1
00:00:01,583 --> 00:00:04,023
مبروك ! لقد تم اتهامه ، لابد من أنك سمعتي بهذا
ذلك الرجل الذي  قمتي بإمساكه واخبرتي عنه

2
00:00:04,073 --> 00:00:07,083
ألم تسمع ؟
على مايبدو ان جثة اخرى قد ظهرت

3
00:00:07,133 --> 00:00:09,323
اراهن على انه سيحب ان يراك

4
00:00:09,373 --> 00:00:12,963
لقد تسائلت عن الكتابة اليه
عليك فعل ذلك

5
00:00:13,013 --> 00:00:14,843
قبل بضع اسابيع مضت ، تلك الآنسة الجديدة ويلند

6
00:00:14,893 --> 00:00:17,763
تسأل راين اسئلة عن ابيه ، هل قابلتيها؟

7
00:00:17,813 --> 00:00:18,923
انها هي

8
00:00:18,973 --> 00:00:19,963
لقد قمت بفعل امور

9
00:00:20,013 --> 00:00:21,283
هل له علاقة بأولئك النساء؟

10
00:00:21,333 --> 00:00:23,323
ستزورينني أليس كذلك بالسجن؟

11
00:00:23,373 --> 00:00:25,713
لا اعتقد انك ستحب السجن

12
00:00:53,573 --> 00:00:55,003


13
00:00:55,053 --> 00:00:59,123
قصة طويلة جانبية
راين حين يرجع الى المنزل بعد المدرسة

14
00:00:59,173 --> 00:01:02,003
يتحدث عن تومي لي رويسز وكأنه رجل ضعيف تم اساءة فهمه

15
00:01:02,053 --> 00:01:04,123
واننا جميعاً نحتاج ان نسامحه

16
00:01:04,173 --> 00:01:06,843
شخص ما في هذه المدرسة يحشو رأسه بأفكار

17
00:01:06,893 --> 00:01:09,763
شخص ما قد ترك هدية لعيد ميلاده
هدية عيد ميلاد غالية الثمن

18
00:01:09,813 --> 00:01:12,603
على عتبة منزلنا مع بطاقة مكتوب عليها " من أبيك"

19
00:01:12,653 --> 00:01:16,003
والآن هو يفكر بذلك الشيطان المجنون القاتل الوغد

20
00:01:16,053 --> 00:01:19,324
وكأنه ابوه بسبب شخص غبي...

21
00:01:19,374 --> 00:01:22,004
شخص في هذه المدرسة يحشو رأسه

22
00:01:22,054 --> 00:01:24,394
بأفكار غير مناسبة ابداً

23
00:01:27,174 --> 00:01:29,444
هل تعرفتي على هذا الشخص؟

24
00:01:33,454 --> 00:01:35,764
لا
انها امرأة وليس فتى

25
00:01:35,814 --> 00:01:39,364
كلير تعتقد انها تشبه الآنسة ويلند ، معلمتك الجديدة

26
00:01:39,414 --> 00:01:42,204
انه شخص بمتجر الألعاب في هيبدن يشتري مثل اللعبة

27
00:01:42,254 --> 00:01:45,044
التي تركت على عتبة منزلنا قبل اسبوعين
"من أبيك"

28
00:01:45,094 --> 00:01:47,004
والآن بالتأكيد من الممكن انها قد اشترتها

29
00:01:47,054 --> 00:01:48,524
لسبب مختلف تماماً

30
00:01:48,574 --> 00:01:50,284
ولكن أليست مصادفه ؟

31
00:01:50,334 --> 00:01:53,044
هل قال راين انها هي من تتحدث عن ابيه؟

32
00:01:53,094 --> 00:01:56,204
لا ، ان الوضع حساس لا استطيع ان اتحدث معه عن هذا
سيغضب علي

33
00:01:56,254 --> 00:01:58,404
انظري هذه هي مدى خطورة هذا الأمر ، باعتباري انني انا السيئة

34
00:01:58,454 --> 00:02:00,564
انظري انا لا اقول انك مخطئة يا كاثرين

35
00:02:00,614 --> 00:02:03,724
ولكن الآنسة ويلند جداً لطيفة و مهتمة و امرأة محبوبة

36
00:02:03,774 --> 00:02:05,404
لقد اتت الينا بسيرة ذاتية ممتازة

37
00:02:05,454 --> 00:02:07,844
انا متأكدة انها كذلك
انا متأكدة انها تعمل بهذه الطريقة

38
00:02:07,894 --> 00:02:10,684
هي وجميع من يصدق امور ليست حقيقية
وقاموا برعاية الطفل

39
00:02:10,734 --> 00:02:12,044
رعاية؟
حسناً ، ايّ كان

40
00:02:12,094 --> 00:02:14,364
اذا كل مرة يحظون بها بجلسة قراءة على حدا

41
00:02:14,414 --> 00:02:17,164
انها تشجعه ليفكر بأبيه بطريقة غير واضحة

42
00:02:17,214 --> 00:02:19,524
وبشكل عاطفي
توقفي ، انظري نحن لا نعرف هذا

43
00:02:19,574 --> 00:02:21,884
ان هذا مايحدث
لماذا يفعل اي احد هذا؟

44
00:02:21,934 --> 00:02:23,644
لأن الناس غريبي اطوار

45
00:02:23,694 --> 00:02:25,964
الناس مجانين
وليس دائماً ما

46
00:02:26,014 --> 00:02:27,764
يكون محفور على جبينهم

47
00:02:27,814 --> 00:02:31,804
فريق العمل بالمدرسة على معرفة تامة بطريقة التعامل مع راين

48
00:02:31,854 --> 00:02:33,204
هل هي تعمل بدوام جزئي؟

49
00:02:33,254 --> 00:02:35,004
نعم أيام الأثنين والثلاثاء والأربعاء

50
00:02:35,054 --> 00:02:37,284
ماذا تفعل بالأيام التي لا تعمل بها؟
انا لا اعرف

51
00:02:37,334 --> 00:02:38,804
أين تسكن؟
كاثرين

52
00:02:38,854 --> 00:02:40,924
هل تتحدث عن حياتها الخاصة؟
ليس معي

53
00:02:40,974 --> 00:02:43,884
انتِ ترين ، حين ظهرت تلك الهدية على عتبة منزلنا ورأيت

54
00:02:43,934 --> 00:02:45,444
البطاقة
اول مافكرت به كان

55
00:02:45,494 --> 00:02:47,284
"انه شخص يزوره في السجن"

56
00:02:47,334 --> 00:02:49,164
لا استطيع ان اصدق انها تزور اي احد بالسجن

57
00:02:49,214 --> 00:02:50,924
انه شخص قد تلاعب به تومي لي رويسز

58
00:02:50,974 --> 00:02:53,244
دعيني اعرفك اليها
تعالي ولاقيها لو سمحتي

59
00:02:53,294 --> 00:02:54,404
تعالي وانظري بنفسك

60
00:02:54,454 --> 00:02:57,324
بكل صراحة ياكاثرين اعتقد انك ستكونين متفاجئة جداً

61
00:02:57,374 --> 00:02:59,964
لا ، لأننا سنعرف قريباً جداً اذا كانت هي ، لأن فريق الاستخبارات

62
00:03:00,014 --> 00:03:02,204
يحققون في كل من على اتصال به

63
00:03:02,254 --> 00:03:05,044
في الوقت الحالي اذا امكنك ان تجدي شخص اخر ليقرأ معه

64
00:03:05,094 --> 00:03:07,524
سأكون ممتنه لأن كل ثانية..
اذا كانت هي

65
00:03:07,574 --> 00:03:10,124
وربما ليست هي ولكن ان كانت هي

66
00:03:10,174 --> 00:03:11,524
كل ثانية يمضيها معها

67
00:03:11,574 --> 00:03:14,124
هي تشجعه بالتفكير بذلك الرجل على أساس انه والده

68
00:03:14,174 --> 00:03:17,764
ذلك المختل
هذا الرجل لم يفعل اي شيء غير ان يدمر حياة الناس

69
00:03:17,814 --> 00:03:20,324
هذا الرجل الذي قام بسكب البترول عليه قبل 18 شهر

70
00:03:20,374 --> 00:03:24,204
شخص ما هنا لأي سبب كان يشجعه ويخبره

71
00:03:24,254 --> 00:03:28,644
بأنه شخص جيد وانني انا حقيرة قذرة وغاضبة

72
00:03:28,694 --> 00:03:31,484
بسبب انني اقوم بكل جهدي لحمايته منه

73
00:03:31,534 --> 00:03:32,674
حسناً

74
00:03:34,134 --> 00:03:36,044
لا يمكنني ان اتكلم معها
لا يمكنني ان اتدخل

75
00:03:36,094 --> 00:03:38,804
احتاج ان ادع فريق الاستخبارات يتعامل معها
ولكن اريد منك ان تكوني حذرة

76
00:03:38,854 --> 00:03:40,124
حسناً

77
00:04:08,334 --> 00:04:26,784
By: Abdulmalik - Nouf
TWI : @_Maliik96

78
00:04:41,374 --> 00:04:43,324
انتِ بخير؟
نعم

79
00:04:43,374 --> 00:04:45,964
يبدو انك مشغولة البال قليلاً
انا بخير

80
00:04:46,014 --> 00:04:49,244
انت تعرفين اننا لن نشرب الشاي ، صحيح؟
نعم

81
00:04:49,294 --> 00:04:52,044
انا فقط اردت ان اوضحه

82
00:04:52,094 --> 00:04:54,724
لأليسون انني مازلت اتعامل معهم  باهتمام

83
00:04:54,774 --> 00:05:00,084
بالرغم من ان دارل معقد ، يقوم بتوجيه جهوده ليأخذ

84
00:05:00,134 --> 00:05:02,274
القانون بيديه

85
00:05:12,854 --> 00:05:14,254
سارج

86
00:05:18,254 --> 00:05:20,084
هل كانت هكذا حينما القيت القبض عليه؟

87
00:05:20,134 --> 00:05:21,364
لا اعرف

88
00:05:21,414 --> 00:05:22,684
لا اتذكر

89
00:05:22,734 --> 00:05:25,734
على ما اعتقد انها  كانت مركونة في الجهة الأخرى

90
00:05:37,574 --> 00:05:39,084
مرحبا؟

91
00:05:39,134 --> 00:05:40,734
اليسون؟

92
00:05:42,854 --> 00:05:44,254
دارل؟

93
00:05:50,254 --> 00:05:51,654
مرحبا؟

94
00:06:10,934 --> 00:06:12,294
اليسون؟

95
00:06:14,254 --> 00:06:16,254
اليسون هل تسمعينني؟

96
00:06:22,334 --> 00:06:24,604
اليسون انها كاثرين كاوود

97
00:06:25,614 --> 00:06:27,284
الضابطة كاوود

98
00:06:28,654 --> 00:06:30,164
اليسون استمعي لي ياحبيبتي

99
00:06:30,214 --> 00:06:32,204
اريد منك ان تضغطي على يدي اذا كنتِ تسمعيني

100
00:06:32,254 --> 00:06:34,404
تفقد الأعلى انظر ما اذا كان هنالك

101
00:06:34,454 --> 00:06:36,794
اي شخص مصاب وكن حذر

102
00:06:44,334 --> 00:06:47,284
احتاج الى مساعدة عاجلة

103
00:06:47,334 --> 00:06:50,684
الى مزرعة سندرلاند ، في وينستالز
اعلى شارع كولد ايدج

104
00:06:50,734 --> 00:06:53,204
احتاج الى سيارة اسعاف
هناك امرأة في 40 من عمرها

105
00:06:53,254 --> 00:06:55,244
اليسون  غاريس ، مشتبه بأنها قد اخذت جرعة زائدة

106
00:06:55,294 --> 00:06:57,124
من ديازيبام لا أعرف مقدار ما اخذته بالتحديد
" مهدئ للأعصاب ويستخدم لعلاج نوبات الصرع"

107
00:06:57,174 --> 00:07:00,084
ويبدو انها قد اخذته وشربت بعدها الفودكا و الويسكي
" نوعان من المشروبات الكحولية"

108
00:07:00,134 --> 00:07:02,804
ان نبضها ضعيف ولكنها واعية و تتنفس

109
00:07:02,854 --> 00:07:04,324
اليسون؟

110
00:07:04,374 --> 00:07:05,644
اليسون

111
00:07:06,974 --> 00:07:09,084
وهناك ايضاً رجل

112
00:07:09,134 --> 00:07:11,364
انني الى حد ما متأكدة بأنه ابنها ، دارل غاريس

113
00:07:11,414 --> 00:07:13,724
طلقة نارية مميته قد اصابت مؤخرة رأسه

114
00:07:13,774 --> 00:07:16,204
ومن المحتمل ان السلاح موجود في الموقع
احتاج الى فريق لكي يثبت هذا

115
00:07:16,254 --> 00:07:19,364
احتاج الى محقق و فريق المحققين الكبار ليأتوا و  وحدة التحقيق في مسرح الجريمة

116
00:07:19,414 --> 00:07:22,654
واحتاج الى اي ضباط شرطة متاحين ليأتوا و يحرسوا الموقع

117
00:07:24,934 --> 00:07:27,134
الله يعلم ماذا حدث..

118
00:07:27,694 --> 00:07:28,924
ولكن انها مجزرة

119
00:07:28,974 --> 00:07:31,244
لقد سجلت كل هذا يا سارج

120
00:07:31,294 --> 00:07:33,244
هل هناك اي شيء اخر؟

121
00:07:33,294 --> 00:07:35,084
سأبقيك على اطلاع

122
00:07:35,134 --> 00:07:36,604
اليسون ؟ من فعل هذا يا اليسون؟

123
00:07:36,654 --> 00:07:39,284
من فعل هذا بدارل يا اليسون؟

124
00:07:39,334 --> 00:07:41,804
لا
اليسون هل يمكنك سماعي؟

125
00:07:43,694 --> 00:07:46,284
ضعي يديك حولي هيا

126
00:07:46,334 --> 00:07:48,404
الطابق العلوي نظيف!
دعنا نخرجها من هنا

127
00:07:48,454 --> 00:07:51,124
لقد اعتقدت انه لا ينبغي عليك ان لتقومي بتحريك الاشخاص

128
00:07:51,174 --> 00:07:54,294
أين علي ان امسكها؟
 تشجع ايتها الأميرة وبادر!

129
00:07:59,134 --> 00:08:02,364
ان الإسعاف في طريقها اليك 4-5 معك كيفلي

130
00:08:02,414 --> 00:08:03,964
الوقت المتوقع للوصول هو 16 دقيقة

131
00:08:04,014 --> 00:08:05,124
كيفلي؟!

132
00:08:05,174 --> 00:08:07,574
الجميع غير متاح ومشغول في هاليفاكس

133
00:08:11,054 --> 00:08:13,324
اخرج هاتفك واتصل بـ999

134
00:08:14,214 --> 00:08:16,844
اليسون! احتاج الى ان يتحدث معي المسعف

135
00:08:16,894 --> 00:08:19,044
يجب علي ان اعرف ماعلي فعله مع حالة الجرعة المفرطة

136
00:08:19,094 --> 00:08:23,684
مرحباً ، معكم الشرطي شفيق شاه ، رقم المتصل هو 9242
لدي امرأة هنا لقد اخذت .

137
00:08:23,734 --> 00:08:26,044
 ديازيبام و ويسكي و فودكا

138
00:08:26,094 --> 00:08:28,244
نحتاج الى نصيحة حول ما نفعل
الاسعاف سيأتي بعد 16 دقيقة

139
00:08:28,294 --> 00:08:32,284
بربك ، لا تنامي علي
احتاج منك ان تكوني مستيقظة
واعية ولكنها تعاني لكي تبقى معنا

140
00:08:32,334 --> 00:08:36,124
اليسون استمعي يا اليسون من قام باطلاق النار على دارل؟

141
00:08:36,174 --> 00:08:38,114
من فعل هذا بدارل؟

142
00:08:38,694 --> 00:08:39,804
لا اعرف

143
00:08:39,854 --> 00:08:41,844
من كان هنا؟
هل رأيتي ما حدث يا اليسون؟

144
00:08:41,894 --> 00:08:43,284
من كان هنا؟

145
00:08:43,334 --> 00:08:45,124
لم يكن يوجد هنا اي شخص

146
00:08:45,174 --> 00:08:48,774
حسناً عليك ان تجبريها لتتقيء
نعم وبعدها ماذا؟

147
00:08:48,934 --> 00:08:50,604
وبعدها قومي بتنظيف مجرى الهواء

148
00:08:50,654 --> 00:08:52,564
وبعدها ضعيها في وضعية الإفاقة "الاستلقاء الجانبي"

149
00:08:52,614 --> 00:08:54,844
حسناً سأخبرك مايحدث ارجع الى الداخل

150
00:08:54,894 --> 00:08:57,364
واحضر بعض الماء و غطاء

151
00:08:57,734 --> 00:09:01,084
وحاول ان لا تدس بقوة على اي شيء مثل الأرضية

152
00:09:01,134 --> 00:09:02,644
اكثر مما ينبغي عليك

153
00:09:02,694 --> 00:09:06,244
تم ارسال الطلب الى الفريق الفدرالي 4-5 و وحدة التحقيق الجنائي تم اعلامها وهي في طريقها

154
00:09:06,294 --> 00:09:09,724
وايضاً وضعت الطلب لوحدة التحقيق في مسرح الجريمة
هل هناك اي شيء اخر استطيع ان اساعدك به؟

155
00:09:09,774 --> 00:09:11,764
ماهي افضل طريقة لجعل شخص ما يتقيء؟

156
00:09:11,814 --> 00:09:15,094
ضعي اصابعك اسفل حنجرتهم
نعم وبعدها يتم عض يداي؟

157
00:09:17,214 --> 00:09:19,734
حسناً اليسون استمعي لي

158
00:09:24,254 --> 00:09:26,124
احتاج منك ان تتقيئي

159
00:09:26,174 --> 00:09:28,294
لا ، لا

160
00:09:29,454 --> 00:09:33,094
لا اليسون اعرف ان هذا ليس لطيف

161
00:09:34,934 --> 00:09:38,364
اريد فقط ان استلقي

162
00:09:38,414 --> 00:09:41,044
يمكنك ان تستلقي ولكن علي اولاً ان اجعلك تتقيئين

163
00:09:41,094 --> 00:09:42,414
لا

164
00:09:44,934 --> 00:09:47,324
هل يمكنك ان تضعي اصابعك اسفل حنجرتك لأجلي؟

165
00:09:47,374 --> 00:09:48,514
لا

166
00:09:50,654 --> 00:09:53,044
لا يمكنني ان ادعك تنامين حتى تتقيئي يا اليسون

167
00:09:53,094 --> 00:09:56,034
انتِ لن تستلقي حتى تتقيئي

168
00:09:57,134 --> 00:09:58,524
اليسون

169
00:09:58,574 --> 00:10:01,534
لا عليك
لا ابقي يقظة يا اليسون!

170
00:10:04,614 --> 00:10:06,484
حسناً من قام باطلاق النار على دارل؟ يا اليسون

171
00:10:06,534 --> 00:10:08,694
اليسون؟

172
00:10:09,894 --> 00:10:11,164
اليسون

173
00:10:14,654 --> 00:10:16,644
انا قمت باطلاق النار على دارل

174
00:10:16,694 --> 00:10:19,574
انتِ؟ انتِ قمتي باطلاق ..؟ انتِ

175
00:10:20,654 --> 00:10:24,774
انتِ اطلقتي على دارل؟
انتِ...

176
00:10:26,454 --> 00:10:29,954
لماذا يا اليسون لماذا قد تفعلين شي كهذا؟

177
00:11:04,974 --> 00:11:09,044
هل يمكنك ان تتواصل مع السيد شابرد او المحققة شاكلتن

178
00:11:09,094 --> 00:11:11,404
في شارع نورلاند وتخبرهم

179
00:11:11,454 --> 00:11:15,324
ان هناك سيارة من الممكن انها قد تكون متورطة قي عملية سيراكيوز؟

180
00:11:15,374 --> 00:11:16,974
A Peugeot 205
"نوع السيارة"

181
00:11:18,334 --> 00:11:19,734
انها حمراء

182
00:11:20,974 --> 00:11:22,514
انها تالفة

183
00:11:23,494 --> 00:11:25,164
حسناً

184
00:11:28,294 --> 00:11:30,724
اليسون هل انتِ حقاً ؟

185
00:11:30,774 --> 00:11:32,044
اليسون

186
00:11:42,174 --> 00:11:44,574
يجب علي ان احذرك

187
00:11:47,614 --> 00:11:48,754
حسناً

188
00:11:50,614 --> 00:11:52,414
انني القي القبض عليك

189
00:11:52,814 --> 00:11:57,654
هل تفهمين؟ انني القي القبض عليك كمشتبه به في عملية قتل

190
00:12:00,454 --> 00:12:02,794
ليس عليك ان تقولي اي شيء

191
00:12:03,694 --> 00:12:05,044
ولكن ربما قد يؤثر في دفاعك

192
00:12:05,094 --> 00:12:07,764
اذا لم تقومي بذكر حين يتم سؤال

193
00:12:07,814 --> 00:12:10,414
بذكر شيء قد تعتمدين عليه بالمحكمة

194
00:12:12,174 --> 00:12:15,114
اي شيء ستقولينه ربما سيقدم كدليل

195
00:12:17,654 --> 00:12:19,854
لا اشعر انني بخير

196
00:12:42,614 --> 00:12:45,084
ستيف هل يمكنني ان استعيرك قليلاً؟

197
00:12:46,734 --> 00:12:49,474
ماذا هناك؟ هل هناك اي تطور؟

198
00:12:51,134 --> 00:12:55,684
مرأة في واينتالز قامت باطلاق النار على ابنها

199
00:12:55,734 --> 00:12:57,364
في مؤخرة رأسه

200
00:12:57,414 --> 00:12:58,804
بالخطأ؟

201
00:12:58,854 --> 00:13:02,524
لا لقد اخذت جرعة مفرطة
لقد كانت خارجة عن عقلها

202
00:13:02,574 --> 00:13:03,804
 وعلى مايبدو

203
00:13:03,854 --> 00:13:07,124
انها قامت بهذا بسبب
لقد اخبرت كاثرين كاوود

204
00:13:07,174 --> 00:13:10,854
انه بسبب ان ابنها اخبرها عن " ماذا فعل بأولئك النساء"

205
00:13:13,694 --> 00:13:14,804
هل هو ميت؟

206
00:13:14,854 --> 00:13:17,324
نعم ميت

207
00:13:18,414 --> 00:13:20,084


208
00:13:20,134 --> 00:13:21,654
اعرف

209
00:13:22,894 --> 00:13:25,204
احتاج الجميع في غرفة المؤتمرات

210
00:13:25,254 --> 00:13:29,014
وكما يبدو ايضاً انه قد قال " لم افعل هذا بفيكي فليمنج "

211
00:13:30,854 --> 00:13:34,734
هل يمكنني ان الاقي الجميع في عرفة المؤتمرات الآن ، ايها الناس ارجوكم ؟شكراً لك

212
00:13:36,654 --> 00:13:40,085
وهو قال ايضاً لأمه ان لم يكن ليفعل اخر واحدة

213
00:13:40,135 --> 00:13:43,975
اذا لم يفكر الجميع بأنه قد قام  بفعل هذا بفيكي فليمنج

214
00:13:46,455 --> 00:13:50,005
يجب علينا ان نعيد النظر في جميع مالدينا عن فيكي فليمنج

215
00:13:50,055 --> 00:13:53,805
يجب علينا ان نجد حبيبها الغامض
واحد من زملاءها بالعمل قد ذكر بعض الاشياء

216
00:13:53,855 --> 00:13:57,055
الشخص الذي نعتقد من ان فيكي لابد انها قد قامت بعلاقة معه

217
00:14:34,335 --> 00:14:36,335
كيف سار الأمر هناك؟

218
00:14:37,775 --> 00:14:40,245
لقد كان مثل ميدان بيكادلي حين غادرت
" ميدان بيكاديلي موجود في لندن معروف بأنه مزدحم "

219
00:14:40,295 --> 00:14:42,765
ومحققين اكثر ممن يشاهدون التلفاز وقت الذروة

220
00:14:43,935 --> 00:14:46,335
اعتقد انهم سيكونون هناك بعد لحظات

221
00:14:48,015 --> 00:14:49,485
هل انتِ بخير؟

222
00:14:55,575 --> 00:14:58,575
لقد قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه

223
00:15:02,015 --> 00:15:03,645
هل لازلتِ تذهبين الى ذلك الطبيب النفسي؟

224
00:15:03,695 --> 00:15:04,895
نعم!

225
00:15:09,415 --> 00:15:10,615
نعم

226
00:15:12,295 --> 00:15:16,285
لدي معلومات لأخبرك بها
الزائر الاسكتلندي لتومي لي رويسز

227
00:15:16,335 --> 00:15:18,565
انها امرأة وتدعى فرانسيس درامند

228
00:15:18,615 --> 00:15:21,525
عمرها 45 وهي صيدلانية من  لينلثكو " موجودة في اسكتلندا"

229
00:15:21,575 --> 00:15:24,045
حسناً لقد كانت هناك مؤخراً

230
00:15:24,615 --> 00:15:26,405
لقد قاموا بإرسال صورة

231
00:15:26,455 --> 00:15:30,215
وانا اتسائل ما اذا كانت هي تلك المرأة التي كانت في متجر الألعاب

232
00:15:31,655 --> 00:15:35,565
اذاً، اذا كانت هذه هي فرانسيس درامند من هي " الآنسة ويلند" اذاً؟

233
00:15:35,615 --> 00:15:36,885
حسناً...

234
00:15:36,935 --> 00:15:39,675
هي قامت باختلاق الآنسة ويلند ، ألم تفعل هذا؟

235
00:15:40,255 --> 00:15:42,245
السيدة بيرسفود اخبرتني هذا الصباح

236
00:15:42,295 --> 00:15:44,895
" لقد اتت الينا بسيرة ذاتية ممتازة"

237
00:15:46,415 --> 00:15:49,695
السيدة بيرسفود ليست شخص لا يتفقد المعلومات المقدمة اليه

238
00:15:54,215 --> 00:15:55,325
تباً

239
00:15:55,375 --> 00:15:57,215
تباً

240
00:15:58,535 --> 00:15:59,725
مرحبا؟

241
00:15:59,775 --> 00:16:02,285
انتِ لن تقومي بتصديق هذا
انها مريضة عقلياً

242
00:16:02,335 --> 00:16:03,605
من تقصدين بأنه مريض عقلي ؟

243
00:16:03,655 --> 00:16:07,965
حسناً ليست الآنسة ويلند لأن الآنسة ويلند ، سيسلي ويلند

244
00:16:08,015 --> 00:16:11,415
مساعدة ذو مؤهلات تدريس عالية من لينلثكو ، ميتة

245
00:16:12,535 --> 00:16:13,805
ماذا؟

246
00:16:14,615 --> 00:16:17,885
ميتة ، وتم سرقة هويتها

247
00:16:17,935 --> 00:16:19,125
اذا من هي.....

248
00:16:19,175 --> 00:16:23,965
هي تدعى فرانسيس درامند وايضاً من لينلثكو
صيدلانية

249
00:16:24,015 --> 00:16:25,405
الله يعلم
 لا تسألي

250
00:16:25,455 --> 00:16:28,965
وايضاً هي تزور تومي لي رويسز في غريفسند

251
00:16:29,015 --> 00:16:32,845
والآن هي تعيش في هيبدن كسيسلي ويلند

252
00:16:32,895 --> 00:16:33,925
تباً!

253
00:16:33,975 --> 00:16:35,485
اعرف

254
00:16:35,535 --> 00:16:39,005
لا اعني هل تريدينني ان اذهب الى المدرسة؟

255
00:16:39,055 --> 00:16:43,805
لا لا انني انتظر بعض المعلومات لتأتي من شرق لوذين

256
00:16:43,855 --> 00:16:46,205
انهم يتحدثون الى زوج سيسلي ويلند

257
00:16:46,255 --> 00:16:47,885
حسناً الأرمل

258
00:16:47,935 --> 00:16:49,885
علي ان اقوم بنسخ شهادة الوفاة

259
00:16:49,935 --> 00:16:52,085
وبعدها ستذهب وحدة التحقيق الجنائي لإلقاء القبض عليها بتهمة الاحتيال

260
00:16:52,135 --> 00:16:53,645
احتيال؟

261
00:16:53,695 --> 00:16:55,725
نعم الاحتيال عن طريق التمثيل المخادع حيث ادعت بأنها شخص اخر وعاشت بأسمه !

262
00:16:55,775 --> 00:16:57,965
نحن سنتعامل مع ايّ شيء كانت تفعله

263
00:16:58,015 --> 00:17:00,285
ومتعلق براين ، بعدما تعاملنا مع هذا

264
00:17:00,335 --> 00:17:02,085
توقفي هي

265
00:17:02,135 --> 00:17:03,565
كانت قد استهدفته

266
00:17:03,615 --> 00:17:09,885
انه حقاً امر مخيف ، لقد حصلت على وظيفة هي غير مؤهلة لها

267
00:17:09,935 --> 00:17:13,605
لقد قامت بسرقة هوية امرأة ميتة

268
00:17:13,655 --> 00:17:16,325
لأن هذه المرأة تحديداً

269
00:17:16,375 --> 00:17:19,005
لديها المؤهلات الصحيحة لتسمح لها

270
00:17:19,055 --> 00:17:23,125
لتكون قريبة من راين ولكي يمكنها ان تحشو رأسه بصور عن تومي لي رويسز

271
00:17:23,175 --> 00:17:27,855
من هي ، فرانسيس درامند
تزوره بالسجن

272
00:17:30,535 --> 00:17:33,005
لقد فهمت
علي ان اذهب وداعاً

273
00:17:40,815 --> 00:17:47,015
اذاً سيسلي ويلند كانت اخت فرانسيس درامند

274
00:17:48,615 --> 00:17:51,885
وعمرها 48 سنة لقد كان لديها سكتة دماغية قبل 9 شهور

275
00:17:51,935 --> 00:17:54,055
زوجها...

276
00:17:56,495 --> 00:18:01,015
زوجها يعتقد انه حين ماتت سيسلي

277
00:18:03,295 --> 00:18:07,925
لقد كان جداً حزين وفرانسيس كان تساعده كثيراً في الأمور الإجرائية

278
00:18:07,975 --> 00:18:11,485
وهو يعتقد انها من هنا قد اتسخت يداها (أي حصلت على)

279
00:18:11,535 --> 00:18:13,875
ببعض الوثائق الشخصية

280
00:18:15,855 --> 00:18:18,445
حسناً لنرسلها لهم لكي يقوموا بالإعتقال

281
00:18:18,495 --> 00:18:20,685
هل لديك رقم تلك السيدة بيرسفورد؟

282
00:18:20,735 --> 00:18:22,485
سأتصل بها وانبهها بأنهم قادمين

283
00:18:22,535 --> 00:18:24,645
وبعدها سأذهب الى ضابط الاتصالات بالسجن

284
00:18:24,695 --> 00:18:28,595
عليهم ان يخبروا من في غريفسند بأنه يستخدم هذه المرأة

285
00:18:29,495 --> 00:18:33,405
محزن أليس كذلك؟ ليس لديها اي سجل اجرامي

286
00:18:33,455 --> 00:18:35,725
هي عملت في وظيفة محترمة ومثالية

287
00:18:35,775 --> 00:18:37,165
لمدة 15 عام

288
00:18:37,215 --> 00:18:38,855
وبعدها

289
00:18:39,855 --> 00:18:42,685
قامت بفعل هذا الشيء المجنون

290
00:18:42,735 --> 00:18:44,275
ولأجل ماذا؟

291
00:18:45,215 --> 00:18:47,925
45 دقيقة في ليلة واحدة مع مختل

292
00:18:47,975 --> 00:18:50,845
مرحبا
نعم مرحباً معك مايك تايلور

293
00:18:57,335 --> 00:19:00,765
لدي فريق من شرطة يقوم بتفتيش المكان

294
00:19:00,815 --> 00:19:03,045
لديه جميع انواع الحاجيات في غرفة نومه

295
00:19:03,095 --> 00:19:05,845
واحتمالية ان يكون هنالك اغراض قد قام بتخبئتها

296
00:19:05,895 --> 00:19:09,005
لقد تأكدت ان هذا صحيح، كنت سأتفاجئ ان لم يكن هو

297
00:19:09,055 --> 00:19:11,325
هل كان لديك وقت لتفكر بعمل خطة لنشر هذا في وسائل الاعلام؟

298
00:19:11,375 --> 00:19:13,885
نعم في الدقيقة التي نحن بها في وضع ان علينا قول اخبار مهمة

299
00:19:13,935 --> 00:19:16,685
هل قمت بتتبع الحمض النووي الذي اخذوه الأسبوع الماضي؟
نعم فعلت

300
00:19:16,735 --> 00:19:19,365
جيد نعم
في الوقت الذي سنقوم بأخذ وضعية قول الأخبار الجديدة

301
00:19:19,415 --> 00:19:22,565
اريد صور لفيكي فليمنج في اسرع وقت و في كل قناة تلفازية خاصة بالاخبار

302
00:19:22,615 --> 00:19:24,325
اريد التاريخ الذي تم به حرق تلك الشقة

303
00:19:24,375 --> 00:19:25,765
 لكي تؤثر بشكل قوي على عقول الناس

304
00:19:25,815 --> 00:19:27,725
اريد ان يفكر الناس بتلك الليلة

305
00:19:27,775 --> 00:19:29,685
ماذا كانوا يفعلون تلك الليلة

306
00:19:29,735 --> 00:19:32,325
لم نوصل الرسالة بشكل كبير في المرة السابقة

307
00:19:32,375 --> 00:19:33,645
لابد من شخض ما قد رأها

308
00:19:33,695 --> 00:19:35,965
لابد من ان شخص ما قد رأها او سمع شيء ما عنها

309
00:19:36,015 --> 00:19:37,245
نعم

310
00:19:37,295 --> 00:19:40,415
لأن اذا لم يسمعوا او يروا شيء ... الله يعلم

311
00:19:42,015 --> 00:19:45,645
انتِ تعرفين ، أيّا كان من قام باحراق تلك الشقة يعرف تماماً

312
00:19:45,695 --> 00:19:48,245
ان مايفعله يعتبر تدمير للأدلة

313
00:19:48,295 --> 00:19:52,405
وأيّا كان من قام بتشويه جسدها كان يعرف ماذا فعل ذلك الفتى لأولئك الأخريات

314
00:19:52,455 --> 00:19:56,245
انني ارى جميع من هنا
الجميع يقوم بعمله

315
00:19:56,295 --> 00:19:59,205
وانا افكر بالجميع هنا ، كل من بالفريق

316
00:19:59,255 --> 00:20:01,165
فريقي بالمكتب

317
00:20:01,215 --> 00:20:04,605
ربما انه ليس رجل !
أيّ منهم من قد يقوم بفعل هذا؟

318
00:20:04,655 --> 00:20:06,605
أيّ منهم سيكون قادر على فعل هذا؟

319
00:20:06,655 --> 00:20:09,645
وهناك تفسيرات اخرى

320
00:20:09,695 --> 00:20:12,135
نعم يجب علينا أن نحصل على اجابة لأسلتنا

321
00:20:13,295 --> 00:20:16,935
حسناً غريزتك الأولى تقول انه لا احد
لا احد قادر على فعل هذا

322
00:20:18,295 --> 00:20:22,085
ولكن الحقيقة هي ...
أي شخص قادر على فعل أي شيء

323
00:20:22,135 --> 00:20:24,275
في الظروف الصحيحة

324
00:20:24,895 --> 00:20:26,245
اذاً من هو؟

325
00:20:26,295 --> 00:20:28,125
لقد أصبحت مخيفاً من الآن!

326
00:20:28,175 --> 00:20:30,285
انك تجعلني اشعر وكأنني ربما قد فعلتها

327
00:20:30,335 --> 00:20:32,805
اعرف انه بهذا الجنون أليس هو ؟
اذاً بربك

328
00:20:32,855 --> 00:20:35,085
من هو ؟ ولماذا قد أفعل هذا؟

329
00:20:35,135 --> 00:20:37,245
انت؟
لنبدأ بي

330
00:20:37,295 --> 00:20:39,765
تحت أي ظروف تجعلني ربما انتهي بفعل هذا؟

331
00:20:39,815 --> 00:20:43,005
وبالمناسبة لم أقم بفعلها
على الرغم من هذا لنفكر انني فعلت

332
00:20:43,055 --> 00:20:47,005
حسناً انت ستفعلها...

333
00:20:47,055 --> 00:20:49,485
اذا كنت تريد ان تتخلص من شخص ما وتريد ان تخفي الأمر

334
00:20:49,535 --> 00:20:52,725
شخص ما قام بإزعاجك ، من الواضح هذا

335
00:20:52,775 --> 00:20:54,045
اعني ...

336
00:20:54,095 --> 00:20:55,845
الطريقة التي تم خنقها بها لقد كانت..

337
00:20:55,895 --> 00:20:57,725
لم تكن وكأنها حادثة وحسب ، هل كانت؟

338
00:20:57,775 --> 00:21:01,055
فيكي فليمنج كان لديها رقم جون وادزوث في هاتفها

339
00:21:02,695 --> 00:21:04,365
لقد قام بحسابها

340
00:21:04,415 --> 00:21:07,645
لقد قام بتحقيق في مبنى المجتمع قبل ثلاث سنوات

341
00:21:07,695 --> 00:21:09,725
حينما كان في وحدة الجرائم الاقتصادية

342
00:21:09,775 --> 00:21:12,285
وايضاً على مايبدو انه لم يتم استخدام الرقم ابداً

343
00:21:12,335 --> 00:21:14,885
حسناً ها انت هذا يعتبر منطقي تماماً

344
00:21:14,935 --> 00:21:18,325
ولكن الناس يقومون باستخدام هواتف للعلاقات ، ألا يفعلو ذلك؟

345
00:21:18,375 --> 00:21:20,925
ويمكنهم ان يقوموا بتدميرها

346
00:21:20,975 --> 00:21:22,405
في النار

347
00:21:22,455 --> 00:21:25,245
وهناك ايضاً زواجه
لقد كان بحالة سيئة مؤخراً

348
00:21:25,295 --> 00:21:28,295
حسناً اذا عليك ان تقبض عليه يارئيس

349
00:21:28,655 --> 00:21:30,085
اعرف

350
00:21:30,135 --> 00:21:31,605
انني اعرف هذا الرجل منذ 23 عام

351
00:21:31,655 --> 00:21:34,655
انك تشعرين وكأنك سمعتي شيئاً جداً سيء أليس كذلك؟

352
00:21:38,215 --> 00:21:39,615
من بعدك

353
00:21:41,895 --> 00:21:43,885
هؤلاء السادة يريدون التحدث معك

354
00:21:43,935 --> 00:21:46,365
هذه هي الآنسة ويلند

355
00:21:46,415 --> 00:21:48,245
فرانسيس ايلازبيث درامند

356
00:21:48,295 --> 00:21:49,655
المعذرة؟

357
00:21:50,695 --> 00:21:54,525
انني القي القبض عليك لأنك مشتبه به في الاحتيال بتمثيل شخص ليس بأنتِ

358
00:21:54,575 --> 00:21:58,525
اعتماداً على القسم الثاني من تمثيل الاحتيال "2006"

359
00:21:58,575 --> 00:22:00,405
ليس عليك ان تقولي اي شيء

360
00:22:00,455 --> 00:22:02,565
ولكن ربما انه قد يؤثر في دفاعك اذا قمتي بذكر

361
00:22:02,615 --> 00:22:05,885
حين يتم سؤالك
شيء يمكنك الاعتماد عليه في المحكمة

362
00:22:05,935 --> 00:22:07,885
اي شيء ستقولينه ربما سيقدم كدليل

363
00:22:07,935 --> 00:22:09,525
هل لديك هاتف محمول ؟

364
00:22:09,575 --> 00:22:11,885
راين كاوود يحتاج ان يتحدث عن ابيه

365
00:22:11,935 --> 00:22:14,045
هو يحتاج لشخص يستمع اليه

366
00:22:14,095 --> 00:22:16,285
لقد كنتِ هنا تحت تظاهر خاطئ

367
00:22:16,335 --> 00:22:17,605
فكروا في راين

368
00:22:17,655 --> 00:22:21,005
علي ان اشرح هذا للأهالي والمسؤولين و للأطفال

369
00:22:21,055 --> 00:22:22,285
فكروا في راين

370
00:22:22,335 --> 00:22:23,365
لقد احبوك

371
00:22:23,415 --> 00:22:24,965
هل لديك هاتف محمول؟

372
00:22:25,015 --> 00:22:26,685
في حقيبتي

373
00:22:26,735 --> 00:22:28,205
ومعطف؟

374
00:22:29,735 --> 00:22:31,485
في غرفة الموظفين
هل تريد مني أن..؟

375
00:22:31,535 --> 00:22:33,205
اذا لم تمانعي؟

376
00:22:40,535 --> 00:22:42,205
اذاً ماذا سيحدث؟

377
00:22:42,255 --> 00:22:44,885
سيقومون باتهامها وبعدها سيدعونها بكفالة

378
00:22:44,935 --> 00:22:46,535
وبعدها ماذا؟

379
00:22:48,095 --> 00:22:49,565
وبعدها ..

380
00:22:51,535 --> 00:22:53,565
شخص ما عليه ان يذهب الى منزلها

381
00:22:53,615 --> 00:22:56,445
في شارع ابر برانسويك ويتحدث معها

382
00:22:56,495 --> 00:22:59,495
لتعود الى لينلثكو

383
00:23:00,375 --> 00:23:02,245
وهل سيكون هذا الشخص هو انتِ؟

384
00:23:03,815 --> 00:23:07,375
حسناً انتِ تعرفينني
لا اريد منها ان تقوم بخرق شروط كفالتها

385
00:23:08,415 --> 00:23:11,565
لن يكون مسموح لها ان تكون قريبة من راين 500 ياردة

386
00:23:11,615 --> 00:23:14,255
وايضاً اي احد من افراد عائلتها كذلك

387
00:23:24,895 --> 00:23:27,925
لن يتم مدحك
لقد رأيت ويني

388
00:23:27,975 --> 00:23:30,575
لقد ذهبت وحصلت لأيلنكا على وظيفة

389
00:23:31,815 --> 00:23:34,285
كيف؟
التنظيف في مكان يدعى وايت ليون

390
00:23:34,335 --> 00:23:35,605
كيف؟

391
00:23:35,655 --> 00:23:37,845
قد ذهب غوردن الى هناك ، وان المكان عبارة عن اربعة طوابق

392
00:23:37,895 --> 00:23:42,485
وهو كان يعرف تانيا واعتقد انه عمها
وهي المديرة

393
00:23:42,535 --> 00:23:46,925
و ايلنكا ذهبت الى هناك معه
ومع عمك بوب

394
00:23:46,975 --> 00:23:49,845
لقد قلت " هل يمكنك أن تحصلي لي على وظيفة ياويني؟"

395
00:23:49,895 --> 00:23:51,565
اذا ماذا هل ستتوقف؟

396
00:23:51,615 --> 00:23:53,325
اعرف هذا ماقلته ايضاً

397
00:23:53,375 --> 00:23:57,485
وردت ويني " لقد حصلنا على انذار ، ألم نحصل؟"

398
00:23:57,535 --> 00:24:00,485
"وانا قمت بطلب كاثرين.."

399
00:24:00,535 --> 00:24:03,815
"أن لا تزعج نفسها وتنام في ذلك المنزل الزجاجي"

400
00:24:06,815 --> 00:24:08,615
هل انتِ بخير؟

401
00:24:11,175 --> 00:24:14,115
 فقط يوم غريب مع ماحدث هذا الصباح

402
00:24:16,575 --> 00:24:18,765
قامت باطلاق النار على رأس طفلها

403
00:24:18,815 --> 00:24:20,405
انه طفلك

404
00:24:20,455 --> 00:24:22,855
مالذي جعلها تفعل هذا؟

405
00:24:24,215 --> 00:24:25,325
اعني من الواضح

406
00:24:25,375 --> 00:24:27,925
انه قد عرفت انها قامت بولادة قاتل متسلسل مجنون

407
00:24:27,975 --> 00:24:30,885
 ولكن بعدما شرحت هذا قالت

408
00:24:30,935 --> 00:24:33,205
" هو فقط لم يقم بفعل هذا للرابعة تلك فيكي فليمنج "

409
00:24:33,255 --> 00:24:36,165
" كان يريد أن يعرف الناس انه لم يكن هو

410
00:24:36,215 --> 00:24:39,655
حسناً هذا جيد مادام أنه لم يفعل هذا بتلك

411
00:24:44,735 --> 00:24:47,475
الله وحده يعلم مامرت به

412
00:24:48,855 --> 00:24:50,405
اذاً من فعل؟

413
00:24:50,455 --> 00:24:53,655
هذا السؤال يعتبر 64 مليون الآن أليس كذلك؟

414
00:24:58,055 --> 00:25:00,255
سأعد بعض الشاي

415
00:25:52,975 --> 00:25:55,325
حسناً فرانسيس انا لست هنا كضابطة شرطة

416
00:25:55,375 --> 00:25:58,086
انا هنا باعتباري جدة راين
اريد ان افهم هذا الأمر

417
00:25:58,136 --> 00:26:01,366
اريد ان اتفهمك واريدك ان تتفهميني

418
00:26:01,416 --> 00:26:03,886
اعرف ان لم يسبق ان يكون لك سجل اجرامي

419
00:26:03,936 --> 00:26:06,286
واعرف انك عملت بوظيفة ذات مسؤولية كبيرة

420
00:26:06,336 --> 00:26:09,006
وظيفة محترمة ومثالية لأخر 15 عام

421
00:26:09,056 --> 00:26:11,366
اريد ان افهم لماذا فعلتي مافعلتيه

422
00:26:11,416 --> 00:26:13,686
اريد ان اعرف ماذا تريدين

423
00:26:14,256 --> 00:26:16,926
وايضاً اريدك ان تعرفي اشياء عني

424
00:26:18,216 --> 00:26:20,166
هل يمكنني الدخول؟
لا

425
00:26:20,216 --> 00:26:23,166
 او يمكننا ان نذهب الى الشارع ونأخذ كوب شاي في مكان ما

426
00:26:23,216 --> 00:26:25,376
اذا كنتِ تفضلين هذا

427
00:26:49,256 --> 00:26:51,726
لقد اتى اشخاصك واخذوا بعض الأشياء

428
00:26:51,776 --> 00:26:55,566
لقد كان يومك طويل
وربما غير لطيف نوعاً ما

429
00:26:55,616 --> 00:26:58,006
لن اخذ من وقتك أكثر مما احتاج

430
00:26:58,056 --> 00:27:01,246
ما اعتقده هو انكِ لست شخص سيء

431
00:27:01,296 --> 00:27:03,206


432
00:27:03,256 --> 00:27:06,166
وانتِ تؤمنين ان مافعلتيه قد فعلتيه للأفضل

433
00:27:06,216 --> 00:27:09,526
راين ينبغي ان يكون على علاقة بأبيه

434
00:27:09,576 --> 00:27:11,446
مهما كانت الأمور معقدة

435
00:27:11,496 --> 00:27:14,326
انظري انني ادرك جميع ماتعرفيه عن

436
00:27:14,376 --> 00:27:16,976
هذا الوضع وعننا لقد تم اخبارم من قبله

437
00:27:18,856 --> 00:27:20,856
تومي لي رويسز

438
00:27:22,896 --> 00:27:25,036
هل تمانعين اذا جلست ؟

439
00:27:26,296 --> 00:27:29,326
وادركت انك بعلاقة نوعا ما

440
00:27:29,376 --> 00:27:30,606
معه

441
00:27:30,656 --> 00:27:32,596
اننا سنتزوج

442
00:27:37,136 --> 00:27:39,246
حسناً انظري ربما انتِ لن تتقبلي

443
00:27:39,296 --> 00:27:40,926
امور عديدة مما سأخبرك به الآن

444
00:27:40,976 --> 00:27:45,646
ولكن من الواضح ان لدي وجهة نظر مختلفة عنه
واريدك ان تسمعيها

445
00:27:45,696 --> 00:27:48,096
سواء قبلتيها او لا حسناً؟

446
00:27:48,536 --> 00:27:50,406
انه مجرم جنسي

447
00:27:50,936 --> 00:27:52,286
لقد اغتصب ابنتي

448
00:27:52,336 --> 00:27:54,566
لقد كان معجب جداً بإبنتك

449
00:27:54,616 --> 00:27:57,646
لا ، لا
لقد اخذ منها مصلحة بشكل وحشي

450
00:27:57,696 --> 00:28:01,846
بشكل وحشي وبعدما وُلد راين هي قامت بأخذ حياتها

451
00:28:01,896 --> 00:28:04,646
هذا ليس له أي شأن به لقد كان في السجن ذلك الوقت

452
00:28:04,696 --> 00:28:07,166
ان هذا مرتبط به بشكل كامل
لقد كانت في صدمة

453
00:28:07,216 --> 00:28:10,726
نحن سنحصل على رواية مختلفة تماماً لنفس القصة

454
00:28:10,776 --> 00:28:12,776
لكن ارجوك صدقيني ...

455
00:28:13,816 --> 00:28:17,606
لقد كنت هناك في الولادة

456
00:28:17,656 --> 00:28:19,056
وبعد الولادة

457
00:28:19,936 --> 00:28:21,766
واعرف مامرت به

458
00:28:21,816 --> 00:28:25,046
انتِ حرمتيه من أن تكون له علاقة بطفله

459
00:28:25,096 --> 00:28:27,606
انتِ لم تدعيه يعرف بأنه قد وُلد

460
00:28:27,656 --> 00:28:31,176
ان تومي لي رويسز مختل

461
00:28:32,336 --> 00:28:35,616
وهو قاتل و مجرم جنسي

462
00:28:36,776 --> 00:28:38,846
ولابد من انك تعرفين هذا
لابد من انك تدركين هذا

463
00:28:38,896 --> 00:28:42,926
اعتقد انكِ سمحتي لنفسك من ان تخدعي بواسطة رجل خطير

464
00:28:42,976 --> 00:28:44,566
بسبب انك مغرمة به

465
00:28:44,616 --> 00:28:46,886
من الممكن انك لا تريدين ان تصدقي بأنه قد قام باغتصاب ابنتي

466
00:28:46,936 --> 00:28:49,966
ولكن أنتِ تعرفين انه قام باغتصاب آنن غالغر

467
00:28:50,016 --> 00:28:52,486
وأنه قتل كريستن مكاسكل

468
00:28:52,536 --> 00:28:57,726
في ابشع طريقة ممكنة
ولويس ويبي و بريت ماكندرك

469
00:28:57,776 --> 00:28:59,206
وحاول أن يقتلني

470
00:28:59,256 --> 00:29:01,446
لويس ويبي كان هو من قام باغتصاب آنن غالغر

471
00:29:01,496 --> 00:29:04,326
وهو كان ايضاً من قام بقتل كريست مكاسكل وليس تومي

472
00:29:04,376 --> 00:29:07,206
هذا ليس ماقررته المحكمة في الأدلة جنائية التي تم تأكيدها

473
00:29:07,256 --> 00:29:10,326
تومي قد قام بقتل كل من لويس ويبي و بريت ماكندرك

474
00:29:10,376 --> 00:29:11,846
ولكن فقط دفاعاً عن النفس

475
00:29:11,896 --> 00:29:14,496
وقام بمهاجمتك فقط دفاعاً عن النفس

476
00:29:15,816 --> 00:29:19,926
حسناً بالتأكيد ان هذه هي روايته
وهذا بوضوح ما اخترتي ان تصدقيه

477
00:29:19,976 --> 00:29:23,126
هذا مايقلقني يافرانسيس
لأنه يجعلك

478
00:29:23,176 --> 00:29:24,726
امرأة طوال حياتها

479
00:29:24,776 --> 00:29:29,566
عاشت تحت القانون ومنطقية و لطيفة وطبيعية

480
00:29:29,616 --> 00:29:31,926
انه يجعلك تبدين وكأنك معتوهة قليلاً

481
00:29:31,976 --> 00:29:33,326
وبالتأكيد مشتتة

482
00:29:33,376 --> 00:29:35,326
اذا كان هذا ما خططتي لتصديقه

483
00:29:35,376 --> 00:29:37,246
هل تريدين ان تعرفي بماذا اؤمن ؟

484
00:29:37,296 --> 00:29:39,766
اؤمن ان لا احد قد وُلد شرير

485
00:29:40,616 --> 00:29:43,966
ربما هو قام بفعل اشياء
واعرف ان قد قام بفعل اشياء ونعم

486
00:29:44,016 --> 00:29:46,446
هو حتماً قد وضع وجهة نظره على القصة

487
00:29:46,496 --> 00:29:49,526
ولكن جميعنا نفعل هذا نحن بشر
ولكن هو ليس شرير

488
00:29:49,576 --> 00:29:54,046
ولكن جميعنا نفعل هذا نحن بشر
ولكن هو ليس شرير

489
00:29:54,096 --> 00:29:58,166
انه محصول طفولته
وهو كانت لديه طفولة شنيعة

490
00:29:58,216 --> 00:30:03,646
ولكن هو ليس شرير في جوهره
نحن نحكم على الخطأ ليس على المذنب

491
00:30:03,696 --> 00:30:04,966
بالمساعدة وحسن الخلق

492
00:30:05,016 --> 00:30:09,326
اؤمن انه سيصبح الشخص الذي كان دائماً قادراً على ان يكونه

493
00:30:09,376 --> 00:30:12,486
جيد و لطيف و معتدل و رصين

494
00:30:12,536 --> 00:30:14,206
هذا ما اراه

495
00:30:14,256 --> 00:30:17,196
حين ازوره
حينما انظر في عينيه

496
00:30:18,376 --> 00:30:21,726
لا ارى الشر ولا حتى بمقدار ضئيل

497
00:30:21,776 --> 00:30:23,446
بالتأكيد انه سيفيده

498
00:30:23,496 --> 00:30:26,496
هو وراين اذا استطاعوا ان يحظو بعلاقة جيدة

499
00:30:27,656 --> 00:30:29,566
فرانسيس انتِ كبيرة كفاية لأن تكوني بمثابة والدته

500
00:30:29,616 --> 00:30:32,846
اعتقد انك في الواقع اكبر من امه حين توفت

501
00:30:32,896 --> 00:30:35,846
ألا يجعلك هذا تفكرين انه من الممكن ان تحصل مشكلة ؟

502
00:30:35,896 --> 00:30:38,326
ألا يقلقك هذا ؟
 لماذا ينبغي علي ان اقلق؟

503
00:30:38,376 --> 00:30:42,326
هو يستخدمك لمصلحته
هو يستخدمك ليصبح اقرب لراين

504
00:30:42,376 --> 00:30:45,166
هو سيتزوجك
ستصبحين متزوجة

505
00:30:45,216 --> 00:30:48,126
لقد تم اختيارك
لأجل مايمكنه ان يأخذ منك

506
00:30:48,176 --> 00:30:50,566
هو ممكن ان يحب راين جداً اذا تركتيه

507
00:30:50,616 --> 00:30:52,486
لا ، لا فرانسيس لا يمكنك هذا

508
00:30:52,536 --> 00:30:55,406
ان تبدأي بتخيل كثير الأمور التي لن تحصل ابداً

509
00:30:55,456 --> 00:30:57,646
لماذا انتِ جداً غاضبة؟ وسلبية جداً؟

510
00:30:57,696 --> 00:31:01,966
لا لست كذلك
انه انتِ من تقوم بتصديق هذا الرجل الخطير

511
00:31:02,016 --> 00:31:03,206
لأنه وسيم

512
00:31:03,256 --> 00:31:05,536
انكِ تغارين

513
00:31:06,856 --> 00:31:10,406
لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني

514
00:31:10,456 --> 00:31:13,926
لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة

515
00:31:13,976 --> 00:31:16,246
تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا

516
00:31:16,296 --> 00:31:18,896
هذا ...

517
00:31:22,456 --> 00:31:24,086
انتِ تعرفين اخبريني

518
00:31:24,136 --> 00:31:27,566
اذا كان يشبه لا اعرف ايان بريدي او بيتر ستكلف

519
00:31:27,616 --> 00:31:29,446
او جيمي سا?ل

520
00:31:29,496 --> 00:31:31,836
او اشخاص اخرين حزينين واغبياء

521
00:31:33,096 --> 00:31:35,836
هل ستقومين بتصديق كل كلمة يقولها؟

522
00:31:37,136 --> 00:31:39,406
ولكن هو لايشبههم

523
00:31:40,136 --> 00:31:43,206
من الداخل هو يشبههم تماماً

524
00:31:43,256 --> 00:31:46,846
ويوماً ما ربما ليس اليوم او غداً
ولكن قريباً

525
00:31:46,896 --> 00:31:50,046
ستعرفين الحقيقة فجأة لأن دائماً ماتظهر الحقيقة

526
00:31:50,096 --> 00:31:53,286
وسوف تدركين كيف جعلك تبدين حمقاء

527
00:31:53,336 --> 00:31:56,126
ومقدار الضرر الذي الحقه بك

528
00:31:56,176 --> 00:32:00,816
شخص طبيعي و لطيف وجميل لم يكن يجب ان يحدث له هذا

529
00:32:06,976 --> 00:32:09,486
بعد الظهر الساعة 4:17

530
00:32:09,536 --> 00:32:13,166
بقايا الرجل الميت قد تمت ازالتها من منزل المزرعة

531
00:32:13,216 --> 00:32:15,846
والامرأة التي كانت تعيش في هذا العنوان
هي تحت

532
00:32:15,896 --> 00:32:18,126
حماية الشرطة في مستشفى بهالفاكس

533
00:32:18,176 --> 00:32:20,526
انا لست بوضع يسمح لي هذه الدقيقة لأخبركم اكثر

534
00:32:20,576 --> 00:32:23,446
عن الجثة التي تم ايجادها في مزرعة ساندرلاند هذا الصباح

535
00:32:23,496 --> 00:32:26,126
على أيّ حال يمكنني ان اخبركم بهذا في الوقت الحالي
نحن لن

536
00:32:26,176 --> 00:32:28,766
نقوم بالبحث عن اي مشتهبين بهم في وفاة كل من

537
00:32:28,816 --> 00:32:33,766
آنا فاسيلسكو ، اوريليا باترفيج ، لين ديورست او ايلس ماي هيوز

538
00:32:33,816 --> 00:32:36,286
ونحن لا نزال نناشد الناس

539
00:32:36,336 --> 00:32:40,166
لأي معلومات تخص وفاة فيكتوريا فليمنج

540
00:32:40,216 --> 00:32:42,886
نحن نطلب من الناس ان تعود بتفكيرها لتلك الليلة

541
00:32:42,936 --> 00:32:45,806
ليوم الخميس ، الثاني عشر من أيلول

542
00:32:45,856 --> 00:32:48,486
اي شخص يعيش في ريبندن او قد قام بزيارة ريبندن

543
00:32:48,536 --> 00:32:53,406
ان يقوموا بتفقد يومياتهم ويفكروا بأي شيء مشبوه قد رأوه او سمعوه

544
00:32:53,456 --> 00:32:57,606
اي شخص كان بالخارج في ريبندن بالمساء
تحديداً بعد الساعة 12 عشر منتصف الليل

545
00:32:57,656 --> 00:32:59,926
في يوم الخميس الثاني عشر من أيلول

546
00:32:59,976 --> 00:33:02,716
سنكون متحمسين جداً لنتحدث اليهم

547
00:33:17,256 --> 00:33:18,926
ماذا فعلت؟

548
00:33:23,256 --> 00:33:25,056
ماذا فعلت؟

549
00:33:27,336 --> 00:33:29,536
ماذا فعلت ؟ لاشيء!!

550
00:33:31,136 --> 00:33:32,976
لماذا انا؟

551
00:33:35,296 --> 00:33:37,496
لماذا انا ، ايها الوغد؟!!

552
00:33:39,256 --> 00:33:41,966
ايها الوغد! ايها الوغد!

553
00:33:42,016 --> 00:33:43,886
ايها الوغد اللعين!

554
00:33:43,936 --> 00:33:48,126
ايها الوغد! ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت ؟ لا شيء

555
00:33:48,176 --> 00:33:49,486
اللعنة عليكم جميعاً !

556
00:33:49,536 --> 00:33:53,566
لا شيء،لماذا ؟! ايها الوغد!

557
00:33:53,616 --> 00:33:55,286
ماذا فعلت!

558
00:34:13,416 --> 00:34:14,926
هل كل شيء بخير ؟

559
00:34:14,976 --> 00:34:16,576
نعم ، فقط

560
00:34:18,936 --> 00:34:21,406
نيل اراد ان يخبرك شيء ما

561
00:34:25,496 --> 00:34:27,366
لقد كنت اعرف فيكي فليمنج

562
00:34:41,456 --> 00:34:43,006
صباح الخير
صباح الخير

563
00:34:43,056 --> 00:34:45,646
لقد كنت ابحث عن احد لأتكلم معه من فريقكم
في الواقع

564
00:34:45,696 --> 00:34:48,606
لدي بعض المعلومات التي قد تكون مرتبطة بفيكي فليمنج

565
00:34:48,656 --> 00:34:50,766
لا اعرف ان كان قد يساعد ولكنه مثير للاهتمام

566
00:34:50,816 --> 00:34:52,846
واذا امكنك ان تمررها الى السيد شابرد
طبعاً

567
00:34:52,896 --> 00:34:59,296
انه صديق لأختي
هذا الرجل ...

568
00:35:01,176 --> 00:35:03,246
هل انت بخير ؟
انك تبدو وكأنك مصاب بانفلونزا

569
00:35:03,296 --> 00:35:05,286
نعم اعتقد انني بدأت اصاب بها
اكملي

570
00:35:05,336 --> 00:35:07,766
هو يدعى نيل اكرويد
هو يسكن تحت جسر هيبدن

571
00:35:07,816 --> 00:35:10,886
هو سعيد لكي يأتي وتتم مقابلته ، على الرغم من هذا

572
00:35:10,936 --> 00:35:12,446
حسناً انه امر حساس

573
00:35:12,496 --> 00:35:16,406
لقد كان يعرف فيكي فليمنج
هذا كان قبل اربع او خمس سنوات مضت

574
00:35:16,456 --> 00:35:19,166
لقد كان يعيش علاقة غرامية معها لقد كان متزوج

575
00:35:19,216 --> 00:35:23,926
ومن الواضح انها قد قامت بابتزازه
حسناً هي فعلاً قد قامت بابتزازه

576
00:35:23,976 --> 00:35:26,046
وهي لابد من انها خدرته و اخذت له صور

577
00:35:26,096 --> 00:35:27,326
صور لتفضحه بها

578
00:35:27,376 --> 00:35:30,206
وبعدها هددت بأنها ستقوم بإرسالها عن طريق البريد الالكتروني لكل من يعرف

579
00:35:30,256 --> 00:35:32,126
كل افراد عائلته و اصدقاءه اذا لم يقم بالدفع لها

580
00:35:32,176 --> 00:35:37,006
على اي حال هي قد قامت بتنزيل جميع جهات الاتصال لديه
وهو لم يستطع ان يدفع ماطلبته ، وهي قد دمرت حياته

581
00:35:37,056 --> 00:35:40,376
لقد خسر عائلته، عمله ، كرامته
لقد اصبح مدمن كحول

582
00:35:44,416 --> 00:35:47,446
هذا هو اسمه ورقمه ، اذا اردت ان تمرره

583
00:35:47,496 --> 00:35:50,766
لأن ايّ كان من قام بقتلها قد يكون شخص قد قامت بابتزازه

584
00:35:50,816 --> 00:35:52,216
شكراً لك

585
00:35:54,296 --> 00:35:56,086
عليك ان تذهب الى المنزل وترقد في فراشك

586
00:35:56,136 --> 00:35:58,276
اعرف شكراً لك
شكراً

587
00:36:15,046 --> 00:36:16,046
صباح الخير

588
00:36:16,096 --> 00:36:18,336
صباح الخير ياسيدتي

589
00:36:22,696 --> 00:36:24,446
لقد كان هذا جون وادزورث

590
00:36:24,496 --> 00:36:27,366
هو ليس ذلك المحقق الذي اخبرتي دانيال عنه ، هل هو؟

591
00:36:27,416 --> 00:36:28,726
لماذا؟

592
00:36:28,776 --> 00:36:31,566
لا انا فقط...
اعتقد انك قمت بفعل جيد لتتجنبي هذا السؤال

593
00:36:31,616 --> 00:36:32,766
لماذا؟

594
00:36:32,816 --> 00:36:35,366
للتو قد اعطيته معلومات التي توقعت انها ربما ستكون

595
00:36:35,416 --> 00:36:37,326
لها صلة بالتحقيق

596
00:36:37,376 --> 00:36:40,286
عن هذا الرجل الذي قامت فيكي فليمنج بابتزازه منذ سنوات

597
00:36:40,336 --> 00:36:42,726
وكانت عيناه لا تعطي اي استجابة على ما اقوله لأنه قد تعب

598
00:36:42,776 --> 00:36:44,486
ماذا ، وانتِ تعتقدين انه هو ؟
من؟

599
00:36:44,536 --> 00:36:46,126
الرجل الذي قامت بابتزازه؟

600
00:36:46,176 --> 00:36:49,206
لا ، لا

601
00:36:49,256 --> 00:36:51,056
ولكن انني افكر بـ....

602
00:36:53,616 --> 00:36:58,126
ايّ كان من فعلها قد يكون شخص قد قامت بابتزازه

603
00:36:58,176 --> 00:37:01,526
 في حين انه حقاً كان غير مهتم
 كأن الأمر كان صعب الفهم

604
00:37:01,576 --> 00:37:03,846
يمكنك ان تفعلي افضل من هذا ياحبيبتي

605
00:37:03,896 --> 00:37:07,096
لم أكن أقم بعلاقة غرامية معه
اذا كان هذا ماتفكرين به

606
00:37:09,376 --> 00:37:11,716
صباح الخير ايها الناس المحظوظين!

607
00:37:53,456 --> 00:37:54,886
صباح الخير

608
00:37:54,936 --> 00:37:56,206
هل يمكنني ان اساعدك؟

609
00:37:56,256 --> 00:38:00,326
نعم اتمنى ذلك ، اريد ان اتحدث الى شخص ما

610
00:38:00,376 --> 00:38:04,046
لدي بعض المعلومات التي ربما  تكون ذات صلة

611
00:38:04,096 --> 00:38:08,056
بفيكتوريا فليمنج

612
00:38:09,736 --> 00:38:13,326
حسناً هذا الصباح
حصلنا على شخصين ممن تقدموا

613
00:38:13,376 --> 00:38:18,607
لدينا غاري سدجن

614
00:38:18,657 --> 00:38:21,527
نعم المالك لنادي ليلى يدعى ويلز اونتس في سلاثوايت

615
00:38:21,577 --> 00:38:25,377
وجيما تومكنسن التي تعمل في فندق ترافل إنن في قمة اينلي

616
00:38:27,177 --> 00:38:30,887
كلاهما يقولان انهما قد رأو امرأة ويصدقون بأنها قد تكون فيكي فليمنج

617
00:38:30,937 --> 00:38:35,687
في اماكن عملهم وكانت برفقة رجل وكلاهما يصفان الرجل بأنه أنيق ، ويرتدي بشكل رسمي

618
00:38:35,737 --> 00:38:39,127
القميص وربطة العنق ، بدلة
حليق الذقن ، أبيض وعمره في اواخر الأربعينات

619
00:38:39,177 --> 00:38:41,767
وفي بداية الخمسينات
في الوقت الذي فقدت فيه

620
00:38:41,817 --> 00:38:45,447
وهي تلك جيما وصفت الرجل بأنه لم يكن بمظهر جيد

621
00:38:45,497 --> 00:38:48,247
وبالتالي حين تمت مقابلة الاثنين هذا الصباح كان أولوية لنا

622
00:38:48,297 --> 00:38:50,727
وجيما تعتقد بأنهم ربما لايزالون يملكون بعض سجلات كاميرات المراقبة

623
00:38:50,777 --> 00:38:53,247
وحتى بالرغم من ان هذا حدث قبل 28 يوم

624
00:38:53,297 --> 00:38:56,097
لقد تفقدت التسجيلات لديها ، وهذا كان...

625
00:38:56,897 --> 00:38:59,127
قبل ثلاثة أيام من احراق الشقة

626
00:38:59,177 --> 00:39:01,767
قبل ثلاثة أيام كان اخر ظهور لفيكي فليمنج بالعمل

627
00:39:01,817 --> 00:39:04,127
وايضاً جائتنا عدة اتصالات من اشخاص

628
00:39:04,177 --> 00:39:06,647
كانو في ريبندن تلك الليلة
هؤلاء جميعهم اشخاص جدد

629
00:39:06,697 --> 00:39:09,497
اشخاص لم يتقدموا في اخر مرة

630
00:39:19,417 --> 00:39:24,807
اسفة هذا ممكن ان يكون جنوني
ولكن حين كنا نحقق منزل بمنزل

631
00:39:24,857 --> 00:39:27,087
قبل عدة اسابيع
انا وجون وادزورث

632
00:39:27,137 --> 00:39:29,327
وانا لا اقول هذا فقط لأنه لم يأتي للقائي

633
00:39:29,377 --> 00:39:31,887
لم يكن بعيداً عن هاتفه ابداً ، كان يقوم بمكالمات سرية

634
00:39:31,937 --> 00:39:34,567
وانا تذكر انه يقول لشخص على الهاتف"انه يحظى بعلاقة غرامية"

635
00:39:34,617 --> 00:39:36,607
وبعدها بعدة ايام

636
00:39:36,657 --> 00:39:37,927
بعدما توفت امي

637
00:39:37,977 --> 00:39:40,647
لقد سألني عن كيف يحصل على 1000 جنيه استرليني

638
00:39:40,697 --> 00:39:42,647
وكان يبدو بشكل سيء

639
00:39:42,697 --> 00:39:45,887
واعرف ان الجميع مشغول بالتفكير خارج الصندوق
( خارج دائرة الشرطة)

640
00:39:45,937 --> 00:39:48,127
ولكن في الحقيقة الأمر سيصبح ذو معنى اكثر

641
00:39:48,177 --> 00:39:50,647
اذا كان شخص من داخل الذين يحققون

642
00:39:50,697 --> 00:39:53,217
مثلما انه قد تم ابتزازه

643
00:39:54,737 --> 00:39:58,567
كاثرين هناك رجل وضعته هناك يدعى غراهم تاتترسل

644
00:39:58,617 --> 00:40:01,567
لقد قال ان لديه بعض المعلومات عن فيكتوريا فليمنج

645
00:40:01,617 --> 00:40:03,887
وهو يريد ان يرى محقق ، ولكنهم جميعهم لايزالون

646
00:40:03,937 --> 00:40:06,447
في الأعلى في غرفة المؤتمرات
وهو ينتظر لأن عليه ان يذهب بسرعة الى العمل

647
00:40:06,497 --> 00:40:08,497
هل يمكنك..؟
طبعاً

648
00:40:10,737 --> 00:40:13,377
من الممكن ان يكون ذو صلة بالموضوع وسوف أقوم بذكره لهم

649
00:40:19,577 --> 00:40:21,127
سيد تاتترسل؟ انا الضابطة كاوود

650
00:40:21,177 --> 00:40:23,447
اذا كنت تريد ان تخبرني ببعض التفاصيل عن هذا وانا استطيع

651
00:40:23,497 --> 00:40:27,297
ان اوصل معلوماتك لوحدة التحقيق الجنائي
وسيقوم شخص ما بالتواصل معك

652
00:40:27,657 --> 00:40:29,127
حسناً

653
00:40:29,177 --> 00:40:32,527
حسناً الأمر هو

654
00:40:32,577 --> 00:40:37,857
انني في

655
00:40:40,537 --> 00:40:42,207
علاقة

656
00:40:42,857 --> 00:40:45,207
هي متزوجة وانا متزوج

657
00:40:45,257 --> 00:40:49,087
ولكن....وزوجها كان في علاقة غرامية بواحدة اخرى

658
00:40:49,137 --> 00:40:51,927
على ايّة حال ، لقد كان بعيداً عن المنزل لليلة

659
00:40:51,977 --> 00:40:54,807
في مهمة هذا ماقاله
هو ضابط شرطة

660
00:40:54,857 --> 00:40:56,807
ولقد كنت في منزلها

661
00:40:56,857 --> 00:41:00,497
لأن عادة حينما يكون في مهمة يكون خارج طوال الليل

662
00:41:01,737 --> 00:41:04,167
ولكن تحديداً في تلك الليلة

663
00:41:04,217 --> 00:41:06,927
لقد ظهر في الساعة الواحدة صباحاً

664
00:41:06,977 --> 00:41:08,447
نعم

665
00:41:08,497 --> 00:41:11,287
وهو كان بحالة اهتياج!

666
00:41:11,337 --> 00:41:14,447
ولكن ما اقول هو انها قد اتصلت بي ليلة امس

667
00:41:14,497 --> 00:41:18,567
اماندا زوجته
وقمنا بتفقد دفاتر يومياتنا

668
00:41:18,617 --> 00:41:22,087
وانها نفس الليلة التي فقدت فيها فيكتوريا فليمنج

669
00:41:22,137 --> 00:41:24,927
بالواقع نفس الليلة التي تم احراق شقتها بها

670
00:41:24,977 --> 00:41:28,367
اسفة انت تعتقد ان هذا الرجل له علاقة بفكتوريا فليمنج

671
00:41:28,417 --> 00:41:32,727
لأنه قبض عليك بالسرير مع زوجته في الواحدة صباحاً؟
نعم

672
00:41:32,777 --> 00:41:33,927
ماهو اسمه؟

673
00:41:33,977 --> 00:41:35,647
جون وادزورث

674
00:41:37,257 --> 00:41:40,487
بول هل يمكنك ان تقابل جيما تومكنسن؟

675
00:41:40,537 --> 00:41:43,207
جون هل يمكنك ان تعيد الاتصال بالاشخاص الذين تركوا رسائل صوتية؟

676
00:41:43,257 --> 00:41:47,447
انا سأذهب الى الصيدلية لأحصل على شيء لهذا الزكام

677
00:41:47,497 --> 00:41:49,647
نعم انك بالفعل تبدو لست بخير

678
00:41:49,697 --> 00:41:51,727
لن اتأخر
اذهب الى المنزل

679
00:41:51,777 --> 00:41:52,847
انا بخير

680
00:41:52,897 --> 00:41:54,367


681
00:41:58,057 --> 00:42:00,807
هو فعل هذا
بعدما القو القبض على ذلك الفتى ، اول شخص

682
00:42:00,857 --> 00:42:03,687
صباح يوم السبت، لابد من انه اعتقد انه سيفر بهذا

683
00:42:03,737 --> 00:42:05,687
لقد اتى الى منزلي وقام بضربي

684
00:42:05,737 --> 00:42:09,527
وقال" اين هي اذا ؟ اين هي المرأة التي كنت احظى بعلاقة معها؟"

685
00:42:09,577 --> 00:42:11,317
لن اتأخر

686
00:42:14,057 --> 00:42:17,357
بالتأكيد بهذا الوقت لقد كانت ميتة لذا امكنه ان يقول هذا

687
00:42:19,017 --> 00:42:20,217
جون؟

688
00:42:23,337 --> 00:42:24,617
جون!

689
00:42:29,417 --> 00:42:30,847
جون

690
00:42:30,897 --> 00:42:32,297
انتبه!

691
00:42:32,937 --> 00:42:34,407
جون انتظر

692
00:42:37,057 --> 00:42:39,197
اريد فقط ان اتحدث معك !

693
00:42:42,137 --> 00:42:43,487
جون!

694
00:42:43,537 --> 00:42:44,727
اريد فقط ان اتحدث معك !

695
00:42:44,777 --> 00:42:46,297
جون!

696
00:42:50,457 --> 00:42:53,337
ايها الغبي اللعين! ماذا تفعل !

697
00:42:54,817 --> 00:42:56,087


698
00:42:58,657 --> 00:43:00,207


699
00:43:00,257 --> 00:43:01,807
انني في مطاردة
ان الأمر معقد

700
00:43:01,857 --> 00:43:06,177
ولكن انا اطارد المحقق جون وادزورث
الذي اعتقد بأنه مشارك في مقتل فيكي فليمنج

701
00:43:09,097 --> 00:43:11,127
اتبع تلك سيارة BMW
 اسرع

702
00:43:11,177 --> 00:43:13,917
الوحدات الى محطة قطار جسر سوبري

703
00:43:17,657 --> 00:43:20,207
لمرة واحدة في حياتك ،في المكان الصحيح والوقت الصحيح

704
00:43:20,257 --> 00:43:22,287
أليس شعور جيد؟

705
00:43:22,337 --> 00:43:25,207
الله يعلم ماهي خططه
ولكن لهذا نهاية

706
00:43:25,257 --> 00:43:27,857


707
00:43:36,697 --> 00:43:37,837


708
00:43:41,657 --> 00:43:43,457
عارض عليه طريقه!

709
00:43:52,297 --> 00:43:53,697
توقف!

710
00:43:55,737 --> 00:43:57,137
توقف

711
00:44:13,057 --> 00:44:15,727
هو يذهب مباشرة الى خط سكة الحديد

712
00:44:15,777 --> 00:44:18,177
لا تلاحقيه!

713
00:44:20,737 --> 00:44:24,097
لا تلاحقيه

714
00:44:27,577 --> 00:44:29,057
الغبي

715
00:45:07,337 --> 00:45:09,087
 لا تقتربي مني !

716
00:45:09,137 --> 00:45:12,767
جون انه ليس مرتفع بما فيه الكفاية
انت لن تقوم ..

717
00:45:12,817 --> 00:45:15,127
انت ستقوم بكسر قديمك
وستقوم بمشاكل

718
00:45:15,177 --> 00:45:16,407
ابتعدي
تباً

719
00:45:16,457 --> 00:45:19,497
انه على البرج المقابل لمركز الشرطة
وعلى مايبدو انه سيقفز

720
00:45:20,657 --> 00:45:21,857
تباً

721
00:45:23,537 --> 00:45:26,527
هياً كلانا يعرف انها قامت بابتزازك

722
00:45:26,577 --> 00:45:28,687
لقد حرقت الأدلة ، ألم أفعل؟!!

723
00:45:28,737 --> 00:45:30,967
هناك أدلة الأشخاص الأخرين

724
00:45:31,017 --> 00:45:33,287
هنالك ذلك الرجل نيل الذي اخبرتك عنه كدليل

725
00:45:33,337 --> 00:45:37,647
وهنالك أكثر
هنالك اشخاص اخرين

726
00:45:37,697 --> 00:45:39,567
لقد قامت بوضع شيء في مشروبي لتخديري!!

727
00:45:40,697 --> 00:45:43,967
وأخذت صور لي بشكل غبي
وهي كانت ستقوم بإرسالها

728
00:45:44,017 --> 00:45:46,327
الى الناس - أعرف
الى الجميع!

729
00:45:46,377 --> 00:45:49,887
الى أشخاص أعمل معهم ، أمي ، أطفالي

730
00:45:49,937 --> 00:45:52,127
وأشخاص لا أعرفهم جيداً!

731
00:45:52,177 --> 00:45:55,167
انهم مجرد اشخاص
اشخاص حتى لم أكن احبهم

732
00:45:55,217 --> 00:45:58,087
انهم مجرد أشخاص كانوا لدي في هاتفي لسنوات !

733
00:45:58,137 --> 00:46:01,967
أعرف ! أعرف كيف تقوم بعملها

734
00:46:02,017 --> 00:46:05,647
انظر انها تقوم بتدمير حياة الناس
لقد اخبرتك ذلك الرجل الذي اعرفه ...

735
00:46:05,697 --> 00:46:09,177
لقد طلبت منها ان تدعني لوحدي وهي لم تفعل
ولقد توسلت إليها!

736
00:46:11,737 --> 00:46:14,007
وانا لم اكن أقصد بأن اقتلها

737
00:46:15,057 --> 00:46:17,287
حسناً لم اذهب الى هناك لقتلها

738
00:46:17,337 --> 00:46:18,817
انه فقط...

739
00:46:22,497 --> 00:46:25,377
وانا قمت بعمل هذا الشيء السخيف لها

740
00:46:27,097 --> 00:46:28,437
البشع

741
00:46:29,937 --> 00:46:31,967
والله يعلم ان هذا ليس انا

742
00:46:32,017 --> 00:46:34,687
هذا ليس ما انا عليه
انا لست بوحش

743
00:46:34,737 --> 00:46:36,407
ولم أكن
جون

744
00:46:36,457 --> 00:46:39,327
اقتربي اكثر وسأقوم بأخذك معي!!

745
00:46:40,097 --> 00:46:42,407
لقد تم ابتزازك وهذا شيء مثير للغضب

746
00:46:42,457 --> 00:46:45,487
وهذا يعتبر مخفف للظروف

747
00:46:45,537 --> 00:46:47,687
ويبدو لي وكأنه قتل غير متعمد

748
00:46:47,737 --> 00:46:50,327
انها عشر سنين او اقل

749
00:46:50,377 --> 00:46:52,287
وكلانا يعرف انه من الممكن ان تخرج

750
00:46:52,337 --> 00:46:54,677
نعم ولكن لن استطيع ان اعمل مجدداً

751
00:46:55,937 --> 00:46:57,447
هل لديك أطفال؟

752
00:46:57,497 --> 00:46:58,887
لا انا اسفة انا اسفة

753
00:46:58,937 --> 00:46:59,927
اخرسي!

754
00:46:59,977 --> 00:47:01,857
انا اسفة

755
00:47:03,337 --> 00:47:04,607


756
00:47:06,697 --> 00:47:10,767
لم اذهب الى أي دورات للمفاوضات

757
00:47:10,817 --> 00:47:12,217
هل ذهبت؟

758
00:47:14,017 --> 00:47:15,217
نعم

759
00:47:16,337 --> 00:47:18,407
تدريب لإعتراض عمليات الإنتحار

760
00:47:18,457 --> 00:47:20,817
اذاً...

761
00:47:22,537 --> 00:47:25,007
اذاً ماذا ينبغي علي ان اقول لك؟

762
00:47:27,537 --> 00:47:31,207
ينبغي عليك ان تخبريني بأنكِ هنا لتتأكدي من انني سأخرج من هذا حياً

763
00:47:31,257 --> 00:47:34,807
نعم انا هنا لهذا السبب

764
00:47:34,857 --> 00:47:36,327
عليك ان تستخدمي اسمي كثيراً

765
00:47:36,377 --> 00:47:38,657
حسناً جون

766
00:47:40,977 --> 00:47:47,447
عليك ان تجعليني أصدق هذا وأن توقفيني عن القلق
وان تشعري بي وتكوني لطيفة

767
00:47:47,497 --> 00:47:50,247
ويجب عليك ان تستمعي وأن تكوني مستمعة جيدة

768
00:47:50,297 --> 00:47:52,807
وان تقولي لهم انهم الآن هم لا يستطيعون ان يرون اي طريق اخر

769
00:47:52,857 --> 00:47:54,127
ولكنهم يستطيعون ذلك

770
00:47:54,177 --> 00:47:57,567
وكيف ان خلال اربعة وعشرين ساعة

771
00:47:57,617 --> 00:48:01,417
سيصبح كل شيء مختلف عن ما اراه الآن

772
00:48:01,617 --> 00:48:03,487
ولكن انتِ ترين لن يكون

773
00:48:03,537 --> 00:48:05,537
هذا فقط يمكنه ان يصبح أسوء

774
00:48:07,137 --> 00:48:10,007
كم عدد الأشخاص الذين تحدثت لهم لتمنعهم عن الانتحار على مدار السنين ياجون؟

775
00:48:10,057 --> 00:48:12,047
17

776
00:48:12,097 --> 00:48:14,527
ولم أخسر في واحد منهم
ليس واحد حتى

777
00:48:14,577 --> 00:48:18,337
فتى واحد قد قفز قبل ان اصل اليه ولكن جزء منه

778
00:48:19,817 --> 00:48:21,807
اذا ماذا ستفعل؟

779
00:48:21,857 --> 00:48:24,727
ستقوم بجعل سجلاتي غير جيدة قبل ان ابدأ حتى؟

780
00:48:27,057 --> 00:48:30,967
 خذ وقتك وانا سأكون واقفة هنا

781
00:48:31,017 --> 00:48:35,407
حسناً؟انا لن اذهب الى اي مكان
انا فقط سأستمع

782
00:48:35,457 --> 00:48:37,007
او سأتكلم ، أيّ كان ما تفضله

783
00:48:37,057 --> 00:48:38,857
اخبرني ياجون

784
00:48:44,017 --> 00:48:45,687
انا احب أطفالي

785
00:48:46,217 --> 00:48:47,417
نعم

786
00:48:55,057 --> 00:48:56,197


787
00:49:03,257 --> 00:49:06,197
نحتاج حقاً الى سيارة إسعاف وشكراً

788
00:49:15,937 --> 00:49:18,277
هل انتِ بخير يا سارج؟
نعم

789
00:49:53,057 --> 00:49:55,397
كان من الممكن ان يحدث لك هذا

790
00:49:56,057 --> 00:49:57,807
حقاً؟

791
00:49:57,857 --> 00:49:59,807
هو قام بإدخال زجاجة مكسورة بداخلها

792
00:49:59,857 --> 00:50:02,407
وبعدها قام بالدعاء لله بأن يلقى القبض على احدر اخر لأجل مافعله هو

793
00:50:02,457 --> 00:50:04,327
بالمناسبة هذا ليس ماقلته له

794
00:50:04,377 --> 00:50:06,577
لقد حاولت ان اقنعه بأن لا ينتحر

795
00:50:07,337 --> 00:50:09,337
انا مسرور لسماع هذا

796
00:50:11,857 --> 00:50:13,457
هل انتِ بخير؟

797
00:50:14,577 --> 00:50:18,677
لقد اعتقدت بأنني قد اقنعته
وانه سينزل

798
00:50:19,057 --> 00:50:20,207
وبعدها هو فقط قد ارتخى وسقط

799
00:50:20,257 --> 00:50:22,857
وتلك النظرة الغريبة التي كانت على وجهه

800
00:50:28,177 --> 00:50:30,317
و قال " انا أحب أطفالي"

801
00:50:34,617 --> 00:50:36,357
ياله من اسبوع سيء!!

802
00:50:39,698 --> 00:50:40,968
اسفة

803
00:50:43,658 --> 00:50:46,768
لدي بعض المعلومات التي حصلت عليها من وحدة الأستخبارات

804
00:50:46,818 --> 00:50:49,818
عن زوار تومي لي رويسز الأخرين

805
00:50:50,858 --> 00:50:52,248
ونعم؟

806
00:50:52,298 --> 00:50:54,168
قراءة القائمة كانت ممتعة

807
00:50:55,418 --> 00:50:58,458
و لدي رسالة من خدمات الاتصال الموجودة بالسجن

808
00:51:06,938 --> 00:51:09,208
لا عليك يا ابني اجلس

809
00:51:10,058 --> 00:51:11,768
انها اخبار سيئة انا متأسف

810
00:51:11,818 --> 00:51:14,168
على ما أن يتم التحقيق في بعض من يقوم بزيارتك

811
00:51:14,218 --> 00:51:17,288
لقد تم اتخاذ قرار
من قبل جناح المسؤول والآخرين

812
00:51:17,338 --> 00:51:19,768
زياراتك ومكالماتك الهاتفية ستتوقف لفترة

813
00:51:19,818 --> 00:51:21,368
من الآن

814
00:51:21,418 --> 00:51:23,048
لماذا؟

815
00:51:23,098 --> 00:51:25,238
هذا كل مايمكنني أن اخبرك به

816
00:51:28,978 --> 00:51:30,648
ستتوقف؟ماذا؟

817
00:51:31,458 --> 00:51:33,008
جميع من قام بزيارتي؟

818
00:51:33,058 --> 00:51:35,008
مثلما شرحت لك
ومكالماتي الهاتفية؟

819
00:51:35,058 --> 00:51:36,088
نعم
لماذا؟

820
00:51:36,138 --> 00:51:39,208
لقد اخبرتك بكل ما استطيع قوله
لماذا؟لماذا؟

821
00:51:39,258 --> 00:51:41,598
اهدئ لا تفعل هذا ياتومي

822
00:51:43,138 --> 00:51:44,878
اهدئ ياتومي!

823
00:52:07,218 --> 00:52:08,648
مرحباً فرانسيس

824
00:52:08,698 --> 00:52:10,438
ماذا تريدين؟

825
00:52:13,018 --> 00:52:16,608
هذه قائمة لبعض زوار تومي لي رويسز

826
00:52:16,658 --> 00:52:19,128
هذه  جينا فلين

827
00:52:19,178 --> 00:52:22,128
هي بعمر 45 محاسبة من وارويك

828
00:52:22,178 --> 00:52:25,118
لقد ظهر انه مخطوب لها كما لكِ ايضاً

829
00:52:26,578 --> 00:52:30,888
وهذه جاستين نيونيسكي
انها من إيسكس وهي طالبة

830
00:52:30,938 --> 00:52:33,378
اعلام وسياسة وهي بعمر 23

831
00:52:34,698 --> 00:52:36,898
وهو ايضاً مخطوب لها

832
00:52:37,578 --> 00:52:39,248
وهذه لينا ديكسن

833
00:52:39,298 --> 00:52:41,888
مدربة لياقة من ليسترشير

834
00:52:41,938 --> 00:52:43,808
وايضاً مخطوبة له

835
00:52:49,418 --> 00:52:51,688
انتبهي لنفسك ، حسناً؟

836
00:53:03,618 --> 00:53:06,698
مرحباً سارج هل تريدين أن أذهب لأخذ لكِ  كوب من الشاي؟

837
00:53:14,938 --> 00:53:16,538
مرحباً يا اليسون

838
00:53:27,258 --> 00:53:28,798
كيف حالك؟

839
00:53:42,258 --> 00:53:45,128
لا يمكنني ان اتخيل كيف تشعرين

840
00:53:45,738 --> 00:53:48,688
ولكن اردت فقط ان اخبرك انه

841
00:53:48,738 --> 00:53:50,478
لقد كانت لدي ابنة

842
00:53:52,618 --> 00:53:54,138
وقد ماتت

843
00:53:55,378 --> 00:53:56,848
لقد كانت في الثامنة عشر

844
00:53:58,538 --> 00:54:00,048
واعرف انه ليس مثل ما حدث معك

845
00:54:00,098 --> 00:54:03,618
ولكن هذا كل مالدي ويعتبر مرتبط بما حدث

846
00:54:06,938 --> 00:54:09,138
وانا اردت فقط ان اقول

847
00:54:10,338 --> 00:54:13,078
اذا اردتي ان تتحدثي الى شخص ما

848
00:54:15,418 --> 00:54:17,088
اذا كنتِ تريدين

849
00:54:18,898 --> 00:54:20,768
انتِ تعرفين اين تجديني

850
00:54:21,418 --> 00:54:23,158
هذا هو رقمي

851
00:54:28,538 --> 00:54:30,538
تستطيعين دائماً ان تتصلي بي

852
00:54:54,258 --> 00:54:56,598
هذه رسائلك يا ذو الخدين الجميلين

853
00:55:11,398 --> 00:55:12,597
عزيزي أبي شكراً لأنك ارسلت لعبة سباق السيارات لي ، أعرف انك متأسف عما حصل

854
00:55:12,598 --> 00:55:13,898
تستطيع ان تكتب لي اذا اردت عنواني هو...

855
00:55:16,298 --> 00:55:17,498
ان جدتي لا تعلم بهدا ، اتمنى انك بخير
مع حبي من راين

856
00:55:27,598 --> 00:55:28,798
"ريبكا كاوود 1988-2006"

857
00:56:06,778 --> 00:56:08,048
هل انتِ بخير؟

858
00:56:11,138 --> 00:56:15,048
لقد كان يوم امس غريب تحدثت الى اليسون في المستشفى

859
00:56:15,098 --> 00:56:16,298
لماذا؟

860
00:56:17,458 --> 00:56:19,398
لقد اخبرتني بحكايتها

861
00:56:21,258 --> 00:56:26,778
انتِ تعرفين ، حكاية اخرى في مدينة شعبية

862
00:56:31,098 --> 00:56:32,438
والدها

863
00:56:34,538 --> 00:56:36,538
لقد اغتصبها

864
00:56:38,658 --> 00:56:41,198
دارل كان ابنه وليس حفيده

865
00:56:41,978 --> 00:56:43,248


866
00:56:45,218 --> 00:56:48,158
لقد جلبت هذا الطفل

867
00:56:51,418 --> 00:56:53,018
هذا الطفل نتج عن انحراف

868
00:56:54,338 --> 00:56:58,208
كانت تحبه وتكرهه بسبب..

869
00:56:58,258 --> 00:57:00,258
ماذا يمكنها ان تفعل غير هذا ؟

870
00:57:03,338 --> 00:57:05,968
ولقد كانت مذعورة ما اذا عرف هذا

871
00:57:06,018 --> 00:57:09,888
لقد حاولت لتوقفه عن مضايقة الفتيان المحليين

872
00:57:09,938 --> 00:57:12,808
لقد قاموا بانتقاده وازعاجه
ولقد كانوا يعرفون

873
00:57:12,858 --> 00:57:15,128
كانوا يعرفون شيء ما بطريقة ما

874
00:57:16,298 --> 00:57:20,658
لذا أصبح مرفوض من المجتمع ولا يثقون به

875
00:57:23,178 --> 00:57:25,248
جعلوه يبدو وكأنه غبي كانوا يضحكون عليه

876
00:57:28,618 --> 00:57:30,758
لقد قلت "هل عرف عن هذا؟"

877
00:57:33,538 --> 00:57:36,478
وهي قالت انها تعتقد انه كان سيجد حلاً ما

878
00:57:37,178 --> 00:57:39,718
بالرغم من انهم لم يتحدثوا عن هذا ابداً

879
00:57:41,578 --> 00:57:44,518
هي قالت "لأنني لم أكن ابداً أملك هذا التواصل معه"

880
00:57:49,618 --> 00:57:51,498
وانا فكرت"نعم

881
00:57:54,218 --> 00:57:55,778
أعرف"

882
00:58:07,378 --> 00:58:09,568
هل يمكنني الحصول على كلب؟
لا

883
00:58:09,618 --> 00:58:11,128
لماذا؟

884
00:58:11,178 --> 00:58:13,008
لأنك لن تقوم بالإهتمام به

885
00:58:13,058 --> 00:58:14,448
لا سأفعل

886
00:58:14,498 --> 00:58:16,848
سأقوم بتمشيته و اطعامه وكل شيء سأفعله

887
00:58:16,898 --> 00:58:19,008
نعم للأسبوع الأول

888
00:58:19,058 --> 00:58:21,728
اذاً كنت أفكر ان ربما كلب الروت وايلر

889
00:58:21,778 --> 00:58:23,648
هل فكرت؟

890
00:58:23,698 --> 00:58:25,208
اذا كلب الأزاليسن

891
00:58:25,258 --> 00:58:27,048
او قرد أورانج أوتان
ممتاز

892
00:58:27,098 --> 00:58:29,618
حسناً كلب دوبرمان
نعم

893
00:58:30,818 --> 00:58:32,488
الكلب الدانمركي الضخم ؟
لا

894
00:58:32,538 --> 00:58:34,648
كلب الهاسكي السيبيري ، كلب السانت برنارد!

895
00:58:34,698 --> 00:58:36,008


896
00:58:36,058 --> 00:58:37,928
هل هذه موافقة؟

897
00:58:37,978 --> 00:58:41,008
لماذا لا تأخذ شيء أصغر؟
مثل كلب بيتبول؟

898
00:58:41,058 --> 00:58:42,408
لا مثل السمكة الذهبية

899
00:58:42,458 --> 00:58:44,808
ان السمك سخيف !
لا يمكنك ان تتحدث اليهم

900
00:58:44,858 --> 00:58:48,528
أحتاج شيء له وجود أكثر

901
00:58:48,578 --> 00:58:50,528
جدتي ، جدتي

902
00:58:50,578 --> 00:58:53,418
كنت لأشتري له كلب فقط لإسكاته لو كنت مكانك يا أمي!

903
00:59:07,242 --> 00:59:14,142
By: Abdulmalik - Nouf
TWI: @_Maliik96

