,214
حسن يأتي الموضوع الى هذا
حين تعقدت الأمر واصبحت صعبة

281
00:15:33,215 --> 00:15:35,135
غريزتي كانت ان افعل الشيء الصحيح

282
00:15:35,136 --> 00:15:38,096
هل انتِ نادمة على ذلك؟
لا

283
00:15:40,375 --> 00:15:41,855
كيف كان التحقيق؟

284
00:15:43,294 --> 00:15:44,573
بهذا السوء؟

285
00:15:44,574 --> 00:15:46,692
انت تسمع نفسك تستمني
تستمني = العادة السرية لدى الرجال

286
00:15:46,693 --> 00:15:49,771
تقطر من السقف وتزحف من خلال الجدران

287
00:15:49,772 --> 00:15:52,011
الغرفة ممتلئة به
وبحلول الوقت الذي انتهيت فيه

288
00:15:52,012 --> 00:15:54,570
لذلك يجب ان تهاجم بقوة
على قوتك لـ تنسى

289
00:15:54,571 --> 00:15:56,090
هل تودين الخروج للشراب؟

290
00:15:56,091 --> 00:15:58,411
هل تودين للخروج للأكل؟

291
00:16:01,050 --> 00:16:02,809
نعم, في الواقع سيكون لطيف

292
00:16:02,810 --> 00:16:04,608
هذه متعتي, لماذا؟

293
00:16:04,609 --> 00:16:07,288
لأني اشعر بأني ارمي كل نقودي عليه

294
00:16:07,289 --> 00:16:09,168
حسناً

295
00:16:09,169 --> 00:16:10,848
في الاخبار الاخرى .. ماذا؟

296
00:16:12,568 --> 00:16:15,526
يعتقدون بإنك وجدتيها على هيئة أخرى

297
00:16:15,527 --> 00:16:19,246
إين؟
في منزل البريج مرة أخرى, نفس المرة الأولى

298
00:16:34,283 --> 00:16:38,121
لم يتم العثور على إي شيء هناك
في مكان الحادثة لتحديد هويتها

299
00:16:38,122 --> 00:16:40,761
الذي نعرفه في هذه اللحظة انها بيضاء

300
00:16:40,762 --> 00:16:43,081
طولها خمسة اقدام و4 انشات وجسمها نحيف

301
00:16:43,082 --> 00:16:45,520
شقراء
شعرها إلى الكتف

302
00:16:45,521 --> 00:16:49,039
مقاس حذائها 5
عمرها بين الـ 30 و الـ 60

303
00:16:49,040 --> 00:16:52,198
يجب علينا ان نتفقد قائمة الاشخاص المفقودين
محلياً

304
00:16:52,199 --> 00:16:54,117
ونذهب على شكل مجموعات

305
00:16:54,118 --> 00:16:57,318
بالرجوع الى السابق كنت لأقول
في بداية الأربع الأسابيع

306
00:16:57,319 --> 00:16:58,798
ان الصحافة في الموقع

307
00:16:58,799 --> 00:17:02,356
من الممكن ان يكون لفترة محدودة
ولكن اود ان نرى ماذا يمكننا ان نجمع

308
00:17:02,357 --> 00:17:04,956
ان الموقع مغطى ومحمي

309
00:17:04,957 --> 00:17:06,875
ولكنني لم ارى اية كاميرات

310
00:17:06,876 --> 00:17:09,675
مرة اخرى اقول ان الرجوع الى الخلف اربعة اسابيع

311
00:17:11,194 --> 00:17:14,075
عناك عدة منازل
متقابلين و متجاورين

312
00:17:14,076 --> 00:17:18,753
 جيوبل تيريس من 35 الى 75
تطل على الموقع بدرجات مختلفة

313
00:17:18,754 --> 00:17:21,152
نحتاج ان نتحدث مع جميع المستأجرين (المقيمين

314
00:17:21,153 --> 00:17:23,551
 حافلة رقم 259 وحافلة رقم 278

315
00:17:23,552 --> 00:17:25,631
اذهبوا الى الموقع شارع هاليفاكس

316
00:17:25,632 --> 00:17:28,070
من الممكن ان احد ما قد شاهد من النافذة العليا

317
00:17:28,071 --> 00:17:30,710
ولنزور المرائب الذي قادت اليها الحافلات

318
00:17:30,711 --> 00:17:33,710
انظروا اذا كان هنالك سائقين محددين يسيرون في هذا الطريق بانتظام

319
00:17:33,711 --> 00:17:35,829
واي مسافرين منتظمين يسافرون فوقها

320
00:17:35,830 --> 00:17:37,269
سوف ادرجها في بيان صحفي

321
00:17:37,270 --> 00:17:39,748
ونداء لكل من استخدم احد الحافلتين

322
00:17:39,749 --> 00:17:42,667
وكما الذين يسافرون فوقها و بالأسفل على الطريق بشكل منتظم

323
00:17:42,668 --> 00:17:45,106
هل تعتقد اننا نبحث عن نفس القاتل ياسيدي؟

324
00:17:45,107 --> 00:17:47,547
 قد ظهر انه قد تم خنقها

325
00:17:47,548 --> 00:17:50,066
وهناك تشويه بالمهبل
وبنفس الطريقة

326
00:17:50,067 --> 00:17:52,865
للنساء الثلاثة السابقين
لذا...

327
00:17:52,866 --> 00:17:56,585
حسنا جون هل يمكنك ان تأتي وتشرحلي مايحدث عندما يتم تشريح الجثة؟

328
00:17:56,586 --> 00:17:58,864
على ايمما ان تذهب الى طبيب الاسنان

329
00:17:58,865 --> 00:18:00,263
بالطبع

330
00:18:00,264 --> 00:18:02,905
عشر دقائق؟
وسأقابلك بالأسفل

331
00:18:06,383 --> 00:18:09,421
جون؟ ان المدير ينتظرك
ومات مستعد للبدأ

332
00:18:09,422 --> 00:18:10,702
حسنا

333
00:18:15,581 --> 00:18:17,060
مرحبا

334
00:18:17,061 --> 00:18:20,980
الان؟ لا  لاتوجد مشكلة
سأعود للأعلى

335
00:18:20,981 --> 00:18:24,180
دقيقتين،شغلِ السيارة
حسناً

336
00:18:26,379 --> 00:18:28,777
هل صحيح ظهرت جثة اخرى؟

337
00:18:28,778 --> 00:18:30,896
نعم صحيح

338
00:18:30,897 --> 00:18:32,897
هل هو القاتل نفسه؟ اخر؟

339
00:18:32,898 --> 00:18:35,176
شخص من الذين تم الاتجار بهم؟

340
00:18:35,177 --> 00:18:37,936
نعم على مايبدو هكذا

341
00:18:37,937 --> 00:18:39,817
لم يكن علي ان اسأل

342
00:18:41,296 --> 00:18:42,415
جون!

343
00:18:42,416 --> 00:18:44,174
انت بخير؟

344
00:18:44,175 --> 00:18:45,215
!نعم

345
00:18:46,414 --> 00:18:48,093
نعم ... لا

346
00:18:48,094 --> 00:18:49,333
ليس فعلياً

347
00:18:57,493 --> 00:18:59,531
تبين ان زوجتي لديها علاقة

348
00:18:59,532 --> 00:19:01,610
مع ذلك الوغد الذي تعمل معه

349
00:19:01,611 --> 00:19:03,650
يا إلهي, تباً

350
00:19:03,651 --> 00:19:06,289
لقد كنت في مهمة وكانت تعتقد انني سأكون بالخارج طوال الوقت

351
00:19:06,290 --> 00:19:09,409
وهذا كنت ، ولكن بعدها الغوا المهمة وبالتالي عدت الى المنزل

352
00:19:09,410 --> 00:19:11,090
كانوا هناك

353
00:19:13,809 --> 00:19:15,928
لم أخبر احداً

354
00:19:15,929 --> 00:19:17,327
يا الهي

355
00:19:17,328 --> 00:19:19,008
!هذا قاسي

356
00:19:20,127 --> 00:19:21,646
متى؟

357
00:19:21,647 --> 00:19:23,245
منذ اسبوعين

358
00:19:23,246 --> 00:19:25,285
فيلا تعرفه منذ سنوات

359
00:19:25,286 --> 00:19:28,206
!مع الاطفال وفي المنزل وكل شيء

360
00:19:29,445 --> 00:19:31,286
هو متزوج
لديه اطفال

361
00:19:32,685 --> 00:19:34,684
هذه حماقة

362
00:19:34,685 --> 00:19:36,764
نعم ، لذلك....

363
00:19:38,363 --> 00:19:39,762
.... على إي حال

364
00:19:39,763 --> 00:19:41,561
انا متأسفة جداً, جون

365
00:19:41,562 --> 00:19:43,083
ليس خطأك

366
00:19:44,802 --> 00:19:47,640
هل تريدين أن نذهب للشرب؟

367
00:19:47,641 --> 00:19:48,680


368
00:19:48,681 --> 00:19:50,321
اسف, هل هذا غير مناسب؟

369
00:19:50,322 --> 00:19:52,200
ان نذهب للشرب؟
لا لسؤالك ذلك

370
00:19:52,201 --> 00:19:55,240
اليس كذلك؟ - لا أقصد ذلك
انا اسفة
متى؟

371
00:19:56,959 --> 00:19:58,838
في أي وقت
حسناً

372
00:19:58,839 --> 00:20:00,678
حقاً ليس الليلة

373
00:20:00,679 --> 00:20:03,157
لا لكن في اي وقت

374
00:20:03,158 --> 00:20:05,398
خلال هذا الأسبوع

375
00:20:07,117 --> 00:20:08,916
الى اين انت تذهب؟
اي مكان مشوق؟

376
00:20:08,917 --> 00:20:11,116
تشريح الجثة

377
00:20:11,117 --> 00:20:14,036
ماذا تشريح الضحية؟

378
00:21:11,904 --> 00:21:13,583
الاختناق

379
00:21:16,023 --> 00:21:19,062
من المحتمل ان العظم الحذوي مكسور
(عظم يقع في مقدمة الرقبة وتحت الذقن )

380
00:21:21,661 --> 00:21:23,901
سأريك حين اشرحها

381
00:21:25,261 --> 00:21:27,420
!انت تؤلمني!
لم يكن عليك فعله!

382
00:21:27,421 --> 00:21:28,780
جون؟

383
00:21:29,940 --> 00:21:31,059
جون؟

384
00:21:31,060 --> 00:21:32,418
الأظافر

385
00:21:32,419 --> 00:21:35,298
نعم الأظافر اسف

386
00:21:37,898 --> 00:21:41,697
كنا نرى جروح وكدمات المهبل

387
00:21:43,857 --> 00:21:46,056
هل انت بخير؟

388
00:21:49,096 --> 00:21:51,054
نعم

389
00:21:51,055 --> 00:21:53,734
فقط منذ مدة لم افعل مثل هذا

390
00:22:03,692 --> 00:22:06,691
اذا كم مرة عليك ان تذهبي؟

391
00:22:06,692 --> 00:22:09,010
ستة مرات مع اليوم

392
00:22:09,011 --> 00:22:10,931
هو من يحدد لي

393
00:22:12,611 --> 00:22:14,889
وبعدها يقوم بتوصيات

394
00:22:14,890 --> 00:22:18,168
لمن؟
اي نوع من التوصيات؟

395
00:22:18,169 --> 00:22:20,649
من الممكن انهم سيفصلوني

396
00:22:22,728 --> 00:22:25,126
هل ذهبتي اليه مرة؟

397
00:22:25,127 --> 00:22:28,046
هل فعلتي شيء كهذا قط ؟

398
00:22:28,047 --> 00:22:29,487
هو يترك فراغات

399
00:22:29,488 --> 00:22:31,206
نجلس هناك بهدوء

400
00:22:31,207 --> 00:22:33,725
اعتقد انه يعتمد على فكرة ان الفراغات سيملئها شيء ما

401
00:22:33,726 --> 00:22:36,964
اذا جلسنا هناك فترة كافية
سأشعر انني مجبرة لأملئها بـ

402
00:22:36,965 --> 00:22:39,165
بالحماقات وهذا ما أفعله

403
00:22:42,124 --> 00:22:44,603
وعلى الرغم من ذلك هل هذه حماقات؟

404
00:22:47,044 --> 00:22:48,642
بعض منها

405
00:22:48,643 --> 00:22:51,402
انظر لو كنت حقاً اريد قتله ، لكنت فعلت

406
00:22:51,403 --> 00:22:53,081
كان على الأرض
وكان بلا حول ولا قوة

407
00:22:53,082 --> 00:22:55,080
كان يمكنني ان اضربه بشدة

408
00:22:55,081 --> 00:22:57,440
ولكن لم افعل
مافعلته بالواقع هو غمره بالرغوة

409
00:22:57,441 --> 00:22:59,239
حتى لا يمكنه ان يشعل نفسه بالنار

410
00:22:59,240 --> 00:23:01,358
هل تندمين عل ذلك؟ لا

411
00:23:01,359 --> 00:23:02,999
بالطبع اندم على ذلك! السبب الوحيد

412
00:23:03,000 --> 00:23:05,519
الذي جعلني لا اقتله هو انه يريد مني ذلك

413
00:23:05,520 --> 00:23:06,639
"اقتليني ،اقتليني!"

414
00:23:06,640 --> 00:23:09,398
"اغرب عن وجهي ايها الغبي انا لن افعل اي شيء تريده"

415
00:23:09,399 --> 00:23:11,877
انا اهملت ذكر هذا حين غمرته بالرغوة

416
00:23:11,878 --> 00:23:14,556
ولكن حاولت ان اقتله

417
00:23:14,557 --> 00:23:17,275
ولكن للأسف ايا كانت تلك الشرطية التي اتت وقامت

418
00:23:17,276 --> 00:23:20,155
وابعدتني عنه تلك الحقيرة

419
00:23:20,156 --> 00:23:24,155
حسناً انا ممتنه انك لم تقتليه
ماذا يستحق

420
00:23:24,156 --> 00:23:26,794
لأنه بعدها ستكونين في مشاكل اكثر

421
00:23:26,795 --> 00:23:29,433
وهذا مايزعجني لا اعتقد انه كنت سأحاسب عليه

422
00:23:29,434 --> 00:23:31,552
اعتقد انه من المحتمل ان انجو بما فعلت

423
00:23:31,553 --> 00:23:32,752
بطريقة او بأخرى

424
00:23:32,753 --> 00:23:34,871
انتِ لم تكوني هناك
هو كان قريباً من الموت على اي حال

425
00:23:34,872 --> 00:23:37,312
لقد كان ينزف بشكل سيء
انتِ افضل من هذا

426
00:23:37,313 --> 00:23:38,471
لا انا لست كذلك

427
00:23:38,472 --> 00:23:39,671
هل انتهيتهم يا سيدات؟

428
00:23:39,672 --> 00:23:41,311
نعم انتهيت

429
00:23:43,191 --> 00:23:45,590
في اي وقت يحضر مايكل جاكسون اذا؟

430
00:23:45,591 --> 00:23:49,309
في اي لحظة
انا اسفه هل كنتي تنتظرينه؟

431
00:23:49,310 --> 00:23:51,508
الأمر هو انه يأخذ نصف ساعة ليكون جاهزاً

432
00:23:51,509 --> 00:23:54,028
مع المكياج
وان يستعد

433
00:23:54,029 --> 00:23:55,388
هو هو جيد؟

434
00:23:55,389 --> 00:23:57,507
انه ... تعرفين

435
00:23:57,508 --> 00:24:00,106
كان لدينا روبي ويليام هنا منذ اسبوعين

436
00:24:00,107 --> 00:24:01,786
وهو كان جييد

437
00:24:01,787 --> 00:24:05,185
ولدينا الفيس مرة اخرى بعد الأسبوع القادم

438
00:24:05,186 --> 00:24:06,985
هل رأيتي الفيس المرة السابقة؟

439
00:24:06,986 --> 00:24:10,265
لأنه كان لدينا هنا منذ ستة شهور؟

440
00:24:10,266 --> 00:24:12,945
وهو ليس سيء

441
00:24:17,024 --> 00:24:19,742
هل تعلمين ما ازعجني حقاً حين رأيته

442
00:24:19,743 --> 00:24:21,101
بسبب انه كان يبدو بمظهر جيد؟

443
00:24:21,102 --> 00:24:24,101
من الواضح انه يهتم بنفسه بالداخل

444
00:24:24,102 --> 00:24:26,262
النرجسي الأحمق

445
00:24:26,263 --> 00:24:29,061
اعتقد انني كنت اتمنى ان لا يتأقلم بالسجن

446
00:24:29,062 --> 00:24:31,980
وان يتلقى الضرب هناك وان يكون متعب
من الممكن ان هكذا

447
00:24:31,981 --> 00:24:33,539
انتِ لا تعرفين

448
00:24:33,540 --> 00:24:36,218
هو سيتحكم بالجميع

449
00:24:36,219 --> 00:24:39,697
لماذا يفعل هذا ؟ فعل شيء بدون الحصول على شيء

450
00:24:39,698 --> 00:24:42,378
لماذا يفعل هذا؟

451
00:24:42,379 --> 00:24:44,338
اراهن انه تأتيه رسائل

452
00:24:44,339 --> 00:24:46,977
واراهن ان هناك انه هنالك حقيرات واقعين بحبه بعد ان جعلهم يصدقون عكس ماحصل

453
00:24:46,978 --> 00:24:48,736
من يريد ان يعرفه إلى الرب؟

454
00:24:48,737 --> 00:24:50,256
نعم, نعم وفي كلتا الحالتين

455
00:24:50,257 --> 00:24:52,815
لا شيء يسير حول سجن غريفز

456
00:24:52,816 --> 00:24:54,614
انتِ قمتِ بعمل عظيم يا كاثرين

457
00:24:54,615 --> 00:24:56,694
الموت كان رقيق جداً

458
00:24:56,695 --> 00:24:59,015
ما فعلت له كان رائع

459
00:25:01,575 --> 00:25:04,373
هل وجدت عذر لنفسك بعد؟

460
00:25:04,374 --> 00:25:06,053
لا تبدأين

461
00:25:06,054 --> 00:25:08,292
حسناً, هل لديك؟
لا
هل لديك؟

462
00:25:08,293 --> 00:25:09,971
لا

463
00:25:09,972 --> 00:25:12,131
لماذا لا؟
!لماذا لا

464
00:25:12,132 --> 00:25:14,570
! لا استطيع
لقد تحققت من كل شيء

465
00:25:14,571 --> 00:25:17,530
التقويم, الكتاب, كتابي اليومي, القائمة

466
00:25:17,531 --> 00:25:20,609
أعني بأني لا اهتم لن اعطيهم اي فرصة
أعلم بأني لم افعلها

467
00:25:20,610 --> 00:25:23,009
هل طلبت من جميع الأشخاص
بأن يتفقدوا اعمالهم؟

468
00:25:23,010 --> 00:25:26,048
مالشيء الجيد الذي سيعمله هذا؟
ربما تجعل شخص يتذكر

469
00:25:26,049 --> 00:25:29,607
انت اعطيني التواريخ وانا سأسئل بالأرجاء

470
00:25:29,608 --> 00:25:31,247
حسناً

471
00:25:31,248 --> 00:25:32,887
هيا

472
00:25:32,888 --> 00:25:34,686
سأرسلهم لك.
متى؟

473
00:25:34,687 --> 00:25:35,926
غداً

474
00:25:35,927 --> 00:25:37,465
ستنسين

475
00:25:37,466 --> 00:25:38,985
يمكنك ان تذكريني

476
00:25:39,086 --> 00:25:40,965
افعليها حين تدخلين المنزل
ماذا ، الان؟

477
00:25:40,966 --> 00:25:44,085
ها هو آتي!
فارسي ذو الدرع البراق.بيلي!

478
00:25:45,605 --> 00:25:49,364
هل رآني؟
يبدو ان بيلي قد فقد نظارته مرة اخرى

479
00:25:51,284 --> 00:25:53,322
يرى ذيل الضوء

480
00:25:53,323 --> 00:25:55,043
حسناً, سأخبره

481
00:25:57,202 --> 00:25:59,040
تعالي الى هنا

482
00:25:59,041 --> 00:26:00,761
طابت ليلتك عزيزتي

483
00:26:00,762 --> 00:26:03,401
راسليني حينما تدخلين
طابت ليلتك

484
00:26:05,721 --> 00:26:07,161
مهلاً!

485
00:26:08,320 --> 00:26:11,238
لماذا انتِ تكلفين نفسك عناء وجود عذر لي؟

486
00:26:11,239 --> 00:26:12,918
لأنني أهتم بك

487
00:26:12,919 --> 00:26:14,717
هل اتى اليك مايك تايلور؟

488
00:26:14,718 --> 00:26:16,077
لا
هل اتى؟

489
00:26:16,078 --> 00:26:17,477
لا!
هل اتى؟

490
00:26:18,837 --> 00:26:20,956
لأنني اعلم انه فرز جميع الاراء عني

491
00:26:20,957 --> 00:26:22,197
وسٌلمت إلى برافين

492
00:26:22,198 --> 00:26:23,676
بسبب الأشياء التي قالها الطبيب النفسي

493
00:26:23,677 --> 00:26:25,516
عن ما يعتقدونه زلائي عني

494
00:26:25,517 --> 00:26:28,196
مثل تقدير الجميع لك؟

495
00:26:30,115 --> 00:26:32,593
من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء

496
00:26:32,594 --> 00:26:35,472
عن ذلك الأحمق
لأنني سأعلم اذا قلتي له

497
00:26:35,473 --> 00:26:37,112
هل تعتقدين بأني سافعلها؟

498
00:26:37,113 --> 00:26:38,873
هل تعتقدين بأني سافعل هذا؟

499
00:26:38,874 --> 00:26:40,834
لا انا فقط اقول

500
00:26:41,953 --> 00:26:45,351
المعذرة
هل انتِ تهدديني ؟

501
00:26:45,352 --> 00:26:47,951
لا انا فقط اقول

502
00:26:50,031 --> 00:26:53,390
انتِ ليس عليك ان ترسلي التواريخ
كنت فقط احاول مساعدتك

503
00:26:55,790 --> 00:26:58,149
حسناً

504
00:27:04,108 --> 00:27:06,067
طابت ليلتك

505
00:27:16,865 --> 00:27:18,745
طابت ليلتك

506
00:27:24,224 --> 00:27:27,142
كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً

507
00:27:27,143 --> 00:27:29,702
بالنظر إلى الكدمات على العضلات

508
00:27:29,703 --> 00:27:31,942
شيء مثل الكابلات الكهربائية

509
00:27:33,222 --> 00:27:35,140
جرح في الركبة اليمنى

510
00:27:35,141 --> 00:27:38,260
يمكنني ان اتخيل انها اثناء النزاع

511
00:27:38,261 --> 00:27:40,339
كانت على قيد الحياة عندما حدث هذا

512
00:27:40,340 --> 00:27:42,059
وعلى الرغم من هذا كانت هي ميتة بالفعل

513
00:27:42,060 --> 00:27:44,459
حينما اصيب المهبل الداخلي

514
00:27:44,460 --> 00:27:47,419
هل يمكنك ان تكوني اكثر تحديداً لعمرها؟

515
00:27:48,619 --> 00:27:51,257
اعصابها الداخلية يتمتعون بصحة جيدة
بما فيه الكفاية

516
00:27:51,258 --> 00:27:53,896
لم تكن تشرب ولم تكن تدخن

517
00:27:53,897 --> 00:27:55,695
ولم تنجب

518
00:27:55,696 --> 00:27:57,816
الاسنان في حالة جيدة .. إذاَ

519
00:27:57,817 --> 00:28:01,215
هذا ليس ماتعتقده عن حياة عاهرة مثالية؟

520
00:28:01,216 --> 00:28:04,255
ربما هي بين 45 إلى 50

521
00:28:04,256 --> 00:28:06,174
هل يمكن انها من اوربا الشرقية؟

522
00:28:06,175 --> 00:28:07,653
لا ان اسنانها عمل بريطاني

523
00:28:07,654 --> 00:28:10,492
وانتِ لازلتِ واثقة انها كانت هناك منذ اسبوعين او ثلاثة؟

524
00:28:10,493 --> 00:28:14,811
لا أكثر من ثلاثة أسابيع
شعرها قد عاد نموه من الجذور

525
00:28:14,812 --> 00:28:16,413
وحتى مع رطوبة جلدها

526
00:28:17,853 --> 00:28:20,091
هل قتلت في المكان الذي وجدناها فيه؟

527
00:28:20,092 --> 00:28:23,890
كان هنالك دم قليل جداً في الموقع ولكنها أمطرت

528
00:28:23,891 --> 00:28:25,769
والأرض كانت جافة

529
00:28:25,770 --> 00:28:27,849
لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة

530
00:28:27,850 --> 00:28:29,688
بسبب تغير لون الجلد

531
00:28:29,689 --> 00:28:31,888
وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك

532
00:28:34,089 --> 00:28:36,608
هل نحن نبحث عن نفس القاتل؟
نعم

533
00:28:36,609 --> 00:28:41,048
ليس مثل تلك الوحشية وليس مثل الإتساع الداخلي ولكن نعم

534
00:29:16,480 --> 00:29:18,159
اين هم الجميع؟

535
00:29:19,279 --> 00:29:21,197
راين في سريره

536
00:29:21,198 --> 00:29:24,157
كلير ونيل في المطبخ مع ويني والينكا

537
00:29:24,158 --> 00:29:26,638
ولماذا لا يذهب جميع اولئك الأشخاص الى منازلهم ؟

538
00:29:32,956 --> 00:29:34,996
هل انت بخير؟

539
00:29:38,115 --> 00:29:40,354
لقد اتتني ورقة من  المحامي

540
00:29:40,355 --> 00:29:42,315
عن اجراءات الطلاق

541
00:29:49,792 --> 00:29:51,670
مرحبا

542
00:29:51,671 --> 00:29:55,670
انهم يعتقدون انهم وجدوا واحدة اخرى .لقد كان على الأخبار

543
00:29:55,671 --> 00:29:57,031
الأخبار الوطنية في التلفاز

544
00:29:57,032 --> 00:29:58,630
هل قاموا بإعلانه بشكل رسمي؟

545
00:29:58,631 --> 00:30:00,989
انهم يقولون كل شيئ ويشيرون انها واحدة اخرى

546
00:30:00,990 --> 00:30:02,389
انا لا اعرف مدى رسميته

547
00:30:02,390 --> 00:30:04,548
انها قلقة
من انه سيكون شخص تعرفه

548
00:30:04,549 --> 00:30:06,428
انها تقول انهم كانو يختفون طوال الوقت

549
00:30:06,429 --> 00:30:09,547
وليس هذا فقط
انهم اطلقوا سراح  فِله بكفالة

550
00:30:09,548 --> 00:30:12,186
اتسمحين لي بأن اسكب لك بعض الشاي؟

551
00:30:12,187 --> 00:30:13,627
كاثرين؟

552
00:30:13,628 --> 00:30:14,907
لا شكرا اي فِله؟

553
00:30:14,908 --> 00:30:18,866
ذلك الذي صعقتيه بالمسدس
انه يسمى غارون دراغوفيج

554
00:30:18,867 --> 00:30:21,226
وهي مذعورة انه سيأتي خلفها

555
00:30:22,345 --> 00:30:23,984
هو قد تم اخراجه بكفالة؟

556
00:30:23,985 --> 00:30:26,343
لقد اتهموه بالسجن ظلماً

557
00:30:26,344 --> 00:30:27,783
وتهريب الاشخاص

558
00:30:27,784 --> 00:30:30,303
تهريب الاشخاص غايته هو الدعارة

559
00:30:30,304 --> 00:30:32,504
والان هم اخرجوه بكفالة

560
00:30:34,504 --> 00:30:36,343
هل هم عقلاء؟

561
00:30:37,782 --> 00:30:40,622
هذا لا يعني انك في خطر
اخبريها

562
00:30:44,980 --> 00:30:48,020
من الممكن انه بالخارج ولكن هو لايزال لا يعرف مكانك

563
00:30:49,660 --> 00:30:51,378
هذا فقط يدل على انه يعرف شخص ما

564
00:30:51,379 --> 00:30:53,698
ذو اموال كافية ليدفع له كفالته

565
00:30:53,699 --> 00:30:55,818
الكنيزفج؟

566
00:30:55,819 --> 00:30:57,737
الله يعلم

567
00:30:57,738 --> 00:30:59,776
وفي الجهة الاخرى هو لن يذهب الى اي مكان

568
00:30:59,777 --> 00:31:01,777
بسبب اننا اخذنا جوازه

569
00:31:02,776 --> 00:31:07,095
وهناك شيء اخر كالعادة

570
00:31:07,096 --> 00:31:08,294
ماذا ؟

571
00:31:08,295 --> 00:31:10,734
انها تريد ان تعود وتعمل في مصنع البسكويت

572
00:31:10,735 --> 00:31:12,054
هي لا تستطيع فعل هذا

573
00:31:12,055 --> 00:31:15,053
انا لا اعتقد انها فكرة جيدة

574
00:31:15,054 --> 00:31:18,452
ولكن هي تقول باستمرار كيف كانوا جميعهم لطيفين معها

575
00:31:18,453 --> 00:31:20,493
الاشخاص الاخرين والذين يملكون المكان

576
00:31:20,494 --> 00:31:23,771
اعني انه مشروع قانوني

577
00:31:23,772 --> 00:31:26,810
هذا لا يهم
ماذا عن توظيف امرأة هاربة؟

578
00:31:26,811 --> 00:31:31,250
لا الاشخاص الذين يملكونه من المحتمل حتى انهم لم يدركون ذلك

579
00:31:31,251 --> 00:31:34,609
انهم هاربين
 انهم كانو لطفاء تماماً معها

580
00:31:34,610 --> 00:31:37,449
المشكلة هي كيف لايعرفون؟
هل هم لايدفعون لهم!

581
00:31:37,450 --> 00:31:39,488
لا انهم يدفعون!
مصنع البسكويت هو من يدفع

582
00:31:39,489 --> 00:31:41,848
مايحصل هو ان الهاربين ينظمون انفسهم

583
00:31:41,849 --> 00:31:43,447
مثل شركة توظيف قانونية او مشروعة

584
00:31:43,448 --> 00:31:46,526
هم لا يقومون بالاعلان عن حقيقة انهم مجرمين قذرين

585
00:31:46,527 --> 00:31:48,365
هذا ليس مكتوب على جبينهم

586
00:31:48,366 --> 00:31:51,645
انهم يزودونه بالعمال ، النساء ، الموظفين

587
00:31:51,646 --> 00:31:54,245
وبعدها مصنع البسكويت يدفع المال لهم

588
00:31:54,246 --> 00:31:57,005
لشركة التنظيم /المجرمين القذرين

589
00:31:57,006 --> 00:31:59,364
وبعدها هم الذين لا يدفعون الرواتب الى المرأة

590
00:31:59,365 --> 00:32:01,323
وهكذا يقومون بأموالهم
ايّا كان

591
00:32:01,324 --> 00:32:03,762
الاوغاد المخادعين
هي لاتزال لا يمكنها العودة

592
00:32:03,763 --> 00:32:06,122
هي لاتزال لا يمكنها العودة
لأنه ليس من المستحيل

593
00:32:06,123 --> 00:32:09,081
ان الكنزيفج لايزال لديهم اشخاص يذهبون الى هناك يومياً

594
00:32:09,082 --> 00:32:11,522
وبعدها سوف يرونها
ومن الممكن ان يتبعوها

595
00:32:11,523 --> 00:32:13,761
هي حقاً لا تستطيع فعل هذا ويني جدياً

596
00:32:13,762 --> 00:32:15,522
يجب عليك ان تقولي لها هذا

597
00:32:22,399 --> 00:32:24,918
انتِ لا يمكنك ان تواصلي النوم هنا

598
00:32:26,959 --> 00:32:28,717
هل اشغلتي نفسك اليوم؟

599
00:32:28,718 --> 00:32:30,159
نعم كنت بخير

600
00:32:33,598 --> 00:32:35,277
انتِ بخير؟

601
00:32:37,956 --> 00:32:39,276
انا فقط

602
00:32:42,555 --> 00:32:45,555
لا استطيع ان اصدق ماذا مرت به تلك المرأة
الينكا

603
00:32:47,074 --> 00:32:50,393
اعني من اين اتتهم الفكرة

604
00:32:50,394 --> 00:32:53,193
انهم يستطيعون فعل هذا بالناس؟

605
00:32:58,192 --> 00:32:59,992
هل نيل كان ماراً؟

606
00:33:05,750 --> 00:33:09,470
انتِ جيدة ، انتِ تعرفين
الاشياء التي تفعلينها للناس

607
00:33:11,909 --> 00:33:14,387
لقد ضيعت حياتي في تفاهات

608
00:33:14,388 --> 00:33:16,469
ولكن انتِ حقاً تساعدين الناس

609
00:33:18,708 --> 00:33:21,546
انتِ تساعدين الناس. في المهمة

610
00:33:21,547 --> 00:33:23,106
كنا نعمل الشاي

611
00:33:23,107 --> 00:33:25,146
لا انتِ تستمعين للناس

612
00:33:27,065 --> 00:33:28,706
هذا مهم

613
00:33:30,425 --> 00:33:32,025
اسفة

614
00:33:33,465 --> 00:33:36,664
انتِ عانيتي
مسموح لك ان تنزعجي

615
00:33:40,183 --> 00:33:42,422
تحتاجين فقط ان تتأكدي بأنك تتهمين بنفسك

616
00:33:44,542 --> 00:33:45,860


617
00:33:45,861 --> 00:33:47,421
نعم

618
00:33:47,422 --> 00:33:49,141
انا افعل ،سأفعل

619
00:33:55,780 --> 00:33:58,019
نيل يعتقد انك لاتتقبليه
انك لا تحبيه

620
00:33:59,379 --> 00:34:01,017
لماذا؟

621
00:34:01,018 --> 00:34:02,937
حين عرض عليك ان يسكب لك الشاي

622
00:34:02,938 --> 00:34:04,816
انتِ قلتي انك لاتريدين

623
00:34:04,817 --> 00:34:06,937
هذا كان منذ ساعة

624
00:34:06,938 --> 00:34:11,176
نعم اعرف قلت هذا ولكن انتِ تعرفين اعتقد

625
00:34:11,177 --> 00:34:12,976
انه خائف منك

626
00:34:14,096 --> 00:34:15,494
هنالك نوع واحد فقط من الاشخاص

627
00:34:15,495 --> 00:34:17,854
الذي يحتاج ان يكون خائف مني
كلير انتِ تعرفين هذا

628
00:34:17,855 --> 00:34:19,213
اعرف انك تحبين ان تفكري هكذا

629
00:34:19,214 --> 00:34:22,853
ولكن انتِ تعرفين بعض الاشخاص حساسين لاغير

630
00:34:22,854 --> 00:34:24,334
نعم كما يوجد شديدين الحساسية

631
00:34:26,894 --> 00:34:28,692
ذهبتي للأعلى لتقبلي راين؟

632
00:34:28,693 --> 00:34:31,291
نعم لقد كان نائم

633
00:34:31,292 --> 00:34:33,131
قد قال شيئا غريب اليوم

634
00:34:33,132 --> 00:34:34,570
ماذا؟

635
00:34:34,571 --> 00:34:37,569
انسه ويليند
انها الجديدة التي تقرأ معه

636
00:34:37,570 --> 00:34:40,049
لقد قابلتها
انها تبدو جيدة

637
00:34:40,050 --> 00:34:42,489
قال انهم يتحدثون عن اشياء يحبها

638
00:34:42,490 --> 00:34:43,888
واشياء لا يحبها

639
00:34:43,889 --> 00:34:49,008
هو لا يحب القراءة على سبيل المثال ولكن يحب رقائق البطاطا
"او البطاطا"

640
00:34:49,009 --> 00:34:53,166
والكاسترد وكرة القدم هذا النوع من الاشياء

641
00:34:53,167 --> 00:34:57,726
على اية حال بوضوح قالت له "ماذا عن ابيك"

642
00:34:57,727 --> 00:34:59,325
"هل تحب ابيك"

643
00:34:59,326 --> 00:35:02,724
وهو  قال "نحن لا نتحدث عن ابي"

644
00:35:02,725 --> 00:35:05,924
وهذا كل مافي الأمر.
ولكن اماذا هي تسأل عن ابوه؟

645
00:35:05,925 --> 00:35:08,483
ألا تعرف ان ليس عليها فعل هذا؟
ألم يخبروها ؟

646
00:35:08,484 --> 00:35:10,522
اسأليها في المرة القادمة التي ترينها فيها

647
00:35:10,523 --> 00:35:12,522
هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم

648
00:35:12,523 --> 00:35:14,923
انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء

649
00:35:46,477 --> 00:35:48,235
أتذهبان لتفرشا أسنانكما؟

650
00:35:48,236 --> 00:35:49,956
الان في الحال

651
00:35:54,314 --> 00:35:57,152
ولمعرفتك اعرف انك لم تكن في مهمة تلك الليلة

652
00:35:57,153 --> 00:35:58,352
لأنني اتصلت بكليفرد

653
00:35:58,353 --> 00:36:00,791
رتبي حاجياتك وانتقلي هذا كل ما سأقوله

654
00:36:00,792 --> 00:36:02,111
وسأضل اعيده

655
00:36:02,112 --> 00:36:04,472
لسنوات كنت انتظر قدومك طوال الوقت

656
00:36:04,473 --> 00:36:07,031
لا استطع التصديق انك لازلت هنا لأكون صريحة معك

657
00:36:07,032 --> 00:36:09,390
انت الذي يجب عليه ان ينتقل جون وليس انا

658
00:36:09,391 --> 00:36:12,029
انت اهملتنا . لا استغرب ان هذا حدث

659
00:36:12,030 --> 00:36:15,068
هؤلاء الأطفال لا يعرفون من انت
ايتها العاهرة

660
00:36:15,069 --> 00:36:16,708
هم يفضلون غراهم عليك
ايتها المرأة القذرة

661
00:36:16,709 --> 00:36:19,068
هو يساعدهم في حل واجباتهم
ايتها القذرة

662
00:36:19,069 --> 00:36:21,067
هو يتحدث اليهم
ايتها الحقيرة القذرة

663
00:36:21,068 --> 00:36:22,627


664
00:36:22,628 --> 00:36:24,307
انت لم تكن في مهمه انت كاذب

665
00:36:24,308 --> 00:36:26,147
حقاً؟
وماذا كان كيلفرد ليعرف؟

666
00:36:26,148 --> 00:36:28,266
هو لم يرسل الى مهمة قط
بسبب ان لديه عرق النسا

667
00:36:28,267 --> 00:36:29,826
نعم من الممكن سأسئل اندي شيفرد

668
00:36:29,827 --> 00:36:32,065
نعم انتِ لديك خط مباشر مع المشرف

669
00:36:32,066 --> 00:36:36,065
نعم ربما لدي
هل تريد رقمه؟

670
00:36:36,066 --> 00:36:38,504
سيد تيكيلي
قرأت تقريرك على ذلك الهجوم

671
00:36:38,505 --> 00:36:39,863
ارى اننا مازلنا نعاني

672
00:36:39,864 --> 00:36:41,903
with the I before E
except after C concept
(قاعدة او طريقة لحل مشكلة ما)

673
00:36:41,904 --> 00:36:44,143
وهل يمكنك ان تجدي شخص لديه كثير من الوقت والصبر

674
00:36:44,144 --> 00:36:46,702
على ان اشرح لك الفرق حين تنطقين

675
00:36:46,703 --> 00:36:50,821
"هو هدد بأن يكسر ذراعي"
و"طبقت كسر القدم"

676
00:36:50,822 --> 00:36:52,542
شكرا

677
00:36:54,222 --> 00:36:55,821
اشتريت لك هذا

678
00:36:57,501 --> 00:37:01,779
لأجل ان اقول انا اسفه .لقد كنت تعرفين متعبة و منفعله

679
00:37:01,780 --> 00:37:04,978
وخارجة عن طوري وانا اسفة

680
00:37:04,979 --> 00:37:07,297
فكرت انه سيذكرك فيني
لأنه شائك

681
00:37:07,298 --> 00:37:09,778
وانا شائكة . في الواقع يمكنك تسميته بكاثرين

682
00:37:09,779 --> 00:37:12,297
ومرة اخرى حين نتجادل يمكنك...

683
00:37:12,298 --> 00:37:16,295
ان ارميه عليك
نعم هذا سيعمل

684
00:37:16,296 --> 00:37:18,575
او يمكنني ان اسميه باللقب الخاص بك

685
00:37:18,576 --> 00:37:20,294
هذا ممكن ان يجعلني سعيدة

686
00:37:20,295 --> 00:37:22,894
طبعا بالتأكيد
عدا انني ليس لدي لقب

687
00:37:22,895 --> 00:37:24,134
لديك!

688
00:37:24,135 --> 00:37:25,575
لا

689
00:37:27,415 --> 00:37:29,973
هل لدي؟ بالتأكيد ولكن لانستخدمه امامك

690
00:37:29,974 --> 00:37:32,412
ماهو؟
حسنا انه سر

691
00:37:32,413 --> 00:37:34,332
وبالتأكيد الجميع يعرفه

692
00:37:34,333 --> 00:37:37,251
جميع من في الاعلى و من في المكتب الرئيسي

693
00:37:37,252 --> 00:37:39,570
والذين يعملون في الكافيه
الذين يقدمون لنا السنادويتش "نوع ساندويتش بالبطاطا "

694
00:37:39,571 --> 00:37:41,610
ماهو اذا؟

695
00:37:41,611 --> 00:37:43,890
انه لا يعتبر اطراء

696
00:37:43,891 --> 00:37:45,130
انا ليس لدي لقب

697
00:37:45,131 --> 00:37:47,169
لا.
حسنا جيد

698
00:37:47,170 --> 00:37:48,529
اذاً ماهو؟

699
00:37:48,530 --> 00:37:50,008
لقد قبلت اعتذارك

700
00:37:50,009 --> 00:37:52,288
ماهو لقبي؟
انتِ ليس لديك واحد

701
00:37:52,289 --> 00:37:54,647
منذ متى يطلق علي؟
كان ينبغي علي ان لا اقول شيئ

702
00:37:54,648 --> 00:37:57,086
اذا ماذا ستسمين الصبار؟ لاشيء

703
00:37:57,087 --> 00:37:58,847
لا ،هيا اخبريني والا سأخذها

704
00:37:58,848 --> 00:38:01,367
حسنا
لا اخبريني

705
00:38:01,368 --> 00:38:03,086
انظري لست انا من اخترعه

706
00:38:03,087 --> 00:38:04,486
ماهو؟

707
00:38:04,487 --> 00:38:06,125
تعالي الى هنا

708
00:38:06,126 --> 00:38:09,684
لن اخبرك
حسنا ايّا كان

709
00:38:09,685 --> 00:38:11,404
احتفظي بالصبار

710
00:38:13,764 --> 00:38:16,363
هذه هي التواريخ حين قتلت العاهرات

711
00:38:16,364 --> 00:38:18,282
اذا كنتي لاتزالين تريدين التفقد في دفتر يومياتك

712
00:38:18,283 --> 00:38:20,682
لا شيء اخر سأعمله
هيا ماهو؟

713
00:38:20,683 --> 00:38:22,602
لقد كنتي محققه
اكتشفي ماهو

714
00:38:22,603 --> 00:38:24,361
سأفعل!
بالتوفيق بذلك

715
00:38:24,362 --> 00:38:25,962
صحيح

716
00:38:27,961 --> 00:38:29,120
هل انتِ تكذبين؟

717
00:38:29,121 --> 00:38:31,639


718
00:38:31,640 --> 00:38:34,879
هل يمكنك انت تذهبي الى اليوم
في حديقة كرو وود؟

719
00:38:34,880 --> 00:38:37,719
اتانا اتصال من راهبة تخبرنا انه هنالك حادثة انتحار

720
00:38:38,839 --> 00:38:42,717
راهبة؟
ان المسعفين في طريقهم الى هناك
هل يمكنك ان تحضري احد اخر معك؟

721
00:38:42,718 --> 00:38:45,396
راهبة حقيقة ؟
لا تدعي ذلك !!

722
00:38:45,397 --> 00:38:46,556
علم

723
00:38:46,557 --> 00:38:49,076
من الممكن انهم ارتدوا ليذهبوا لحفلة دعارة

724
00:38:49,077 --> 00:38:51,755
في العاشرة صباحاً؟
شارلي واسكار 965

725
00:38:51,756 --> 00:38:53,836
من الممكن انهم كانو خارجين من الليلة السابقة

726
00:38:55,475 --> 00:38:57,274
شارلي اوسكار 965

727
00:38:57,275 --> 00:38:59,114
إنها التجربة الاولى

728
00:38:59,115 --> 00:39:00,913
لدينا حالة انتحار في حديقة كرو وود

729
00:39:00,914 --> 00:39:03,992
سأتي لأصطحبك
انتِ ستأتين معي

730
00:39:03,993 --> 00:39:06,433
" نحن لا نتحدث عن ابي"

731
00:39:06,434 --> 00:39:09,192
نعم اسمع ولكن لا تغضب

732
00:39:09,193 --> 00:39:12,271
هو قال هذا ولكن لاشيء بعيد عن الحقيقة

733
00:39:12,272 --> 00:39:16,030
حين بدأ بالحديث كان يبدو كأنه لن يتحدث عن اي شيء اخر

734
00:39:17,430 --> 00:39:18,670
ماذا قال؟

735
00:39:18,671 --> 00:39:20,589
تحدث عن مقدار اعجابه بك

736
00:39:20,590 --> 00:39:23,909
حين قابلك خارج المحل وعلى القارب

737
00:39:23,910 --> 00:39:26,188
وكيف هو لايزال يفكر بك

738
00:39:26,189 --> 00:39:28,547
هل قال هذا؟
هل فعلا قال هذا؟

739
00:39:28,548 --> 00:39:30,787
انه لا يزال يفكر بي؟
كل يوم

740
00:39:30,788 --> 00:39:32,507
نعم قال هذا

741
00:39:34,107 --> 00:39:36,225
حسنا ولكن بطريقة سيئة

742
00:39:36,226 --> 00:39:39,266
لا!
هو تحدث انه يريد ان يجلب لك حليب

743
00:39:39,267 --> 00:39:42,025
وكيف هو ازعجك حين احضر صديقه

744
00:39:42,026 --> 00:39:44,904
وكم يتمنى انه لم يفعل هذا

745
00:39:44,905 --> 00:39:47,704
لأنه بدا ان هذا افسد كل شيء

746
00:39:49,663 --> 00:39:51,223
هل هو..؟

747
00:39:53,342 --> 00:39:56,741
هل قال اي شيء عن رميي البنزين عليه ؟

748
00:39:56,742 --> 00:39:58,542
نعم لقد فعل

749
00:39:58,543 --> 00:40:00,181
حقا هذا كان مثير للاهتمام

750
00:40:00,182 --> 00:40:02,940
لأنه قال ان كل مايفكر به الان

751
00:40:02,941 --> 00:40:05,739
هو كم كنت مريض عندما حدث هذا
لقد كنت

752
00:40:05,740 --> 00:40:09,218
كنت مصاب بتسمم بالدم
لم اكن بوعيي ،لقد كنت قريباً من الموت

753
00:40:09,219 --> 00:40:10,938
هو يعتقد انه خطأه

754
00:40:10,939 --> 00:40:13,378
هو يقول انه لو لم يجلب صديقه

755
00:40:13,379 --> 00:40:15,938
لما كنت انزعجت ذلك اليوم وفعلت هذا

756
00:40:17,059 --> 00:40:20,737
لم يكن صديقه لقد كان لطيف كفاية لكونه فتى صغير

757
00:40:22,017 --> 00:40:25,535
لقد كنت فقط خائف من انهم سيقولون للناس عن مكاني

758
00:40:25,536 --> 00:40:27,694
لأني اعرف انهم سيقتلوني وسيصلبوني

759
00:40:27,695 --> 00:40:30,094
انا لم ارد ان اؤذيه ابدا
انا لا اؤذيه ابدا
يافرانسيس

760
00:40:30,095 --> 00:40:31,815
ابدا

761
00:40:33,734 --> 00:40:36,013
ولا حتى في مليون سنة

762
00:40:36,014 --> 00:40:38,174
فقط انا لم اكن بوعيي

763
00:40:39,973 --> 00:40:42,891
اعتقد انه يعرف هذا
هل قال هذا؟

764
00:40:42,892 --> 00:40:45,411
لا ولكن رأيت هذا في عينيه

765
00:40:45,412 --> 00:40:48,090
انه لا يزال يفكر بك

766
00:40:48,091 --> 00:40:50,091
بطريقة جيدة

767
00:40:51,930 --> 00:40:52,970


768
00:40:54,929 --> 00:40:57,529
"نحن لا نتحدث عن ابي"!

769
00:41:00,208 --> 00:41:03,327
انتِ ترين ستحاول ان تملئ رأسه

770
00:41:03,328 --> 00:41:05,847
عليك ان تخبريه اشياء عني يافرانسيس

771
00:41:05,848 --> 00:41:08,246
عليك ان تتأكدي انه يعرف عني اشياء

772
00:41:08,247 --> 00:41:10,965
اذا لم تفعلي لا احد اخر سيفعل
لا استطيع
سأفعل

773
00:41:10,966 --> 00:41:12,844
بالتأكيد سأفعل

774
00:41:12,845 --> 00:41:16,124
و جميع الاشياء الاخرى التي اتهمت بها كذباً

775
00:41:16,125 --> 00:41:19,004
لم اغتصب آن غالغر
لويس من فعلها

776
00:41:19,005 --> 00:41:21,803
انا من كان يحضر لها شوكلاتة مارس واجعلها تستخدم سيارتي

777
00:41:21,804 --> 00:41:24,962
ولم اقتل تلك الفتاة الشابة الشرطية في موور

778
00:41:24,963 --> 00:41:26,122
كان لويس

779
00:41:26,123 --> 00:41:30,321
وكان علي ان اقتله لأنه اتى لي ومعه سكين
انا اعرف
ولكن لا احد يصدقني

780
00:41:30,322 --> 00:41:31,641
انا اصدقك

781
00:41:33,121 --> 00:41:34,240
نعم

782
00:41:35,762 --> 00:41:37,721
ماعداك انتِ

783
00:41:46,158 --> 00:41:48,997
انا  قمت بضرب جدته

784
00:41:48,998 --> 00:41:51,837
ولكن اولاً هي من طلبت ذلك

785
00:41:51,838 --> 00:41:54,397
ثانياً كانت ستقتلني

786
00:41:54,398 --> 00:41:56,476
ترمي علي تلك الاشياء!

787
00:41:56,477 --> 00:41:59,435
كانت لتقتلني على ذلك القارب

788
00:41:59,436 --> 00:42:01,474
لو لم تأتي تلك المرأة وابعدتها عني

789
00:42:01,475 --> 00:42:04,114
وهل ذهبت لأجل هذا للمحكمة قط؟

790
00:42:04,115 --> 00:42:05,873
انها قوية

791
00:42:05,874 --> 00:42:09,073
والان هناك قاتل اخر على الاخبار هل رأيته؟

792
00:42:09,074 --> 00:42:10,993
نعم
مثل امي

793
00:42:12,353 --> 00:42:14,673
انها ذكية تلك الحقيرة

794
00:42:16,113 --> 00:42:18,512
تجعله يبدو وكأنه قاتل متسلسل

795
00:42:20,311 --> 00:42:21,910
انت ترين
اعرف

796
00:42:21,911 --> 00:42:25,150
لقد قلت لك سابقاً
اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر

797
00:42:25,151 --> 00:42:27,190
انها سم (فاسدة)

798
00:42:29,709 --> 00:42:31,669
انها خطرة

799
00:42:35,748 --> 00:42:39,587
اعرف اننا نحاول ان لا نفكر بافكار قذرة يافرانسيس ولكن

800
00:42:43,707 --> 00:42:46,746
انها تحتاج ان ان تتخلص من معانتها

801
00:42:54,424 --> 00:42:57,903
وقد تكلم عن اشياء تحدث في البيت

802
00:42:57,904 --> 00:42:59,982
عمته كلير تشرب

803
00:42:59,983 --> 00:43:02,182
قابلتها انها امرأة لطيفة

804
00:43:02,183 --> 00:43:05,780
ولكن هو مابين غضب جدته و مشاكل عمته

805
00:43:05,781 --> 00:43:07,980
نعم يمكننا ان نطلب شيء افضل

806
00:43:07,981 --> 00:43:09,939
يجب علينا ان نخرجه من هناك

807
00:43:09,940 --> 00:43:12,579
لا نستطيع ان نخرجه من هناك بعد

808
00:43:12,580 --> 00:43:15,900
ولكن نستطيع ان تهم به
لا نستطيع؟ لا

809
00:43:17,220 --> 00:43:19,978
فرانسيس اضل اخبرك....

810
00:43:19,979 --> 00:43:22,418
وانتِ لاتزالين لا تسمعيني!

811
00:43:27,616 --> 00:43:29,936
هذا لايكفي

812
00:43:35,936 --> 00:43:41,253
اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب

813
00:43:41,254 --> 00:43:43,493
هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟

814
00:43:45,812 --> 00:43:47,892
هل هو متزوج؟

815
00:43:47,893 --> 00:43:50,772
نعم هو كذلك ولكنه قد اكتشف

816
00:43:50,773 --> 00:43:53,811
ان زوجته مع شخص اخر

817
00:43:53,812 --> 00:43:55,770
هل هو كبير كفاية ليكون بمثابة ابيك؟

818
00:43:55,771 --> 00:43:57,010
لا

819
00:43:57,011 --> 00:43:58,929
بالواقع نعم

820
00:43:58,930 --> 00:44:02,928
هو ليس كبير كأبي ولكن نعم من جهة تكنيكيه

821
00:44:02,929 --> 00:44:05,568
وهل تصدقينه عما يقول عن زوجته؟

822
00:44:05,569 --> 00:44:08,847
انا لست معجبة به نحن فقط زملاء

823
00:44:08,848 --> 00:44:11,047
نعم ولكن هو يفكر هكذا؟

824
00:44:11,048 --> 00:44:13,766
ان هذا ليس اخلاقي أليس كذلك؟

825
00:44:13,767 --> 00:44:16,446
انه عن ما يكون قرار حكيم او لا

826
00:44:25,285 --> 00:44:26,763
انتِ تعرفين في العمل

827
00:44:26,764 --> 00:44:28,523
نعم؟

828
00:44:28,524 --> 00:44:30,963
هل لدي لقب؟

829
00:44:30,964 --> 00:44:32,683
واحد او اثنان

830
00:44:38,322 --> 00:44:39,961
واحد او اثنان؟

831
00:44:39,962 --> 00:44:41,641
انني لا استخدمهم

832
00:44:43,960 --> 00:44:46,559
هذا سيء ؟

833
00:44:46,560 --> 00:44:49,479
هل تعتقدين ان ربما يمكنني ان اذهب معه؟

834
00:44:49,480 --> 00:44:51,798
انا مهتمة باحتمالية

835
00:44:51,799 --> 00:44:54,078
ان اكون محققة
في النهاية

836
00:44:54,079 --> 00:44:56,437
اذا ماهي تلك الالقاب؟

837
00:44:56,438 --> 00:44:59,236
لماذا توجهين هذا لي؟
لأنك هنا

838
00:44:59,237 --> 00:45:00,636
لم يسبق لي ان اقابل راهبة

839
00:45:00,637 --> 00:45:02,875
الطريقة التي غيرت بها الموضوع

840
00:45:02,876 --> 00:45:04,795
كانت متقنة بالكاد لاحظت

841
00:45:04,796 --> 00:45:07,634
ابي يقول انه يعتبر من المديح حين يكون لدى الشخص لقب

842
00:45:07,635 --> 00:45:09,834
هو يقول ان الناس لا يهتمون بأن يعطوا لقباً

843
00:45:09,835 --> 00:45:11,634
لشخص ما هم ليسوا مهتمين به

844
00:45:11,635 --> 00:45:14,673
حسنا ماهي اذا؟
لو كنت انا لما كنت قلقت

845
00:45:14,674 --> 00:45:16,553
لست قلقة

846
00:45:16,554 --> 00:45:17,992
انا سعيدة

847
00:45:17,993 --> 00:45:21,631
لم اكن اعرف ان لدي لقب
لقبين

848
00:45:21,632 --> 00:45:24,710
مرحباً هل انتِ بخير ياحبيبتي؟

849
00:45:24,711 --> 00:45:27,590
فقط قليل من الصدمة
وستكون بالتأكيد بخير

850
00:45:27,591 --> 00:45:29,392
حسناً اذا اين هو؟

851
00:45:31,191 --> 00:45:33,069
من وجده؟ انتِ؟

852
00:45:33,070 --> 00:45:34,869
نعم لقد كنا نحن من اتصل

853
00:45:34,870 --> 00:45:39,067
علب الفودكا في كل مكان
لابد من انه ثمل ليفعل هذا

854
00:45:39,068 --> 00:45:40,427
حسناً

855
00:45:40,428 --> 00:45:43,346
هل يمكنك ان تسمعي منهم تفاصيل ماحدث؟

856
00:45:43,347 --> 00:45:46,106
من هم وماذا يفعلون هنا ومن اين هم؟

857
00:45:46,107 --> 00:45:48,986
انهم راهبات لم يكن ينبغي علي انهم سيخبروني كثيراً
هو ميت

858
00:45:48,987 --> 00:45:50,746
شكراً ، انه على اليسار

859
00:45:50,747 --> 00:45:53,265
انتبهي وانتِ نازلة
انه مبلل قليلاً

860
00:45:53,266 --> 00:45:55,424
هم من ويربرغ

861
00:45:55,425 --> 00:45:58,463
جدي ما اذا كانوا يمرون من هنا بالعادة
واذا كانوا يفعلون

862
00:45:58,464 --> 00:45:59,983
ففي اي وقت

863
00:45:59,984 --> 00:46:03,223
واذا كانوا يعرفون اي احد اخر ممن يمرون من هنا

864
00:46:03,224 --> 00:46:05,662
انا في حديقة كرو وود

865
00:46:05,663 --> 00:46:08,502
المشتبه بالانتحار تم التأكيد انه ميت من قبل المسعفين

866
00:46:08,503 --> 00:46:09,941
نحن نحتاج فريق التحقيق الجنائي هنا

867
00:46:09,942 --> 00:46:12,901
وشخص ما من ادارة المباحث الجنائية اذا كان هناك احد متاح

868
00:46:21,020 --> 00:46:23,058


869
00:46:23,059 --> 00:46:24,418
نعم

870
00:46:24,419 --> 00:46:27,298
كيف ستنزليه؟
هذا سهل

871
00:46:27,299 --> 00:46:30,337
سأنتظر ادارة المباحث الجنائية لتظهر واجعلهم يفعلون هذا

872
00:46:30,338 --> 00:46:33,216
هيا تلك الالقاب

873
00:46:33,217 --> 00:46:35,696
فقط قوليها بسرعة وبعدها انتهينا منها

874
00:46:35,697 --> 00:46:38,375
لا اريد ان اكون مثل الشخص
الذي تلومينه حين يخبرك حتى لو لم يكن هو من اخترعه

875
00:46:38,376 --> 00:46:40,734
ماذا هل تعتقدين انني ذو عقل صغير؟

876
00:46:40,735 --> 00:46:42,774
هل اذهب لأسمع ماحدث منهم ؟

877
00:46:42,775 --> 00:46:46,214
سأخبرك تستطعين ان تكتبينهم اذا كان أسهل

878
00:46:46,215 --> 00:46:49,213
لست متأكده ان علي فعل هذا
لا ياحبيبتي انا لا اسألك

879
00:46:49,214 --> 00:46:51,533
اعتقد بالرجوع الى الاخلاقيات

880
00:46:51,534 --> 00:46:54,572
انه لا ينبغي عليك ان تستخدمي رتبتك لتجعليني اخبرك بشيء كهذا

881
00:46:54,573 --> 00:46:56,211
رتبة ؟ نحن اصدقاء

882
00:46:56,212 --> 00:46:58,051
ليس في العمل ! انتِ من قلتي هذا

883
00:46:58,052 --> 00:47:00,650
انقذت حياتك من اولئك الاوغاد

884
00:47:00,651 --> 00:47:04,089
نعم اكملي يا امرأة
وتحدثي عن هذا

885
00:47:04,090 --> 00:47:06,771
هل تريدين ان تعرفي هذا بشدة؟

886
00:47:08,250 --> 00:47:09,770
كاثرين؟

887
00:47:11,849 --> 00:47:13,408
هل هم حقاً سيئين؟

888
00:47:13,409 --> 00:47:14,968
لا

889
00:47:16,648 --> 00:47:19,086
هي القاب تدل على المحبة ولكن تعرفين

890
00:47:19,087 --> 00:47:23,046
ليست شيئا ممكن ان تختارينه لنفسك
هذا كل مافي الأمر

891
00:47:24,566 --> 00:47:27,206
اذا كنتي حقاً تريدين معرفتهم
سأخبرك

892
00:47:29,685 --> 00:47:31,205
ماذا هنالك؟

893
00:47:32,285 --> 00:47:33,723
انا اعرفه

894
00:47:33,724 --> 00:47:36,082
انه ذلك الرجل الذي صعقته

895
00:47:36,083 --> 00:47:38,962
لقد اطلقو سراحه بكفالة بالأمس

896
00:47:43,162 --> 00:47:45,162
هل تريد ان تقوم بالتحدث؟

897
00:47:47,122 --> 00:47:48,720
انه تدريب جيد لك

898
00:47:48,721 --> 00:47:51,279
وعلى اية حال كنت انا من قمت بصعقه

899
00:47:51,280 --> 00:47:53,719
اذا لم يكن لدينا نقص بالعمال ولا نقص بالموارد

900
00:47:53,720 --> 00:47:55,518
لما كنت هنا

901
00:47:55,519 --> 00:47:57,719
ان سور هذا المنزل غريب

902
00:48:07,277 --> 00:48:09,355
السيدة دراغفج؟لايوجد احد هنا

903
00:48:09,356 --> 00:48:11,075
هل زوجك هو يورن دراغفج؟

904
00:48:11,076 --> 00:48:13,835
هو ليس هنا لديه مناوبة
هل يمكننا الدخول؟

905
00:48:13,836 --> 00:48:17,554
انه ليس وقت جيد لي انا مشغولة سأذهب للخارج

906
00:48:17,555 --> 00:48:21,113
انه مهم ياسيدة دراغفج كان هنالك حادثة

907
00:48:21,114 --> 00:48:24,274
اي حادثة؟هل يمكنك..؟

908
00:48:30,912 --> 00:48:33,232
من الممكن انك تريدين الجلوس

909
00:48:40,549 --> 00:48:43,148
مرحبا
مرحبا

910
00:48:43,149 --> 00:48:46,227
رأيت جثة ميتة اليوم صباحاً
فيله شنق نفسه

911
00:48:46,228 --> 00:48:47,908
ستعتادين على ذلك

912
00:48:47,909 --> 00:48:50,307
لا امانع هذا لقد كنت منبهرة

913
00:48:50,308 --> 00:48:51,907
لسانه كان مثل..

914
00:48:51,908 --> 00:48:53,986
وشفاه كان لونهم ازرق ، ازرق حقيقي

915
00:48:53,987 --> 00:48:57,065
وعيناه كانت  جاحظة

916
00:48:57,066 --> 00:48:59,864
هل هذا يجعلني غريبة؟
انني لا اخاف

917
00:48:59,865 --> 00:49:03,265
هل صحيح ان الرجال حين يشنقون انفسهم يحصل لهم انتصاب ؟

918
00:49:03,266 --> 00:49:06,624
انه يعتمد على ماذا كانوا يفعلون في ذلك الوقت

919
00:49:06,625 --> 00:49:09,143
اذا بالعادة لا ؟

920
00:49:09,144 --> 00:49:11,022
لا انها خرافة

921
00:49:11,023 --> 00:49:14,461
حسنا جيد !
لقد تعلمت شيئاً ما!

922
00:49:14,462 --> 00:49:17,420
المحقق تايلور ارسلني ومعي هذا لأجل السيد شيبارد

923
00:49:17,421 --> 00:49:19,661
هل هو بالداخل؟لا هو قد خرج

924
00:49:19,662 --> 00:49:22,341
انه لاشيء انه عذر برانهيلد
واخيراً

925
00:49:22,342 --> 00:49:25,020
جويس في المكتب الامامي عملت فيها .برانهيلد؟

926
00:49:25,021 --> 00:49:27,339
انسه ترنشبول والضابطه كاوود

927
00:49:27,340 --> 00:49:29,659
سأضعه على مكتبه

928
00:49:31,339 --> 00:49:33,298
لازلت تريد الذهاب للشرب؟

929
00:49:35,337 --> 00:49:37,777
نعم سأذهب

930
00:49:37,778 --> 00:49:39,056
الليلة؟مورينغز؟

931
00:49:39,057 --> 00:49:41,377
في السابعة؟والنصف؟
عظيم في السابعة

932
00:49:45,496 --> 00:49:47,774
أين هي اللوح؟

933
00:49:47,775 --> 00:49:49,374
أي لوح؟

934
00:49:49,375 --> 00:49:51,453
انت تعرف في التلفاز لديهمك تلك اللوح الزجاجية

935
00:49:51,454 --> 00:49:54,773
عليها صور الموتى والمفقودين و الألة انت تعرف اشياء

936
00:49:54,774 --> 00:49:57,492
حسناً في الحياة الواقعية لدينا هذه

937
00:49:57,493 --> 00:49:59,452
هل يمكنني ان ارى؟

938
00:49:59,453 --> 00:50:03,011
لا هناك بعض الصور الجميلة

939
00:50:03,012 --> 00:50:04,892
اريد ان اكون محققة

940
00:50:06,211 --> 00:50:08,250
اريد ان افعل ماتفعله

941
00:50:08,251 --> 00:50:10,010
سيدتي؟

942
00:50:10,011 --> 00:50:11,531
طبعاً

943
00:50:21,129 --> 00:50:23,447
هل هذه هي اخر ضحية؟

944
00:50:23,448 --> 00:50:24,727
نعم

945
00:50:26,888 --> 00:50:30,006
كيف كان تشريح الجثة ؟
هل عرفت اي شيء؟

946
00:50:30,007 --> 00:50:31,605


947
00:50:31,606 --> 00:50:33,165
ليس كثيراً

948
00:50:33,166 --> 00:50:35,004
لاشيء مرتبط بالقضية

949
00:50:35,005 --> 00:50:37,203
نحن نعتقد انها ليست عاهرة ياجون

950
00:50:37,204 --> 00:50:38,843
هذا استنتاج جميل أليس كذلك؟

951
00:50:38,844 --> 00:50:41,283
نعم الملابس

952
00:50:41,284 --> 00:50:45,003
فستان باهظ الثمن وحذاءايضاً
ونمط حياتها مختلف

953
00:50:45,004 --> 00:50:48,202
لم تكن تدخن ولم تكن تشرب

954
00:50:48,203 --> 00:50:50,761
اسنانها تبدو حسنة المنظر

955
00:50:50,762 --> 00:50:53,400
كيف ستحدد هويتها؟

956
00:50:53,401 --> 00:50:57,519
في بعض الاحيان نحن نقارن الحمض النووي بقاعدة البيانات التي لدينا

957
00:50:57,520 --> 00:51:01,639
ولكن هذا للذين قد ارتكبوا جريمة في السابق

958
00:51:01,640 --> 00:51:05,198
وهي لم ترتكب وبالتالي سننظر الى قائمة الاشخاص المفقودين

959
00:51:05,199 --> 00:51:07,078
هل تعرف اننا لم نجد تلك المرأة

960
00:51:07,079 --> 00:51:10,556
التي عاشت في شقة محترقة في ريبيندن اليس كذلك؟

961
00:51:10,557 --> 00:51:12,356
قبل اسبوعين

962
00:51:12,357 --> 00:51:14,315
نعم ، لا كما قلتي

963
00:51:14,316 --> 00:51:16,795
نحن تفقدنا جميع الاشخاص المحليين المفقودين

964
00:51:16,796 --> 00:51:19,156
ولكن من المحتمل ان تم حذفها لسبب ما

965
00:51:19,157 --> 00:51:21,075
لا هذه المرأة ليست من الاشخاص المفقودين

966
00:51:21,076 --> 00:51:23,474
في الواقع لا احد بلغ عن اختفاءها

967
00:51:23,475 --> 00:51:25,873
انها تسمى فيكتوريا فليمنغ
فيكي فليمنغ

968
00:51:25,874 --> 00:51:28,113
وكم عمر امرأتك؟

969
00:51:28,114 --> 00:51:29,952
مابين 45 و 55

970
00:51:29,953 --> 00:51:32,993
هذا يناسب المواصفات
حقاً؟

971
00:51:34,713 --> 00:51:37,071
هذه هي؟نعم

972
00:51:37,072 --> 00:51:40,111
شعر اشقر للمنكبين وجسد نحيف

973
00:51:40,112 --> 00:51:42,350
لدي صورة لها بالملف

974
00:51:42,351 --> 00:51:43,870
انا وشاف ذهبنا للتحدث الى الموارد البشرية

975
00:51:43,871 --> 00:51:46,069
في المتجر الذي كانت تعمل فيه

976
00:51:46,070 --> 00:51:48,388
ونسخنا الملف
هل ارسله لك عبر البريد الالكتروني؟

977
00:51:48,389 --> 00:51:52,789
هذا سيكون حقاً مساعد اذا استطعتي

978
00:51:55,428 --> 00:51:58,508
هي تفكر بطريقة ذكية

979
00:52:00,187 --> 00:52:02,067
لماذا لم نكن نعلم عن هذا؟

980
00:52:04,746 --> 00:52:06,705
انتِ تمزحين
لا

981
00:52:06,706 --> 00:52:10,144
عمل رائع
شكرا لك جويس

982
00:52:10,145 --> 00:52:12,264
هذا مايفعله الاصدقاء..

983
00:52:17,504 --> 00:52:19,742
في الليلة التي قُتلت فيها اوريليا بيترفيج

984
00:52:19,743 --> 00:52:23,102
 منذ خمسة شهور
لقد كنت في مسرح اولدهام مع جويس

985
00:52:23,103 --> 00:52:25,321
مرتدية مثل البلهاء لأجل مسرحية
 Rocky horror

986
00:52:25,422 --> 00:52:28,380
هي دعتني في اخر لحظة لأن قريبتها اعتذرت عن الحضور

987
00:52:28,381 --> 00:52:30,299
بسبب هذا لم يكن مكتوب على مفكرتي

988
00:52:30,300 --> 00:52:32,379
حين كانت اوريليا بيتروفيج تتلقى الضرب العنيف

989
00:52:32,380 --> 00:52:35,298
انتِ وجويس كنتم بالمسرح
أليست الحياة غريبة ؟

990
00:52:35,299 --> 00:52:38,939
لا استطيع تصور ذلك
لا تحاولين

991
00:52:38,940 --> 00:52:42,058
ان  هذا رسمي

992
00:52:42,059 --> 00:52:44,137
لست الشخص المسؤول بالنهاية

993
00:52:44,138 --> 00:52:46,976
جودي شاكيلتن يمكنها ان تلصق هذا بالتبغ وتدخنه

994
00:52:46,977 --> 00:52:49,015
بالتبغ وتدخنه

995
00:52:49,016 --> 00:52:52,014
لا اهتم ان الصقته
على اية حال لقد اتصلت بها

996
00:52:52,015 --> 00:52:53,934
وقلت لها ايتها الحقيرة

997
00:52:53,935 --> 00:52:56,095
نيل سيأتي لشرب الشاي
حسناً

998
00:52:56,096 --> 00:52:58,214
لن تخوفيه ، هل ستفعلين؟

999
00:52:58,215 --> 00:52:59,814
سأفعل أفضل ما لدي

1000
00:52:59,815 --> 00:53:02,574
وهل تطلبين من دانيال ان لايكون غريباً معه؟

1001
00:53:04,813 --> 00:53:06,253
طبعاً

1002
00:53:08,092 --> 00:53:10,370
كيف كانت المدرسة؟مملة

1003
00:53:10,371 --> 00:53:14,770
ماذا عن الانسه وييلند تسألك عن ابيك؟

1004
00:53:14,771 --> 00:53:18,330
لاشيء قلت لها"نحن لانتحدث عن ابي"

1005
00:53:18,331 --> 00:53:22,049
ماذا قلت لك عن ركل كرتك على جدار ويني؟

1006
00:53:22,050 --> 00:53:23,729
حسناً حافظ عليه هكذا

1007
00:53:29,208 --> 00:53:31,927
انه انا

1008
00:53:33,927 --> 00:53:35,566
لدي اخبار جيدة

1009
00:53:35,567 --> 00:53:37,485
بالواقع انها اخبار مروعة

1010
00:53:37,486 --> 00:53:39,646
يوران دراغفيج ميت

1011
00:53:41,765 --> 00:53:44,884
انتحار،شنق نفسه على شجرة في حديقة كرو وود

1012
00:53:57,042 --> 00:54:00,680
هي قالت انه لم يكن ليقتل نفسه ابداً
هم من فعلوا ذلك

1013
00:54:00,681 --> 00:54:03,921
لقد اسكتوه وبالتالي هو لن يتحدث

1014
00:54:25,916 --> 00:54:27,114
مرحبا

1015
00:54:27,115 --> 00:54:29,713
يا الهي
جون انها فيكي فليمنغ بكل تأكيد

1016
00:54:29,714 --> 00:54:34,593
لقد تحدثت الى الضابص المسؤول وتم اعطائي كافة الصلاحيات لملاحقتهم على حده

1017
00:54:34,594 --> 00:54:37,593
لأجل ان نطابق الحمض النووي وجدوا اشياءخاصة بها

1018
00:54:37,594 --> 00:54:39,392
حصلوا عليها من مكان عملها

1019
00:54:39,393 --> 00:54:43,311
انها هي يمكنك ان ترى من الصور انها هي

1020
00:54:43,312 --> 00:54:45,190
هي حتى بواحدة من هذه الصور

1021
00:54:45,191 --> 00:54:47,950
مرتدية نفس الفستان الذي كانت مرتديته حين ماتت

1022
00:54:49,710 --> 00:54:51,508
جون؟

1023
00:54:51,509 --> 00:54:53,230
عظيم

1024
00:54:53,231 --> 00:54:54,589
نعم

1025
00:54:54,590 --> 00:54:57,509
هل اخبرت الرئيس؟نعم

1026
00:54:59,509 --> 00:55:02,307
حسنا سأراك لاحقا ً

1027
00:55:02,308 --> 00:55:03,827
وداعا ً

1028
00:55:25,223 --> 00:55:27,102
هل انت بخير ؟

1029
00:55:27,103 --> 00:55:29,261
انا بخير انا اسف

1030
00:55:29,262 --> 00:55:33,101
لقد كنت تسير بالجهة المعاكسة للطريق
انا اسف

1031
00:55:33,102 --> 00:55:34,580
هل انت بخير؟

1032
00:55:34,581 --> 00:55:36,620
نعم

1033
00:55:36,621 --> 00:55:38,860
انا فقط انصدمت

1034
00:55:40,259 --> 00:55:42,659
هل انتِ بخير؟
نعم انا بخير

1035
00:55:42,660 --> 00:55:45,418
لقد فاجئتني قليلاً هذا كل مافي الامر

1036
00:55:45,419 --> 00:55:48,138
عليك ان تكون اكثر حذرا ً

1037
00:56:34,089 --> 00:56:36,607


1038
00:56:36,608 --> 00:56:39,927


1039
00:56:42,326 --> 00:56:45,084


1040
00:56:45,085 --> 00:56:48,325

