1
00:00:01,278 --> 00:00:03,089
"...((في الموسم السابق من ((سهم"

2
00:00:03,124 --> 00:00:06,562
أكان السبب جديرًا بما عدت به
من ألم وتعاسة من تلك الجزيرة؟

3
00:00:06,597 --> 00:00:10,330
سبب عودتي هو سعيي
.لإنقاذ أهل هذه المدينة

4
00:00:10,331 --> 00:00:12,591
،تعتقلون الشخص الخطأ
أوليفر كوين) ليس السهم)

5
00:00:12,751 --> 00:00:13,950
.أنا السهم

6
00:00:15,086 --> 00:00:18,948
،الجميع يحسب السهم ميّتًا
.أيّ أن (أوليفر كوين) بريء

7
00:00:18,983 --> 00:00:21,972
لمّا انضممت للاتّحاد، جُنّدت مع
.(رجل آخر، ألا إنّه (داميَن دارك

8
00:00:22,007 --> 00:00:26,835
داميَن) تابع سنّة الاتّحاد بمنظّمته)
.المكوّنة من قفير عملاء

9
00:00:26,870 --> 00:00:29,404
جون)؟) -
.ثمّة شيء غير طبيعيّ -

10
00:00:29,405 --> 00:00:31,868
.(أوّلًا دعني أؤكَّد لك ألّا أذى سيمسّ (ليلى

11
00:00:31,870 --> 00:00:36,191
،لم تخسر صداقتي وحسب
.بل وخسرت ثقتي واحترامي

12
00:00:36,226 --> 00:00:41,618
،كان غرضي الحفاظ على سلامتكما
.فتعيّن أن أضيّق الحلقة ما استطعت

13
00:00:41,913 --> 00:00:47,546
إنّك أفعمت قلبي بالعشق
.على نحوٍ لم أتصوّره حتّى ممكنًا

14
00:00:48,553 --> 00:00:50,147
"إنّي أحبّك"

15
00:00:50,337 --> 00:00:52,249
هل بإمكاني قول شيء غريب؟

16
00:00:52,250 --> 00:00:53,449
.إنّي سعيد

17
00:01:11,958 --> 00:01:13,877
"صباح الخير" -
كيف حالك؟ -

18
00:01:21,987 --> 00:01:24,172
.مرحبًا

19
00:01:25,857 --> 00:01:28,076
!ويلاه، حسنٌ

20
00:01:29,427 --> 00:01:31,232
.ساخنة -
.ساخنة -

21
00:01:34,562 --> 00:01:36,670
...(فليستي سموك)

22
00:01:37,702 --> 00:01:40,616
.إنّك خذلت عجّة البيض هذه

23
00:01:41,419 --> 00:01:43,299
حقًّا؟ -
.أجل -

24
00:01:45,543 --> 00:01:49,178
أتعلم، غدوّ الطهو سهلًا
.عليك هكذا يعتبر جريمة

25
00:01:49,180 --> 00:01:52,992
لطالما وددت تمديد آفاقي لما
وراء ما أمكنني طهوه على الجزيرة

26
00:01:53,027 --> 00:01:57,001
...والذي كان جوهريًّا
.طعام تمّت تسويته أو أو طعام نيّء

27
00:01:57,002 --> 00:01:59,542
كيف سرى ركضك؟ -
.كما يرام -

28
00:01:59,543 --> 00:02:02,420
.بدأت أعتاد الركض دونما أطارد شيئًا

29
00:02:03,795 --> 00:02:06,867
.إنّي متعرّق -
.أعلم، هذا مذهل -

30
00:02:06,902 --> 00:02:08,002
.أجل

31
00:02:10,669 --> 00:02:14,772
لمَ أزلت هذا الوشم؟ -
.لم أعُد أحتاجه -

32
00:02:16,741 --> 00:02:19,175
إذًا ما خطّتك لبقيّة اليوم؟

33
00:02:19,177 --> 00:02:21,678
اجتماع مرئيّ مع مجلس
(إدارة تقنيات (بالمر

34
00:02:21,680 --> 00:02:26,288
والذين ما زالوا مرتابين بكفائتي
.(لأرث تراث (راي

35
00:02:26,809 --> 00:02:29,441
ما رأيك باسترداد شركتك كهديّة
استبقايّة لعيد الميلاد المجيد؟

36
00:02:29,621 --> 00:02:31,721
.إنّك أجدر منّي بإدارتها

37
00:02:31,723 --> 00:02:35,016
.إنّها تغازل الإفلاس -
.تحديدًا، تغازله -

38
00:02:35,910 --> 00:02:38,070
.عليّ الذهاب -
لأين ستذهب الآن؟ -

39
00:02:38,071 --> 00:02:41,487
عليّ جلب أغراض من المتجر
.الزراعيّ لأجل غداء الغد

40
00:02:41,488 --> 00:02:44,628
(صحيح، آل (هوفمن
.سيجيئونا غدًا، نسيت

41
00:02:44,669 --> 00:02:48,316
لن أسأم أبدًا وضع خطط
.لا تشمل إطلاق الناس النار عليّ

42
00:02:56,119 --> 00:02:58,018
!إن هذا لفي غاية الروعة

43
00:02:58,450 --> 00:03:01,693
إنّنا بحاجة ماسّة لتصحيح
.تعريفك للروعة

44
00:03:03,009 --> 00:03:04,824
.أصعديني للأعلى

45
00:03:06,004 --> 00:03:07,829
!هذا مذهل للغاية

46
00:03:15,600 --> 00:03:17,197
"!(وراؤك يا (سبيدي"

47
00:03:19,938 --> 00:03:22,683
.(قلت لكم أن تنادوني بـ (السهم الأحمر

48
00:03:22,718 --> 00:03:25,284
(تسميتك بـ (السهم الأحمر"
"تعني عجزك عن تغيير مجرى الأحداث

49
00:03:25,319 --> 00:03:27,590
.لا يهم، إنّي بداخل الشاحنة المختطفة

50
00:03:41,926 --> 00:03:43,860
.أيّتها الكناريّة، حان دورك

51
00:04:02,680 --> 00:04:04,781
.جاءهم مدد لعين

52
00:04:32,189 --> 00:04:36,958
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 1: (( السهم الأخضر"

53
00:04:38,683 --> 00:04:43,649
{\pos(190,230)}
هل رأت إحداكما الحمولة المسروقة؟ -
.بدَت كحاويات معدّات -

54
00:04:45,236 --> 00:04:47,482
{\pos(190,230)}
.ليست معدّات، بل أسلحة

55
00:04:47,483 --> 00:04:50,984
،)من جملة صناعات (كورد
.فلديهم أحد أضخم مصانع الأسلحة بالعالم

56
00:04:51,019 --> 00:04:53,596
{\pos(190,230)}
.يصنعون أيضًا هواتف نقّالة مذهلة جدًّا

57
00:04:53,598 --> 00:04:56,949
{\pos(190,230)}
.أجل، لكن الأسلحة صناعتهم الأرجح -
.بل صناعتهم الأساسيّة -

58
00:04:56,984 --> 00:05:01,304
{\pos(190,230)}
أولئك الأشباح، إن كنّا سندعوهم
.هكذا فعلًا، يصعّدون هجماتهم

59
00:05:01,306 --> 00:05:04,676
{\pos(190,230)}
يصعّدونها، والناس وجلون
.لدرجة أنّهم لا يبارحون بيوتهم

60
00:05:04,677 --> 00:05:07,456
{\pos(190,220)}
هذا إذا لم يحزموا أمتعتهم
.في منتصف الليل ويغادرون المدينة

61
00:05:07,457 --> 00:05:10,153
{\pos(190,220)}
،ماذا تودّينا أن نفعل
نلملم أسلحتنا ونعود لبيوتنا؟

62
00:05:10,154 --> 00:05:13,683
{\pos(190,230)}
.كلّا، بل سنطلب المساعدة

63
00:05:15,019 --> 00:05:16,493
{\pos(190,220)}
.أوليفر) انسحب)

64
00:05:16,494 --> 00:05:20,531
{\pos(190,220)}
قبل هيمنة أولئك الرجال على
.مدينتنا وتحويلها لمنطقة حربيّة

65
00:05:20,566 --> 00:05:22,191
.إنّنا نواجه أزمة

66
00:05:22,193 --> 00:05:24,622
{\pos(190,220)}
آمن (أوليفر) بقدرتنا على
.(مواجهة الأزمات يا (لورل

67
00:05:25,830 --> 00:05:27,691
{\pos(190,220)}
.وقد كان محقًّا

68
00:05:31,975 --> 00:05:34,471
{\pos(190,230)}
حادثت (والتر ستيل) ليلة
.البارحة وقد رفض

69
00:05:34,506 --> 00:05:35,933
أيفاجئك رفضه؟

70
00:05:35,934 --> 00:05:39,784
{\pos(190,220)}
وردنا خلال 3 سنين 3 عُمَد ومرشح
.لمنصب العمدة، وقد اُغتيلوا جميعًا

71
00:05:39,819 --> 00:05:42,194
{\pos(190,230)}
أيّ امرئ ذو حصافة
.لن يجازف بالترشّح

72
00:05:42,229 --> 00:05:46,115
{\pos(190,220)}
إذن نتابع بوضعنا الراهن، ندير مجلس
المدينة باللّجنة عوضَ انتخاب عمدة؟

73
00:05:46,117 --> 00:05:48,771
ربّما علينا تركك تركّز على
.اعتقال الملقّبين بالأشباح

74
00:05:48,772 --> 00:05:52,623
{\pos(190,220)}
.هذا ما تلقّبهم به وسائل الإعلام -
.لأنّهم يختفون كالأشباح -

75
00:05:52,624 --> 00:05:57,502
،أجل، لم أقل أن هذا أمر لطيف
.الحقيقة أنّهم يصعب إمساكهم

76
00:05:57,503 --> 00:05:59,412
.ليسوا بمجرمين عاديين

77
00:05:59,413 --> 00:06:01,964
المجرمون العاديون لا يملكون
كبسولات سيانيد بأسنانهم

78
00:06:01,966 --> 00:06:06,945
،ينتحرون بها عوض استجوابهم
.إنّي أبذل قصارى جهدي

79
00:06:06,946 --> 00:06:08,804
.نودّك أن تطوّر قصارى جهدك

80
00:06:08,806 --> 00:06:11,933
{\pos(190,220)}
هذه المدينة كانت تحتضر قبل ظهور
.مزيد من المقنعين ليعيثوا فسادًا

81
00:06:11,968 --> 00:06:15,088
،سنعتقل أولئك القوم بالنهاية
.وسيتحسّن الوضع

82
00:06:15,123 --> 00:06:18,177
،لقد طوّرنا المدينة
لدينا برنامج سياحيّ جديد

83
00:06:18,212 --> 00:06:20,090
ولدينا خطّ قطار فائق السرعة
.(يربطنا بمدينة (سنترال

84
00:06:20,125 --> 00:06:22,552
.(أنشأته بالكامل مدينة (سنترال

85
00:06:22,554 --> 00:06:25,623
{\pos(190,220)}
ربّما يغدو لدينا
.عيد للاحتفال بالبرق مثلهم

86
00:06:25,790 --> 00:06:30,719
الخلاصة، نحتاج سيلًا من الأيادي
.العاملة، مما يعني سيلًا نقديًّا

87
00:06:34,098 --> 00:06:39,452
.لا، لا، لا تقوموا -
.معذرةً، هذا اجتماع خاصّ -

88
00:06:39,453 --> 00:06:42,160
.ممتاز، فإنّي أمقت المقاطعات

89
00:06:43,975 --> 00:06:48,072
من تكون بحق السماء؟ -
.أنا؟ إنّي الرجل الذي تنشدونه -

90
00:06:48,213 --> 00:06:52,704
...إنّي المتحكّم بـ
بماذا تلقّبونهم، الأشباح؟

91
00:06:54,719 --> 00:06:57,420
.إذن تخشون جميعًا احتضار المدينة

92
00:06:57,422 --> 00:07:01,624
إنّي هنا بالنيابة عن منظّمة
.تودّكم أن تتركوها تحتضر

93
00:07:01,625 --> 00:07:03,226
{\pos(190,220)}
.إن الموت لشيء جميل

94
00:07:03,228 --> 00:07:07,063
{\pos(190,220)}
،نموت ويوارينا تراب الأرض
.فتغدو بقايانا ورودًا

95
00:07:07,065 --> 00:07:10,671
{\pos(190,220)}
فقط في الفترة التالية للموت
.تنبُت كيانات جديد

96
00:07:10,672 --> 00:07:15,244
{\pos(190,220)}
!يكفي، اخرج من هنا بحقّ السماء -
.إن المدن كالجراء -

97
00:07:15,506 --> 00:07:19,487
،ترونهم يتلوّون من الألم بالشوارع
.فتقتلونهم رحمة بهم من المعاناة

98
00:07:19,488 --> 00:07:22,641
.سأطلب الأمن -
.سوزان)، اهدئي واجلسي) -

99
00:07:23,690 --> 00:07:26,001
.هذا سلوك في غاية الفظاظة

100
00:07:28,753 --> 00:07:35,580
،لا أحد منكم يبدو إليّ محبوبًا
لكن إن كان لديكم أصدقاء أو أحبّاء

101
00:07:35,693 --> 00:07:40,093
،فأقترح أن تودّعوهم
.سيكون رجالي على اتّصال معكم

102
00:07:47,112 --> 00:07:50,170
{\pos(190,220)}
أوليفر)، وكأن هذا)
.البيض من طعام الجنّة

103
00:07:50,205 --> 00:07:51,741
{\pos(190,220)}...لا تخبرني أنّك طهوتهم

104
00:07:51,743 --> 00:07:53,778
{\pos(190,220)}
في قدر الطبخ البخاريّ
.الذي أهديتنا إيّاه، أجل

105
00:07:53,813 --> 00:07:55,678
.أيقنت بذلك

106
00:07:55,680 --> 00:07:59,499
{\pos(190,220)}
،دومًا يتردد الناس جدًّا في تجربتهم
.لكن القدور البخاريّة قطعًا تغيّر الحياة

107
00:07:59,534 --> 00:08:01,715
أجهل كيف أن مقولتك لم تُنشر
.في ملصقات دعائيّة بعد

108
00:08:01,719 --> 00:08:05,254
.أعلم -
بخصوص تغيير الحياة -

109
00:08:05,256 --> 00:08:08,384
{\pos(190,220)}
عليكما حقًّا الاشتراك
.بقائمة التهيئة المدرسيّة هنا

110
00:08:08,426 --> 00:08:11,004
بوسعنا تحرير خطاب تزكية لأجلكما
.في قائمة الانتظار المدرسيّة خاصّتنا

111
00:08:11,462 --> 00:08:15,898
{\pos(190,220)}
لكن ألا يجدر أن ننجب
أطفالًا أولًا أو طفل؟

112
00:08:15,900 --> 00:08:18,165
{\pos(190,200)}
.الالتحاق بتلك القائمة يستغرق سنينًا

113
00:08:18,200 --> 00:08:20,524
{\pos(190,200)}
وأوقن أنّكما ستنجبان
.أطفالًا في المستقبل القريب

114
00:08:20,525 --> 00:08:25,041
{\pos(190,220)}
.أجل، لم نتحدّث في هذا الموضوع -
من يودّ مزيدًا من شراب الميموزا؟ -

115
00:08:25,043 --> 00:08:26,687
{\pos(190,220)}
أودّ رؤيته، أهو معك؟

116
00:08:26,722 --> 00:08:27,703
.عزيزتي -
.صهٍ، صهٍ -

117
00:08:27,738 --> 00:08:30,359
معك، صحيح؟ معك؟ -
.أجل -

118
00:08:34,052 --> 00:08:36,752
.ويلاه، إنّه لمذهل -
.كان خاتم أمي -

119
00:08:36,754 --> 00:08:39,834
{\pos(190,210)}
متى ستطرح طلبك؟ -
.الليلة -

120
00:08:39,835 --> 00:08:41,506
عمَّ تتكلّمون يا رفاق؟

121
00:08:41,541 --> 00:08:42,958
!يا للهول

122
00:08:42,960 --> 00:08:46,602
{\pos(190,210)}
!يا صاح، إنّه لردّ فعل مبهر

123
00:08:48,010 --> 00:08:51,151
{\fad(200,200)\}{\pos(190,220)}
"منذ 5 أعوام"

124
00:08:56,641 --> 00:08:57,940
.تراجع أيّها المختل

125
00:08:57,942 --> 00:09:01,243
{\pos(190,220)}
مات 6 أناس بسبب
.المرفق الذي كنت تدفعه

126
00:09:01,245 --> 00:09:02,778
!أربعة منهم كانوا أطفالًا

127
00:09:26,457 --> 00:09:29,905
إنّك حتمًا اخترت هواية
.(استثنائيّة يا سيّد (كوين

128
00:09:29,907 --> 00:09:33,304
.قال إنّه سيقتلنا جميعًا -
.كان مؤتمرًا صحفيًّا مذهلًا -

129
00:09:33,305 --> 00:09:37,606
أولئك القوم بحاجة لتذكرة قويّة
.بأن مدينتنا لا تخنع للإرهابيين

130
00:09:37,607 --> 00:09:42,868
سوزان)؟) -
.شعرت أن مذاقه غريب -

131
00:09:45,141 --> 00:09:46,444
!اطلبوا النجدة

132
00:09:47,726 --> 00:09:51,517
،جون)، لدينا مشكلة جديدة)
.قادة المدينة مستهدفون

133
00:09:51,518 --> 00:09:54,141
،سمموا توًّا المدعي العام
.إنّي الآن متوجّهة لأبي

134
00:09:54,142 --> 00:09:56,770
أودّك و(ثيا) أن تحميا
.العضوين الآخرَين

135
00:09:56,771 --> 00:09:59,790
"(مجلس مدينة (ستارلينج"

136
00:10:04,842 --> 00:10:08,819
،إنّي الأقرب لرئيس خدمات الطوارئ
.ثيا)، اذهبي لمجلس المدينة)

137
00:10:13,017 --> 00:10:17,319
أأنت كما يرام؟
هلّا تجيء ممرّضة لهنا؟

138
00:10:18,656 --> 00:10:23,159
،أنصت، المدعي العام سقطت للتوّ
.والموظفون يشكّون بأنها تسممت

139
00:10:23,161 --> 00:10:24,560
...أحتاج خبير سموم

140
00:10:37,875 --> 00:10:39,998
.لا بأس، لا بأس، لا بأس

141
00:10:41,962 --> 00:10:45,114
.هوّنوا عليكم، لا بأس، لا بأس

142
00:10:53,257 --> 00:10:54,977
.تماسك، سأجيء لك بالمساعدة

143
00:11:00,411 --> 00:11:01,797
أأنت بخير؟

144
00:11:05,403 --> 00:11:08,237
.أيّها النقيب (لانس)، تم تحذيرك

145
00:11:33,128 --> 00:11:35,457
أأنت بخير؟ -
.أجل، إن هو إلّا جرح سطحيّ -

146
00:11:35,492 --> 00:11:38,567
،)حضرة النقيب (لانس
تم إعلان وفاة المدّعي العام

147
00:11:38,569 --> 00:11:42,958
وتردنا بلاغات بأن مفتّش حسابات المدينة
.ورئيس خدمات الطوارئ قُتلا أيضًا

148
00:11:43,007 --> 00:11:45,374
.هؤلاء تقريبًا طاقم قيادة المدينة

149
00:11:45,376 --> 00:11:48,577
،إن استمرّ الوضع بهذا المنوال
.فلن تبقى مدينة لتتم قيادتها

150
00:11:51,675 --> 00:11:54,610
إذًا ما المناسبة؟ -
أنحتاج مناسبة لتناول العشاء؟ -

151
00:11:54,768 --> 00:11:56,597
...كلّا، منذ اكتشفت الطهي

152
00:11:56,598 --> 00:11:59,723
وأنت تعيش حلقة لا تنتهي
.من برنامج أستاذ الطهي

153
00:11:59,758 --> 00:12:05,010
،لكن هذا ليس عشاء، بل تقدمة
هل نحتفل بشيء؟

154
00:12:05,045 --> 00:12:07,314
.هذا مرهون بمذاق الحلوى

155
00:12:07,412 --> 00:12:10,099
لا، لا، تقريبًا لم يعُد
.ثمّة متّسع في معدتي

156
00:12:10,134 --> 00:12:13,681
عليك تجربة قضمة أو اثنتين"
"من حلوى النفيخة هذه

157
00:12:14,486 --> 00:12:16,724
.الجرس أنقذ حميتي الغذائيّة

158
00:12:23,050 --> 00:12:26,816
ماذا يجري؟ -
.لديك زائرتان -

159
00:12:30,335 --> 00:12:35,539
...غالبًا تعيّن أن نتّصل أوّلًا، لكنّنا -
.بحاجة ماسّة لمساعدتك -

160
00:12:35,541 --> 00:12:38,608
،تلقّبهم وسائل الإعلام بالأشباح
.وإنّنا لم نشهد لهم مثيلًا من قبل

161
00:12:38,610 --> 00:12:41,211
مدرّبون ومسلّحون جيّدًا
.ولديهم التزام نافذ

162
00:12:41,213 --> 00:12:44,304
فكلّما اقتربنا عن كثب من أحدهم
.فإذا به ينتحر بالسيانيد

163
00:12:44,339 --> 00:12:45,312
ما مخططتهم؟

164
00:12:45,347 --> 00:12:48,673
ظنناهم في البداية لصوصًا لأنّهم
.هاجموا المصارف ومتاجر المجوهرات

165
00:12:48,708 --> 00:12:51,769
ثم اكتشفنا أخيرًا أنّهم يكونون
.صندوق مؤنهم الحربيّة

166
00:12:51,770 --> 00:12:54,157
فهم الآن يسرقون الذخيرة
.والأسلحة الثقيلة

167
00:12:54,159 --> 00:12:57,434
.ويغتالون الناس -
...عزيزتي -

168
00:12:58,430 --> 00:13:00,897
أين الشرطة؟ -
.هُزمت -

169
00:13:00,899 --> 00:13:05,782
حتمًا لجماعة بهذا الحجم موقع
.مركزيّ لعملهم، قاعدة عمليّات

170
00:13:05,817 --> 00:13:10,941
.والتي لم يمكننا إيجادها بعد -
.يعتقد (ديج) أن بوسعنا التصدّي لهم -

171
00:13:10,943 --> 00:13:15,412
أتخالفينه الرأي؟ -
.أظنّ الأمر يفوق طاقتنا -

172
00:13:16,381 --> 00:13:17,914
.إنّنا نحتاج السهم

173
00:13:24,581 --> 00:13:26,056
.السهم قد مات

174
00:13:26,058 --> 00:13:30,838
،لا نأمل ألّا يكون هذا حقيقيًّا
.نأمَل أنّك عاجز عن تغيير كينونتك الحقّة

175
00:13:30,839 --> 00:13:33,966
،تعال وساعدنا لردع تلك الجماعة
...ثم عد لهنا إلى

176
00:13:34,001 --> 00:13:38,401
لحياتك المنزليّة
.حيث الهدوء وحلوى النفيخة

177
00:13:43,241 --> 00:13:46,622
.إنّك هادئة على نحوٍ مريب -
ماذا عساي أقول؟ -

178
00:13:47,045 --> 00:13:49,879
،أصدقاؤنا يحتاجون عوننا
.يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن

179
00:13:52,918 --> 00:13:54,150
كيف وجدتني؟

180
00:13:54,152 --> 00:13:58,224
العالم أصغر بكثير من أن يختبئ
.(فيه شخص مثل (أوليفر كوين

181
00:13:58,557 --> 00:14:01,825
بصراحة، توقّعت إيجادك
.(في مدينة (ستارلينج

182
00:14:01,827 --> 00:14:06,029
.لا أودّ أن أكون بقرب أسرتي -
بسبب ما فعلته بـ (شريف)؟ -

183
00:14:06,031 --> 00:14:08,349
.قرأت تقرير تشريحه

184
00:14:08,384 --> 00:14:11,442
علمت أنّك تتحلّى
بمقدرة لا يمكن قياسها

185
00:14:11,477 --> 00:14:13,603
.ورغم ذلك، فإنّي بالواقع استخففت بك

186
00:14:13,605 --> 00:14:16,725
ما مرادك يا (أماندا)؟ -
.أن أساعدك -

187
00:14:18,610 --> 00:14:21,846
لم تعُد لديارك لكونك
.تشعر بأنّك وحش

188
00:14:21,881 --> 00:14:26,767
وتحاول إنكار ذلك عبر تحويل
.غريزة القاتل فيك لشيء مثمر

189
00:14:26,802 --> 00:14:31,521
.لكن لا يمكنك تغيير كينونتك الحقّة -
.لا أحتاج طبيبة نفسيّة -

190
00:14:31,523 --> 00:14:35,425
القلنسوة ومموّه العينين
.يوحيان بالنقيض

191
00:14:35,827 --> 00:14:40,363
كفّ عن محاولة الهرب
.من ظلمتك الداخليّة

192
00:14:40,365 --> 00:14:44,904
.اعتنقها، ودعها تأخذ مجراها

193
00:14:45,103 --> 00:14:49,601
غالبًا ما يكون المخرج
.الوحيد من درب ما هو خوضه

194
00:14:53,500 --> 00:14:55,712
خوض ماذا؟

195
00:15:06,758 --> 00:15:08,224
.(عملاء (أرغوس

196
00:15:11,396 --> 00:15:15,797
لدى استيقاظك، تذكّر أنّي
.أودّ مساعدتك فحسب

197
00:15:18,980 --> 00:15:20,254
{\a6}
،)مدينة (ستارلينج"
"(كرمى لذكرى د.(ريموند بالمر

198
00:15:19,004 --> 00:15:24,088
وأنا من خلت عهد ركوبي سيّارة
.فارهة انقضى منذ ردح طويل

199
00:15:24,123 --> 00:15:28,344
إنّها أحد مزايا كوني المديرة
.التنفيذيّة لتقنيات (بالمر) غيابيًّا

200
00:15:28,346 --> 00:15:31,376
طالما عدت، فقد يتوقّعون فعليًّا
.أن أقوم بمهام منصبي

201
00:15:31,411 --> 00:15:34,256
،لا تقلقي بهذا الشأن
.فلن نبقى طويلًا

202
00:15:37,122 --> 00:15:38,655
.بحق المسيح

203
00:15:40,392 --> 00:15:42,956
يشقّ عليّ ألّا أنظر لخارج
.هذه النافذة بعجب

204
00:15:43,195 --> 00:15:48,465
عجب بماذا؟ -
.بما أنجزناه فعليًّا -

205
00:15:50,656 --> 00:15:52,029
فليستي) وإيّاي لدينا الكثير لنتداركه)

206
00:15:52,064 --> 00:15:54,158
لذا ربّما عليكما إطلاعنا على كلّ
.الأدلّة التي جمعها الفريق

207
00:15:54,193 --> 00:15:55,951
.هذا سهل، لا شيء

208
00:15:56,174 --> 00:16:00,198
إذًا ربّما نطالع كلّ مواجهاتكم
التي خضتموها ضد الأشباح

209
00:16:00,233 --> 00:16:02,879
،وكلّ مكان اختبئوا فيه
...وأماكن يمكنك مقارنتها

210
00:16:05,171 --> 00:16:07,617
.(جون) -
.وجب أن نناقش عودته -

211
00:16:07,619 --> 00:16:11,296
.ثيا) وإيّاي تنناقشنا) -
.إنّنا نحتاجه -

212
00:16:11,556 --> 00:16:18,228
،لا أتوقّع أن ترحّب بعودتي بالأحضان
.فإن ما أجرمته بحقّك لا يسهل غفرانه

213
00:16:18,230 --> 00:16:21,796
إنّي هنا لمساعدتكم حيال
.مشكلتكم، ثم سأرحل

214
00:16:21,831 --> 00:16:23,066
.(لا نحتاج عونك يا (أوليفر

215
00:16:23,068 --> 00:16:26,703
وإن احتجنا عونًا، فغالبًا سنختار أحدًا
.لم يختطف زوجتي ويخاطر برضيعتي

216
00:16:26,705 --> 00:16:29,806
ولا أحد يطلب منك التظاهر
.بعدم حدوث ذلك

217
00:16:29,808 --> 00:16:33,912
.لكننا وهذه المدينة في مأزق -
.لورل)، لا أحتاج أن تذكريني بذلك) -

218
00:16:35,220 --> 00:16:37,796
إنّما لا يمكنني خوض القتال
.برفقة رجل لا أثق فيه

219
00:16:37,831 --> 00:16:41,356
.مفهوم، لكن الوضع أسوأ قليلًا مما ظننتم

220
00:16:41,391 --> 00:16:44,873
(اخترقت توًّا حواسيب صناعات (كورد
.للتحقق مما سرقه الأشباح

221
00:16:44,908 --> 00:16:46,956
قنابل عنقوديّة
.مدمجة المحسّات وشديدة الفاعليّة

222
00:16:46,958 --> 00:16:48,838
.ولا يفوقها في القوّة إلّا قنبلة نووية

223
00:16:50,428 --> 00:16:54,612
ماذا تودّ أن تفعل يا (جون)؟ -
.سأفعل أيّما يتطلّبه إنقاذ مدينتي -

224
00:16:59,500 --> 00:17:02,868
،لكلّ سلاح هدف
.حتمًا سرقوا هذه الأسلحة لغرض

225
00:17:02,870 --> 00:17:04,837
فليستي)، اخترقي قاعدة)
.(بيانات صناعات (كورد

226
00:17:04,839 --> 00:17:07,053
.أودّ معرفة كلّ شيء عن تلك المتفجرات

227
00:17:07,054 --> 00:17:10,389
لورل)، علينا بدء محادثة والدك)
.ووضع قائمة للأهداف المحتملة

228
00:17:10,391 --> 00:17:13,892
.ديج) و(ثيا)، اخرجا للتحرّي)

229
00:17:15,930 --> 00:17:19,722
!ويلاه، آسف، آسف
.إنّها العادات القديمة

230
00:17:19,800 --> 00:17:22,618
غالبًا التنويه على أبيك
.ليس فكرة سيّئة

231
00:17:23,270 --> 00:17:26,587
.عُلم -
...جون)، أنصت) -

232
00:17:26,588 --> 00:17:29,475
لديّ زوجة ورضيعة
.بالمنزل لأعود إليهما

233
00:17:29,477 --> 00:17:31,410
فليستي)، هلّا تعلميني)
إن تبيّنت أيّ شيء؟

234
00:17:31,412 --> 00:17:34,087
.سأفعل، بلّغ (ليلى) تحيّتي

235
00:17:34,515 --> 00:17:38,600
،سيعود لرشده
.سأخرج للتحرّي

236
00:17:40,087 --> 00:17:42,621
أقرّ بأنّي مستمتعة
باستخدام لوحة المفاتيح

237
00:17:42,623 --> 00:17:44,843
لغرض غير اجتماع
.عبر شبكة المعلومات

238
00:17:44,878 --> 00:17:47,574
أحتاج خريطة ذات قائمة بكلّ
الأماكن التي هاجمها الأشباح

239
00:17:47,609 --> 00:17:50,882
،بما يشمل أماكن مواجهتهم للفريق
...وإن حالفنا الحظّ، فربّما يمكننا

240
00:17:50,917 --> 00:17:54,464
تحديد نقطة المصدر حيث
مركز عمليّات الأشباح، صحيح؟

241
00:17:54,499 --> 00:17:55,464
.أجل

242
00:17:56,837 --> 00:18:00,660
.هذه بقيّة سرقاتهم وهجماتهم -
.ذلك كان سريعًا -

243
00:18:00,661 --> 00:18:04,209
حقًّا؟ أجل، كركوب دراجة؟

244
00:18:04,211 --> 00:18:07,334
أوّل مكان هاجموه اتّحاد (لارسن) الائتمانيّ؟ -
.كلّا، بل مصرف (ستارلينج) القوميّ -

245
00:18:07,335 --> 00:18:08,382
حقًّا؟

246
00:18:08,682 --> 00:18:10,382
وما أدراك؟

247
00:18:10,384 --> 00:18:13,506
.(بنفس طريقة معرفتك حيال (لارسن -
.(فليستي) -

248
00:18:14,080 --> 00:18:16,219
أتودّين لعب لعبة؟ -
أيّ لعبة سألعب؟ -

249
00:18:16,220 --> 00:18:23,188
لعبة: إنّك تعرفين الكثير عن الأشباح
.لأنّك تساعدين الفريق من وراء ظهري

250
00:18:25,739 --> 00:18:28,580
تلك الجماعة تملك قنابل عنقوديّة الآن؟
.حتمًا تمازحينني

251
00:18:28,615 --> 00:18:31,353
لهذا جئتك، لأتبين ما إن كنت
.تعرف أيّة أهداف محتملة

252
00:18:31,388 --> 00:18:34,473
لا أعلم إلّا أنّي أودك أن تبتعدي
.عن هذه الفوضى ما استطعتِ

253
00:18:34,475 --> 00:18:36,483
.أبي، ظننتنا تجاوزنا هذه الجزئيّة

254
00:18:36,518 --> 00:18:39,014
تجاوزنا جزئيّات كثيرة
.وإنّي سعيد بذلك حقًّا

255
00:18:39,049 --> 00:18:41,079
لكنّي لا أودّك أن تنخرطي
.مع أولئك المختلّين

256
00:18:41,081 --> 00:18:46,812
حتّى بعد مصاب قادة المدينة؟
.صدقًا ظننتك ستسعد بمساعدتنا

257
00:18:47,121 --> 00:18:48,928
أأبدو سعيدًا؟

258
00:18:48,963 --> 00:18:53,200
،أبي، إن جماعة الأشباح خطرة
.لقد حازوا على متفجّرات تجريبيّة

259
00:18:53,235 --> 00:18:56,562
بمَ ستشعر حين يدمرون مركز المدينة
.بينما تعلم أنّك لم تحرّك ساكنًا لمنعهم

260
00:19:00,685 --> 00:19:03,435
أسمعت شيئًا حيال هدفهم المحتمل؟

261
00:19:03,437 --> 00:19:05,871
،معالم المدينة
.مستشفى (ستارلينج) العام ونحو ذلك

262
00:19:05,873 --> 00:19:08,607
ماذا عن الأحداث السارية بالمدينة؟
هل ستستضيف المدينة أحداثًا هامّة؟

263
00:19:08,609 --> 00:19:11,577
،بضعة من مباريات الكرة والحفلات
.ليس عليهم إقبال كبير

264
00:19:11,579 --> 00:19:14,410
محطّة القطار سيُعاد افتتاحها
.ليلة الغد لأجل خط القطار الجديد

265
00:19:14,445 --> 00:19:17,331
(وسيرد مستشفى (ستارلينج
.العام شحنة طعام معلّب

266
00:19:17,718 --> 00:19:21,024
لم يعُد الناس يُقبلون على
.(مدينة (ستارلينج) يا (لورل

267
00:19:21,868 --> 00:19:23,352
.بل إنّهم يريدون مغادرتها

268
00:19:24,145 --> 00:19:28,668
من الأجمل؟
من جميلة الجميلات على مرّ الزمان؟

269
00:19:28,915 --> 00:19:32,226
،لعبك معها على هذا النحو
.يؤكّد لي يقينًا أنّك على طبيعتك

270
00:19:33,072 --> 00:19:36,450
لمن المذهل أن كلّ
.شيء يتلاشى إلّا هي

271
00:19:37,738 --> 00:19:39,905
ما الذي تلاشى الليلة؟

272
00:19:39,907 --> 00:19:44,692
أعلم أنّك كابدت بضعة أشهر
.عصيبة في مواجهة تلك الجماعة

273
00:19:44,727 --> 00:19:48,113
،الليلة واجهت رجل واحد
.(لقد عاد (أوليفر

274
00:19:48,582 --> 00:19:52,184
.غيبته لم تطُل -
طالما علمتِ أنّه سيعود، فلمَ لم تحذريني؟ -

275
00:19:52,186 --> 00:19:55,621
ما المثل؟
."الموتى فقط هم من شهدوا نهاية الحرب"

276
00:19:55,623 --> 00:19:58,113
.أوليفر) ليس جنديًّا) -
حقًّا؟ -

277
00:19:58,192 --> 00:20:01,994
،هذا تسامح منقطع النظير
.باعتبار أنّه اختطفك منذ 6 أشهر

278
00:20:01,996 --> 00:20:07,132
،تعلم لما اختطفني
.عليك التسامح أحيانًا، لقد سامحته

279
00:20:07,134 --> 00:20:10,508
،هذا لكونك خيرًا منّي
.وذلك أحد أسباب عشقي لك

280
00:20:11,438 --> 00:20:13,289
.(كانت حرب يا (جوني

281
00:20:13,290 --> 00:20:17,175
،لم تكُن ضد دولة
.لكنّها كانت حرب

282
00:20:17,177 --> 00:20:20,125
.وفي وقت الحرب، نفعل ما نضطر إليه

283
00:20:20,160 --> 00:20:24,870
حقًّا يا (ليلى)؟ أهذا يشمل
الكذب عليّ وعلى (فليستي)؟

284
00:20:25,452 --> 00:20:27,219
ما المغزى؟

285
00:20:27,756 --> 00:20:30,656
فعل (أوليفر) ما ارتآه لزامًا
.(عليه لهزم (رأس

286
00:20:30,658 --> 00:20:32,925
.ولا أقصد أنّه اتّخذ القرار الصائب

287
00:20:32,927 --> 00:20:37,455
لكن لو أن (أوليفر كوين) يتّخذ
.القرار الصائب دومًا، لما احتاجك

288
00:20:40,267 --> 00:20:42,434
كنت أظنّ (أوليفر) الصارخ مرعبًا

289
00:20:42,436 --> 00:20:44,836
(لكنّي بدأت أعتقد أن (أوليفر
.الصامت أشدّ رعبًا بكثير

290
00:20:44,838 --> 00:20:47,061
.أراجع الـ 5 أشهر الخالية في رأسي

291
00:20:47,096 --> 00:20:49,688
لمّا أصبت بتسمم غذائيّ
.(حين كنّا في (تايلاند

292
00:20:49,723 --> 00:20:54,046
،أجل، كنت أعاون الفريق سرًّا
.لكنّي لم أكذب بشأن التسمم الغذائيّ

293
00:20:54,048 --> 00:20:55,714
.فإن طبق (لاب مو) صعب الهضم جدًّا

294
00:20:55,716 --> 00:20:59,366
ماذا حين فوتِّ قاربنا
واختفيت في (بوسيتانو)؟

295
00:20:59,401 --> 00:21:01,948
.تلك كانت كذبة بيضاء

296
00:21:01,983 --> 00:21:03,822
وفي مقاطعة (بالي)؟

297
00:21:03,824 --> 00:21:06,311
فليستي)، لقد قلتِ إنّه لا)
.(توجد خدمة انترنت في (بالي

298
00:21:06,346 --> 00:21:09,068
أعلم، لكن كلينا يعلم
.أنّي بارعة كفاية للتصرُّف

299
00:21:09,103 --> 00:21:12,864
لستُ أفهم، إن مغزى بدء حياة جديدة
كان الابتعاد عن كلّ هذه الغمار

300
00:21:12,865 --> 00:21:17,056
.وقد كان كلانا هناك لتنفيذ ذلك -
.أعلم، وقد ارتأيت أنّنا نحتاج ذلك -

301
00:21:17,091 --> 00:21:19,880
.أوّل بضعة أشهر كانت في غاية الروعة -
ثم؟ -

302
00:21:19,915 --> 00:21:22,507
ثم بدأت تتبادل نصائح
(الطهي مع (لورل هوفمان

303
00:21:22,509 --> 00:21:25,952
.وددت في نفسي أن أقتلع عينيّ -
.ظننتك سعيدة -

304
00:21:25,953 --> 00:21:31,316
،كنت في غاية السعادة بك
.وضجرة من كل شيء آخر

305
00:21:31,318 --> 00:21:35,871
افتقدت هذا، افتقدت إنقاذ
.المدينة ومساعدة الناس

306
00:21:35,872 --> 00:21:39,224
.فهذا يضفي على حياتي غاية

307
00:21:39,226 --> 00:21:41,295
ليتني كنت أحظى بالإثارة عينها

308
00:21:41,330 --> 00:21:43,929
من الاختيار بين مكونات
المائدة المدملة أو الصدفية

309
00:21:43,931 --> 00:21:45,897
.لكن ذلك لا يحدث

310
00:21:45,899 --> 00:21:49,887
،لا أحفل أنّك كذبت عليّ
.لا أبالي

311
00:21:50,104 --> 00:21:55,142
إنّما أحفل بأننا تعيّن طيلة
تلك المدّة أن نبتعد معًا

312
00:21:55,177 --> 00:21:57,009
.إلّا أن جزء منك بقي هنا

313
00:21:57,011 --> 00:22:01,613
إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها
.معك بغض النظر عن مكاننا

314
00:22:03,817 --> 00:22:04,748
ما هذا؟

315
00:22:04,749 --> 00:22:07,895
(اخترقتُ صناعات (كورد
.لتفقّد مخططاتهم التصميميّة لقنابلهم

316
00:22:07,896 --> 00:22:10,815
.فاتّضح أنّهم يزوّدونها بمقتفي تموضع -
أيمكنك معرفة مكانها؟ -

317
00:22:10,816 --> 00:22:12,883
،أقلّها سأعرف أين كانت الجماعة
المتموضع غير متّصل الآن

318
00:22:12,884 --> 00:22:16,595
...لكن مكانهم الأخير كان
.الأميرال) لتبادل النقل)

319
00:22:16,597 --> 00:22:18,896
إنّه مستودع شاحنات
.(على تخوم (بيني تاون

320
00:22:18,931 --> 00:22:20,703
.وقد أغلق نشاطه منذ شهرين

321
00:22:20,738 --> 00:22:22,726
.(سأتصل بـ (ثيا)، واستدعي (لورل) و(ديج

322
00:22:22,761 --> 00:22:26,605
(آن الأوان لأخبرك أن (سيسكو
.أتمّ إبداعًا بسيطًا قبل مغادرتنا

323
00:22:26,607 --> 00:22:28,040
.حلّة جديدة

324
00:22:28,042 --> 00:22:30,792
لن نطيل البقاء لدرجة
.الحاجة لحلّة جديدة

325
00:22:31,936 --> 00:22:33,010
"محور (الأميرال) لتبادل النقل"

326
00:22:35,549 --> 00:22:37,616
.علمت بوجود أماكن كهذه

327
00:22:37,618 --> 00:22:40,317
حتمًا غادر مالكيه حين بدأ
.حال المدينة يتدهور

328
00:22:40,521 --> 00:22:44,356
.يبدو أن أصدقاءنا الجدد ينتفعون به

329
00:22:44,358 --> 00:22:47,759
.أيّها السادة، إن العالم مكان غريب

330
00:22:47,761 --> 00:22:50,729
.إذ يقاوم التغيير ويحارب التقدّم

331
00:22:50,731 --> 00:22:55,640
لذا فإن الوسيلة
.الوحيدة للتطوير هي الجهاد

332
00:22:55,936 --> 00:22:58,937
.وأنتم هنا اليوم لأنّكم تعون ذلك

333
00:22:58,939 --> 00:23:03,054
لكن قوّة سعينا مرهونة بقوّة
.أضعف رجل فينا

334
00:23:05,179 --> 00:23:07,446
.سيّد (ألفريز)، تقدّم رجاءً

335
00:23:09,784 --> 00:23:14,352
،قدت عمليّة السرقة ليلتئذٍ
.(القنابل العنقوديّة من صناعات (كورد

336
00:23:14,354 --> 00:23:18,448
أجل يا سيّدي، وقد واجهنا
.مقاومة، لكننا عالجناها

337
00:23:18,625 --> 00:23:20,190
عالجتموها؟

338
00:23:21,595 --> 00:23:25,163
أظن تعريفي للمعالجة
.مختلف قليلًا عن تعريفك

339
00:23:25,165 --> 00:23:29,701
،إنّي حين أعالج مشكلة
.فتموت المشكلة

340
00:23:29,703 --> 00:23:31,970
.سيّدي، لقد فررنا بالقنابل -
!صهٍ -

341
00:23:31,972 --> 00:23:35,183
إنّي أحبّ هذه المدينة
خلال فصل الخريف

342
00:23:35,806 --> 00:23:38,910
أقرّ بأنّها تكون مماثلة تقريبًا لحالها
خلال الـ 3 فصول الآخرين

343
00:23:38,912 --> 00:23:44,492
،لكنّي أبجّل الثبات
.وأحترم الإخلاص

344
00:23:45,519 --> 00:23:47,219
.لكنّك لم تُبدِ لي أيّ منهما

345
00:23:47,221 --> 00:23:53,291
،لذا دعني الآن أبدي لك شيئًا
.إنّه نوع آخر من الجمال

346
00:23:53,293 --> 00:23:57,055
.إنّه التلاعب بالطاقات الأوليّة

347
00:23:57,164 --> 00:23:59,664
لاتعلم؟ فوق رأسك؟
.أجل

348
00:23:59,666 --> 00:24:03,858
القوّة المحرّكة
.التي يستخدمها الله لتسيير العالم

349
00:24:04,004 --> 00:24:06,374
لا أحد يعلم؟

350
00:24:09,042 --> 00:24:09,775
.هذه

351
00:24:13,247 --> 00:24:15,714
!ويلاه، يا إلهي -
ما هذا بحق السماء؟ -

352
00:24:19,353 --> 00:24:20,752
!تحرّكوا

353
00:24:48,582 --> 00:24:51,349
!(يا (سبيدي

354
00:24:51,350 --> 00:24:53,978
،)شرطة (ستارلينج
.ارفعوا أيديكم

355
00:24:56,690 --> 00:24:58,890
ماذا سيفعلون بهذه المتفجّرات؟

356
00:24:58,892 --> 00:25:01,393
...القطا -
!أنبئني -

357
00:25:01,395 --> 00:25:04,322
.(سيدمّرون محطّة مدينة (ستارلينج

358
00:25:04,323 --> 00:25:05,681
.ارفعوا أيديكم

359
00:25:09,937 --> 00:25:12,703
.علينا الذهاب، علينا الذهاب

360
00:25:27,491 --> 00:25:30,144
،ويلاه، أذكر هذه النظرة
.ليست نظرة حميدة

361
00:25:30,146 --> 00:25:34,624
،أقلّها علمنا لما يخططون
.سيفجرون بالقنابل محطّة القطار الجديد

362
00:25:34,659 --> 00:25:37,424
أوقن أنّي دوّنت ذلك
.في جدول الاحتمالات

363
00:25:37,459 --> 00:25:38,697
في بادئ الأمر؟

364
00:25:39,021 --> 00:25:42,489
غالبًا يخططون للهجوم ليلة الغد
.باحتفال إعادة افتتاح خط القطار الجديد

365
00:25:42,491 --> 00:25:47,561
ألن نتحدّث عما جرى توًّا؟
.ذاك الرجل قتل الشاب بمجرّد لمسه

366
00:25:47,563 --> 00:25:50,992
لحظة، أنواجه إنسانًا ذا قدرات؟
وكأننا غير مبتلين بمشاكل كافية؟

367
00:25:51,027 --> 00:25:53,753
.لم يكُن إنسانًا ذا قدرات -
.أوليفر)، ما فعله ذلك الرجل ليس طبيعيًا) -

368
00:25:53,788 --> 00:25:58,806
.أعلم، بل كان روحانيًّا -
وما أدراك؟ -

369
00:25:58,841 --> 00:26:05,579
لأنّي شهدت أمورًا
.لا يمكن تفسيرها حتّى بالعلم

370
00:26:05,581 --> 00:26:08,264
أأفترض أنّك لن تخبرنا بشأن تلك
الأمور التي شهدتها يا (أوليفر)؟

371
00:26:08,299 --> 00:26:10,535
علينا التركيز على إيجاد
.القنابل العنقوديّة

372
00:26:10,570 --> 00:26:12,456
أيمكنك تفعيل المتموضع؟ -
.سأتمكّن في النهاية -

373
00:26:12,491 --> 00:26:14,788
لكنّي موقنة أن محطّة القطار
.ستكون قد فُجّرت عندئذٍ

374
00:26:14,790 --> 00:26:18,635
.لا بأس، إذن نفعلها على الطراز القديم

375
00:26:18,694 --> 00:26:23,696
إذًا هذا هو الطراز القديم؟ -
هل بوسعنا مناقشة أحداث ليلة البارحة؟ -

376
00:26:23,699 --> 00:26:26,748
كانت ليلة مذهلة جدًّا، صحيح؟

377
00:26:26,783 --> 00:26:29,744
لكن كيف عساك تودّ التخلّي
عن تلك الإثارة؟

378
00:26:29,779 --> 00:26:32,921
،بغاية السهولة
.لكن هذا ليس قصدي

379
00:26:32,956 --> 00:26:34,742
.بدوت فاقدة السيطرة قليلًا

380
00:26:34,744 --> 00:26:39,049
ذلك العتاب من الشاب الذي اعتاد
.استخدام المجرمين أهدافًا تدريبيّة

381
00:26:39,084 --> 00:26:42,216
إنّي منبهر بالشوط
الذي قطعته خلال 5 أشهر

382
00:26:42,218 --> 00:26:45,667
.لستُ واهمًا، هذه ليست حياة عنف

383
00:26:45,702 --> 00:26:50,962
أودّ إعلامك أن كبح جموحنا
.هو الفرق بيننا وبينهم

384
00:26:50,997 --> 00:26:57,034
تمكنت من الصمود 24 ساعة
.قبل إلقاء محاضرة عليّ

385
00:26:57,644 --> 00:27:00,327
.أظنني مدينة لـ (لورل) بـ 50 دولار -
.إنّي جاد -

386
00:27:01,137 --> 00:27:05,290
منذ متى وأنت على هذه الحال؟ -
.إنّي كما يرام -

387
00:27:05,386 --> 00:27:08,475
.إنّي فقط أغدو مقاتلة أفضل

388
00:27:08,477 --> 00:27:11,592
على المقاتل الأفضل التحلّي
.بالسيطرة أثناء القتال

389
00:27:11,781 --> 00:27:15,793
أأنت كما يرام؟ -
كلّا، اتّفقنا؟ -

390
00:27:15,918 --> 00:27:19,365
.إن أخي مصرّ على التدخّل في شؤوني

391
00:27:23,192 --> 00:27:26,393
أحالفك الحظّ؟ -
.كلّا -

392
00:27:26,395 --> 00:27:30,774
أتبدو (ثيا) غير طبيعيّة قليلًا إليك؟ -
.كلّا، إنّها بخير -

393
00:27:30,900 --> 00:27:36,563
،ربما تكون عدوانيّة قليلًا
.أذكر أنّك كنت مثلها حين بدأتَ

394
00:27:36,706 --> 00:27:39,804
أرى أنّك أخذت بنصيحتي
.حيال إخفاء الهويّة

395
00:27:39,839 --> 00:27:41,675
أوليفر)، ما الذي نفعله؟)

396
00:27:41,677 --> 00:27:44,578
أنتظاهر بأن الوضع طبيعيّ
وبأن صداقتنا طبيعيّة؟

397
00:27:44,580 --> 00:27:45,879
.إنّي أبحث عن مدخل

398
00:27:45,881 --> 00:27:49,392
كنت غاضبًا من كونك
.وثقت بـ (مالكولم ميرلن) عنّي

399
00:27:49,427 --> 00:27:51,418
ثم أدركت أنّي لستُ غاضبًا منك

400
00:27:51,420 --> 00:27:55,752
بل غاضب على نفسي لأنّي
.توسّمت فيك شخصًا لستَ عليه

401
00:27:55,787 --> 00:27:57,312
.لستُ أفهم قصدك

402
00:27:57,347 --> 00:28:02,429
أوليفر)، بعد كلّ ما مررنا به سويًّا)
.لم أفهم سبب عدم وثوقك بي

403
00:28:02,431 --> 00:28:06,111
،ثم أدركت أنّك لا تستطيع
.فهذه ليست كينونتك

404
00:28:06,602 --> 00:28:10,464
.طالما لا تثق، فإنّك لا تحبّ

405
00:28:10,499 --> 00:28:15,943
وسعك خداع (رأس) والانضمام للاتّحاد
.لأنّك من الداخل مظلم تمامًا مثلهم

406
00:28:19,815 --> 00:28:21,281
.شكرًا على مجيئك

407
00:28:21,283 --> 00:28:24,184
الاستجابة لتهديد تفجير نوعًا ما
.(ضمن اختصاصات شرطة (ستارلينج

408
00:28:24,253 --> 00:28:26,420
.تعلم قصدي، إنّي سعيدة لأننا نعمل معًا

409
00:28:26,422 --> 00:28:28,956
.يبدو أنّك تعملين مع أناس كثر هذه الأيام

410
00:28:28,958 --> 00:28:30,960
ماذا تقصد؟ -
.معذرةً -

411
00:28:30,995 --> 00:28:34,224
.أبي -
.وها قد عاد السهم السفيه -

412
00:28:34,430 --> 00:28:37,064
.(حضرة النقيب (لانس -
اعتقدت أن ذلك هو أنت ليلة أمس -

413
00:28:37,066 --> 00:28:38,899
،إذ وضعتَ قناعًا على رأسك
.أشعرني ذلك بالأيام الخوالي

414
00:28:38,901 --> 00:28:42,102
.أحاول المساعدة فحسب -
.لو كان هذا صحيحًا، لما عدت -

415
00:28:42,104 --> 00:28:44,671
حال هذه المدينة بدأ يسوء
.منذ اعتمرت القلنسوة

416
00:28:44,673 --> 00:28:49,532
إنّك جلبت الجنون لحياتنا جميعًا
.ووحشيتك ألهمت وحوشًا

417
00:28:50,136 --> 00:28:51,518
.ربّما

418
00:28:52,281 --> 00:28:57,317
.لكنّي لم أعُد وحشًا -
إذًا من تكون؟ -

419
00:29:10,032 --> 00:29:15,974
استمتعت بغفوتك؟ -
.لم أغفُ، بل تم تخديري -

420
00:29:16,009 --> 00:29:17,104
أين (والر)؟

421
00:29:17,106 --> 00:29:19,439
في مدينة (كوست) نائمة
."من أثر "الويسكي

422
00:29:19,474 --> 00:29:22,016
.أيقظها، أودّ معرفة سبب وجودي هنا

423
00:29:22,017 --> 00:29:26,146
المديرة (والر) كلّفتني بشكرك
.على قبولك هذه المهمّة

424
00:29:26,148 --> 00:29:31,351
...لم أوافق على أي -
.آسف، الوقت ليس في صالحنا -

425
00:29:31,353 --> 00:29:32,986
.الآن ستهبط عن هذه الطائرة

426
00:29:32,988 --> 00:29:36,323
ستهبط بمظلّة على ظهرك
.أو برصاصة في رأسك، القرار لك

427
00:29:44,900 --> 00:29:46,600
لمَ (والر) تفعل هذا؟

428
00:29:46,602 --> 00:29:49,770
أظنّها معجبة بك، لم أتوقّع
.أن تُعجَب (والر) بأيّ أحد

429
00:29:49,772 --> 00:29:52,739
.كما أنّك ملم بالمنطقة -
أيّة منطقة؟ -

430
00:29:52,741 --> 00:29:57,377
مهمتك هي التسلل للمنطقة
.واغتيال التهديد، ثم العودة

431
00:29:57,379 --> 00:30:01,081
وسيلة اتّصالك متطوّرة
.التشفير في حقيبتك

432
00:30:02,918 --> 00:30:05,018
وفقًا لمعلوماتنا

433
00:30:05,020 --> 00:30:07,421
ربّما لدى هدفك المقدرة
على الرصد الراداريّ

434
00:30:07,423 --> 00:30:12,226
،لذا عليك النزول بدون فتح المظلّة
لمّا تظنّ أنّك على وشك الارتطام بالأرض

435
00:30:12,228 --> 00:30:15,295
.عندئذٍ فقط افتح المظلّة

436
00:30:20,603 --> 00:30:22,035
...لحظة، هل هذه

437
00:30:27,509 --> 00:30:29,877
.يا ويلي، إنّك تبدي الوجه الكئيب

438
00:30:29,879 --> 00:30:33,981
أأنت قلق بعد 3 أشهر من
السعادة ألّا تسعد مجددًا؟

439
00:30:33,983 --> 00:30:38,921
.(قابلت (لانس -
واحتضنك لكونه مشتاقًا لك؟ -

440
00:30:38,956 --> 00:30:44,871
،)ليس (لانس) وحده بل و(ثيا
.إن (ثيا) غير طبيعيّة

441
00:30:44,906 --> 00:30:46,526
إنّها تأبى أن أساعدها
.و(ديجل) أيضًا مثلها

442
00:30:46,528 --> 00:30:49,763
.لم يتعيّن أن نعود لهنا

443
00:30:49,765 --> 00:30:53,600
.هيّا بنا، لنعود للبيت -
.إنّك لا تريدين العودة للبيت -

444
00:30:53,602 --> 00:30:57,984
،إنّي أحبّ بيتنا الجديد
.وأحبّك

445
00:30:58,908 --> 00:31:02,109
،لكنّي أيضًا أحبّ هذه المدينة
.ولا يمكنك إنكار حبّك لها

446
00:31:02,111 --> 00:31:08,315
،أجل، طبعًا أفتقد سماتها
.الإحساس بالغاية وفكرة مساعدة الناس

447
00:31:08,317 --> 00:31:11,140
.لكن (لانس) كان محقًّا -
حيال ماذا؟ -

448
00:31:13,822 --> 00:31:22,202
منذ بضعة أشهر أخبرني أنّي لم أعُد من
.الجزيرة سوى بالألم والتعاسة والظلمة

449
00:31:22,237 --> 00:31:27,788
،وطبعًا علمت أنّه لدى رجوعنا لهنا
.ستكون تلك الظلمة بانتظاري

450
00:31:27,823 --> 00:31:31,544
،أنّه مخطئ، مخطئ تمامًا
.(إنّك لم تعُد بالظلمة معك من (ليان يو

451
00:31:31,579 --> 00:31:35,569
لكنّي يا (فليستي) أؤكّد لك أن الوسيلة
الوحيدة التي أعرفها لقتال الظلمة

452
00:31:35,604 --> 00:31:38,640
،هي أن أكون الظلمة نفسها
.ولهذا غادرت

453
00:31:38,914 --> 00:31:42,290
ولا أريد أن أكون شخصًا
.من هذا النوع بعد الآن

454
00:31:42,325 --> 00:31:45,856
ربّما عليك أن تكون شخصًا
.من نوع مختلف

455
00:31:45,891 --> 00:31:49,279
.وإنّك لن تفعل هذا بمفردك بعد الآن

456
00:31:50,159 --> 00:31:51,844
.محطّة القطار كانت خدعة

457
00:31:51,879 --> 00:31:55,556
لا قنابل على رصيف المحطّة
.ولا على القطبان ولا داخل أيّ قطار

458
00:31:55,591 --> 00:31:59,700
لكن طالما لا قنبلة في المحطّة
فكيف ينوون تفجيرها؟

459
00:32:00,544 --> 00:32:02,759
.إنّك لم تجلب الظلمة لهنا

460
00:32:04,132 --> 00:32:06,073
القنابل ليست في المحطّة
.لأنّهم يحضرونها في الطريق

461
00:32:06,075 --> 00:32:08,925
،على متن قطار
متى يبدأ احتفال إعادة الافتتاح؟

462
00:32:08,960 --> 00:32:12,590
بالـ 9:58، بوقت وصول أوّل قطار
.(فائق السرعة من مدينة (سنترال

463
00:32:12,625 --> 00:32:14,793
.لنتأهّب -
.أنت أيضًا عليك التأهُّب -

464
00:32:15,184 --> 00:32:16,583
ماذا؟

465
00:32:53,730 --> 00:32:57,274
.قرّبني -
.إنّي أحاول -

466
00:32:57,275 --> 00:33:01,580
سيّداتي وسادتي، إنّ أوّل قطار"
"(فائق السرعة من مدينة (سنترال

467
00:33:03,784 --> 00:33:07,000
،ليخرج الجميع من هنا
.المكان غير آمن

468
00:33:13,350 --> 00:33:14,784
!ابتعدوا عن الطريق، ابتعدوا، ابتعدوا

469
00:33:20,857 --> 00:33:22,779
.يا للهول، أنت قويّة جدًا

470
00:33:22,814 --> 00:33:24,270
.اذهب -
.شكرًا لك -

471
00:33:24,328 --> 00:33:28,893
،)هنا شرطة (ستارلينج
.ليخلي الجميع المحطّة بهدوء

472
00:33:32,769 --> 00:33:35,679
.ليتوجّه الجميع نحو المخارج بهدوء

473
00:33:38,178 --> 00:33:39,403
القطار خرج منذ 10 دقائق

474
00:33:39,438 --> 00:33:41,560
وتفصله 6 دقائق عن
.أأمن منطقة للانفجار

475
00:34:02,466 --> 00:34:04,099
.بلغني بالوضع

476
00:34:06,069 --> 00:34:07,883
.(سيّد (سلايتر

477
00:34:08,532 --> 00:34:12,612
آسف، اضطرّ للنزول
.في محطّة مبكرة

478
00:34:13,635 --> 00:34:16,828
،لا يمكن أنّك السهم، فقد مات
إذًا من تكون؟

479
00:34:16,829 --> 00:34:18,816
.إنّك على وشك أن تعلم

480
00:34:20,584 --> 00:34:24,174
.أوقف القطار -
.كلّا، لا أريد ذلك -

481
00:34:24,588 --> 00:34:29,051
،حتّى لو أردت، فلن أقدر
.لقد دمّرت نظام المكابح منذ 20 ميل

482
00:34:29,052 --> 00:34:32,932
أتشاء الموت لتدمير محطّة قطار؟ -
.كلّا، فهذا منافٍ للعقل -

483
00:34:32,933 --> 00:34:37,463
إذًا كيف تنوي النزول من القطار؟ -
تجهل هويتي، صحيح؟ -

484
00:34:39,936 --> 00:34:42,637
.(أنا (داميِن دارك

485
00:35:06,330 --> 00:35:08,129
أهذا كل ما لديك؟

486
00:35:15,605 --> 00:35:19,650
،يبدو أنّك تشبه السهم جدًّا
.فكلاكما ميّت

487
00:35:30,821 --> 00:35:32,754
.شكرًا لك

488
00:35:34,822 --> 00:35:36,462
.علينا إيقاف القطار

489
00:35:36,463 --> 00:35:39,644
ألديك أية أفكار؟ -
.أجل، تفجيره -

490
00:36:05,376 --> 00:36:08,443
إذًا بمَ ستلقب نفسك الآن؟
.الجميع يعلم أن (روي) كان السهم

491
00:36:08,679 --> 00:36:11,947
لن يحتاج اسمًا حركيًا طالما
.(سيعود لمدينة (آيفي

492
00:36:15,386 --> 00:36:18,086
.إذن أعتقدني بحاجة لاسم حركيّ

493
00:36:19,256 --> 00:36:22,991
،فليستي) وإيّاي افتقدنا كفاحنا)
.وقد افتقدناكم جميعًا

494
00:36:23,981 --> 00:36:27,143
.والمدينة بحال أسوأ بكثير مما توقعنا -
ماذا تقصد؟ -

495
00:36:27,144 --> 00:36:29,431
.(قائد جماعة الأشباح هو (داميِن دارك

496
00:36:29,433 --> 00:36:32,191
(دارك) غادر مدينة (ستارلينج)
منذ أشهر، فلمَ عاد؟

497
00:36:32,226 --> 00:36:35,526
(هل أنبئك (رأس) بشيء عن (داميِن
يعطينا أيّة فكرة عن مخططته؟

498
00:36:35,527 --> 00:36:40,518
(قال إن لدى (داميِن دارك
.قفير عملاء تحت تصرّفه

499
00:36:40,563 --> 00:36:43,479
قفير؟
هل قال هذه الكلمة تحديدًا؟

500
00:36:43,481 --> 00:36:47,716
أجل، لمَ؟ أتعني لك شيئًا؟

501
00:36:47,718 --> 00:36:52,603
من يريد قتل (أندي)؟ -
.لا أعرف أسمائهم، بل مجرّد لقب -

502
00:36:53,057 --> 00:36:54,456
.(قفير)

503
00:36:55,084 --> 00:36:56,306
.كلّا

504
00:36:57,962 --> 00:36:59,828
.كلّا، لا شيء -
أأنت بخير؟ -

505
00:36:59,863 --> 00:37:01,987
،أجل، إنّي بخير يا صاح
.إنّما أنا منهك فحسب

506
00:37:02,466 --> 00:37:05,067
.كما أنّ لديّ ابنة رضيعة لأوردها مهدها

507
00:37:05,069 --> 00:37:07,789
.(جون)، (جون)

508
00:37:07,824 --> 00:37:11,607
انظر، لم أهدأ من ناحيتك
(بعد يا (أوليفر

509
00:37:11,609 --> 00:37:14,604
.فدعنا لا نفعل هذا الآن -
.بلى، أعلم، مفهوم -

510
00:37:15,346 --> 00:37:18,142
.لكن ثمّة شيء علينا فعله

511
00:37:18,177 --> 00:37:21,013
.حضرة النقيب، مشكلة جديدة -
حقًّا؟ -

512
00:37:21,352 --> 00:37:25,168
،ثمّة أحد اخترق نظام البث الطارئ
.وقد سيطر على كلّ الشبكات

513
00:37:25,289 --> 00:37:30,599
،منذ 6 أشهر، مات السهم"
"لكن تضحيته لم تذهب هباءً

514
00:37:31,295 --> 00:37:35,931
بل عاشت في أفئدة أناس
.احتذوا حذوه

515
00:37:35,933 --> 00:37:41,103
أناس يؤمنون بأن هذه المدينة"
"لا يجب أن تسقط في اليأس

516
00:37:41,105 --> 00:37:44,306
يؤمنون أنّه برغم ضياع"
"النور في غمّة الظلمة

517
00:37:44,308 --> 00:37:47,488
إلّا أن هذه الظلمة قد تكون"
"مفتاح إيجاد الضوء

518
00:37:48,112 --> 00:37:53,331
"وإنّي الليلة أعلن نيّتي لمساندتهم"

519
00:37:53,484 --> 00:38:01,080
،للقتال من أجل هذه المدينة
.لأكون رمز الأمل الذي لم يكُنه السهم

520
00:38:02,626 --> 00:38:09,958
."أنا "السهم الأخضر

521
00:38:26,584 --> 00:38:29,836
من أنت؟
!أجبني

522
00:39:22,272 --> 00:39:23,839
.لديك زائر

523
00:39:32,650 --> 00:39:34,568
.أعتذر عن مصاب ذراعك

524
00:39:34,618 --> 00:39:39,272
حيلة غير ضرورية كيلا
.(يشك أيّ أحد أنّك تتعاون مع (قفير

525
00:39:39,307 --> 00:39:40,503
ما مرادك؟

526
00:39:40,538 --> 00:39:44,415
إنّي محبط قليلًا لكون محطّة القطار
.لم تصبح كومة رماد مشتعل

527
00:39:44,450 --> 00:39:47,562
،أما أنا فلا
.مذبحة جماعية وقتل أبرياء

528
00:39:47,564 --> 00:39:48,864
.لم أتطوّع لهذا

529
00:39:48,866 --> 00:39:52,067
تطوّعت للتقيّد بتعليماتي
.ولتنفيذ مشيئتي

530
00:39:52,069 --> 00:39:53,902
أودّ معرفة كلّ شيء عن
(المدعوّ بـ (السهم الأخضر

531
00:39:53,904 --> 00:39:55,303
أين يقطن ومن أحباؤه

532
00:39:55,305 --> 00:39:58,033
أودّه خارج الصورة لدى
.وصولي معاونيّ

533
00:39:58,888 --> 00:40:01,910
وماذا إن أبيتُ أن أساعدك؟ -
.عندئذٍ سأندهش -

534
00:40:01,912 --> 00:40:06,079
إذ أظنني أوضحت جيدًا
.أنّك لا تملك خيارًا

535
00:40:10,554 --> 00:40:13,055
تأنيب ضميري عن
ترحيل (ثيا) من منزلها

536
00:40:13,057 --> 00:40:19,016
.تفوقه بدرجة ضئيلة روعة هذا المنزل

537
00:40:21,165 --> 00:40:23,965
(ثيا) تقيم فعليًّا مع (لورل)
.منذ بضعة أشهر

538
00:40:25,169 --> 00:40:28,103
.رأس) طعنها هناك)

539
00:40:29,106 --> 00:40:30,648
.يمكننا جلب بساط

540
00:40:30,683 --> 00:40:35,944
،أكره أن أخيّب أملك
.هذا الخطاب باعث جدًّا على الأمل

541
00:40:36,313 --> 00:40:37,913
ولمَ قد يخيّب ذلك أمي؟

542
00:40:37,915 --> 00:40:43,097
تذكر قولك بإنك لم تجد سبيلًا
للغدوّ بطلًا بدون الظلمة؟

543
00:40:43,120 --> 00:40:47,656
وأعلم كم أنّك تمقت
.أن تكون على خطأ

544
00:41:02,516 --> 00:41:05,643
{\fad(300,500)\}{\pos(190,230)}
"بعد مُضيّ 6 أشهر"

545
00:41:10,047 --> 00:41:11,847
.آسف أن الجنازة فاتتني

546
00:41:12,983 --> 00:41:14,601
زوم)؟) -
.أجل -

547
00:41:14,602 --> 00:41:19,917
مرّ زمن خلت فيه أن كلّ هذا ذنبي
.وأنّي من أنزل هذه الظلمة علينا

548
00:41:20,057 --> 00:41:23,825
،الآن أعلم أنّه ليس خطأي
.بل مسؤوليّتي

549
00:41:23,827 --> 00:41:27,636
مسؤوليّتك لفعل ماذا؟ -
.لإنهاء الظلمة -

550
00:41:28,766 --> 00:41:29,998
.سأقتله

551
00:41:30,000 --> 00:41:34,631
هل من شيء يمكنني فعله؟ -
.أريد البقاء بمفردي -

552
00:41:34,671 --> 00:41:36,071
.حسنٌ

553
00:41:58,236 --> 00:42:22,996
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

