1
00:00:00,459 --> 00:00:02,377
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,386 --> 00:00:06,134
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لمدينتي بهدف أوحَد

3
00:00:06,135 --> 00:00:07,671
"ألا إنّه إنقاذ مدينتي"

4
00:00:07,672 --> 00:00:11,257
،لكن نهجي القديم لم يكفِ"
"لذا تحتَّم أن أتغيَّر

5
00:00:11,292 --> 00:00:14,310
"تحتَّم غدوّي كيانًا آخر"

6
00:00:14,312 --> 00:00:17,012
"(تحتَّم غدوّي (السهم الأخضر"

7
00:00:17,378 --> 00:00:18,847
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:18,849 --> 00:00:20,816
هذه الحبوب الصفراء"
"الصغيرة التي ابتلعتموها

9
00:00:20,818 --> 00:00:25,754
،لها بضع تأثيرات شيّقة
.بما يشمل جعلكم متعاونين

10
00:00:25,756 --> 00:00:28,302
بفضل الطحالب التي اختلقناها
(من خليج مدينة (ستار

11
00:00:28,337 --> 00:00:30,793
فإن الهواء بالأسفل هنا
.مثاليّ للتنفُّس الآن

12
00:00:30,795 --> 00:00:34,122
،مشروع (النشوء) يكاد يجهز
.وأوشكنا على لعب ألاعيبنا

13
00:00:34,157 --> 00:00:36,176
أتذكرين وعدي لك؟ -
.بداية جديدة -

14
00:00:36,177 --> 00:00:41,070
وستظفرين بها
.حالما نفني هذا العالم

15
00:00:41,072 --> 00:00:43,405
،)آندي) يعمل لحساب (دارك)
.يعمل لديه منذ البداية

16
00:00:43,407 --> 00:00:44,078
!(آندي)

17
00:00:44,079 --> 00:00:46,375
أخوك أبعد ما يكون عن
.(المتناول يا سيّد (ديجل

18
00:00:46,377 --> 00:00:49,712
،لو أصغيت لك عوض الوثوق بأخي
.لكانت (لورل) حيّة تُرزق الآن

19
00:00:49,714 --> 00:00:51,830
،)إن فاز (دارك
.فسيذهب موت (لورل) هباءً

20
00:00:51,831 --> 00:00:54,483
.إنّه عصيّ على الردع -
.بسبب سحره -

21
00:00:54,484 --> 00:00:59,321
.سحره قويّ بإفراط -
.دومًا تجد حلًّا، وعليك إيجاد حلّ الآن -

22
00:01:02,026 --> 00:01:06,451
.هذه ليست ساعة الوجَل -
.تركناه يتعفَّن في السجن -

23
00:01:06,486 --> 00:01:10,466
إنّك جليًّا تبالغ في تقدير قدرة
دامين دارك) على الصفح)

24
00:01:10,468 --> 00:01:12,321
.وللإيضاح، فإنّه لا يملك ذرّة صفح

25
00:01:12,356 --> 00:01:17,608
،إن تصرَّف (دامين) بتجاوز
.فقد حضّرت تدابير احترازيّة

26
00:01:17,708 --> 00:01:21,643
،رفاقي
.لم نلتقِ منذ وقت طويل

27
00:01:21,645 --> 00:01:23,912
،أحضرت جماعتي
.آمل ألّا تمانعوا

28
00:01:23,914 --> 00:01:25,534
ماذا حصل لـ (إيان) و(جودي)؟

29
00:01:25,569 --> 00:01:28,210
أصيبا بالإنفلونزا الشنعاء
المنتشرة حاليًا؟

30
00:01:28,211 --> 00:01:33,255
...توجَّس البعض من هذا الاجتماع بما أن -
بما أنّكم جميعًا هجرتموني في سجني؟ -

31
00:01:33,257 --> 00:01:34,478
.أنا زرته

32
00:01:34,725 --> 00:01:39,086
على أحدٍ تلقين هذه المنظّمة
.الشريرة درسًا حيال معاونة زميل

33
00:01:39,230 --> 00:01:41,063
.أوقن أنّه محض سوء تفاهم بسيط

34
00:01:41,065 --> 00:01:44,849
فبالنهاية، لم عساي أكتفي
بالأخذ بكلمة (مالكولم ميرلن)؟

35
00:01:44,884 --> 00:01:47,806
.فقد يغدو ماكرًا جدًا = تنقصه يد -
.ما ألطفك -

36
00:01:47,807 --> 00:01:51,240
ونحن أعضاء مجلسنا الموقّر
.نعمل معًا منذ ردح طويل

37
00:01:51,242 --> 00:01:54,198
.يسرّني أنّنا ما زلنا نستحوذ ثقتك -
.طبعًا -

38
00:01:54,233 --> 00:01:57,773
سنح لي وقت مليّ
للتفكُّر أثناء سَجني

39
00:01:57,915 --> 00:02:00,115
أغلب تفكّري كان
"في الدين وكعكة "باندت

40
00:02:00,117 --> 00:02:04,930
...لكن بعد تفكير مليّ أدركت
.كدت أنسى

41
00:02:05,056 --> 00:02:08,624
هل اعتقالي الموجز أخَّر
مشروع (النشوء) البتّة؟

42
00:02:08,626 --> 00:02:14,096
(طبعًا لا، إن (النشوء
.أضخم بكثير من فرد واحد

43
00:02:17,401 --> 00:02:20,069
.نجمة ذهبيّة لك

44
00:02:20,071 --> 00:02:23,639
،أين كنت؟ ويلاه، تذكّرت
.خروجي من السجن

45
00:02:23,641 --> 00:02:28,717
طالما هربت من السجن بدون
عونكم، فما حاجتي بأيّ منكم؟

46
00:02:31,449 --> 00:02:35,477
مايلو)، إنّك حقًّا لم تعِرني انتباهك، صحيح؟)

47
00:02:40,324 --> 00:02:43,358
أمِن أحد آخر يود الإقدام
على فِعل أرعن؟

48
00:02:43,360 --> 00:02:45,360
لا أحد؟

49
00:02:45,362 --> 00:02:47,162
.يا للخسارة

50
00:02:47,164 --> 00:02:50,664
،حضرات السيدات والسادة
ومؤخرًا حضرة الفقيد

51
00:02:50,665 --> 00:02:55,737
.(آن أوان بدء المرحة الأخيرة لـ (النشوء

52
00:03:04,615 --> 00:03:05,647
.(مايلو أرميتاج)

53
00:03:05,649 --> 00:03:08,951
وجدته شرطة (ستار) في زقاق
(على تخوم (إليندايل

54
00:03:08,953 --> 00:03:12,821
وفي المدينة وُجدت
.(فيدرا نيكسون)

55
00:03:12,823 --> 00:03:15,269
إذًا ماذا يفوتني؟ -
.(كلاهما كان من (قفير -

56
00:03:15,270 --> 00:03:17,379
(غالبًا لا تميّزين (فيدرا) و( مايلو
لكونهما ميتين الآن

57
00:03:17,414 --> 00:03:19,628
أو ربّما لأنّك انشغلت بالفرار بحياتك
...عن ملاحظتهما فيما سبق، لكن

58
00:03:19,630 --> 00:03:21,910
.كانا برفقة (دارك) حين أسرنا -
.والآن ماتا -

59
00:03:21,911 --> 00:03:25,323
إذن تحسب المخبول
لوني ميتشن) عاد للمدينة؟)

60
00:03:25,324 --> 00:03:28,446
.(كلّا، ضغينته ضد (دارك)، لا (قفير -
أتحسب (دارك) يصفّي حساباته؟ -

61
00:03:28,447 --> 00:03:30,593
قفير) لم تحرّك ساكنًا)
.(لإخراجه من (أيرون هايتس

62
00:03:30,594 --> 00:03:31,935
.تكفّل (آندي) و(ميرلن) بكل شيء

63
00:03:31,936 --> 00:03:34,768
،طالما (دارك) يصفّي حساباته
.فلعلّ هذا أنسب وقت لضربه

64
00:03:34,769 --> 00:03:38,745
شهدنا قدر قوّته، ولن أجازف
.بفقدان شخص آخر

65
00:03:38,746 --> 00:03:40,877
.(لا يمكننا المكوث مكتوفي الأيدي يا (أوليفر -
.لن نمكث مكتوفي الأيدي -

66
00:03:40,878 --> 00:03:44,544
لكن قبلما نفعل شيئًا، علينا التيقُّن
.أن بوسعنا مقاومة سحره

67
00:03:44,545 --> 00:03:48,276
وأنّى يمكن ذلك؟ -
.أظنّه قد يكون ممكنًا -

68
00:03:48,459 --> 00:03:50,526
تمكّنت أخيرًا من التواصل
.(مع (قسطنطين

69
00:03:50,528 --> 00:03:55,392
ودبّر لي لقاء مع شخص يعتقد أن ربّما
.(بوسعه تعليمي كيفيّة صدّ سحر (دارك

70
00:03:55,393 --> 00:03:58,742
مفهوم، لستُ أقول هذا فقط
(من منبع حبّي لـ (هاري بوتر

71
00:03:58,743 --> 00:04:01,531
لكن لمَ لا نُلقَّن نحن أيضًا هذه الدروس؟

72
00:04:01,532 --> 00:04:06,608
،القول أسهل من الفعل
.وجليًّا أن الأمر خطر جدًّا

73
00:04:06,610 --> 00:04:10,070
(لذا سأذهب لمدينة (هاب
.ليوم أو اثنين

74
00:04:10,181 --> 00:04:13,429
بالنسبة إليّ، أيمكنني قضاء
العطلة الأسبوعيّة مع (ألكس)؟

75
00:04:13,584 --> 00:04:17,398
.إنه يود الابتعاد وتصفية ذهنينا -
.تبدو فكرة طيّبة -

76
00:04:17,521 --> 00:04:21,108
أعتقد بالواقع أن الجميع
.بحاجة لفسحة بسيطة

77
00:04:21,143 --> 00:04:25,736
،تواروا عن الأنظار، لكن كونوا متاحين
.وسنتدبر أمر (دارك) حالما أعود

78
00:04:26,363 --> 00:04:27,729
.اتّفقنا

79
00:04:32,886 --> 00:04:34,031
.دعه يدخل

80
00:04:39,143 --> 00:04:40,742
أتمانع الخروج؟

81
00:04:40,744 --> 00:04:42,377
مرحبًا، كيف حالك؟

82
00:04:43,157 --> 00:04:46,670
.إنّك بدوتِ أفضل فيما سبق

83
00:04:47,136 --> 00:04:50,418
بما أنّي أمضيت أسبوعين في محصن
ضد القنابل مغلّف بالتنجستين

84
00:04:50,453 --> 00:04:52,369
.فأظنني أبدو بمظهر حسن جدًّا

85
00:04:52,923 --> 00:04:56,413
أأنت جائع؟ -
منذ متى لديك هذا الطعام؟ -

86
00:04:56,927 --> 00:04:59,494
{\pos(190,230)}
،هذا كان الغداء
.ربّما غداء اليوم

87
00:04:59,496 --> 00:05:01,063
.أجل، أظنني سأتغاضى عنه

88
00:05:01,098 --> 00:05:04,099
{\pos(190,220)}
أوليفر) سيغادر الليلة)
في رحلة سحريّة غامضة

89
00:05:04,101 --> 00:05:07,814
{\pos(190,230)}
يودّني أن أستكين وألّا
.أفعل شيئًا ريثما يعود

90
00:05:07,815 --> 00:05:10,572
{\pos(190,230)}
رحلة سحريّة غامضة؟ -
.أجل، إنّها قصّة يطول شرحها -

91
00:05:10,574 --> 00:05:15,911
{\pos(190,230)}
لكن المغزى أنّه يتعقد أن من الخطر جدًّا
(على أيّ منّا مطاردة (دارك) و(آندي

92
00:05:15,913 --> 00:05:19,881
{\pos(190,220)}.ريثما يعلم الوسيلة السحريّة المناسبة -
.أرى أنّك مُفتتن بذلك -

93
00:05:19,883 --> 00:05:25,031
{\pos(190,230)}
إن كنت تعتقد وضعك سيئًا، فحاول
.التذكّر أنّك لست الحبيس في صندوق معدنيّ

94
00:05:25,066 --> 00:05:26,230
.يا عزيزتي

95
00:05:27,191 --> 00:05:32,561
{\pos(190,230)}،لقد ناقشنا هذا
.آندي) دخل (أرغوس) وبيتنا)

96
00:05:32,563 --> 00:05:35,318
خطر جدًّا أن تتواجدي
.في أحد المكانين الآن

97
00:05:37,101 --> 00:05:39,775
{\pos(190,230)}
ولا أريدك أن تذهبي
.لأيّ مكان آخر أيضًا

98
00:05:42,673 --> 00:05:45,373
.سأهتم بك يا عزيزتي، سأهتم بك

99
00:05:46,944 --> 00:05:50,273
{\pos(190,230)}.دع عملائي يستقصوا -
.اتّفقنا -

100
00:05:50,308 --> 00:05:54,494
،برغم أنّك تأبى سماع ذلك
.إلّا أن (أوليفر) محقّ

101
00:05:55,152 --> 00:05:58,454
{\pos(190,230)}
قفير) خطرون جدًّا على أن تطاردهم)
.(بارتجال وطيش يا (جون

102
00:05:58,489 --> 00:06:00,699
تكونين جادّة دومًا
.(حين تنادينني بـ (جون

103
00:06:00,734 --> 00:06:05,827
{\pos(190,230)}جون)، لمَ لا تُسدي نفعًا)
بشراء بضع حفّاضات حالما تخرج؟

104
00:06:05,862 --> 00:06:08,196
ما لدينا يشارف على النفاد
.وأكره أن أطلب من رجالي شراءهم

105
00:06:08,198 --> 00:06:09,299
.لك ذلك

106
00:06:11,669 --> 00:06:13,670
{\pos(190,230)}
ستعود خلال ساعة؟ -
.أو أقل -

107
00:06:15,372 --> 00:06:18,640
{\pos(190,230)}
،قولي: مع السلامة يا أبي
.قولي: مع السلامة

108
00:06:35,859 --> 00:06:39,445
{\pos(190,220)}
.تعيش بالأسفل هنا -
.بدى أنسب مكان -

109
00:06:39,446 --> 00:06:43,370
أين بقيّة أغراضك؟ -
.في المخزن، تعرفينني لا أحتاج الكثير -

110
00:06:43,371 --> 00:06:47,202
{\pos(190,220)}،ربّما تحتاج لنبات
.السرخس أو ما شابه

111
00:06:47,204 --> 00:06:50,205
.إذ يزدهر في أماكن كهذه -
وكيف عساي أنسى؟ -

112
00:06:52,009 --> 00:06:53,241
{\pos(190,230)}جئت لتوديعي؟

113
00:06:53,243 --> 00:06:57,546
{\pos(190,220)}
كنت بخيلًا جدًّا حيال تفاصيل معلّم
.(السحر الذي أرشدك إليه (قسطنطين

114
00:06:57,548 --> 00:07:02,551
.هذا أسلوبي نوعًا ما -
.لا تحدّثني وكأنّي ضمن الآخرين -

115
00:07:02,553 --> 00:07:04,286
{\pos(190,220)}ما الذي يقلقك جدًّا؟

116
00:07:04,288 --> 00:07:07,435
{\pos(190,220)}
وثن (دارك)، سجيّة
السحر الذي يسخّره

117
00:07:07,436 --> 00:07:09,841
{\pos(190,220)}شهدته يغوي أناسًا صالحين

118
00:07:11,194 --> 00:07:15,430
{\pos(190,220)}
،ويحوّلهم للظلام والقسوة
.يجعلهم شبه وحوش

119
00:07:15,432 --> 00:07:18,773
{\pos(190,220)}أتخشى أن يصيبك ذلك؟ -
.هناك حجّة تثبت أن ذلك أصابني فعليًّا -

120
00:07:18,774 --> 00:07:20,738
.هذا ليس طريفًا -
.لستُ أمزح -

121
00:07:21,872 --> 00:07:28,025
{\pos(190,220)}
ما من حدٍّ سأتوانى عن
(تجاوزه للانتقام لـ (لورل

122
00:07:28,846 --> 00:07:32,481
{\pos(190,220)}ولمنع (دارك) من إيذاء
.أيّ مخلوق مجددًا أبدًا

123
00:07:32,483 --> 00:07:37,052
{\pos(190,220)}.وبصراحة أجهل منتهى هذا الدرب -
.سأرافقك -

124
00:07:38,922 --> 00:07:39,575
...(فليستي)

125
00:07:39,576 --> 00:07:43,368
{\pos(190,220)}
كوننا انفصلنا لا يحتِّم
أن تخوض هذا بمفردك

126
00:07:43,627 --> 00:07:44,690
{\pos(190,220)}
كما أنّي أجّرت فعليًّا
.الطائرة النفّاثة للشركة

127
00:07:44,691 --> 00:07:46,936
{\pos(190,220)}،السيّد (دينس) غاضب
وقد حجزت لنا غرفة

128
00:07:47,097 --> 00:07:50,399
.غرفتين... مع نقاط

129
00:07:50,401 --> 00:07:52,467
هل يتعيّن أن أحاول
إقناعك بالعدول عن هذا؟

130
00:07:52,469 --> 00:07:56,138
{\pos(190,220)}
،كلّا، إنّك قابلت أمي
.لنا نفس البصمة الوراثيّة

131
00:08:07,565 --> 00:08:10,539
،رصد سمات الوجه"
"(تطابق: (آندي

132
00:08:23,434 --> 00:08:25,600
أرأيت أحدًا آخر هنا؟

133
00:08:25,602 --> 00:08:27,002
من أيّ اتّجاه؟

134
00:08:27,004 --> 00:08:29,070
.غادر من هنا فورًا

135
00:08:39,349 --> 00:08:41,283
ما هذا بحق السماء؟

136
00:08:42,853 --> 00:08:44,701
.آسف يا صاح

137
00:08:44,955 --> 00:08:46,765
!لكنّي ما عدت ألهو

138
00:08:47,462 --> 00:08:50,144
ما زلت تنعم بردود الأفعال
.(السريعة هذه يا (جون

139
00:08:50,561 --> 00:08:53,995
.مؤسف جدًّا أنّهم لم ينقذوا شريكتك -
!إيّاك أن تجرؤ على ذِكر سيرتها -

140
00:08:53,997 --> 00:08:56,531
!لديك مسدس، أجبرني

141
00:09:16,359 --> 00:09:22,764
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 20: (( النشوء"

142
00:09:27,867 --> 00:09:30,234
،مرحبًا يا عزيزتي
!يصعب عليّ قليلًا التحدث الآن

143
00:09:30,236 --> 00:09:32,871
{\pos(190,200)}
،تودّ سماع هذا النبأ
.تعقُّب القمر الاصطناعيّ رصد (آندي) توًّا

144
00:09:34,907 --> 00:09:37,841
{\pos(190,220)}
(دعيني أحزر، في مكان جنوب (ماين
بين (جراميسي) و(أديسون)، صحيح؟

145
00:09:37,843 --> 00:09:40,844
ما أدراك بذلك؟ -
.لأنّي الآن أبادله إطلاق النار -

146
00:09:40,846 --> 00:09:43,564
.(جوني) -
.انهريني لاحقًا، أرسلي الدعم فحسب -

147
00:09:43,565 --> 00:09:45,129
.إنّه في محطّة (جراميسي) الكهربائيّة

148
00:09:45,918 --> 00:09:49,569
{\pos(190,210)}متى يمكنك إرسال رجالك؟ -
.خلال 5 دقائق، 10 بحد أقصى -

149
00:09:49,655 --> 00:09:52,753
.هذا أطول من اللّازم -
.جوني)، عليك الانتظار) -

150
00:09:52,758 --> 00:09:54,692
.لست تتمتّع بأفضليّة تكتيكيّة عندك

151
00:09:54,794 --> 00:09:56,766
،ليلى)، لا يمكنني الانتظار)
.لو انتظرت سيهرب

152
00:09:56,767 --> 00:09:59,574
.لا يمكنني السماح بفراره ثانيةً -
.إنّك فاقد لعقلك الراجح -

153
00:09:59,609 --> 00:10:00,604
{\pos(190,220)}.ربما أنا كذلك

154
00:10:00,605 --> 00:10:02,843
{\pos(190,220)}لكن هذا لا يعني أنّي
.على خطأ، آتني الدعم

155
00:10:04,904 --> 00:10:07,802
!(جوني)، (جوني)

156
00:10:09,510 --> 00:10:11,389
{\fnArabic Typesetting\fs41\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}{\fad(200,300)\}{\pos(190,220)}"(مدينة (هاب"

157
00:10:12,278 --> 00:10:16,380
إذًا عمَّ نبحث تحديدًا؟ -
.قاعة كبار المقامرين -

158
00:10:16,382 --> 00:10:17,993
لمّا تكلّمتَ عن إيجادك
شخص يعلّمك السحر

159
00:10:18,028 --> 00:10:20,656
تراءت لي قمّة جبل أو معبد سريّ

160
00:10:20,691 --> 00:10:24,448
لا أبرز نادي قمار جانح
.(في مدينة (هاب

161
00:10:24,657 --> 00:10:27,685
مع (قسطنطين)، تعلّمت توقّع
.غير المتوقّع

162
00:10:30,129 --> 00:10:31,495
.(سأراهن على (فورتونا

163
00:10:34,195 --> 00:10:36,000
.كان غامضًا قليلًا حيال التفاصيل

164
00:10:36,002 --> 00:10:39,991
:إذ قال
."لعبة أوراق، القاعدة الأولى يا صاح"

165
00:10:40,339 --> 00:10:41,582
"ولترَ إن كنت جديرًا"

166
00:10:41,641 --> 00:10:46,719
،"عجبًا، لعبة أوراق، "بلاكجاك
.الموزّعة تستخدم مجموعتيّ أوراق

167
00:10:47,411 --> 00:10:52,242
،قاعدة أولى، مقعد أول يسار الموزّعة
.أظنني في المكان الصحيح

168
00:10:52,277 --> 00:10:54,472
لستُ موقنًا أن إيجاد ذلك
.الشخص منوط بالقمار

169
00:10:54,654 --> 00:10:56,841
.لا تعدّ مقامرة حين ألعب

170
00:11:10,469 --> 00:11:12,202
ألكس)؟)

171
00:11:30,022 --> 00:11:32,489
مرحبًا؟

172
00:11:32,491 --> 00:11:34,024
ألكس)؟)

173
00:11:41,867 --> 00:11:45,969
ألكس)؟) -
.مرحبًا، صباح الخير -

174
00:11:45,971 --> 00:11:52,376
.ظننتك ستنامين لبعد موعد الفطور -
.كدت أفعلها -

175
00:11:53,326 --> 00:11:56,950
.إنّي مشوشة جدًّا -
.أجل، إنّك اُنهِكت -

176
00:11:56,985 --> 00:11:59,326
إنّك غططت في النوم بعد 5
.دقائق من مغادرتنا المدينة

177
00:12:00,841 --> 00:12:04,830
.أظنني كنت متعبة جدًّا -
.هذا يثبت حاجتك الماسّة لهذه الرحلة -

178
00:12:05,357 --> 00:12:06,824
.كلانا احتاجها

179
00:12:06,826 --> 00:12:09,471
أأنت مستعدّة لتناول طبق
البيض الشهير "باندكت"؟

180
00:12:09,472 --> 00:12:11,795
سلقت بيضًا؟

181
00:12:11,797 --> 00:12:15,736
،لستُ عميلًا سياسيًّا مبهرًا فحسب
.لديّ مواهب متعددة

182
00:12:15,771 --> 00:12:20,673
.وترتدي أيضًا مأزرة سيئة جدًا -
.يجب أن تري ما لديّ أسفلها -

183
00:12:26,512 --> 00:12:30,259
.نسيت كم كنت بارعة في هذا -
.كركوب دراجة -

184
00:12:31,617 --> 00:12:32,583
.هزيمة ساحقة

185
00:12:32,584 --> 00:12:35,789
فعلًا، وغالبًا عليّ العودة لبيتي قريبًا
.قبلما يسلبونني حذائي

186
00:12:35,790 --> 00:12:39,494
.تجهلين متّى سيتغير حظّك، ثقي بي

187
00:12:40,359 --> 00:12:44,394
.هذا لطف بليغ، شكرًا جزيلًا -
.على الرحب والسعة -

188
00:12:45,598 --> 00:12:51,395
!ويلاه، أجل، تعال لأمك
أقصد... ماذا؟

189
00:12:51,470 --> 00:12:54,363
.بدأت أعتقد أن هذا الرجل لن يحضر

190
00:12:55,674 --> 00:13:01,078
،لأنّه ليس رجلًا يا حبّ
.(إسرين فورتونا)

191
00:13:01,080 --> 00:13:04,243
بلّغ (جون قسطنطين) أنّه
.ما زال مدينًا لي بالمال

192
00:13:15,127 --> 00:13:18,162
.قف مكانك يا ابن الفاجرة

193
00:13:18,164 --> 00:13:19,429
.طريف

194
00:13:21,467 --> 00:13:23,400
.كنت سأقول لك ذلك

195
00:13:27,678 --> 00:13:32,109
،)أحسنت يا (جون
.إنّك التزمت بالخطّة تمامًا

196
00:13:32,111 --> 00:13:35,731
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟ -
لا تقلق، سأشرح كلّ شيء -

197
00:13:37,283 --> 00:13:38,921
.بعدما تفيق

198
00:13:48,353 --> 00:13:53,226
آسف لكون هذا المكان ليس بديعًا
.كالقفص الذي حبستني فيه 3 أشهر

199
00:13:54,920 --> 00:13:55,986
أين أنا بحق السماء؟

200
00:13:55,988 --> 00:13:59,247
،ثمّة أمور أولى بقلقك
.السيّد (دارك) في طريقه إلينا

201
00:13:59,692 --> 00:14:02,859
لفعل ماذا؟ -
."ليس آتيًا ليلعب "جين رامي -

202
00:14:03,396 --> 00:14:05,195
.يفترض بي أن أحضّرك

203
00:14:12,204 --> 00:14:15,501
أرى أنّك تستكمل عاداتك القديمة
.لاختيار زعيم مختلّ

204
00:14:15,875 --> 00:14:18,999
آسف، لكن الرجل
الذي حبسني في قفص

205
00:14:19,034 --> 00:14:22,103
وضربني حتّى كدت أموت
يشكك في أوامر منقذي؟

206
00:14:22,104 --> 00:14:25,545
،دامين دارك) ليس منقذًا لأحد)
.إن هو إلّا وحش كاذب

207
00:14:25,803 --> 00:14:29,466
.الرومان قالوا ذلك عن المسيح -
.اقض ما أنت قاض فحسب يا صاح -

208
00:14:29,858 --> 00:14:30,962
!اقضه

209
00:14:32,091 --> 00:14:35,270
.عجبًا، هذا هو الحنق الذي أذكره

210
00:14:35,327 --> 00:14:38,350
(لحسن الحظّ لن تتربّى (سارّة
.في كنفه مثلي

211
00:14:38,351 --> 00:14:40,524
!لا تنطق باسم ابنتي

212
00:14:40,900 --> 00:14:44,905
كيف أمكنك فعل هذا
بالجميع كرّة أخرى؟

213
00:14:46,315 --> 00:14:52,497
،أدرك ما ترمي إليه
.تشير لزوجتي السابقة وابني

214
00:14:54,046 --> 00:14:57,483
غادرت تلك الحياة منذ
.(ردح طويل يا (جون

215
00:14:57,484 --> 00:15:03,329
،تعجز حتّى عن نطق اسميهما
.كارلي) و(آندي) الصغير)

216
00:15:03,456 --> 00:15:07,210
.كانا أسرتنا، وما يزالان

217
00:15:07,659 --> 00:15:09,093
...أسرتي

218
00:15:10,730 --> 00:15:12,260
.(هي (قفير

219
00:15:20,406 --> 00:15:23,413
...طالما (أوليفر) لا يبدي رغبة في السؤال

220
00:15:23,743 --> 00:15:28,479
"لمَ عسى شامانيّة مخلّدة تلعب "بلاكجاك
في أبرز نادي قمار جانح بمدينة (هاب)؟

221
00:15:28,481 --> 00:15:30,581
المعذرة؟ مخلّدة؟

222
00:15:30,583 --> 00:15:33,355
أتبصرين أيّة تجاعيد في وجهي؟ -
وشامانيّة؟ -

223
00:15:33,356 --> 00:15:37,740
الشامانيّ هو شخص لديه نفوذ
.في عالم الأرواح الطيّبة والخبيثة

224
00:15:38,233 --> 00:15:40,445
.بلاكجاك" محض هواية"

225
00:15:41,260 --> 00:15:42,588
.من هنا

226
00:15:44,764 --> 00:15:47,778
أتخططين لتعليمي السحر في
الغرفة الخلفية لنادي القمار؟

227
00:15:48,634 --> 00:15:53,651
،)تودّ تعلّم السحر الأسود يا سيّد (كوين
.ولا يمكننا فعل هذا هنا

228
00:16:05,110 --> 00:16:08,716
هذه أروع قاعة كبار
.مقامرين أراها في حياتي

229
00:16:08,988 --> 00:16:13,111
،لقد غادرنا نادي القمار يا حبّ
.هو وذاك السطح الوجوديّ

230
00:16:13,112 --> 00:16:16,477
دخلت حرمًا كهذا قبلًا
.(في جزيرة اسمها (ليان يو

231
00:16:16,478 --> 00:16:22,506
.أجل، (ليا يو) موئل موصل كمدينتكما -
مدينة (ستار)؟ -

232
00:16:23,068 --> 00:16:26,382
.ثمّة حرم موصِل هناك أيضًا

233
00:16:26,383 --> 00:16:30,190
لحظة، لا تحسبانها مصادفة
أن (دامين دارك) اختار تلك المدينة، صحيح؟

234
00:16:30,191 --> 00:16:35,092
تعرفين (دارك)؟ -
.لا يليق بي كشامانيّة ألّا أعرفه -

235
00:16:35,314 --> 00:16:38,118
ذلك الشخص يتّسم بسجيّة
.خاصّة من الجنون الفاحش

236
00:16:38,119 --> 00:16:41,011
،)طالما تعرفين (دارك
فلمَ لم تحاولي القضاء عليه؟

237
00:16:41,012 --> 00:16:42,409
.لأن هذه ليست سنّة الوضع

238
00:16:42,410 --> 00:16:45,230
نحن الخالدين نميل
.للابتعاد عن شؤون البشر

239
00:16:45,231 --> 00:16:47,287
.إلّا إذا كانوا مدينين لك بالمال

240
00:16:47,726 --> 00:16:50,419
أتميّز هذا أيّها السيّد الوسيم؟

241
00:16:51,864 --> 00:16:54,615
.يملك (دارك) وثنًا مماثلًا -
.إذ يمدّه بقوته -

242
00:16:55,639 --> 00:17:00,643
،قوّته تستقوي بالوثن فحسب
...إذ إن قوّة (دارك) تنبع من

243
00:17:00,644 --> 00:17:02,667
.الموت

244
00:17:03,175 --> 00:17:08,345
.كلّما قتل أناسًا، زاد قوّة -
.هذا الشاب ليس وسيمًا فحسب -

245
00:17:08,346 --> 00:17:13,110
أجل، عدا أن (أوليفر) لن يقتل
.زمرة أناس ليعادل (دارك) في قوّته

246
00:17:14,186 --> 00:17:16,520
.لكل شيء نقيض

247
00:17:16,522 --> 00:17:21,246
.دارك) يستمد قواه من الخوف والموت)

248
00:17:21,682 --> 00:17:27,533
،ونقيضه الضيّ والأمل
.ضوء الروح"، ضوء الروح"

249
00:17:28,767 --> 00:17:36,883
،إن أمكنك الاستقواء بضيّ الروح
.(سيمكنك صدّ سحر (دارك

250
00:17:37,209 --> 00:17:42,186
.وهذا ما جئت لتعلّمه -
.ليته كان بهذه السهولة -

251
00:17:43,515 --> 00:17:51,588
إن كانت الظلمة في داخلك تفوق
(الضيّ، فعوض صدّ سحر (دارك

252
00:17:51,590 --> 00:17:54,083
.فإنّك ستعززه

253
00:17:54,370 --> 00:17:58,962
.لن تزيده إلّا قوّة

254
00:18:05,638 --> 00:18:10,169
هل تتلقى إشارة؟ -
.كلّا، وهذه إحدى منافع خوض عطلة -

255
00:18:11,352 --> 00:18:13,245
.أودّ مهاتفة أخي فحسب

256
00:18:13,247 --> 00:18:16,015
أأنت بخير؟ يبدو أن لديك
.مشكلة في الاسترخاء

257
00:18:16,017 --> 00:18:20,753
...أجل، لا، إنّي
.غالبًا ستظنّه غباء

258
00:18:20,788 --> 00:18:22,847
.أضمن لك يقينًا أنّي لن أفعل

259
00:18:23,491 --> 00:18:29,695
،إنّما... هذا المكان
.يبدو مثاليًا أكثر من اللّازم

260
00:18:31,341 --> 00:18:34,518
يبدو أنّك لم تغادري المدينة
.منذ فترة طويلة جدًّا

261
00:18:34,553 --> 00:18:36,035
.أجل، ربّما

262
00:18:39,073 --> 00:18:41,273
أتسمع ذلك؟

263
00:18:41,687 --> 00:18:43,771
.أجل، أظن الناس يسمّونه صوت الطبيعة

264
00:18:44,412 --> 00:18:45,411
...لا، ذلك

265
00:18:47,482 --> 00:18:50,983
...هذا ليس ما أسمعه، إن

266
00:18:51,529 --> 00:18:52,993
...أنا

267
00:18:53,588 --> 00:18:56,196
لستُ أدري، لعلّي مرهقة فحسب

268
00:18:56,231 --> 00:19:00,208
لكن يبدو وكأن كل الأصوات
.تتكرر في حلقة مغلقة الآن

269
00:19:02,029 --> 00:19:05,204
أهذا يبدو جنونًا؟
.إنّه... الجنون عينه

270
00:19:05,239 --> 00:19:07,340
.بقدر بسيط فحسب، أجل

271
00:19:07,375 --> 00:19:12,170
أعتقد هذا آخر جزء صغير بداخلك
.يحاول مقاومة هذه العطلة فحسب

272
00:19:13,241 --> 00:19:16,916
.أجل -
.انظري، انسي كلّ ذلك -

273
00:19:17,411 --> 00:19:21,753
اسعدي فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

274
00:19:21,849 --> 00:19:23,578
.أنا بالتأكيد سعيد

275
00:19:24,352 --> 00:19:26,185
.اتّفقنا -
.حسنٌ -

276
00:19:28,155 --> 00:19:30,793
.آن الأوان

277
00:19:31,158 --> 00:19:34,627
أعلم أنّك تستشعر هذا نكاية شخصيّة
.يا (جون)، لكن ذلك غير صحيح

278
00:19:34,629 --> 00:19:36,866
.ما يحدث محتوم فحسب

279
00:20:00,154 --> 00:20:01,453
.افعلها

280
00:20:03,224 --> 00:20:04,623
.(افعلها لأجل (لورل

281
00:20:12,300 --> 00:20:15,200
.لخاب رجاؤها فيك أشدّ الخيبة

282
00:20:17,262 --> 00:20:22,438
السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس
.هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا

283
00:20:30,685 --> 00:20:33,595
سأضربك بجرعة مخففة
(من سحر (دارك

284
00:20:33,596 --> 00:20:38,424
.ثم سأزيد الجرعة تباعًا -
ألا أحتاج وثنًا أو طوطمًا؟ -

285
00:20:38,426 --> 00:20:42,264
(الوشم الذي وهبك (قسطنطين
.إيّاه له عدّة أغراض

286
00:20:42,299 --> 00:20:44,997
أأنت مستعد؟ -
.أجل -

287
00:20:44,999 --> 00:20:46,186
.المعذرة

288
00:20:46,187 --> 00:20:53,288
ظننت دروس السحر تلك
.ستكون بالأحرى دراسيّة

289
00:20:53,323 --> 00:20:59,638
،السحر هو تلاعب بالطاقات الأصليّة
.الأصليّة بالمعنى اللغويّ

290
00:21:00,147 --> 00:21:03,437
.غالبًا عليك التراجع بضع خطوات يا حبّ

291
00:21:08,356 --> 00:21:15,995
،فيك جانبان، ظلام وضيّ
.فركّز على الضيّ

292
00:21:27,875 --> 00:21:31,343
رائع، لكن هذا قد يكون
.كما يدعونه، حظ مبتدئ

293
00:21:31,345 --> 00:21:34,595
.فدعنا نرفع الكثافة درجة أو اثنتين

294
00:21:44,659 --> 00:21:51,490
،داخلك الظلام والضيّ"
"إنّك بالحقيقة لا تقاتل سوى نفسك

295
00:21:52,366 --> 00:21:56,981
،الأصدقاء الذين أخزيتهم"
"والناس الذين أزهقت أرواحهم

296
00:21:57,071 --> 00:21:59,723
"لا مكان لهم هنا"

297
00:22:01,442 --> 00:22:03,842
"لا تستسلم"

298
00:22:03,844 --> 00:22:09,890
"تخلّص من شكك وقاوم ظلمتك"

299
00:22:28,477 --> 00:22:30,297
ماذا جرى؟ -
.لست مستعدًا -

300
00:22:30,298 --> 00:22:32,859
،سأفعلها، سأفعلها
.لنعيد الكرّة الآن

301
00:22:32,860 --> 00:22:36,594
،لأعطيتك محاولات لا يحصرها عدّ
.لكنّها لن تغير شيئًا

302
00:22:36,629 --> 00:22:39,281
.ماذا؟ لا، يمكنني فعلها

303
00:22:39,316 --> 00:22:43,625
قلت لك إن كانت الظلمة
فيك أعظم من الضيّ

304
00:22:43,660 --> 00:22:49,106
،فإنّك لن تزيد عدوّك إلّا قوّة
رأيتَ ما بداخلك، صحيح؟

305
00:22:49,141 --> 00:22:55,290
أنبئني، ماذا بوسعي
أن أعلّمك ليغيّر ما رأيتَه؟

306
00:22:55,690 --> 00:22:58,422
لحظة، أهذا كلّ شيء؟
قُضي الأمر؟

307
00:22:59,961 --> 00:23:02,868
.لا أستطيع مساعدتكما بشيء

308
00:23:13,494 --> 00:23:16,762
.إنّها حتّى لا تُظلِم -
ماذا قلت؟ -

309
00:23:16,910 --> 00:23:20,737
،إنّها الـ 8 م، وتمطر بالخارج
.لكن ما زالت الشمس مشرقة

310
00:23:20,772 --> 00:23:26,713
...نحن في الشمال و
بجدّ، ماذا دهاك؟

311
00:23:26,748 --> 00:23:35,003
،لم تخبرني حتّى بوجهتنا
وأنّى تعجز عن سماع هذا؟

312
00:23:35,038 --> 00:23:37,458
،)بالله عليك يا (ثيا
.لقد ناقشنا كلّ هذا

313
00:23:37,493 --> 00:23:42,734
،بجد، أصغِ، 3 زقزقات
يتبعها نباح، ثم 4 زقزقات

314
00:23:42,736 --> 00:23:44,862
.ثم لا ينفكّوا يتكررون مرّتين

315
00:23:45,026 --> 00:23:48,344
أعتقد أن حالتك الراهنة
.نتاج تعرّضك لضغط مهول

316
00:23:48,345 --> 00:23:52,238
،كلّا يا (ألكس)، لستُ مجهدة
.أنصت فحسب

317
00:23:53,546 --> 00:23:58,437
.سيتبعهم نباح الآن

318
00:24:04,824 --> 00:24:07,825
...منذ متى بدأت تعاطي الفيتامينات

319
00:24:10,296 --> 00:24:13,227
.الآن أنت قلقة من فيتاميناتي

320
00:24:13,723 --> 00:24:19,092
أنّى لك هذا؟ -
.روفي)، قالت إن عليّ الحفاظ على صحّتي) -

321
00:24:24,189 --> 00:24:28,852
ألكس)، أين نحن؟)

322
00:24:29,149 --> 00:24:35,286
...هل سبب عدم تذكري شيء هو أنك

323
00:24:38,383 --> 00:24:42,720
هل خدرتني؟ -
ثيا)، الآن تهذين جنونًا، اتّفقنا؟) -

324
00:24:42,755 --> 00:24:44,926
.كلّا، لا يمكنني -
لأين تذهبين؟ -

325
00:24:45,417 --> 00:24:46,685
!(ثيا)

326
00:24:49,669 --> 00:24:52,898
ماذا دهاك يا (جوني)؟
!قلت لك أن تتراجع

327
00:24:52,933 --> 00:24:56,889
.أعلم، أعلم، لكنّي لم أستطع -
!كنت لتُقتَل -

328
00:24:56,924 --> 00:24:58,847
.ما أمكنني التراجع، لا سيّما بعد ما أثمه

329
00:24:58,882 --> 00:25:02,010
إذًا ستيتّم ابنتك
.لأنّك لا تفكّر بوضوح

330
00:25:02,045 --> 00:25:04,155
.ولهذا خاب سعيك الليلة

331
00:25:06,612 --> 00:25:09,152
.صهٍ، هوّني عليك

332
00:25:09,187 --> 00:25:12,089
،ليلي)، أعلم)
.أعلم أنّي أخفقت

333
00:25:12,091 --> 00:25:17,944
،أعلم أن تفكيري معيب
لكنّه أخي

334
00:25:18,870 --> 00:25:22,160
.و(لورل) كانت كأخت إليّ

335
00:25:22,518 --> 00:25:25,986
.أعلم، وإنّه لمرار شنيع

336
00:25:26,021 --> 00:25:29,347
لكنّك الآن يا (جوني) لا تتصرّف
.كالرجل الذي تزوّجته

337
00:25:29,382 --> 00:25:31,615
.إنّك الرجل الذي طلّقت منه

338
00:25:34,480 --> 00:25:39,942
،أنصتي يا (ليلى)، أودّ مساعدته
.أودّ استرداد أخي

339
00:25:39,943 --> 00:25:43,733
،إذًا سلّمه للعدالة
.لكن افعلها على النحو الصائب

340
00:25:46,351 --> 00:25:47,515
.سأفعلها

341
00:25:49,457 --> 00:25:50,760
.سأفعلها

342
00:25:56,839 --> 00:26:01,837
،سنجد شخصًا آخر يعلّمك السحر
.شخص أكثر صبرًا وأقل بخورًا كريهًا

343
00:26:01,872 --> 00:26:05,837
،لعلمك، إنّها محقّة
.الأمر غير منوط بالسحر، بل بي

344
00:26:06,446 --> 00:26:09,319
،لو أنّها لم ترَ داخلك شيئًا جديرًا
.لما تعاملت معنا

345
00:26:09,549 --> 00:26:12,075
.لم تتعامل معنا، بل معك

346
00:26:12,975 --> 00:26:15,653
.لم تبُح بهويّتها حتّى أعطيتها رقاقاتك

347
00:26:15,742 --> 00:26:20,858
،هذه سنّة حالنا دومًا
.أنت يا (فليستي) جالبة الضيّ

348
00:26:21,168 --> 00:26:27,489
قلت لك إنّي شهدت سحرًا
.يحوّل أناسًا أخيار للظلمة

349
00:26:27,524 --> 00:26:30,534
.لكن (فورتونا) لم ترني سوى حقيقتي

350
00:26:31,070 --> 00:26:33,404
.لا تفعل هذا

351
00:26:33,406 --> 00:26:36,801
،إنّك كلّما واجهت عائقًا
.ألقيت بنفسك في الإشفاق على الذات

352
00:26:36,802 --> 00:26:39,739
،ليس إشفاقًا على الذات
.بل قبول لها

353
00:26:41,047 --> 00:26:44,170
،قلتِها بنفسك
إنّي مهما أفعل

354
00:26:46,122 --> 00:26:49,382
أعود دومًا لشخصية الرجل
.الذي صرته على الجزيرة

355
00:26:49,782 --> 00:26:52,021
.حين قلتُ ذلك كنت مجروحة

356
00:26:53,565 --> 00:26:56,168
كنت أكابد التجارب
.الأشد إيلامًا في حياتي

357
00:26:56,169 --> 00:27:00,889
،)لستَ مثاليًا يا (أوليفر
.لا مثاليّ بيننا

358
00:27:03,208 --> 00:27:06,910
.البشرى أنّنا جميعًا بوسعنا التغيُّر

359
00:27:15,087 --> 00:27:21,300
،)المسكين (آندي ديجل
هل أخوك الكبير عاقبك بقسوة؟

360
00:27:26,231 --> 00:27:29,794
.أبدعت، آداؤك كان آية في المثاليّة

361
00:27:30,068 --> 00:27:32,619
.شكرًا لك يا سيّدي -
.أفترض أن المقتفي في محلّة -

362
00:27:33,205 --> 00:27:39,234
.تبيّنا موقعه فعلًا -
.إذن أعتقد آن الأوان للم شمل أسريّ أخير -

363
00:27:45,183 --> 00:27:48,110
،بالله عليك
.(إنّك أشدّ طفولة من (سارّة

364
00:27:49,488 --> 00:27:52,173
أمِن شيء آخر يمكنك
إخباري به عن محبسهم؟

365
00:27:52,424 --> 00:27:55,243
أجل، ذلك المكان بحاجة
.ماسّة لتدفئة مركزيّة

366
00:27:57,029 --> 00:28:01,268
،كلّا، الموضوع يُراب له
.التعذيب لا يبدو الخيار الصائب

367
00:28:02,034 --> 00:28:03,833
لمَ لمْ يقتلني فحسب؟

368
00:28:04,641 --> 00:28:07,736
ما هذا؟ -
.إنذار اقتراب -

369
00:28:16,949 --> 00:28:19,583
عزيزتي، احرصي على
.تثبيت (سارّة) بإحكام تام

370
00:28:32,526 --> 00:28:34,493
كيف حال (سارّة)؟ -
.إنّها سالمة -

371
00:28:36,997 --> 00:28:39,498
،)هنا المديرة (مايكلز
.نتعرّض لحالة القنّ الأسود

372
00:29:00,603 --> 00:29:03,198
،يتّبعنا عدوّان آخران
أنّى وجدونا بحق السماء؟

373
00:29:03,200 --> 00:29:06,334
،بسببي، (آندي) تعمّد تحريري
.غالبًا دسّ فيّ مقتفيًا

374
00:29:06,336 --> 00:29:09,900
.بوسعك لوم نفسك بعدما ننجو من هذا -
.تقصدين إن نجونا منه -

375
00:29:09,935 --> 00:29:11,369
أين دعمك؟

376
00:29:12,180 --> 00:29:15,732
،قفير) تغير على مكان آخر)
.(مركز قيادة (أرغوس

377
00:29:15,767 --> 00:29:18,037
أين فريقك؟ -
.لا يجيبون -

378
00:29:18,072 --> 00:29:20,282
."يا حسرة على "كونوا متاحين

379
00:29:20,686 --> 00:29:22,103
.نحن بمفردنا

380
00:29:31,789 --> 00:29:34,475
هذه العربة مصممة لتحمُّل
.أيّ هجوم تقريبًا

381
00:29:37,159 --> 00:29:38,747
وهل ذلك يشمل السحر؟

382
00:29:48,512 --> 00:29:52,948
.يستهدفني أنا، سأستقطبه بعيدًا -
!لا -

383
00:29:52,950 --> 00:29:55,771
،)لو كنت هدف (دارك
.لكنت في قبضته سلفًا

384
00:29:56,907 --> 00:29:59,347
.أرادك أن تقوده إليّ -
عمَّ تتكلّمين؟ -

385
00:29:59,382 --> 00:30:01,590
.عليك الرحيل من هنا فورًا -
.ليلى)، لن أغادرك) -

386
00:30:01,592 --> 00:30:03,639
.(جوني)، لستُ (أماندا والر)

387
00:30:03,674 --> 00:30:06,581
،إن ضغطوا عليّ بك
.فسأعطيهم أيّما يريدون

388
00:30:07,241 --> 00:30:09,321
.أودّكما أن تكونا آمنين

389
00:30:25,449 --> 00:30:30,280
،ذلك كان عملًا شيقًا
.أحضره

390
00:30:59,483 --> 00:31:05,681
،)إنّك مشاكسة يا آنسة (مايكلز
.انتهت متعتك، وآن أوان متعتي

391
00:32:06,347 --> 00:32:09,306
مرّت مدّة منذ صدمت
.أحدًا بهذه الشاحنة

392
00:32:09,341 --> 00:32:10,585
.لم أعتقد أنّك تلقّيت رسالتي

393
00:32:10,587 --> 00:32:12,866
،آسفة على تأخرنا
.(أوليفر) ذاهب لموقع (ليلى) و(دارك)

394
00:32:13,283 --> 00:32:15,757
هلّا حملت الطفلة (سارّة)؟ -
.أجل -

395
00:32:16,338 --> 00:32:17,262
حملتها؟ -
.أجل، أجل -

396
00:32:17,297 --> 00:32:20,495
.حسنٌ، لا بأس

397
00:32:21,874 --> 00:32:22,687
.حسنٌ

398
00:32:29,488 --> 00:32:34,201
عالم صغير، أليس كذلك؟
.شقيق زوجك هو خادمي الوفيّ

399
00:32:34,386 --> 00:32:38,480
تمضية عيد الشكر في بيتك
.سيكون شيقًا جدًّا هذه السنة

400
00:33:03,702 --> 00:33:06,651
،)تبدو شابًا محبوبًا يا (أوليفر
.أراهن أن لديك أصدقاء كُثُر

401
00:33:07,025 --> 00:33:12,937
.سأستمتع بقتلهم أجمعين -
.كلّا، لن تعيد الكرّة أبدًا -

402
00:33:34,900 --> 00:33:37,901
أراهن أنّك نادم على عدم
.سحب هذا الزناد أوَّل مرّة

403
00:33:40,206 --> 00:33:42,006
ماذا ستفعل يا (جون)؟

404
00:33:49,548 --> 00:33:53,457
بعد قتل (لورل)، تركتك لحالك
.لتحزن، كانت بادرة ودّ منّي

405
00:33:53,686 --> 00:33:56,118
.تجهل كم أمقت إبداء الودّ

406
00:34:21,714 --> 00:34:24,548
.الأمر لم ينتهِ -
.(لم تنتبه جيدًا يا (آندي -

407
00:34:24,550 --> 00:34:28,814
،دارك) خرج، وأنا خرجتت)
.وسأخرج ثانيةً

408
00:34:29,422 --> 00:34:33,557
تلك السيّارة المخبأ خاصّتكم
.بدَت رحبة جدًّا

409
00:34:33,559 --> 00:34:36,105
.(أوقن أنّها ستضيق حالما تكبر (سارّة

410
00:34:37,663 --> 00:34:38,427
.اخرس

411
00:34:38,428 --> 00:34:44,468
،سيتعيّن ارتيادها المدرسة بالنهاية
.ولا تمكنك حراسة (ليلى) على مدار الساعة

412
00:34:44,470 --> 00:34:47,805
،)قلت أغلق فمك يا (آندي
!أغلق فمك اللعين

413
00:34:47,807 --> 00:34:52,876
جليًّا أنّك من ليس منتبهًا
.جيّدًا، لأن هذه حرب

414
00:34:52,878 --> 00:34:56,554
والنساء والأطفال قابلون
للاستهلاك في حربكم؟

415
00:34:56,555 --> 00:34:59,917
.(النشوء) قادم لا محالة يا (جون)

416
00:34:59,919 --> 00:35:03,080
ليلى) و(سارّة) لن يكونا فقط)
.من سيموت من النساء والأطفال

417
00:35:04,590 --> 00:35:10,961
أنبئني بشعورك وأنت تعلم
أنّك لم تواجه غضاضة في سحب الزناد

418
00:35:10,963 --> 00:35:14,164
لحماية زمرة أفغانيين لم تعرفهم

419
00:35:14,166 --> 00:35:19,536
لكنك تفتقر للشجاعة لفعل
الضروريّ لحماية زوجتك وابنتك؟

420
00:35:51,123 --> 00:35:53,990
كيف حال (ليلى)؟

421
00:35:56,762 --> 00:36:02,566
...بخير، إنّها
.مغشيّة لكنها بخير

422
00:36:02,568 --> 00:36:07,706
،)فليستي) تعيدها هي و(سارّة)
.و(دارك)... اختفى

423
00:36:10,542 --> 00:36:17,214
جون)، ماذا جرى؟) -
.(ما كان سيعدل عن غيّه يا (أوليفر -

424
00:36:20,953 --> 00:36:26,056
.أسرتي ما كانت ستأمَن أبدًا

425
00:36:36,602 --> 00:36:39,744
.مرحبًا -
.مرحبًا -

426
00:36:40,672 --> 00:36:43,871
هل تواصلت مع (ثيا)؟ -
.ليس بعد -

427
00:36:44,810 --> 00:36:46,643
أأنت بخير؟

428
00:36:49,348 --> 00:36:52,349
.نجح الأمر مع (دارك) مؤخرًا

429
00:36:52,676 --> 00:36:55,822
،حاول استخدام سحره
.فتمكّنت من صدّه

430
00:36:55,857 --> 00:36:59,355
هذا مذهل، أنّى فعلتها؟

431
00:37:04,363 --> 00:37:11,713
سمعت صوتك في رأسي يذكّرني
.بكل الحسنات التي في حياتي

432
00:37:13,572 --> 00:37:15,772
.(كما سمعت (ثيا) و(جون

433
00:37:18,531 --> 00:37:20,319
...(سمعت (لورل

434
00:37:22,314 --> 00:37:27,232
تحضّني على مواصلة
القتال وعدم الاستسلام

435
00:37:27,486 --> 00:37:30,265
.تحضّني للتحلّي بالأمل فحسب

436
00:37:41,633 --> 00:37:43,200
.مرحبًا

437
00:37:43,202 --> 00:37:45,351
سارّة)، أين (سارّة)؟)

438
00:37:45,352 --> 00:37:48,413
،إنّها بخير، بخير
.(فليستي) أخذتها لـ (دونا)

439
00:37:48,448 --> 00:37:49,606
.إنّها كما يرام

440
00:37:55,147 --> 00:37:57,013
.لكن ثمّة خطب

441
00:38:04,790 --> 00:38:09,826
.(اضطررت لقتله يا (ليلى

442
00:38:12,965 --> 00:38:14,731
.(آندي)

443
00:38:17,436 --> 00:38:19,467
.اضطررت لقتل أخي الصغير

444
00:38:20,405 --> 00:38:27,074
،)لم يكُن أخًا إليك يا (جوني
.ليس على الأصعدة المهمّة حقًّا

445
00:38:28,981 --> 00:38:30,447
ماذا جرى؟

446
00:38:36,755 --> 00:38:44,561
،حاول أخذ سلاحي
.ولم تكُن بيدي حيلة

447
00:38:56,074 --> 00:38:59,686
.ويلاه، لا، لا، لا، لا -
ماذا؟ -

448
00:39:02,314 --> 00:39:03,680
.لقد اختفت

449
00:39:05,717 --> 00:39:09,039
.اختفت، (دارك) أخذها -
أخذ ماذا؟ -

450
00:39:12,190 --> 00:39:17,094
.(روبيكون) -
.(ظننت (روبيكون) محفوظة لدى (أرغوس -

451
00:39:17,129 --> 00:39:20,534
كانت كذلك حتّى حاولت
.منظّمة (سهم الظلّ) سرقتها

452
00:39:20,732 --> 00:39:23,967
بعد موت (والر) اضطررت
.لنقلها لأسباب أمنيّة

453
00:39:23,969 --> 00:39:25,022
لأين؟

454
00:39:26,805 --> 00:39:31,589
كانت تحت جلدك؟ -
.(زرع تحت الجلد، وقد انتزعها (دارك -

455
00:39:31,677 --> 00:39:34,929
.(ليلى)، عليك إخبارنا بماهيّة (روبيكون)

456
00:39:35,614 --> 00:39:38,048
بروتكول تخطّي إطلاق الصواريخ النووية

457
00:39:38,050 --> 00:39:42,185
مصمم لمنع أيّ دولة حتّى
.دولتنا من إطلاق قذيفة نووية

458
00:39:42,187 --> 00:39:45,457
(أحدُس أن خطط (دارك
.ليست رحيمة لهذا الحدّ

459
00:39:49,428 --> 00:39:54,241
مع بعض العمل والخبرات المناسبة"
"(يمكن إفساد (روبيكون

460
00:39:54,900 --> 00:39:57,567
فعوض التحكّم بالقذائف
...النووية لمنع إطلاقها

461
00:39:57,569 --> 00:39:58,439
!ويلاه، يا إلهي

462
00:39:58,440 --> 00:40:01,666
.سيتحكّم (دارك) في خزين العالم النوويّ -
وما الغاية؟ -

463
00:40:02,279 --> 00:40:04,549
لا أقصد تطبيق المنطق على
مكيدة شخص شرير

464
00:40:04,584 --> 00:40:06,776
لكن ماذا بعدما يدمّر (دارك) العالم؟

465
00:40:06,778 --> 00:40:09,723
.سيكون حاكم العدم -
.إلّا إذا أردت إعادة البناء -

466
00:40:10,315 --> 00:40:13,002
.أخبرني (آندي) أن النشوء قادم

467
00:40:13,037 --> 00:40:15,169
(لا أظن ذلك، المطرب (فين كولينز
.قال إنّهم لن يقوموا برحلة أخرى

468
00:40:15,387 --> 00:40:18,388
.(الميثاق القديم في كتاب (النشوء

469
00:40:18,687 --> 00:40:21,160
ودّ الرب أن يهب العالم
.بداية جديدة، فدمّره

470
00:40:21,195 --> 00:40:24,909
،دمّره بفيضان
.(روبيكون) هو فيضان (دارك)

471
00:40:31,336 --> 00:40:34,337
.(إذًا الإبادة النووية هي فيضان (دارك

472
00:40:34,339 --> 00:40:37,107
فما الذي يخطط لاتّخاذه فُلكًا؟

473
00:41:15,489 --> 00:41:41,022
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

