1
00:00:01,356 --> 00:00:03,276
عليك ان تدعنا !
عليك ان تذهب بعيداً عنا !

2
00:00:03,277 --> 00:00:05,678
لقد شربت ، أليس كذلك ؟
لهذا السبب اتصلت بك

3
00:00:05,679 --> 00:00:07,519
لا أعرف لماذا بدأت مجدداً بهذا الأمر

4
00:00:07,520 --> 00:00:08,800
كنت اعرف فيكي فليمنغ

5
00:00:08,801 --> 00:00:11,961
-ألا تعتقد أن عليك اخبار الشرطة بذلك؟
-انتِ لا تعرفين كيف سيؤثر هذا بي

6
00:00:11,962 --> 00:00:15,643
انني القي القبض عليك لأنك مشتبه به في مقتل آنا فاسيلسكو

7
00:00:15,644 --> 00:00:17,044
اوريليا باترفيج ..

8
00:00:17,045 --> 00:00:18,726
? عيد ميلاد سعيد ?

9
00:00:18,727 --> 00:00:20,966
-ممن هذه ؟
-انها من والدك

10
00:00:20,967 --> 00:00:23,569
هو يريد ان نتخاصم!
هو يريد منك أن تكرهني !

11
00:00:23,570 --> 00:00:26,730
متى كان فعل الأمور بطريقة قانونية أدى بشخص مثلي الى مكان ما ؟

12
00:00:26,731 --> 00:00:29,413
عليكِ ان تفعلي ماطلبت منك فعله

13
00:00:34,056 --> 00:00:36,297
هذا رائع!

14
00:00:36,298 --> 00:00:43,141
كل يوم كان عبارة عن كره للمرأة بشكل كبير من بديته الى نهايته

15
00:00:43,142 --> 00:00:45,463
افضل شيء حينما انضممت اليكم

16
00:00:45,464 --> 00:00:48,705
كأن هذا من 300 سنة مضت
في الثمنينات

17
00:00:48,706 --> 00:00:52,147
لم تكوني لتحصلي على عصا الشرطة اذا كنت امرأة

18
00:00:52,148 --> 00:00:53,548
تحصلين على حقيبة !

19
00:00:53,549 --> 00:00:56,629
شكرا !
لا انتِ قد حصلتي على عصا الشرطة كان لديك واحدة

20
00:00:56,630 --> 00:00:58,911
انتِ تعرفين تلك الأشياء الصغيرة التي لا اعرف اسمها

21
00:00:58,912 --> 00:01:00,112
هذا صحيح !

22
00:01:00,113 --> 00:01:05,075
مثل ذلك الجهاز الذي يهتز
حقيبة و الجهاز الذي يهتز عظييم!

23
00:01:05,076 --> 00:01:06,595
ماذا سوف تفعلين

24
00:01:06,596 --> 00:01:09,718
اذا اتى شخص اليك ومعه مسدس و سكينة؟

25
00:01:09,719 --> 00:01:12,720
وكانوا كبار الحجم
لتضعي حجرة بالحقيبة

26
00:01:12,721 --> 00:01:16,003
فقط!
اذا انتِ كنتِ ضابطة شرطة؟

27
00:01:16,004 --> 00:01:19,764
لقد كنت ، نعم
30 سنة و الآن رجعت كشخص عادي مدني

28
00:01:19,765 --> 00:01:21,325
الله يعلم لماذا

29
00:01:21,326 --> 00:01:23,447
حسناً

30
00:01:23,448 --> 00:01:26,049
فعلاً الله يعلم لماذا

31
00:01:26,050 --> 00:01:28,770
وتنانير لم يكن هناك شيء يدعى بنطال

32
00:01:28,771 --> 00:01:30,492
لقد كانت حياة صعبة قبل أن تولدوا ، يارفاق

33
00:01:30,493 --> 00:01:33,413
تعودنا بإن ننزع الكلوت الداخلي في الليل

34
00:01:33,414 --> 00:01:38,137
هل تتذكرين الجوارب أو اللباس الضيق؟

35
00:01:38,138 --> 00:01:41,178
انتِ ترمين القفاز في كل مرة
تمرين أمام مركز البحث الجنائي

36
00:01:41,179 --> 00:01:42,899
كانوا يرفعون أيديهم لـ تنورتك

37
00:01:42,900 --> 00:01:46,101
يتفحصون حمالة الجسم
ليتأكدو لو كنتِ حادة او سطحية
حمالة الجسم =مثل حزام الأمان تلبس بالمظهر الخارجي

38
00:01:46,102 --> 00:01:48,263
وانتِ فقط تأخذينها!

39
00:01:48,264 --> 00:01:49,383
كان عليك هذا

40
00:01:49,384 --> 00:01:53,265
على الرغم من هذا ليناردو ستوت

41
00:01:53,266 --> 00:01:55,347
محقق كان في بريقهاوس

42
00:01:55,348 --> 00:01:58,189
كان دائماً يأتي لي كل مة يراني فيها

43
00:01:58,190 --> 00:02:00,950
لقد كان يأتي لي دائماً هكذا

44
00:02:00,951 --> 00:02:04,193
"كااثي!" بقد كان يناديني كاثي
اسمي كاثرين ايها الغبي

45
00:02:04,194 --> 00:02:08,715
"كااثي!"
وانا كان لا يهمني لمدة كافية

46
00:02:08,716 --> 00:02:12,158
وبعدها في يوماً ما لقد فكرت
"علي أن اوقف هذا"

47
00:02:12,159 --> 00:02:15,199
وحين فعلها مرة اخرى

48
00:02:15,201 --> 00:02:16,880
وقمت بإرباكه وبعدها قمت بضربه

49
00:02:16,881 --> 00:02:19,803
وقاموا بابعادي من مدرسة التدريب لمدة أربعة أسابيع

50
00:02:19,804 --> 00:02:21,404
ولكن هو لم يفعلها مجدداً

51
00:02:21,405 --> 00:02:24,165
في الواقع أصبح يتجنبني بعد هذا
لا هذا مستحيل!

52
00:02:24,166 --> 00:02:25,806


53
00:02:25,807 --> 00:02:28,408
سنقوم بشرب التيكيلا يارفاق
هل تريدين الإنضمام؟

54
00:02:28,409 --> 00:02:30,570
نعم !
نعم!

55
00:02:31,971 --> 00:02:34,331
اذهبي الى المنزل اذا كنتِ تشعرين بالتعب

56
00:02:34,332 --> 00:02:37,054
لا ، لقد وعدت نيف انني سأنتبه عليها

57
00:02:38,176 --> 00:02:39,817
هل قامت بقول اي شيء ؟

58
00:02:41,937 --> 00:02:44,138
لقد مات لها احد ما!

59
00:02:44,139 --> 00:02:45,979
 كم مضى ، اربعة اسابيع؟

60
00:02:47,461 --> 00:02:51,983
انه نوعاً ما شيء يمكنك ان تظهر انك تتعامل مع الامر جيداً

61
00:02:56,266 --> 00:03:01,189
افضل شيء يمكننا فعله هو اننا نريها اننا نهتم بها و ننتبه عليها

62
00:03:01,190 --> 00:03:03,231


63
00:03:05,193 --> 00:03:06,473
اين هي؟

64
00:03:16,800 --> 00:03:19,400
ليست هنا!
لماذا ؟

65
00:03:25,485 --> 00:03:27,647


66
00:03:39,334 --> 00:03:41,495


67
00:03:41,496 --> 00:03:43,977
هل انتِ متأكدة ؟

68
00:03:43,978 --> 00:03:45,418
بكل صراحة نعم

69
00:03:45,419 --> 00:03:49,140
يمكنك ان تنامي في سريري
انا لا ازال انام في المنزل الزجاجي

70
00:03:57,026 --> 00:04:00,987
انتِ انسانة رائعة يا كاثرين
اعرف هذا

71
00:04:00,988 --> 00:04:06,710
اعرف انني لست بوعيي ولكن أتعرفين بماذا اعتقد بالله ، من هو ؟

72
00:04:06,711 --> 00:04:10,713
اعتقد ان الله مثل..

73
00:04:10,714 --> 00:04:14,076
مجموع الخير الذي بداخلنا جميعنا
نعم

74
00:04:16,557 --> 00:04:18,439
نعم

75
00:04:18,440 --> 00:04:20,720
وشخص مثلك..

76
00:04:20,721 --> 00:04:25,923
انه فقط انتِ لديك الكثير من هذا الخير بداخلك ، وانه

77
00:04:25,924 --> 00:04:27,245
كبير

78
00:04:28,846 --> 00:04:33,328
ويبدو انك تجسدين ماهو الله حقاً

79
00:04:39,132 --> 00:04:40,653
حسناً والآن

80
00:04:43,574 --> 00:04:45,136
آنن

81
00:04:47,058 --> 00:04:49,297
هل ..

82
00:04:49,298 --> 00:04:52,659
هل نمتي مع ذلك الرجل؟

83
00:04:52,660 --> 00:04:54,622
نعم

84
00:04:55,744 --> 00:04:56,863
هل فعلت ؟

85
00:04:58,825 --> 00:05:02,787
هل استخدم واقي؟

86
00:05:04,549 --> 00:05:07,431
هل انتِ تحت تأثير الحبة او اي شيء اخر؟

87
00:05:09,471 --> 00:05:11,072
انني ارى اثنان منك

88
00:05:13,435 --> 00:05:16,715
الإستطاعة بفعل اي شيء و الذهاب الى كل مكان

89
00:05:17,956 --> 00:05:19,636
يا الهي انا جيدة

90
00:05:19,637 --> 00:05:22,519


91
00:05:57,302 --> 00:05:59,422
BY : Abdulmalik , Nouf
TWI: @_maliik96

92
00:05:59,423 --> 00:06:01,503


93
00:06:01,504 --> 00:06:03,385


94
00:06:06,708 --> 00:06:09,108


95
00:06:09,109 --> 00:06:12,591


96
00:06:17,796 --> 00:06:19,715


97
00:06:19,716 --> 00:06:24,559


98
00:06:37,126 --> 00:06:40,208
صباح الخير يا سيدتي
صباح الخير ياجون

99
00:06:41,490 --> 00:06:43,691
صحيح شون اخر مرة رأيناك بها ..

100
00:06:43,692 --> 00:06:46,252
اخر مرة تقابلنا
لقد تحدثنا...

101
00:06:46,253 --> 00:06:49,535
قبل ان نبدأ
لدي شيء اريد ان اقوله

102
00:06:53,378 --> 00:06:55,778
بكل تأكيد
شون ماذا تريد ان تقول؟

103
00:06:55,779 --> 00:06:58,659
هناك سؤالين قد اجبت عليهم بـ"لا تعليق"

104
00:06:58,660 --> 00:06:59,981
والان اريد ان اعلق عليهم

105
00:06:59,982 --> 00:07:01,982
وهناك امر اخر اريد ان اقوله

106
00:07:01,983 --> 00:07:03,263
حسناً

107
00:07:04,584 --> 00:07:07,664
انتِ سألتيني ..

108
00:07:07,665 --> 00:07:11,628
ماذا سأقول اذا اخبرتيني انك وجدت ..

109
00:07:11,629 --> 00:07:13,669
الحمض النووي لشخص ما على سيارتي

110
00:07:13,670 --> 00:07:15,030
آنا فاسيلسكو

111
00:07:15,031 --> 00:07:16,712
حسناً انا لا اعرفها ولكن

112
00:07:19,154 --> 00:07:21,074
ولكن اذا كانت هي عاهرة

113
00:07:21,075 --> 00:07:24,236
فأنا اعرفها
كنت اتي لاصطحابهم
ومن الممكن انها كانت واحدة منهن

114
00:07:24,237 --> 00:07:25,876
ذلك السبب الوحيد

115
00:07:25,877 --> 00:07:28,279
الذي افكر انه كان موجود هناك
جيد حسناً

116
00:07:28,280 --> 00:07:31,560
شكراً لك ياشون هذا كان مساعد لنا
وايضاً..

117
00:07:31,561 --> 00:07:35,843
هنالك ذلك الرقم الموجود في هاتفي

118
00:07:35,844 --> 00:07:37,724
لين
لين ديروست

119
00:07:37,725 --> 00:07:39,126
انا لا اعرفها

120
00:07:40,367 --> 00:07:41,407
مثلما

121
00:07:43,208 --> 00:07:44,969
اعتقد..

122
00:07:44,970 --> 00:07:47,210
اعتقد انني ساعدت باحضار اثاث لها

123
00:07:47,211 --> 00:07:48,851
منذ بضع سنوات مضت كخدمة

124
00:07:48,852 --> 00:07:51,333
هي كانت صديقة لصديق وانا كان لدي سيارة
اذا..

125
00:07:51,334 --> 00:07:52,815
لم اكن اعرفها !

126
00:07:53,977 --> 00:07:55,817
ولكن...

127
00:07:55,818 --> 00:07:58,698
لا اتذكر انني فعلت هذا ، لكن ربما اخذت رقمها في حالة

128
00:07:58,699 --> 00:08:02,019
انه كان هنالك اية مشاكل، انني لم اجد المنزل او اي شيء اخر
وبعدها

129
00:08:02,020 --> 00:08:04,661
لم احذف رقمها ابداً، بسبب انني لا اقوم بحذف الارقام ابداً
أتفعلين هذا؟ لا

130
00:08:04,662 --> 00:08:08,024
اذا من هو هذا الصديق الذي كنت تقوم له بخدمة ؟

131
00:08:08,025 --> 00:08:11,506
لم اراه في الفترة الاخيرة
كان يدعى ايقي

132
00:08:11,507 --> 00:08:13,067
هل لديه عنوان؟

133
00:08:13,068 --> 00:08:15,309
هو لن يكون هناك الآن
 قد تم هجر المكان

134
00:08:15,310 --> 00:08:18,071
ماهو اسمه الكامل؟
انا فقط اعرفه بإسم ايقي

135
00:08:19,032 --> 00:08:21,233
صحيح

136
00:08:21,234 --> 00:08:24,514
واين كنت تنقل هذا الاثاث من اين والى اين؟

137
00:08:24,515 --> 00:08:28,596
مكان ما في بالن
في شقة بهاليفاكس

138
00:08:28,597 --> 00:08:30,598
هل تتذكر اسم الشارع الذي كانت تعيش به؟

139
00:08:30,599 --> 00:08:32,439
انا لا اعرف الاماكن هناك

140
00:08:32,440 --> 00:08:35,881
كيف كان منزلها؟
كان من المنازل المتشابهة والمتلاصقة

141
00:08:35,882 --> 00:08:37,202
اوصفها لي

142
00:08:37,203 --> 00:08:39,444
لقد كان عادي
ولقد مضت ثلاثة سنين

143
00:08:39,445 --> 00:08:41,445
اذا انت لا تتذكر رقم الذي على المنزل؟

144
00:08:41,446 --> 00:08:43,526
لقد قمت بنقل كرسي ومقعد !

145
00:08:43,527 --> 00:08:45,647
لقد كانت عشر دقائق فقط من وظيفتي
منذ ثلاثة ...

146
00:08:45,648 --> 00:08:47,608


147
00:08:47,609 --> 00:08:49,331


148
00:08:52,172 --> 00:08:54,454
منذ ثلاثة سنوات مضت

149
00:08:59,577 --> 00:09:02,700
ماهو الأمر الاخر الذي اردت ان تقوله لي ياشون؟

150
00:09:10,864 --> 00:09:15,507
انا قلق بسبب انني اشرب كثيراً

151
00:09:15,508 --> 00:09:17,750
لا اتذكر دائماً ماحدث

152
00:09:19,030 --> 00:09:22,630
وانا لا اصدق انني قمت بقتل اولئك النساء

153
00:09:22,631 --> 00:09:25,312
ولكن محتمل انني...

154
00:09:25,313 --> 00:09:28,194
محتمل انني اصبحت ثمل جداً وقمت بفعل اشياء..

155
00:09:28,195 --> 00:09:30,117
ولا اتذكر انني فعلتها

156
00:09:33,119 --> 00:09:35,600
انظري ، انني احاول فقط ان اكون صريح معك بقدر الامكان

157
00:09:35,601 --> 00:09:39,187
انا متأكد ان شيء كهذا كنت لتتذكره مهما كنت لست بوعيك

158
00:09:45,687 --> 00:09:47,968
ولكن اذا كان انا ...

159
00:09:49,689 --> 00:09:51,971
انا حقيقة ليست لدي اي ذكرى عنه

160
00:09:56,533 --> 00:10:00,016
انت تدرك ان هذا لا يعتبر دفاعاً عن النفس على الرغم من هذا ، أليس كذلك شون؟

161
00:10:03,658 --> 00:10:04,699
نعم

162
00:10:13,424 --> 00:10:15,464
والمشكلة هي أنه من الممكن أن يصبح كل شيء عكسي

163
00:10:15,465 --> 00:10:17,785
في الليلة التي قررت فيها انني لن انام بالمنزل الزجاجي

164
00:10:17,786 --> 00:10:20,309
شيئاً ما سيحدث
اذا كان آل كانيزفج سيفعلون شيئاً ما

165
00:10:20,310 --> 00:10:24,069
ألم يكن فعلوه حتى الآن؟
من المحتمل ، ربما

166
00:10:24,070 --> 00:10:27,273
ذلك بلوك لابد من أنه يعرف اشياء لا تعرفها إلينكا

167
00:10:27,274 --> 00:10:29,194
بسبب هذا هم ذهبوا خلفه

168
00:10:29,195 --> 00:10:32,196
او انهم حقيقةً لا يعرفوا اين هي

169
00:10:32,197 --> 00:10:34,396
كيف استنتجتي هذا؟

170
00:10:34,397 --> 00:10:36,838
بسبب..
هذا ماقلتي

171
00:10:36,839 --> 00:10:39,480
حسناً نعم

172
00:10:39,481 --> 00:10:41,922
اعتقد بأنك تحبين النوم بالمنزل الزجاجي

173
00:10:41,923 --> 00:10:45,163
نعم ولكن ترين الآن افكر انني لا اهتم بآل كينزفج

174
00:10:45,164 --> 00:10:48,046
الآن ان افكر ان أيّا كان من وضع لعبة سباق السيارات تلك سيقوم

175
00:10:48,047 --> 00:10:50,687
بفعل شيء اخر
شيء أكثر غرابة

176
00:10:50,688 --> 00:10:51,928
مثل ماذا؟

177
00:10:51,929 --> 00:10:53,769
لا اعرف ، كسر زجاج النافذه بحجر

178
00:10:53,770 --> 00:10:56,571
انت ترين ، لا اعتقد ان رمي الحجر على النافذة أمر غريب

179
00:10:56,572 --> 00:10:58,771
مثلما ترك هدية عند عتبة الباب ، بالواقع

180
00:10:58,772 --> 00:11:00,893
ولا |اعتقد ان شخص ما سيترك هدية

181
00:11:00,894 --> 00:11:04,096
عند عتبة الباب سيقوم برمي حجر على النافذة على كل حال

182
00:11:04,097 --> 00:11:07,778
نعم ، لا لماذا؟

183
00:11:07,779 --> 00:11:10,139
لم يكن فعل يوحي بالعدائية

184
00:11:10,140 --> 00:11:12,621
لقد كان مؤذي نفسياً

185
00:11:12,622 --> 00:11:16,424
نعم ، لكن لم يكن فعل عنيف لقد كان غريب فحسب

186
00:11:17,506 --> 00:11:19,945
صحيح!

187
00:11:19,946 --> 00:11:22,988
سأذهب لأخذ بعض الملابس و بعدها سأرتدي و بعدها...

188
00:11:22,989 --> 00:11:26,190
صباح الخير يا أمي !
كانت ليلة أمس ؟

189
00:11:26,191 --> 00:11:29,631
مرحبا
وبعدها سأذهب الى... نعم لقد كانت
 وبعدها سأذهب

190
00:11:29,632 --> 00:11:32,994
واقوم بصرف 150 جنيه استرليني على تلك اللعبة اللعينة

191
00:11:32,995 --> 00:11:36,436
التي لم يطلبها راين في المقام الأول

192
00:11:36,437 --> 00:11:38,597
احتاج ان اقوم بفحص رأسي

193
00:11:38,598 --> 00:11:41,440
لقد كنت نقول هذا لسنوات من ورائك
أليس كذلك كلير

194
00:11:42,961 --> 00:11:44,882
آنن غالغر في الأعلى ، فقط لأحذرك

195
00:11:44,883 --> 00:11:46,803
لماذا هل هي خطرة ؟

196
00:11:46,804 --> 00:11:48,845
مضحك ! انت جداً مضحك يادانيال

197
00:11:53,848 --> 00:11:56,969
ذلك المحامي لم يكن سعيد
هل كان ؟ هل رأيتيه؟

198
00:11:56,970 --> 00:11:59,611


199
00:11:59,612 --> 00:12:01,413
ولكنه لازال معه على الرغم من هذا

200
00:12:02,934 --> 00:12:05,614
هل صدقتيه؟
عن ما قاله عن لين ؟

201
00:12:05,615 --> 00:12:07,937
حسناً ، ان كلامه يطابق مالدينا
رقمها في هاتفه

202
00:12:07,938 --> 00:12:10,899
ولكن ليس انه لم يكن بينهما اي مكالمات هاتفية

203
00:12:12,380 --> 00:12:14,941
ألا يثبت هذا شيء ما على الرغم من ذلك ؟

204
00:12:15,983 --> 00:12:19,263
لازلت اعتقد ان اخر واحدة مختلفة

205
00:12:19,264 --> 00:12:20,545
فيكي فليمنج

206
00:12:22,826 --> 00:12:24,467
حسناً

207
00:12:26,229 --> 00:12:28,909
النيابة تقول تقدموا وقوموا باتهامه

208
00:12:28,910 --> 00:12:31,391
الأربعة جميعاً؟
والآن نحن حصلنا على شي ذو أهمية
وهو في

209
00:12:31,392 --> 00:12:34,553
مسجل في قائمة الشرطة السادسة
وهو بالتحديد قد تم القاء القبض عليه مع

210
00:12:34,554 --> 00:12:36,994
ليني فيرل
والآن هو قد تحدث الينا واخبرنا

211
00:12:36,995 --> 00:12:39,316
ان ليس لديه اي ذكرى
وهذا ليس عذر

212
00:12:39,317 --> 00:12:42,238
وهم يقولون ان هذا جيد كفاية بالنسبة لهم لنأخذه الى المحكمة

213
00:12:42,239 --> 00:12:44,079
اذا...

214
00:12:44,080 --> 00:12:46,641
على مايبدو اننا ربما سنحصل بالنهاية على اجازة نهاية اسبوع

215
00:12:46,642 --> 00:12:49,123
اذا الأربعة جميعاً ، حتى فيكي فليمنج ؟

216
00:12:50,643 --> 00:12:52,165
الأربعة جميعاً

217
00:12:54,087 --> 00:12:57,288
عمل جيد ايها الفريق

218
00:13:05,934 --> 00:13:09,294
علي أن اقوم بتحذيرك مرة اخرى الآن ياشون وأخبرك انه ليس عليك

219
00:13:09,295 --> 00:13:12,418
قول اي شيء ، ولكن قد يسبب الضرر لدفاعك اذا لم تقوم

220
00:13:12,419 --> 00:13:15,259
بذكر شيء ما الآن قد تعتمد عليه في المحكمة

221
00:13:15,260 --> 00:13:17,980
اي شيء قد تقوله ربما سيعطى كدليل

222
00:13:19,222 --> 00:13:25,665
أنت متهم في او مابين 27 من ابريل و 29 من ابريل عام 2015

223
00:13:25,666 --> 00:13:31,149
في إلند قد قمت بقتل آنا فاسيلسكو على عكس ما ينص به القانون العام
لم أفعل...

224
00:13:31,150 --> 00:13:35,591
 في او مابين 29 من مايو و الثاني من يونيو عام 2015 في بريقهاوس

225
00:13:35,592 --> 00:13:39,434
تم قتل اوريليا باتريفج على عكس ما ينص به القانون العام

226
00:13:39,435 --> 00:13:44,117
في او مابين 23 من يوليو و السادس من اغسطس عام 2015 في هالفيكس

227
00:13:44,118 --> 00:13:48,241
تم قتل لين ديورست على عكس ما ينص به القانون العام

228
00:13:48,242 --> 00:13:52,162
وفي او مابين 11 من ايلول و 15 من ايلول عام 2015

229
00:13:52,163 --> 00:13:56,686
في بريقهاوس ، تم قتل فيكتوريا فليمنج على عكس ما ينص به القانون العام

230
00:13:58,127 --> 00:14:00,367
هل هناك اي شيء تريد قوله ياشون؟

231
00:14:00,368 --> 00:14:02,810
انا لم افعل هذا

232
00:14:08,933 --> 00:14:11,696
149.99 لو سمحتي

233
00:14:21,181 --> 00:14:23,224
هل تقوم ببيع الكثير من هذه؟

234
00:15:01,888 --> 00:15:06,449
لقد تقابلنا من قبل لقد كان عيد ميلاد أمي قبل العام الماضي

235
00:15:06,450 --> 00:15:07,931
هل تتذكرين؟

236
00:15:07,932 --> 00:15:10,732
لقد انزعجت قليلاً ، وكنت بمزاج سيء

237
00:15:10,733 --> 00:15:12,213
نعم

238
00:15:12,214 --> 00:15:15,375
اذا انت ...؟ انت وزوجتك قد افترقتم ؟

239
00:15:16,496 --> 00:15:19,139
نعم ، انه جل ما في الأمر هو القليل من الغضب

240
00:15:21,460 --> 00:15:24,181
الحياة عبار عن القليل من الغضب ، أليس كذلك؟
كل ماتكبر

241
00:15:26,064 --> 00:15:27,824
اعتقد...

242
00:15:27,825 --> 00:15:32,905
بالنظر الى السابق انا فقط تزوجت بلوسي لأبتعد من هنا

243
00:15:32,906 --> 00:15:35,348
لقد أحبها أنتِ تعرفين

244
00:15:35,349 --> 00:15:38,070
لازلت أحبها

245
00:15:38,071 --> 00:15:41,793
ولكن على كل شيء ان يكون مرتب ونظيف وجميل ولاشيء خارج عن مكانه

246
00:15:43,154 --> 00:15:45,515
انه يشبه العيش بمنزل العاب

247
00:15:47,677 --> 00:15:49,717
هل كان بسبب ماحدث لبيكي؟

248
00:15:49,718 --> 00:15:51,638
اردت ان تذهب بعيداً عن هنا؟

249
00:15:53,761 --> 00:15:54,802
لقد كانت فترة غريبة

250
00:15:55,841 --> 00:15:57,483
بعدما ماتت بيكي

251
00:16:00,123 --> 00:16:01,565
امي لقد اصابها شيء صغير بعقلها

252
00:16:03,327 --> 00:16:05,727
ابي لم يستطع ان يتحمل ايضاً
فغادر

253
00:16:05,728 --> 00:16:06,809
كم كان عمرك؟

254
00:16:07,849 --> 00:16:11,692
20 لقد قالت اشياء غبية حقاً

255
00:16:14,534 --> 00:16:16,176
ولكن أتعرفين لقد كانت مريضة

256
00:16:20,057 --> 00:16:21,818
اعتقد انها رائعة....

257
00:16:24,300 --> 00:16:25,340
يا الهي

258
00:16:26,501 --> 00:16:27,862
ماذا؟

259
00:16:30,424 --> 00:16:33,826
لقد تذكرت شيئاً ما قلته ليلة البارحة لها

260
00:16:38,869 --> 00:16:40,190
لا علينا لننتقل ...

261
00:16:41,631 --> 00:16:44,152
كيف كانت ليلة البارحة ؟
هل قام بعمل الخدعة ؟

262
00:16:45,633 --> 00:16:46,674
اي خدعة؟

263
00:16:47,716 --> 00:16:49,275
رفع معنوياتك

264
00:16:49,276 --> 00:16:51,315
رفع معنوياتي؟

265
00:16:51,316 --> 00:16:52,398
نعم

266
00:16:53,999 --> 00:16:56,320
هل قمت بقول شيء قد ازعجك؟

267
00:16:56,321 --> 00:16:57,401
الأوغاد!

268
00:16:59,723 --> 00:17:00,763
هل انتِ بخير؟

269
00:17:07,647 --> 00:17:11,330
لقد كان  شيء سخيف ما ازعجني
لم أخبر اي احد بهذا ، لقد كان شيء في العمل

270
00:17:12,850 --> 00:17:17,133
 رجل ما في العمل قد سألني للذهاب للشرب ، محقق

271
00:17:17,134 --> 00:17:19,294
لا شيء مميز كبير بمافيه الكفاية ليكون أبي

272
00:17:19,295 --> 00:17:23,778
وأعرف انه متزوج وانه يعيش علاقة غرامية مع واحدة اخرى

273
00:17:26,219 --> 00:17:27,860
ولكن قد اعجبت به

274
00:17:30,101 --> 00:17:34,464
لقد كانت المرة الأولى التي فكرت فيها باحتمال ...

275
00:17:34,465 --> 00:17:35,785
انت تعرف

276
00:17:37,546 --> 00:17:38,947
ان تكون قريب لشخص ما

277
00:17:40,668 --> 00:17:42,189
بعد ما حدث لي

278
00:17:44,791 --> 00:17:47,112
فقد كانت مشكلة كبيرة ليس لأنه يعرف

279
00:17:48,433 --> 00:17:49,474
وبعدا...

280
00:17:51,996 --> 00:17:53,717
هو لم يظهر...

281
00:17:54,717 --> 00:17:55,797
اذا..

282
00:17:57,798 --> 00:17:58,959
الغبي

283
00:18:01,322 --> 00:18:02,723
نعم

284
00:18:10,447 --> 00:18:12,929


285
00:18:14,889 --> 00:18:16,169


286
00:18:16,170 --> 00:18:21,414


287
00:18:21,415 --> 00:18:23,694


288
00:18:23,695 --> 00:18:25,576


289
00:18:25,577 --> 00:18:29,939


290
00:18:29,940 --> 00:18:32,980


291
00:18:32,981 --> 00:18:34,101
جاك!

292
00:18:34,102 --> 00:18:35,182
مرحبا

293
00:18:35,183 --> 00:18:36,543
انه انا ، أبوك

294
00:18:36,544 --> 00:18:37,584
أنت بخير؟

295
00:18:37,585 --> 00:18:42,186
استمع انني سأتي الى المنزل
هل ستدخلني؟

296
00:18:42,187 --> 00:18:43,907
نعم نعم

297
00:18:43,908 --> 00:18:44,950


298
00:18:54,156 --> 00:18:55,835


299
00:18:55,836 --> 00:18:59,037
مرحبا ، صباح الخير !

300
00:18:59,038 --> 00:19:00,759
كيف حالكم جميعاً؟

301
00:19:02,359 --> 00:19:03,760
جيد

302
00:19:03,761 --> 00:19:06,722
اذا لدي عرض صغير لأقدمه لك

303
00:19:06,723 --> 00:19:08,484
عكس ماتفكرين به

304
00:19:08,485 --> 00:19:11,405
انا لست من يعيش علاقة غرامية

305
00:19:11,406 --> 00:19:15,808
مع شخص غبي حزين من ميرفيلد من يقود سيارة سكودا
لا هذا سيكون انتِ

306
00:19:15,809 --> 00:19:18,730
اذا ما أقوم بعرضه هو أن تنتقلي

307
00:19:18,731 --> 00:19:21,812
انتِ قومي بجمع اغراضك الصغيرة وانتقلي مع الفتى العاشق

308
00:19:21,813 --> 00:19:23,772
ويمكنك فعل اي شيء عليك فعله

309
00:19:23,773 --> 00:19:27,215
وانا الذي لم أقم بفعل اي شيء

310
00:19:27,216 --> 00:19:31,458
سأبقى هنا في منزلنا مع اطفالنا ، ما رأيك بهذا؟

311
00:19:31,459 --> 00:19:32,899
انا لن اترك الأطفال

312
00:19:32,900 --> 00:19:34,740
نعم حسناً شيء غير متوقع انني انا كذلك
.

313
00:19:34,741 --> 00:19:37,461
وانت كاذب أعرف حق المعرفة انك كنت تحيك امراً

314
00:19:37,462 --> 00:19:41,745
حسناً من هي هذه الغامضة التي كنت معها في علاقة اذا ؟

315
00:19:41,746 --> 00:19:46,467
أين هي؟ هي غير موجودة يا اماندا انها في رأسك !

316
00:19:46,468 --> 00:19:52,231
وانتِ عليك ان تجمعي الحقائق قبل ان تقومي بإتهام الناس بأشياء

317
00:19:52,232 --> 00:19:55,833
والآن اذهبي وقومي بتوضيب اشياءك واتصلي بكازانوفا "شخص معروف بعلاقاته الجنسية الكثيرة "  سيكون سعيد جداً!

318
00:19:55,834 --> 00:19:59,636
يمكنك ان تقوموا بتجهيز منزل مع بعض
هذه هي الخطة ، أليس كذلك؟

319
00:19:59,637 --> 00:20:01,797
افترض ان هذه هي الخطة

320
00:20:01,798 --> 00:20:03,558
هل يعرف غراهم ان هذه هي الخطة؟

321
00:20:03,559 --> 00:20:04,918
اخرس!

322
00:20:04,919 --> 00:20:06,440
هو لا يعرف؟

323
00:20:06,441 --> 00:20:08,722


324
00:20:08,723 --> 00:20:11,123
هو لا يعرف؟

325
00:20:11,124 --> 00:20:13,165


326
00:20:13,166 --> 00:20:16,967
هل يمكننا ان نتحدث بهذا بشكل معقول
وصحيح

327
00:20:16,968 --> 00:20:19,168
وليس امام الأطفال ؟

328
00:20:19,169 --> 00:20:21,209
ربما علي ان اذهب واخبره ، اذاً

329
00:20:21,210 --> 00:20:23,291
وربما علي ان ابقيه مطلع على مايحدث

330
00:20:23,292 --> 00:20:25,692
من المحتمل انني سأقوم بضربه

331
00:20:25,693 --> 00:20:26,773
الى اين انت ذاهب ؟

332
00:20:26,774 --> 00:20:27,853
الى ميرفيلد
"منطقة في بريطانيا"

333
00:20:27,854 --> 00:20:29,175
انت لا تعرف اين يعيش

334
00:20:29,176 --> 00:20:31,575
انا محقق ياحبيبتي
اعرف بشكل جيد اين يعيش

335
00:20:31,576 --> 00:20:34,458
لكِ الحق لتتصلي به وتحذريه بأنني في طريقي

336
00:20:34,459 --> 00:20:37,940
اذا لم يكن هناك سأطلب من زوجته ان توصل له رسالة ، ما رأيك بهذا؟

337
00:20:37,941 --> 00:20:40,302
لا ، لا تفعل هذا ياجون
جون! لا تفعل!

338
00:20:40,303 --> 00:20:42,664
ماذا ، هل هي أيضا لا تعرف؟

339
00:20:43,665 --> 00:20:49,067
اذا انه فقط انتِ من تعتقد ان كلاكما يخرج بسرية ليشاهد الغروب معاً ، أليس كذلك؟

340
00:20:49,068 --> 00:20:50,628
لن يكون طويلاً يا أطفال

341
00:20:50,629 --> 00:20:51,708
أبي!

342
00:20:51,709 --> 00:20:53,391
لن يكون طويلاً يا أطفال

343
00:20:54,992 --> 00:20:56,152
لماذا سمحت له بالدخول؟

344
00:20:56,153 --> 00:20:58,792
انه منزله ايضاً ، هو يعيش هنا كذلك !

345
00:20:58,793 --> 00:20:59,835
تباًّ!

346
00:21:08,560 --> 00:21:09,601
كم ثانية؟

347
00:21:09,602 --> 00:21:11,001
لم انزعج حتى لأحسب

348
00:21:11,002 --> 00:21:13,322
من المفترض انك تحسبين!

349
00:21:13,323 --> 00:21:15,564
اثنتان ونص ؟
انها كانت مايقارب الدقيقة !

350
00:21:15,565 --> 00:21:16,764
والباقي!

351
00:21:16,765 --> 00:21:18,367
سيكون علي فعلها مجدداً الآن

352
00:21:19,928 --> 00:21:21,007
صباح الخير

353
00:21:21,008 --> 00:21:22,168
جدتي!

354
00:21:22,169 --> 00:21:23,289
مرحبا

355
00:21:23,290 --> 00:21:25,570
إحسبي لي كم سأضل متوازن

356
00:21:25,571 --> 00:21:26,930
هل نمت جيداً؟

357
00:21:26,931 --> 00:21:29,254
جدتي!
نعم شكراً ، اسفة

358
00:21:29,255 --> 00:21:31,654
سأخذك الى المنزل بعد قليل
هل اكلتي فطور؟

359
00:21:31,655 --> 00:21:32,895
فقط بعض القهوة

360
00:21:35,098 --> 00:21:39,340
حسناً لقد حسبتها انها 149.99

361
00:21:39,341 --> 00:21:40,621
انا لا اريدها

362
00:21:43,663 --> 00:21:45,223
عن ماذا تتحدث؟

363
00:21:45,224 --> 00:21:46,624
سأحصل عليها!

364
00:21:46,625 --> 00:21:48,105
ماذا تقصد انك لا تريدها؟

365
00:21:48,106 --> 00:21:50,505
اعني انني لا اريدها
لماذا؟
لأنها ليست مثلها

366
00:21:50,506 --> 00:21:53,187
انها مثلها تماماً ، فقط اننا نعرف ممن هذه

367
00:21:53,188 --> 00:21:54,267
كنت اريد تلك

368
00:21:54,268 --> 00:21:57,270
حسناً اخبرتك انك لا تستطيع ان تأخذها وقد وعدتك انني سأعوضك

369
00:21:57,271 --> 00:21:58,552
اردت تلك التي ارسلها ابي

370
00:22:04,156 --> 00:22:06,477
هو ليس والدك
لقد شرحت لك هذا

371
00:22:06,478 --> 00:22:07,756
نعم ولكن هو كذلك

372
00:22:07,757 --> 00:22:09,278
لماذا لا اذهب واجهزها؟

373
00:22:09,279 --> 00:22:11,519
وانت اذهب واتصل بسيسكو ليأتي ويتسابق معك

374
00:22:11,520 --> 00:22:12,801
سيكون لدينا بطولة!

375
00:22:12,802 --> 00:22:13,841
لا

376
00:22:13,842 --> 00:22:14,961
سأجهزها

377
00:22:14,962 --> 00:22:17,483
لا اذا هو لن يلعب بها سأسترجع مالي

378
00:22:17,484 --> 00:22:19,805
هو سوف يلعب بها
لن ألعب

379
00:22:46,743 --> 00:22:48,143
اسفة

380
00:22:48,144 --> 00:22:49,344
لا عليك

381
00:22:49,345 --> 00:22:51,465
ان هذا سخيف
مستحيل

382
00:22:51,466 --> 00:22:53,426
عليك ان تجدي من قام بوضعها

383
00:22:53,427 --> 00:22:54,586
سأفعل

384
00:22:54,587 --> 00:22:55,707
الوغد

385
00:22:55,708 --> 00:22:57,389
لا تجعليني ابدأ

386
00:23:01,353 --> 00:23:03,712
انا اسفة اذا قمت بالتحدث بشكل سيء ليلة امس

387
00:23:03,713 --> 00:23:05,635
لا لم تقومي
لقد كنتِ سعيدة

388
00:23:07,796 --> 00:23:11,318
لقد جلبت لك هذه من الصيدلي

389
00:23:11,319 --> 00:23:12,518
ما هي؟

390
00:23:12,519 --> 00:23:13,679
حبوب منع الحمل

391
00:23:15,240 --> 00:23:16,360


392
00:23:16,361 --> 00:23:19,963
اعني لا اعلم انكِ تحتاجينها
انا لا أعلم ماذا فعلتي ولكن فقط فكرت أن...

393
00:23:19,964 --> 00:23:21,044
شكراً

394
00:23:21,045 --> 00:23:22,203
انتِ تعرفين
نعم

395
00:23:22,204 --> 00:23:24,405
فقط في حالة أن شيء ما حدث
بكم أدين لكِ؟

396
00:23:24,406 --> 00:23:28,569
لا عليك انه لا شيء انها هدية عدا انك تعلمين
فقط لأجل ان احتجتها بالمستقبل

397
00:23:28,570 --> 00:23:31,970
اذا رآك أحد ما لكان هناك أمر بتوقيفك على الأقل

398
00:23:31,971 --> 00:23:34,012
وانتِ كنتِ سوف تخسرين منزل

399
00:23:34,013 --> 00:23:35,853


400
00:23:35,854 --> 00:23:37,095
تباً هل يمكنك اجابة هذا؟

401
00:23:42,017 --> 00:23:46,220
مرحبا هاتف كاثرين ؟ انها تقود وهي فقط ستوصلني الى المنزل

402
00:23:46,221 --> 00:23:48,741
حسناً وداعاً

403
00:23:48,742 --> 00:23:51,863
انها تقول هل يمكنك أن تأتي الى منطقة التوزيع بعدما توصليني ؟

404
00:23:51,864 --> 00:23:53,265
شيء سيء قد حدث

405
00:24:08,754 --> 00:24:10,555
اذاً ما الأخبار؟

406
00:24:10,556 --> 00:24:17,159
حسناً لقد كنت اتوقع مجيء نيل طوال الصباح ولكن هو لم يأتي

407
00:24:17,160 --> 00:24:19,601
لقد طرقت باب منزله في طريقي
ولم تكن هناك اي اجابة

408
00:24:19,602 --> 00:24:21,763
لقد اتصلت به ، ارسلت له رسالة ولايوجد اي شيء

409
00:24:21,764 --> 00:24:24,364
وهو امر غريب لأننا كنا خططنا لنمضي

410
00:24:24,365 --> 00:24:25,925
طوال اليوم معاً في منطقة التوزيع

411
00:24:25,926 --> 00:24:27,166
من الممكن انه قد نسي

412
00:24:27,167 --> 00:24:28,406
هذا لا يشبهه

413
00:24:28,407 --> 00:24:30,528
لم اكن لأعرف
لماذا انتِ لا تحبيه؟

414
00:24:30,529 --> 00:24:32,568
انه فقط وقت الغداء

415
00:24:32,569 --> 00:24:35,090
انه حقاً رجل لطيف

416
00:24:35,091 --> 00:24:36,331
اذا ماذا ستفعلين؟

417
00:24:36,332 --> 00:24:38,013
لدي كل هذا الخشب لأنقله

418
00:24:38,014 --> 00:24:39,613
جيري يقول انه سيحتاجهم

419
00:24:39,614 --> 00:24:41,975
 حسناً ، ألا يستطيع أن يأتي جيري ويقوم بجمعهم؟

420
00:24:41,976 --> 00:24:43,377
هو بالمستشفى

421
00:24:46,259 --> 00:24:48,901
لقد قاموا بإتهام ذلك الرجل

422
00:24:50,020 --> 00:24:53,262
شون بالمفورث هذا الصباح
لقد كان على الراديو

423
00:24:53,263 --> 00:24:55,464
لقد اتهموه بقتلهم

424
00:24:55,465 --> 00:24:56,705


425
00:24:56,706 --> 00:24:58,266
اعرف

426
00:25:03,389 --> 00:25:05,110
انتِ بخير؟

427
00:25:05,111 --> 00:25:07,951
لقد احضرت لراين لعبة السيارات تلك وهو  يقول انه لا يريدها

428
00:25:07,952 --> 00:25:09,472
"اريد تلك التي ارسلها أبي"

429
00:25:09,473 --> 00:25:12,034
لقد ضللت اخبره " هو ليس والدك"

430
00:25:12,035 --> 00:25:13,756
وهو يرد قائلاً " نعم ، ولكنه كذلك"

431
00:25:15,397 --> 00:25:17,038
ان هذا لن يذهب بعيداً ، هل سيذهب؟

432
00:25:19,719 --> 00:25:24,402
حين اجد ذلك الشخص الغريب من ترك تلك على عتبة منزلنا..

433
00:25:24,403 --> 00:25:26,804
سأجعلهم يتمنون انهم لم يولدوا قط

434
00:26:44,895 --> 00:26:47,695
نهاية اسبوع لطيفة؟
بالنسبة لك كذلك؟

435
00:26:49,457 --> 00:26:51,017
هل حصلت على اي شيء من غريفسند؟

436
00:26:51,018 --> 00:26:53,780
نعم فعلت
متأخراً ليلة الجمعة لقد قاموا بإرسال قائمة

437
00:26:53,781 --> 00:26:57,380
زوار ، مكالمات هاتفية ، الأشخاص الذين يكتب لهم
لا يمكنني ان ادعك ترينها

438
00:26:57,381 --> 00:26:58,541
هل انت تستظرف؟

439
00:26:58,542 --> 00:27:01,023
لا ، لا استطيع ان اجعلك تأخذين القانون بيديك

440
00:27:01,024 --> 00:27:05,386
ماذا ، ليلة الجمعة وانت لم تخبرني؟
 لقد قمت بإعادة ارسال القائمة الى محلل في وحدة الاستخبارات

441
00:27:05,387 --> 00:27:06,787
سيقوم بجمع معلومات عنهم جميعاً

442
00:27:06,788 --> 00:27:09,589
وحالما نعرف اي شيء مهم سأخبرك

443
00:27:09,590 --> 00:27:12,992
انتِ تعرفين ان هذه الطريقة الصحيحة ياكاثرين لا تبدأي بعمل تعابير منزعجة

444
00:27:15,033 --> 00:27:17,914
المرأة في محل الألعاب في هيبدن الاسبوع الماضي اشترت لعبة سباق السيارات

445
00:27:17,915 --> 00:27:19,916
نفسها تماماً

446
00:27:19,917 --> 00:27:23,678
لقد ذهبت وسألت ذلك الرجل الذي خلف الطاولة يوم السبت
واراني تسجيلات الكاميرا

447
00:27:23,679 --> 00:27:24,917
يبدو كأنه فتى

448
00:27:24,918 --> 00:27:26,759
نعم، حسناً هي امرأة
هذا ماقاله الرجل

449
00:27:26,760 --> 00:27:30,842
على اي حال ، هذا لا يعني انها من وضعتها على عتبة منزلك
لا ، اعرف هذا

450
00:27:30,843 --> 00:27:33,524
هل كان اي احد من القائمة يعيش هنا ؟

451
00:27:33,525 --> 00:27:35,245
لا

452
00:27:35,246 --> 00:27:36,565
ليس من هنا؟

453
00:27:36,566 --> 00:27:38,688
لا ليس من هنا

454
00:27:41,210 --> 00:27:43,250
هل ستذهبين الى المؤتمر؟

455
00:27:43,251 --> 00:27:46,171
نعم  ، انا كذلك
هل انت تقول " احسنت ياكاثرين" ؟

456
00:27:46,172 --> 00:27:47,333
لماذا هذه المرة؟

457
00:27:47,334 --> 00:27:50,655
شون بالمفورث تم اتهامه
كنت انا من قام بالقاء القبض عليه

458
00:27:50,656 --> 00:27:52,295
نعم ، لكن...

459
00:27:52,296 --> 00:27:54,817
انهم لا يأخذون الأمر بجدية حتى يتم التأكيد

460
00:27:54,818 --> 00:27:57,939
ولكن هناك جثة ظهرت في راستريك

461
00:27:57,940 --> 00:27:59,621
متى؟

462
00:27:59,622 --> 00:28:01,981
في ساعات مبكرة هذا الصباح

463
00:28:01,982 --> 00:28:04,423
واعتماداً على وقت وفاتها ..

464
00:28:04,424 --> 00:28:06,747
من الممكن ان يعني انهم قاموا باتهام الرجل الخاطئ

465
00:28:16,112 --> 00:28:17,751
اسفة!
صباح الخير

466
00:28:17,752 --> 00:28:22,194
مبروك ! لقد تم اتهامه ، لابد من أنك سمعتي بهذا
ذلك الرجل الذي  قمتي بإمساكه واخبرتي عنه

467
00:28:22,195 --> 00:28:25,878
ألم تسمع ؟
على مايبدو ان جثة اخرى قد ظهرت

468
00:28:25,879 --> 00:28:27,398
لم تكن تعرف؟

469
00:28:27,399 --> 00:28:28,760
هذا ماقيل لي

470
00:28:31,281 --> 00:28:33,242
صباح الخير ، ايها الاشخاص المحظوظين

471
00:28:33,243 --> 00:28:34,604


472
00:28:55,657 --> 00:28:56,697


473
00:28:58,098 --> 00:28:59,939
حقاً؟

474
00:28:59,940 --> 00:29:01,581


475
00:29:05,823 --> 00:29:08,985
انها تعتقد انها لم تكن ميتة اكثر من 48 ساعة

476
00:29:08,986 --> 00:29:11,066
ستكون اكثر تحديداً في المشرحة

477
00:29:11,067 --> 00:29:13,827
ولكن على مايبدو انها ماتت بعدما كان لدينا شون بالحبس

478
00:29:13,828 --> 00:29:15,870
اعرف

479
00:29:28,037 --> 00:29:29,358
هل يمكن ان يكون احد مقلد؟

480
00:29:31,520 --> 00:29:35,002
حسناً مرة اخرى نحن سنعرف بعد المشرحة ولكن...

481
00:29:42,526 --> 00:29:46,888
حسناً سيأتي فريق المراجعة

482
00:29:46,889 --> 00:29:49,450
ولكي نسترجع ثقة المدنيين في التحقيق

483
00:29:49,451 --> 00:29:53,855
وفي المكتب سيتم ركل مؤخرتي بلا شك من قبل والدك

484
00:29:55,375 --> 00:29:57,095
استطيع فقط الاعتذار

485
00:30:01,018 --> 00:30:02,499
من هي؟

486
00:30:05,101 --> 00:30:08,623
بيضاء مابين 20 و 30
أسنان ضعيفة ، ملابس فقيرة

487
00:30:14,387 --> 00:30:19,149
انت تعرفين الشيء الوحيد الذي فعلته يوم السبت مختلف عنك هو...

488
00:30:19,150 --> 00:30:21,111
انا اسف هل تريدين سماع هذا؟

489
00:30:21,112 --> 00:30:23,993
لم يكن عليك ان تتهمه بفيكي فليمنح

490
00:30:31,879 --> 00:30:36,721
"انا متأكد ان الكلب يكبر بالحجم بالدقيقة " هذا ماقاله الأب

491
00:30:37,722 --> 00:30:40,202
"بن والبرت ضحكا

492
00:30:40,203 --> 00:30:42,324
"اذا كان فقط ابي يعرف "

493
00:30:44,405 --> 00:30:47,607
لقد احسنتما العمل بن و البرت!

494
00:30:47,608 --> 00:30:49,768
انهم يذكراني بك و بسييكو

495
00:30:49,769 --> 00:30:51,129
كيف؟

496
00:30:51,130 --> 00:30:52,930
فقط لأنهم اصدقاء مقربين

497
00:30:52,931 --> 00:30:54,170
نعم

498
00:30:54,171 --> 00:30:56,253
هل انت وسيسكو تقومون بالمبيت عند بعضكما ؟

499
00:30:56,254 --> 00:30:58,094
لقد كنت احب المبيت !

500
00:30:58,095 --> 00:31:00,616
هذا أفضل مافي الأصدقاء المقربين

501
00:31:00,617 --> 00:31:03,657
بعض الأحيان نفعل
فعلاً؟ هل قمتم بالتخطيط لواحدة؟

502
00:31:03,658 --> 00:31:04,697
لا

503
00:31:04,698 --> 00:31:06,100
لماذا ؟

504
00:31:09,943 --> 00:31:11,263
كيف الوضع بالمنزل؟

505
00:31:14,906 --> 00:31:17,827
انت تعرف اذا كنت تريد التحدث معي

506
00:31:17,828 --> 00:31:20,629
عن اي شيء ياراين انت تعرف انك تستطيع

507
00:31:23,470 --> 00:31:25,712
في اليوم السابق...

508
00:31:25,713 --> 00:31:27,193
وقت الشاي ...

509
00:31:28,314 --> 00:31:32,997
لقد قلت انني اتسائل ما اذا كان ينبغي علينا مسامحته
اعني أبي

510
00:31:34,238 --> 00:31:38,199
ولكن هم لا يريدون التحدث عنه
هم فقط غضبوا

511
00:31:38,200 --> 00:31:39,400
من فعل؟

512
00:31:39,401 --> 00:31:41,721
جدتي وعمتي كلير

513
00:31:41,722 --> 00:31:45,524
وانا كنت قلق بسبب..

514
00:31:45,525 --> 00:31:48,485
انت تعرفين انتِ قلتي انهم لا يحصلون على مال كثير بالسجن ..؟

515
00:31:48,486 --> 00:31:49,727
نعم

516
00:31:51,089 --> 00:31:52,768
راين؟

517
00:31:52,769 --> 00:31:56,250
هل تعتقدين بأنه يحصل على طعام يكفيه؟

518
00:31:56,251 --> 00:31:59,852
هل تعتقدين بأنه يتدفئ بشكل كافِ بالليل حينما يكون الجو بارد؟

519
00:31:59,853 --> 00:32:02,935
نعم ، نعم انا متأكدة انه كذلك!

520
00:32:02,936 --> 00:32:04,615
ليس عليك ان تقلق على هذا ياراين!

521
00:32:04,616 --> 00:32:06,698
انت جداً لطيف وحنون لكي تفكر بهذا

522
00:32:06,699 --> 00:32:09,660
اعرف انه قد آذى جدتي وكل شيء

523
00:32:09,661 --> 00:32:12,662
ولكنه لا يزال أبي

524
00:32:12,663 --> 00:32:17,104
نعم
اعتقد اسوء شيء بالإنسان من المحتمل هو

525
00:32:17,105 --> 00:32:20,106
انه ربما يشعر بالوحدة احياناً

526
00:32:20,107 --> 00:32:21,427
وبالملل

527
00:32:21,428 --> 00:32:24,108
هل فكرت لمرة بزيارته؟

528
00:32:24,109 --> 00:32:27,671
انه ليس مسموح لي
لايوجد اي اتصال بيننا بسبب مافعل

529
00:32:28,993 --> 00:32:30,713
اراهن على انه سيحب ان يراك

530
00:32:32,274 --> 00:32:35,915
اتسائل ما اذا كان هذا سبب اخر لإرساله تلك الهدية اللطيفة؟

531
00:32:35,916 --> 00:32:37,797
لقد تسائلت

532
00:32:37,798 --> 00:32:40,519
عن الكتابة اليه

533
00:32:40,520 --> 00:32:42,840
عليك ذلك

534
00:32:42,841 --> 00:32:44,721
لا اعرف عنوانه

535
00:32:44,722 --> 00:32:47,725
اعتقد ان عليك فقط وضع اسمه وبعدها..

536
00:32:48,925 --> 00:32:51,245


537
00:32:51,246 --> 00:32:53,687
أين هو ؟ بأي سجن؟

538
00:32:53,688 --> 00:32:55,929
هل تعرف ؟

539
00:32:55,930 --> 00:32:59,131
اعتقد انني سمعت انه بـ

540
00:33:00,532 --> 00:33:02,573
سجن غريفسند

541
00:33:02,574 --> 00:33:04,574
غريفسند؟
نعم

542
00:33:04,575 --> 00:33:06,015
أين هو؟

543
00:33:06,016 --> 00:33:07,417
انه قريب من لندن

544
00:33:19,304 --> 00:33:22,746
هل يمكنك ان تلقي نظرة على log 271 اليوم

545
00:33:22,747 --> 00:33:24,347
في جسر سوربي؟

546
00:33:24,348 --> 00:33:26,787
هنالك رجل يقوم بركل المراسي

547
00:33:26,788 --> 00:33:29,509
يمكنني الذهاب الى هناك سيد ماتكالف ولكن لا يوجد لدي اي احد ليساعدني

548
00:33:29,510 --> 00:33:33,033
جميعهم هناك مع تلك الجثة التي ظهرت في راستريك

549
00:33:33,034 --> 00:33:35,033
لقد بدأ الأمر بطبق من رقائق البطاطا

550
00:33:35,034 --> 00:33:36,835
وبعدها زاد الأمر من هنا

551
00:33:37,915 --> 00:33:41,798
لم أكن اتوقع انني سأقنعك للذهاب بـ 4-5 ؟

552
00:33:41,799 --> 00:33:43,838
حسناً انا فقط كنت سأقوم بإعداد لنفسي كوب شاي

553
00:33:43,839 --> 00:33:46,800
وأقوم بالإستراحة طوال فترة الظهيرة ولكن رأيت انه أنت

554
00:33:46,801 --> 00:33:49,243
لقد تم طرده من المبنى ولدينا

555
00:33:49,244 --> 00:33:52,244
ان كاميرات المراقبة عليه الآن ، هو بالشارع وبدون قميصه

556
00:33:52,245 --> 00:33:54,566
يقرع الأبواب لكي يرجع الى الداخل

557
00:33:54,567 --> 00:33:58,289
جميل
رجل شبه عاري في وقت الغداء بجسر سوبري

558
00:33:58,290 --> 00:34:00,010
كيف يمكنني ان ابقى بعيدة؟

559
00:34:06,574 --> 00:34:09,575


560
00:34:09,576 --> 00:34:11,296
اخرج من هنا ايها الضعيف

561
00:34:11,297 --> 00:34:12,977
هياً اخرج من هنا!

562
00:34:12,978 --> 00:34:14,658
ايها الغبي!

563
00:34:14,659 --> 00:34:17,141
هيا! ايها الوغد القصير!

564
00:34:17,142 --> 00:34:19,021
افتح هذا الباب!

565
00:34:19,022 --> 00:34:21,102


566
00:34:21,103 --> 00:34:22,264
نيل؟

567
00:34:23,264 --> 00:34:25,105
أين كنت؟

568
00:34:25,106 --> 00:34:26,826
ماذا تفعل هنا؟

569
00:34:26,827 --> 00:34:28,227


570
00:34:28,228 --> 00:34:31,108
لا احتاج أي دعم انا اعرف هذا الرجل

571
00:34:31,109 --> 00:34:33,991
انتِ لا تحتاجين اي دعم؟
أهذا ما تعتقدينه؟

572
00:34:33,992 --> 00:34:37,152
حسناً ، انت لن تسبب لي اي مشاكل أليس كذلك نيل؟

573
00:34:37,153 --> 00:34:39,994
لقد كنت فقط اشرح لهذا..

574
00:34:39,995 --> 00:34:41,676
افتح هذا الباب اللعين!

575
00:34:41,677 --> 00:34:43,997
هل يمكنك ان تهدأ؟

576
00:34:43,998 --> 00:34:45,758
اجعليهم يفتحون الباب

577
00:34:45,759 --> 00:34:48,720
انك تسبب اضطراب
 و انك تقوم بإزعاج الناس

578
00:34:48,721 --> 00:34:51,282
أين هو قميصك؟
لا ، انني لم افعل!

579
00:34:52,803 --> 00:34:55,125
وجه الفأر! افتح هذا الباب!

580
00:34:55,126 --> 00:34:57,886
اذا لم تهدأ انا احذرك انه سيتم حجزك

581
00:34:57,887 --> 00:35:00,527
هل تفهم؟
لقد حذرتك الآن يانيل

582
00:35:00,528 --> 00:35:03,530
هل يمكنك ان ترتدي سترتك لأجلي ، لو سمحت؟

583
00:35:03,531 --> 00:35:05,171
لقد اخذوا هاتفي

584
00:35:05,172 --> 00:35:06,852
من أخذ هاتفك؟

585
00:35:06,853 --> 00:35:09,173
هم! هناك!

586
00:35:09,174 --> 00:35:12,456
هل هذا هاتفك الذي على الأرض ، هناك؟

587
00:35:12,457 --> 00:35:13,856


588
00:35:13,857 --> 00:35:14,978
هناك

589
00:35:18,620 --> 00:35:21,022
هل يمكنك ان تجلبه لي؟

590
00:35:26,345 --> 00:35:28,746
هل هذا هاتفك؟

591
00:35:28,747 --> 00:35:31,507
هل هذا هاتفك يانيل؟
نعم!

592
00:35:31,508 --> 00:35:34,549
هو كان هنا يسرق الطعام من أطباق الناس

593
00:35:34,550 --> 00:35:36,830
ايها الكاذب
لماذا قد افعل هذا؟

594
00:35:36,831 --> 00:35:40,033
الناس لا يريدون أصابعك القذرة في رقائق البطاطا الخاصة بهم!

595
00:35:40,034 --> 00:35:42,874
لقد كان هذا ممتع قليلاً!
لقد كان عيد ميلادها!

596
00:35:42,875 --> 00:35:45,435
لقد طلبت منه الذهاب بشكل واضح

597
00:35:45,436 --> 00:35:48,238
ولم تكن ستتم خدمته بعد الآن
وهو لم يكن يريد أن يذهب

598
00:35:48,239 --> 00:35:50,199
انني اتعامل معه
نعم

599
00:35:50,200 --> 00:35:53,562
ويمكنك ان تقولي له ان قد تم منعه من الدخول
نعم سأفعل ، انني اتعامل معه شكراً لك

600
00:35:53,563 --> 00:35:56,564
منع؟ انها حفرة لعينة على اي حال!

601
00:35:56,565 --> 00:35:58,964
انت ممنوع حسناً؟
انت ممنوع

602
00:35:58,965 --> 00:36:02,247
حسناً ، قف وراء ضابطة شرطة صغيرة

603
00:36:02,248 --> 00:36:05,290
اذا يمكنك الذهاب الى الداخل لأجلي
ارجوك

604
00:36:05,291 --> 00:36:07,811
نعم اذهب الى الداخل ، ايها الغبي

605
00:36:07,812 --> 00:36:11,293
لا اريد ان اسمع اي كلمة منك يانيل
لقد حذرتك

606
00:36:11,294 --> 00:36:12,773
اريد ان اعرف انه قد فهم

607
00:36:12,774 --> 00:36:14,255
سيساعدني هذا كثيراً ياسيدي

608
00:36:14,256 --> 00:36:16,656
اذا يمكنك الرجوع الى داخل المبنى
أنت...

609
00:36:16,657 --> 00:36:19,498
انت غير مرحب بك في هذا المبنى في أي مرحلة بالمستقبل

610
00:36:19,499 --> 00:36:21,978


611
00:36:21,979 --> 00:36:23,662


612
00:36:29,064 --> 00:36:32,025
يديك الى الخلف يانيل
انني القي القبض عليك أتفهم؟

613
00:36:32,026 --> 00:36:33,107
انك تؤلمينني!

614
00:36:33,108 --> 00:36:36,388
تم القاء القبض عليك ...
انك تؤلمينني
لأجل الفقرة الخامسة من الأوامر العامة

615
00:36:36,389 --> 00:36:39,430
ليس عليك قول اي شيء...
انت تكرهيني!
هذا ليس صحيح يانيل

616
00:36:39,431 --> 00:36:41,472
اي عذر!
ليس عليك ان تقول اي شيء ....

617
00:36:41,473 --> 00:36:44,193
اول مرة رأيتني فيها لقد تحدثت الي بشكل سيء

618
00:36:44,194 --> 00:36:46,595
حسناً ان هذا جيد
لأنني لست محقة بعدم محبتك

619
00:36:46,596 --> 00:36:50,518
لقد شربت كثيراً وانت تحتاج ان تستمع لا أن تتكلم
انكِ تحبين هذا !

620
00:36:50,519 --> 00:36:53,720
ولكن من الممكن ان يؤثر على دفاعك وصدقني لست كذلك
اذا لم تقم بذكر...

621
00:36:53,721 --> 00:36:55,640
حين يتم سؤالك

622
00:36:55,641 --> 00:36:58,163
شيء اخر قد تعتمد عليه بالمحكمة

623
00:36:58,164 --> 00:37:01,125
اي شيء ستقوله سيتم تقديمه كدليل ، هل تفهم ؟

624
00:37:01,126 --> 00:37:03,365
هل تفهم هذا يانيل؟
ابتعدي!

625
00:37:03,366 --> 00:37:04,966
حسناً هيا قف

626
00:37:04,967 --> 00:37:06,087
ايها الغبي البطيء الفهم

627
00:37:06,088 --> 00:37:10,610
لقد طلبت منك الذهاب الى الداخل ثلاثة مرات ، الآن اذهب الى الداخل

628
00:37:10,611 --> 00:37:13,693
هيا نيل قف

629
00:37:13,694 --> 00:37:15,655
هيا

630
00:37:17,056 --> 00:37:19,697
الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا

631
00:37:19,698 --> 00:37:23,740
لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها

632
00:37:25,782 --> 00:37:27,621
مامقدار شربه؟

633
00:37:27,622 --> 00:37:28,782
كنت لأقول

634
00:37:28,783 --> 00:37:30,903
يستحق ثلاثة ايام

635
00:37:30,904 --> 00:37:32,304
لقد كانت رائحته سيئة

636
00:37:33,545 --> 00:37:35,467


637
00:37:35,468 --> 00:37:37,748
انا اسفة انني كنت من اخبرك بهذا ياحبيبتي

638
00:37:37,749 --> 00:37:39,749
لقد كان غاضب على شيء ما

639
00:37:39,750 --> 00:37:41,951
في المرات الأخيرة التي رأيته بها

640
00:37:43,032 --> 00:37:44,593
اللعنة

641
00:37:45,874 --> 00:37:48,554
هو سيتجاوز هذا

642
00:37:48,555 --> 00:37:51,436
لايوجد اي سبب لماذا هو سيخسر عمله اذا لم

643
00:37:51,437 --> 00:37:53,358
يسترجع نفسه و يبقى هكذا

644
00:37:53,359 --> 00:37:55,679
ضابط الحجز سيتصل بي حين يصبح متزن

645
00:37:55,680 --> 00:37:57,000
ويمكننا ان نصطحبه

646
00:37:57,001 --> 00:37:59,841
على الرغم من هذا ستكون عدة ساعات
ستكون متأخراً هذه الليلة

647
00:37:59,842 --> 00:38:01,642
على ماذا كان منزعج؟

648
00:38:01,643 --> 00:38:03,364


649
00:38:03,365 --> 00:38:06,205
فقط شيء ما حينما انهار زواجه

650
00:38:06,206 --> 00:38:07,646
حسناً

651
00:38:07,647 --> 00:38:09,848
سأراك قريباً

652
00:38:09,849 --> 00:38:14,371
نعم حسناً سأراك

653
00:38:14,372 --> 00:38:16,092


654
00:38:52,356 --> 00:38:54,357
هل أنتم جاهزين

655
00:38:55,878 --> 00:38:57,559
شكراً

656
00:38:57,560 --> 00:39:00,480
معظمكم يعرف الرقيب غليسبي

657
00:39:00,481 --> 00:39:02,401
يترأس فريق المراجعة

658
00:39:02,402 --> 00:39:05,324
قبل ان نتحدث عن كل شيء مع السيد غيلسبي

659
00:39:05,325 --> 00:39:08,285
هنالك اشياء صغيرة حصلنا عليها ظهيرة اليوم

660
00:39:08,286 --> 00:39:10,806
لدينا هوية الضحية

661
00:39:10,807 --> 00:39:13,808
انها أليس ماي هيوز

662
00:39:13,809 --> 00:39:15,490
عمرها 20 سنة

663
00:39:15,491 --> 00:39:19,612
عنوانها 27 كونواي كريزنت ، ديوزبري

664
00:39:19,613 --> 00:39:21,293
اخر مرة تمت رؤيتها قبل ثلاثة ايام

665
00:39:21,294 --> 00:39:23,616
بعدما القينا القبض على شون بالمفورث

666
00:39:24,656 --> 00:39:26,858
نعم

667
00:39:28,298 --> 00:39:31,259
الأخصائية اخبرتني انها واثقة انه نفس

668
00:39:31,260 --> 00:39:34,261
القاتل ، حسناً للضحايا الثلاث الأولى

669
00:39:34,262 --> 00:39:37,464
وفيكي فيلمنج اذا تقبلنا انه ارتبك قبل

670
00:39:37,465 --> 00:39:39,864
ان ينهي ماكان يريد ان يفعله بها

671
00:39:39,865 --> 00:39:43,508
على الرغم من هذا اعتقد الآن اكثر من اي وقت علينا نعرف جميع الحقائق قبل ان نتخذ اي قرار

672
00:39:43,509 --> 00:39:46,350
الأخبار الجيدة لمرة

673
00:39:46,351 --> 00:39:48,751
انه ربما لدينا اثر

674
00:39:48,752 --> 00:39:51,793
الليلة التي تم ترك جثة أليس ماي هيوز في الموقع بـراستريك

675
00:39:51,794 --> 00:39:55,195
على بعد 200 ياردة في نفس الطريق وفي نفس الليلة

676
00:39:55,196 --> 00:39:58,997
سيارة مركونة قد صدمتها سيارة اخرى
لقد صدمتها و ذهبت

677
00:39:58,998 --> 00:40:02,280
لقد جعلت فريق الأدلة الجنائية يبحثون بالأمر
لن يطول الأمر قبل ان نحدد هوية

678
00:40:02,281 --> 00:40:05,640
اعتماداً على الأدلة التي تركت بالسيارة
نحن نريد ان نعرف الشركة المصنعة والنوع
هذه كانت اشارة

679
00:40:05,641 --> 00:40:08,603
أريد ان اعرف من كان يقود تلك السيارة

680
00:40:08,604 --> 00:40:11,406
على الأقل لابد من انهم قد رأوا شيء ما

681
00:40:25,455 --> 00:40:26,776
دارل؟

682
00:40:30,698 --> 00:40:32,379
لقد قمت بعمل الشاي

683
00:40:35,702 --> 00:40:36,742
شكراً

684
00:40:53,554 --> 00:40:55,433
لقد اطلقوا سراح ذلك الرجل

685
00:40:55,434 --> 00:40:57,795
ذلك الذي القوا القبض عليه

686
00:40:57,796 --> 00:40:59,836
لقد كان على الأخبار

687
00:41:01,237 --> 00:41:04,319
عدا انني اعتقد انه بالحبس لشيء اخر ، الآن

688
00:41:09,403 --> 00:41:12,645
انهم يبحثون عن سائق لسيارة حمراء

689
00:41:12,646 --> 00:41:16,847
انهم يعرفون انها حمراء اللون لأنها قامت باصطدام سيارة اخرى وتركت علامة

690
00:41:16,848 --> 00:41:18,369
قريب لمكان الحادث

691
00:41:19,689 --> 00:41:22,331
انهم يفكرون بأنه ربما قد رأى شيء

692
00:41:22,332 --> 00:41:23,652
السائق

693
00:41:27,134 --> 00:41:30,336
 انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا

694
00:41:30,337 --> 00:41:33,018
شركة الصنع و النوع
اذا لم يتقدم بنفسه

695
00:41:34,898 --> 00:41:36,899
اعتقد انه بسبب العلامة التي تركها

696
00:41:36,900 --> 00:41:37,941
اذا؟

697
00:41:39,382 --> 00:41:41,582
اذا عليك ان تقوم وتجد جواباً

698
00:41:41,583 --> 00:41:43,984
عن كيف تدمرت سيارتك هكذا

699
00:41:43,985 --> 00:41:45,585
اذا اتوا ليسألوا

700
00:41:45,586 --> 00:41:46,905
لماذا سيأتون؟

701
00:41:46,906 --> 00:41:50,348
حسناً ، لقد كان هنالك ضابطان هنا من قبل
أليس كذلك؟

702
00:41:50,349 --> 00:41:54,990
لست انا من يسأل ، انه ليس شيئاً مهتمة به

703
00:41:54,991 --> 00:41:56,992
انني فقط افكر مقدماً

704
00:41:56,993 --> 00:41:59,234
انت لا تريد ان يفكروا بأنك قد فعلتها ، هل تريد؟

705
00:41:59,235 --> 00:42:00,795
لماذا سوف يعتقدون انه انا ؟

706
00:42:00,796 --> 00:42:03,477
حسناً بسبب السيارة ، والا لا يوجد اي سبب ياحبيبي

707
00:42:04,477 --> 00:42:08,559
عدا انهم قاموا بالقاء القبض على الرجل الخاطئ مرة ومن الممكن ان يفعلوها مرة اخرة

708
00:42:08,560 --> 00:42:10,881
وكما قلت

709
00:42:10,882 --> 00:42:14,843
انهم يعتقدون ان الشخص قد شهد على شيء ما ، اذا ...

710
00:42:19,688 --> 00:42:21,208
أين حدث؟

711
00:42:21,209 --> 00:42:22,328
ماذا؟

712
00:42:22,329 --> 00:42:24,290
سيارتك , لقد كان في راستريك

713
00:42:24,291 --> 00:42:26,371
انني حتى لا اعرف اين تقع راستريك

714
00:42:37,459 --> 00:42:38,980
حدثني عن أمي

715
00:42:42,022 --> 00:42:43,701
ماذا عنها؟

716
00:42:43,702 --> 00:42:45,344
حينما كانت تخرج مع أبي

717
00:42:47,585 --> 00:42:51,067
لا اعتقد انهم قاموا بالخروج

718
00:42:51,068 --> 00:42:54,349
اعتقد انها كانت فقط تتسكع في المدينة

719
00:42:54,350 --> 00:42:55,590
مع تلك الجماعة

720
00:42:56,750 --> 00:42:58,391
من الناس و ...

721
00:42:58,392 --> 00:42:59,671
ولكنهم حصلوا علي

722
00:42:59,672 --> 00:43:02,034
حسناً أمك حصلت عليك

723
00:43:02,035 --> 00:43:03,235
لقد ذهب لمدة طويلة

724
00:43:04,356 --> 00:43:05,516
للسجن؟

725
00:43:07,277 --> 00:43:08,758
هل كانت تحبه؟

726
00:43:09,920 --> 00:43:13,520
لقد كانت مفتونة به

727
00:43:13,521 --> 00:43:14,961
ماذا يعني هذا؟

728
00:43:14,962 --> 00:43:18,043
لقد كانت تعتقد انها كانت مغرمة به

729
00:43:18,044 --> 00:43:20,526
ولكنها لم تكن تعرف حقيقة

730
00:43:22,127 --> 00:43:24,007
وهو قد أخذ منها مصلحة

731
00:43:24,008 --> 00:43:26,128
ماذا يعني هذا ؟

732
00:43:26,129 --> 00:43:27,412
حصل عليها

733
00:43:32,814 --> 00:43:34,014
كيف؟

734
00:43:35,095 --> 00:43:36,696
لا اعتقد انها كانت ...

735
00:43:39,378 --> 00:43:41,218
لقد كانت صغيرة قليلاً

736
00:43:41,219 --> 00:43:42,859
على الحمل

737
00:43:42,860 --> 00:43:45,140
لقد كانت في 18

738
00:43:45,141 --> 00:43:47,224
17 حينما حملت

739
00:43:49,225 --> 00:43:54,227
ولا يهم كم عمرك اذا كنت لست مستعد له فأنت لست مستعد

740
00:43:57,390 --> 00:44:00,031
هل يمكننا ان نشرب الشاي؟
نعم لو سمحت

741
00:44:01,632 --> 00:44:03,233
هل بسبب هذا قد ماتت؟

742
00:44:04,314 --> 00:44:05,795
انها لم تكن مستعدة ؟

743
00:44:08,717 --> 00:44:10,076
ماذا قالت جدتك؟

744
00:44:10,077 --> 00:44:12,679
لقد قالت انها ماتت حين ولدت

745
00:44:12,680 --> 00:44:14,520
ولكن لم تكن غلطتي

746
00:44:14,521 --> 00:44:16,562
لا لا

747
00:44:17,922 --> 00:44:19,363
حسناً..

748
00:44:20,404 --> 00:44:22,085
بعض الأحيان انها فقط تحدث بلا سبب

749
00:44:22,086 --> 00:44:23,166
نعم

750
00:44:48,221 --> 00:44:49,663
كيف تشعر؟

751
00:44:52,544 --> 00:44:55,425
كلير بالخارج
الناس المدنيين غير مسموح لهم بالدخول الى هنا

752
00:44:55,426 --> 00:44:56,826
حسناً ، باستثناء ما اذا قاموا...

753
00:45:00,870 --> 00:45:02,749
يمكنك ان تتحدث معي ان تعرف يانيل

754
00:45:02,750 --> 00:45:05,792
اعرف مايفعله الكحول للناس
انني اراه كل يوم

755
00:45:06,994 --> 00:45:08,995
اعرف انك لست هكذا

756
00:45:08,996 --> 00:45:11,957
اعني اعرف انك لا تريد ان تكون هكذا

757
00:45:13,358 --> 00:45:14,839
انا اسف

758
00:45:18,361 --> 00:45:19,802
هيا

759
00:45:25,846 --> 00:45:28,767
هل فقدت توازنك من قبل منذ ان كنت لا تشرب؟

760
00:45:28,768 --> 00:45:30,489
مرتين

761
00:45:33,210 --> 00:45:34,652
حسناً

762
00:45:35,812 --> 00:45:38,374
انت اخبرني ماعلي فعله لدعمك

763
00:45:40,014 --> 00:45:43,296
انت تعرف نفسك أفضل ،تعرف طباعك وماذا تحتاج؟
ماذا يمكنني ان افعل؟

764
00:45:43,297 --> 00:45:45,737
كاثرين انا فقط اريد الذهاب الى المنزل

765
00:45:45,738 --> 00:45:48,179
ان استحم
واتخلص من هذا الصداع

766
00:45:48,180 --> 00:45:50,101
الرجوع الى الحياة الطبيعية
وجعل هذا خلفي

767
00:45:52,423 --> 00:45:54,543
هل اتصلت واخبرتهم انك مريض بالعمل ؟

768
00:45:54,544 --> 00:45:56,104
انت لم تذهب بلا عذر وبدون علمهم ؟

769
00:45:56,105 --> 00:45:57,345
لقد اخذت اجازة لمدة ثلاثة ايام

770
00:45:58,346 --> 00:46:01,990
انتِ ترين حين عرفت مايدور هنا

771
00:46:05,630 --> 00:46:07,471
لقد خططت مسبقا ً

772
00:46:14,997 --> 00:46:16,157


773
00:46:22,882 --> 00:46:25,403
حسناً ، انا فقط لم أكن أعرف مايزعجك وانا اسفة

774
00:46:25,404 --> 00:46:27,603
واذا كان لديك شيء انت منزعج منه في هذه الدقيقة

775
00:46:27,604 --> 00:46:28,645
دعنا لا نجعله يسبب مشاكل لنا

776
00:46:28,646 --> 00:46:31,087
ولكن كلير سريعة التأثر وضعيفة ايضاً وهي تعتبر اولويتي

777
00:46:31,088 --> 00:46:33,968
ولن اشاهدها تنسحب الى الأسفل ليس بواسطة اي احد

778
00:46:33,969 --> 00:46:36,328
انا اسفة اذا كنت تعتقد انني لست ودودة

779
00:46:36,329 --> 00:46:39,372
انا اسفة انها معجبة بك كثيراً وانا اريد ان احترم هذا
حسناً؟

780
00:46:39,373 --> 00:46:41,014
ولكن ارجوك لا تعبث بعقلها

781
00:46:42,975 --> 00:46:44,335
لن أفعل

782
00:47:19,237 --> 00:47:21,158
ثلاثة أيام؟

783
00:47:21,159 --> 00:47:22,960
ماذا ، وبعدها هو فقط يتوقف؟

784
00:47:22,961 --> 00:47:24,401
لا أعرف

785
00:47:24,402 --> 00:47:27,962
ألا تفكرين بأنه جيد لها؟
ان تكون مع شخص مثلها؟

786
00:47:27,963 --> 00:47:30,164
ماذا يمكنني أن فعلها ؟ انها راشدة

787
00:47:30,165 --> 00:47:34,087
انت تعتقدين انهم سيكونون بخير معاً ولوحدهم في شقته؟

788
00:47:34,088 --> 00:47:36,928
أعني انه ليس منذ خمس دقائق حين فقدت توازنها مرة اخرى ورجعت للشرب ، أليس كذلك؟

789
00:47:36,929 --> 00:47:38,048
لا انهم قادمين الى هنا

790
00:47:38,049 --> 00:47:40,810
هو سيحسن من نفسه وبعدها هم سيذهبون للقاء AA

791
00:47:40,811 --> 00:47:42,772
في هاليفكس
وبعدها سيأتون الى هنا

792
00:47:42,773 --> 00:47:47,495
ان هذا ليقلقني اذا قرروا للانتقال للعيش معاً

793
00:47:47,496 --> 00:47:50,816
لم يحصل هذا حتى اليوم ، لكن يا الهي لابد من انك رأيتيه

794
00:47:50,817 --> 00:47:52,898
أهو شيء بالعقل؟

795
00:47:52,899 --> 00:47:54,779
ماذا؟

796
00:47:54,780 --> 00:47:56,659
قبل ثلاثة ايام لقد كان منزعج

797
00:47:56,660 --> 00:47:58,982
واختفى
الله من يعلم أين ذهب

798
00:47:58,983 --> 00:48:02,345
وبعدها واحدة من تلك النساء قد قتلت

799
00:48:03,866 --> 00:48:05,867
لماذا تعتقدين انه هو ؟

800
00:48:07,949 --> 00:48:11,271
انه حقاً يكون غير مرتاح عندما يكون بجانبك
نعم اعرف هذا

801
00:48:11,272 --> 00:48:12,872
ولكن هذا ممكن انه فقط...

802
00:48:14,113 --> 00:48:16,353
بسبب الكارزما التي لدي والتي من غير جهد

803
00:48:17,835 --> 00:48:19,636
نعم وهذا بالتأكيد

804
00:48:20,717 --> 00:48:22,276
انه شيء بالعقل

805
00:48:22,277 --> 00:48:23,637
أعرف هذا

806
00:48:23,638 --> 00:48:26,439
حينما ظهر امر القاتل
الجميع اعتقد انه كان

807
00:48:26,440 --> 00:48:29,962
زوجهم او ابناءهم او اباءهم او اعمامهم

808
00:48:29,963 --> 00:48:32,444
نعم لكن انه شخص ما

809
00:48:35,166 --> 00:48:37,447
والأمر الاخر

810
00:48:37,448 --> 00:48:39,928
راين كان يسأل عن بيكي

811
00:48:39,929 --> 00:48:41,570
بعدما خرجتي

812
00:48:42,650 --> 00:48:44,533
عن علاقتها مع...

813
00:48:45,653 --> 00:48:46,933
معه..

814
00:48:47,974 --> 00:48:51,134
لم اقل اي شيء غير انها كانت مغرمة به

815
00:48:51,135 --> 00:48:54,338
وانها حقاً لم تكن تعرف حقيقته
لكن قد استوقفني

816
00:48:54,339 --> 00:48:56,778
انه حين يعود الى المنزل بعد المدرسة

817
00:48:56,779 --> 00:48:59,780
هناك يحصل على اشياء جديدة
سؤال جديد

818
00:48:59,781 --> 00:49:02,303
كأن هنالك شخص يحشو رأسه بأفكار

819
00:49:02,304 --> 00:49:03,983
بالمدرسة؟

820
00:49:03,984 --> 00:49:05,345
نعم

821
00:49:24,837 --> 00:49:26,318
أمي؟

822
00:49:28,800 --> 00:49:30,202
أمي؟

823
00:49:31,723 --> 00:49:33,403
أمي

824
00:49:39,767 --> 00:49:42,607
أمي
احتاج أن أتكلم معك يا أمي

825
00:49:42,608 --> 00:49:44,691
ما الأمر؟

826
00:49:47,212 --> 00:49:48,372
لا اشعر انني بخير

827
00:49:50,254 --> 00:49:51,653
ماهو؟

828
00:49:51,654 --> 00:49:53,216
صداع؟

829
00:49:54,697 --> 00:49:57,459
لا أريد أن اذهب وأخبر الشرطة عن سيارتي

830
00:50:04,061 --> 00:50:06,344
حسناً

831
00:50:06,345 --> 00:50:07,665
أهذه موافقة؟

832
00:50:10,667 --> 00:50:11,867
لماذا؟

833
00:50:14,549 --> 00:50:15,990
لماذا لا تريد؟

834
00:50:21,073 --> 00:50:22,554
بسبب..

835
00:50:23,795 --> 00:50:25,596
انني فعلت اشياء..

836
00:50:26,997 --> 00:50:28,318
اي اشياء؟

837
00:50:29,799 --> 00:50:31,478
اشياء؟

838
00:50:31,479 --> 00:50:32,881
أي اشياء؟

839
00:50:35,042 --> 00:50:36,723
اعتقد انك ستغضبين

840
00:50:38,604 --> 00:50:41,125
لا تشعلي الضوء
أتسمحين؟

841
00:50:47,811 --> 00:50:50,011
ماذا قد فعلت ياحبيبي؟

842
00:50:52,333 --> 00:50:55,294
أنت تعرف ان يمكنك أن تخبرني بأي شيء

843
00:50:55,295 --> 00:50:57,777
دائماً ماقلت هذا أليس كذلك؟

844
00:50:59,339 --> 00:51:02,459
اذا اخبرتني بالحقيقة لن اغضب على اي شيء

845
00:51:04,260 --> 00:51:05,820
نعم

846
00:51:05,821 --> 00:51:07,582
حسناً ...

847
00:51:11,505 --> 00:51:13,547
انا...

848
00:51:16,227 --> 00:51:17,549
هل اذيت شخص ما؟

849
00:51:18,790 --> 00:51:20,429
نعم

850
00:51:20,430 --> 00:51:22,951
بسيارتك؟

851
00:51:22,952 --> 00:51:24,273
لا

852
00:51:25,514 --> 00:51:26,836
هل له...؟

853
00:51:31,717 --> 00:51:33,878
هل له علاقة بأولئك النساء؟

854
00:51:33,879 --> 00:51:35,560
لماذا تقولين هذا؟

855
00:51:35,561 --> 00:51:38,202
هل له؟
لماذا تقولين هذا؟!

856
00:51:38,203 --> 00:51:39,962
بسبب...

857
00:51:39,963 --> 00:51:41,723
انني قد تسائلت عن هذا
أفعلتي؟ متى؟

858
00:51:41,724 --> 00:51:43,244
منذ مدة مضت

859
00:51:43,245 --> 00:51:44,687
لماذا لم تخبريني؟

860
00:51:52,051 --> 00:51:54,012
اذا كان...

861
00:51:54,013 --> 00:51:55,573
هل ستخبرين الشرطة؟

862
00:51:56,575 --> 00:51:58,495
حسناً هل تريدني ان افعل هذا؟

863
00:51:59,656 --> 00:52:01,056
لا

864
00:52:03,018 --> 00:52:05,418
انا فقط..
لا اعرف ماذا  سأفعل

865
00:52:05,419 --> 00:52:07,860
اذا اتو لأجلي

866
00:52:07,861 --> 00:52:10,381
الأمر هو
ان حمضي النووي لديهم الآن

867
00:52:10,382 --> 00:52:12,263
بسبب الشجار الذي حصل باليوم السابق

868
00:52:12,264 --> 00:52:14,584
ولن أتقدم اذا لم اتحرك

869
00:52:14,585 --> 00:52:16,106
لماذا؟!

870
00:52:18,827 --> 00:52:20,588
لماذا فعلت هذا؟

871
00:52:30,555 --> 00:52:33,276
على الرغم من هذا ،لماذا ؟

872
00:52:33,277 --> 00:52:34,878
لا اعرف

873
00:52:41,643 --> 00:52:44,044
لقد كانت لدينا حياة مسلية
أليس كذلك يافتى؟

874
00:53:06,339 --> 00:53:07,779
بماذا تفكرين؟

875
00:53:11,261 --> 00:53:12,862
لا اعرف

876
00:53:15,264 --> 00:53:17,946
انا اتسائل اذا كان هنالك شيء يمكننا فعله

877
00:53:19,546 --> 00:53:21,268
اذا كان يمكننا التخلص من السيارة

878
00:53:22,508 --> 00:53:25,591
ولكن بعدها هنالك 1001 شيء لأفكر به

879
00:53:31,354 --> 00:53:33,195
انت متأكد انه كان انت ؟

880
00:53:39,318 --> 00:53:41,119
هل قام احد ما بجعلك تفعله؟

881
00:53:42,201 --> 00:53:43,721
لا

882
00:53:43,722 --> 00:53:44,763
اصوات؟

883
00:53:46,643 --> 00:53:48,163
لا

884
00:53:48,164 --> 00:53:51,246
في بعض الاحيان الاشخاص يسمعون اصوات تخبرهم بفعل اشياء

885
00:53:51,247 --> 00:53:52,607
لا

886
00:53:59,611 --> 00:54:01,093
حسنا!

887
00:54:11,660 --> 00:54:14,461
ستزورينني أليس كذلك بالسجن؟

888
00:54:15,862 --> 00:54:17,943
لا اعتقد انك ستحب السجن

889
00:54:20,305 --> 00:54:23,947
لا ولكن اذا لم يمكنك ان تفكر بأي شيء اخر
اذا هذا ماسيحدث

890
00:54:53,846 --> 00:54:55,406
كيف نيل؟

891
00:54:55,407 --> 00:54:56,927
لقد ذهب الى العمل

892
00:54:56,928 --> 00:55:00,331
جيد
في السادسة والنصف صباحاً

893
00:55:01,571 --> 00:55:03,813
هذا جيد

894
00:55:03,814 --> 00:55:06,134
هل اخبرتي كلير بتلك النظرية ، يا أمي؟

895
00:55:06,135 --> 00:55:08,055
هذا جيد

896
00:55:08,056 --> 00:55:09,855
هذا جيد

897
00:55:09,856 --> 00:55:12,737
نعم!
انت تعرفين قبل بضع اسابيع مضت

898
00:55:12,738 --> 00:55:15,619
تلك الانسة الجديدة ويلند ، ويلن..
اي كان اسمها

899
00:55:15,620 --> 00:55:18,101
تسأل راين اسئلة عن ابيه

900
00:55:18,102 --> 00:55:19,702
نعم

901
00:55:19,703 --> 00:55:23,184
دانيال يعتقد انه دائماً حين يرجع الى المنزل من المدرسة

902
00:55:23,185 --> 00:55:25,586
انه يبدأ بسؤاله عنه

903
00:55:25,587 --> 00:55:28,707
هل هو؟
نعم
هل قابلتيها؟

904
00:55:28,708 --> 00:55:30,308
نعم لقد اخبرتك انني فعلت

905
00:55:34,711 --> 00:55:36,513
أين هي نظاراتك؟

906
00:55:37,914 --> 00:55:39,155
اليس هذا فتى؟

907
00:55:40,196 --> 00:55:42,758
لا انها امرأة
هذا ماقاله الرجل بالمتجر

908
00:55:50,042 --> 00:55:52,362
بماذا تفكرين؟

909
00:55:52,364 --> 00:55:53,644
انني افكر...

910
00:55:54,645 --> 00:55:56,045
ماذا؟

911
00:55:58,648 --> 00:56:00,209
انها هي

912
00:56:27,106 --> 00:56:28,667
هذا رائع

913
00:56:29,788 --> 00:56:31,508
لدي خطة

914
00:56:31,509 --> 00:56:33,387
ألديك؟

915
00:56:33,388 --> 00:56:37,071
دائماً ما اردت الذهاب الى امريكا ،أليس كذلك؟

916
00:56:37,072 --> 00:56:38,951
كيف سندفع مصاريف هذا؟

917
00:56:38,952 --> 00:56:42,033
لدي بعض من الذي ادخرته

918
00:56:42,034 --> 00:56:43,316
ما مقداره؟

919
00:56:43,317 --> 00:56:45,277
بضع الاف

920
00:56:45,278 --> 00:56:47,117
لدينا جوازات سفرنا

921
00:56:47,118 --> 00:56:48,958
وسنتصل بسيارة اجرة

922
00:56:48,959 --> 00:56:50,879
نأخذ قطار الى مانشستر

923
00:56:50,880 --> 00:56:52,681
وبعدها سنركب الطائرة

924
00:56:52,682 --> 00:56:56,683
ومن المحتمل انهم سيمسكوننا بالنهاية
اعتقد ان هذا جداً محتمل

925
00:56:56,684 --> 00:56:59,685
ولكن على الأقل فعلت شيئاً

926
00:56:59,686 --> 00:57:03,288
على الأقل رأيت شيئاً من العالم ، عشت مغامرة
هل نفعل؟

927
00:57:03,289 --> 00:57:04,849
لاس فيغاس؟
"احدى ولايات أمريكا"

928
00:57:04,850 --> 00:57:06,810
هل هذا ماتريده؟

929
00:57:06,811 --> 00:57:10,533
نيفادا ، الصحراء
ديُك و غونز "شخصيات من فيلم Fear and loathing in las vegas "
يمكننا ان نستأجر سيارة

930
00:57:15,176 --> 00:57:16,376
حسناً

931
00:57:21,660 --> 00:57:23,301
جدياً؟

932
00:57:33,307 --> 00:57:35,389
ماذا ايضاً تود ان تفعل؟

933
00:57:36,429 --> 00:57:38,230
ان ترى ؟

934
00:57:38,231 --> 00:57:40,831
فلوريدا "احدى ولايات امريكا"
حسناً

935
00:57:40,832 --> 00:57:43,154
كاليفورنيا ، سان فرانسيسكو
"ولايات في امريكا"

936
00:57:44,715 --> 00:57:46,996
من سيطعم الغنم؟

937
00:57:46,997 --> 00:57:48,518
سأقول لأختي

938
00:57:50,399 --> 00:57:53,440
يمكننا ان نستخدم الدراجة لنذهب الى جسر البوابة الذهبي
"جسر موجود في سان فرانسيسكو"

939
00:57:54,441 --> 00:57:56,721
يمكننا ان تستأجر دراجات

940
00:57:56,722 --> 00:57:58,883
رأيت هذا في برنامج سفر

941
00:57:58,884 --> 00:58:00,844
هل ستفعل هذا؟

942
00:58:00,845 --> 00:58:03,686
نعم سأدفع لها

943
00:58:03,687 --> 00:58:05,768
وبعدها تأخذ قارب

944
00:58:05,769 --> 00:58:07,609
لتبحر الى جزيرة ألكتراز
"موجودة في خليج سان فرانسيسكو"

945
00:58:07,610 --> 00:58:09,290
لن نذهب الى هناك على الرغم من هذا

946
00:58:09,291 --> 00:58:10,770
هل يمكننا الذهاب الى عالم ديزني؟
"مدينة العاب"

947
00:58:10,771 --> 00:58:12,812
نعم يمكننا ياحبيبي

948
00:58:18,736 --> 00:58:20,137
By : Abdulmalik , Nouf
TWI:@_maliik96

