1
00:00:01,981 --> 00:00:03,546
.أنت مُراقب

2
00:00:03,548 --> 00:00:05,582
.. الحكومة لديها نظام سّري

3
00:00:05,584 --> 00:00:07,450
.. نظام سّري

4
00:00:07,452 --> 00:00:09,319
نظام طلبته

5
00:00:09,321 --> 00:00:11,221
ليبقيك أمناً

6
00:00:11,223 --> 00:00:15,659
ألـة تتجسس عليك
كل ساعة في كل يوم

7
00:00:15,661 --> 00:00:18,361
منحتها القوة لترى كل شيء

8
00:00:18,363 --> 00:00:23,533
لفهرسة وترتيب والتحكم
بحياة أناس عاديين

9
00:00:23,535 --> 00:00:26,969
الحكومة تعتبر هؤلاء الاشخاص
 لا صلة لهم بالموضوع

10
00:00:26,970 --> 00:00:28,238
نحن لانفعل

11
00:00:28,240 --> 00:00:31,407
لكن بالنسبة لها ، جميعكم لاصلة لكم

12
00:00:31,409 --> 00:00:32,809
ضحية أو جاني

13
00:00:32,811 --> 00:00:34,845
.. أن وقفت في طريقها

14
00:00:34,847 --> 00:00:36,412
.سنجدُك

15
00:00:36,413 --> 00:00:46,433
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO

16
00:01:08,747 --> 00:01:10,446
حسناً؟

17
00:01:12,951 --> 00:01:16,219
المهمة أخفقت مجدداً ، سيدي

18
00:01:16,221 --> 00:01:18,655
ألستي متعبة ، عزيزتي (سامين)؟

19
00:01:18,657 --> 00:01:22,793
لما عليا أن اكون كذلك؟

20
00:01:22,795 --> 00:01:25,996
ماهذا ، 7053 مرة

21
00:01:25,998 --> 00:01:28,031
حاولت جعلي أقتل اصدقائي؟

22
00:01:28,033 --> 00:01:31,001
اعني تعبتي من قّلب البندقية على نفسك

23
00:01:31,003 --> 00:01:33,804
فعلت اسوء من هذا

24
00:01:33,806 --> 00:01:35,906
انت فتاة ذكية

25
00:01:35,908 --> 00:01:38,208
المحاكاة ليست مقتنعة بك

26
00:01:38,210 --> 00:01:41,578
ربما رحلة ميدانية قصيرة
ستكون فقط التذكرة

27
00:01:41,580 --> 00:01:42,579
إلى ماذا؟

28
00:01:42,581 --> 00:01:46,250
لتظهر لك الاشخاص الذين
كنتِ ترفضين خيانتهم انهم

29
00:01:46,251 --> 00:01:48,752
ليسوا الأبطال

30
00:01:48,754 --> 00:01:51,021
هـم الأشرار

31
00:02:01,033 --> 00:02:02,532
فينش) أنا في الفندق)

32
00:02:02,534 --> 00:02:04,367
أردت اخباري ماذا افعل هنا؟

33
00:02:04,369 --> 00:02:05,568
أستلمنا رقم جديد

34
00:02:05,570 --> 00:02:08,840
على الرغم أن الألـة تحتفظ بهذا
يبدو غريب للأطوار ، طريف نوع ما

35
00:02:08,841 --> 00:02:12,075
الأرقام تعود إلى ترخيص زواج

36
00:02:12,077 --> 00:02:14,344
ولهذا أخشى انه علينا ان نفترض

37
00:02:14,346 --> 00:02:16,913
أن التهديد سيظهر في حفل الزفاف

38
00:02:16,915 --> 00:02:18,281
اذاً من الزوجان السعيدان؟

39
00:02:18,283 --> 00:02:19,816
(فيبي تورنر)

40
00:02:19,818 --> 00:02:22,854
(خريجة جامعة (هارفرد)، وأبنة (كينت تورنر

41
00:02:22,855 --> 00:02:24,621
هي وريثة ثروة من والدها

42
00:02:24,623 --> 00:02:26,923
مليون دولار ، أمبراطورية سباقات الخيل

43
00:02:26,925 --> 00:02:28,024
والعريس؟

44
00:02:28,026 --> 00:02:29,126
(ويل أوبراين)

45
00:02:29,128 --> 00:02:30,593
(خريج كلية (بوسطن

46
00:02:30,595 --> 00:02:32,763
ويل) محامي عام)

47
00:02:32,765 --> 00:02:35,232
لذا أنا افترض أنه من المعقول أن نحزر

48
00:02:35,234 --> 00:02:36,532
ان بعض أفراد العائلة

49
00:02:36,534 --> 00:02:38,534
ربما لايريدون حدوث هذا الزواج

50
00:02:38,536 --> 00:02:42,272
حتى نتمكن من تحديد من الضحية أو الجاني

51
00:02:42,274 --> 00:02:43,673
علينا مراقبة الاثنين

52
00:02:43,675 --> 00:02:45,842
فيبي) في الغرفة 541)

53
00:02:45,844 --> 00:02:47,177
اذاً ماذا تفعل هنا؟

54
00:02:47,179 --> 00:02:48,745
شقيقتها أتصلت بالشرطة

55
00:02:52,584 --> 00:02:53,784
جيد ، أنت هنا

56
00:02:53,786 --> 00:02:55,451
هل ستحميني؟

57
00:02:55,453 --> 00:02:57,387
لاتقلق ، لدينا هذه

58
00:02:57,389 --> 00:02:59,156
شيء جيد أنك في شخصيتك

59
00:02:59,158 --> 00:03:00,456
يمكن أن يصبح الامر هائج أكثر بالداخل

60
00:03:00,458 --> 00:03:02,826
خصوصاً لرجل كبير في العمر ووسيـم مثلك

61
00:03:02,828 --> 00:03:05,891
ستكون بخير لتشغيل التدخل
أن خرجت الأمور عن السيطرة؟

62
00:03:06,598 --> 00:03:08,631
سأدخل أولاً

63
00:03:10,468 --> 00:03:12,635
احد ما أتصل بالشرطة؟

64
00:03:12,637 --> 00:03:14,404
.هذا متعلق بالوقت الذي ستظهر فيه

65
00:03:26,785 --> 00:03:28,718
كم سيكلف جعلك

66
00:03:28,720 --> 00:03:30,887
في شيء مريح أكثر؟

67
00:03:30,889 --> 00:03:33,423
.أنا هنا فقط من أجل الأمن

68
00:03:33,425 --> 00:03:35,725
اسدي لي خدمة ، وتراجعي ياسيدتي

69
00:03:35,727 --> 00:03:37,694
شكراً

70
00:03:37,696 --> 00:03:40,697
احب الرجل الذي يكون في السيطرة

71
00:03:42,301 --> 00:03:43,399
(عفواً سيد (ريس

72
00:03:43,401 --> 00:03:45,877
لكن ليس لدي أي خيار ، احتاجك في ذلك الزفاف

73
00:03:52,311 --> 00:03:53,576
(محقق (فوسكو

74
00:03:53,578 --> 00:03:57,781
كنت أمل ان اعبأ على مساعدتك
لهذه العطـلة

75
00:03:57,782 --> 00:04:00,350
يتردد أنه سوف يكون هناك
(بار للكافيار)

76
00:04:00,352 --> 00:04:01,918
لايمكنني القيام بهذا ، لدي حياة

77
00:04:01,920 --> 00:04:03,887
ناهيك عن عمل اليوم

78
00:04:14,366 --> 00:04:15,151
أشخاص مفقودون

79
00:04:15,152 --> 00:04:17,067
جميع هؤلاء المفقودون

80
00:04:17,069 --> 00:04:19,336
إلى اين قد تكون ذهبت؟

81
00:04:30,148 --> 00:04:33,250
كيف حال طبقنا المخبري اليوم؟

82
00:04:33,252 --> 00:04:36,052
هل نسخة الألـة تقاوم ضد (السامري)؟

83
00:04:36,054 --> 00:04:39,389
اجل ، بشكل ممتاز

84
00:04:39,391 --> 00:04:41,358
شكراً

85
00:04:41,360 --> 00:04:43,459
من كان يفكر بتغطيتي الأخيرة

86
00:04:43,461 --> 00:04:44,594
لم يعجبه دفع الأجار؟

87
00:04:44,596 --> 00:04:46,930
فنان؟ -
متعاطي للميثامفيتامين -

88
00:04:46,932 --> 00:04:49,599
أريد مكان لتحطيمه ، لبضعة ليالي

89
00:04:49,601 --> 00:04:51,101
سأقوم بأعداد اللآزانيا

90
00:04:51,103 --> 00:04:52,969
.مُرحب ببقائك هنا

91
00:04:52,971 --> 00:04:55,238
يمكنك أطعام (بير) بينما احضر حفل الزفاف

92
00:04:56,875 --> 00:04:58,541
منذ متى بدأت بأرتداء ملابس كـ

93
00:04:58,543 --> 00:05:00,510
مدرس علوم للمرحلة الاعدادية؟

94
00:05:00,512 --> 00:05:02,212
انا لاأفعل

95
00:05:02,214 --> 00:05:05,348
ولكن العم (رآلف) يفعل

96
00:05:05,350 --> 00:05:07,250
هل ستقتحم حفل زفاف؟

97
00:05:07,252 --> 00:05:08,952
بالطبع لا

98
00:05:08,954 --> 00:05:10,853
لدي دعوم

99
00:05:10,855 --> 00:05:12,655
كيف أدرت هذا؟

100
00:05:12,657 --> 00:05:14,424
أرسلت 500 يورو

101
00:05:14,426 --> 00:05:17,193
لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا

102
00:05:17,195 --> 00:05:19,630
العم الحقيقي لم يكن رصيناً كفاية

103
00:05:19,631 --> 00:05:20,730
للوصول إلى مراسم الحفل على أية حال

104
00:05:20,732 --> 00:05:22,732
يبدو عمل كبير

105
00:05:22,734 --> 00:05:24,867
هو كذلك

106
00:05:24,869 --> 00:05:28,138
لكن بالطبع أنتِ لن تستمتعي بحفل

107
00:05:28,140 --> 00:05:31,341
(حتى أنا أقدر نهايات حكايات الجنيات (هاري

108
00:05:31,343 --> 00:05:34,577
سياسة الأسـرة ، واللحم المطهو بشكل زائد

109
00:05:34,579 --> 00:05:37,347
الزوآج الأحادي ، مالذي لاتستطيع حبه؟

110
00:05:40,052 --> 00:05:42,885
بير) يأخذ ملعقة واحدة من اللحم المفروم)
مرتين في اليوم

111
00:05:42,887 --> 00:05:46,514
و أن كان بأمكانك الاجابة على الهاتف
يفترض أن يرُن

112
00:06:01,139 --> 00:06:02,272
(سيد (ريس

113
00:06:02,274 --> 00:06:05,483
هل تمكنت من تأمين
دعوة لحفل الزفاف؟

114
00:06:05,484 --> 00:06:06,242
لقد فعلت

115
00:06:06,676 --> 00:06:08,945
شقيقة (فيبي) ، (جانا) ، قامت بدعوتي

116
00:06:09,872 --> 00:06:11,727
يبدو أنني من نوعها المفضل

117
00:06:12,084 --> 00:06:14,184
من يعلم

118
00:06:14,186 --> 00:06:16,833
هل تعرفت على أية تهديدات
محتملة على (فيبي)؟

119
00:06:16,834 --> 00:06:17,720
لم يكن عليا ذلك

120
00:06:17,722 --> 00:06:19,555
جانا) فعلت كل ذلك من أجلي)

121
00:06:19,557 --> 00:06:21,691
التيكيلا) تجعلها تتحدث)

122
00:06:21,693 --> 00:06:23,493
(يبدو أن (جانا) و عم (ويل) ، (رالف

123
00:06:23,495 --> 00:06:24,760
لديهم الكثير من القواسّم المشتركة

124
00:06:25,822 --> 00:06:29,232
هل تعلم أن صديقة العريس السابقة
بيكا) ، صديقة للعروس؟)

125
00:06:29,234 --> 00:06:31,001
يبدو أن هذا وصف للكارثة

126
00:06:31,003 --> 00:06:34,070
جانا) أيضاً اخبرتني أن (كينت تورنر) ب

127
00:06:34,072 --> 00:06:37,407
(تورنر) كان سيسلم سلالة سباقاته إلى (فيبي)

128
00:06:37,409 --> 00:06:38,808
ياللعجب ، هذا ماحدث؟

129
00:06:38,810 --> 00:06:40,176
(فيبي) قابلت (ويل)

130
00:06:40,178 --> 00:06:43,247
(والدها قرر انه سيعطي اختها الأكبر (كارين

131
00:06:43,248 --> 00:06:45,548
زمام العمل بدلاً منها

132
00:06:49,554 --> 00:06:51,221
(دعيني أصلح تاجك (فيبي

133
00:06:53,225 --> 00:06:55,591
لكن حتى بدون التجارة

134
00:06:55,593 --> 00:06:58,028
فيبي) تورث 300 مليون)

135
00:06:58,030 --> 00:07:00,063
ربما السيد (تورنر) يستعد لقتل العريس)

136
00:07:00,065 --> 00:07:03,199
لكي يتأكد بانه لن يضع يديه على ثروة العائلة

137
00:07:03,201 --> 00:07:05,068
اظن ان افضل فرصنا لأيقاف التهديد

138
00:07:05,070 --> 00:07:07,803
هي التأكد من حدوث حفل الزفاف

139
00:07:07,805 --> 00:07:09,105
يجب أن تحزم امتعتك للبقاء ليومين

140
00:07:09,107 --> 00:07:10,540
(انا أعتذر (فينش

141
00:07:10,542 --> 00:07:11,941
لايمكنني قضاء يومين مع مليارديرات

142
00:07:11,943 --> 00:07:13,609
حسناً ، عندها أمل انك تحب الخيول

143
00:07:13,611 --> 00:07:15,178
لأن مراسم الزفاف ستقام

144
00:07:15,180 --> 00:07:16,779
في مزرعة عائلة (تورنر) بالريف

145
00:07:16,781 --> 00:07:18,915
(احزم احذية ركوب الخيل ، سيد (ريس

146
00:07:18,917 --> 00:07:20,750
نحن على وشك أقتحام حفل زفاف

147
00:07:22,020 --> 00:07:23,453
أريد ذلك الرجل

148
00:07:39,559 --> 00:07:43,294
هل تستمتعين برحلتك الميدانية (سامين)؟

149
00:07:58,377 --> 00:08:01,378
أجل ، هم يعملون لصالحنا

150
00:08:01,380 --> 00:08:03,447
على الاقل أنتظري حتى نحصل على غداءنا

151
00:08:03,449 --> 00:08:05,549
قبل أن تحاولي الهرب

152
00:08:07,520 --> 00:08:11,156
بيتريس ليلي) من حدائق (ديلي) من الحي الصيني)

153
00:08:11,157 --> 00:08:13,591
خردل أضافي ، فلفل مخلل

154
00:08:13,593 --> 00:08:17,000
لا أثر للمايونيز

155
00:08:17,001 --> 00:08:17,895
ماذا؟

156
00:08:17,897 --> 00:08:19,731
فقدتي شهيتك؟

157
00:08:19,733 --> 00:08:22,600
لما احضرتني إلى هنا؟

158
00:08:24,003 --> 00:08:25,803
اولائك السيدان

159
00:08:25,805 --> 00:08:27,038
بالطبع

160
00:08:27,040 --> 00:08:30,442
لتريني رجلين غنيين صلع

161
00:08:30,443 --> 00:08:32,543
هم تجار عاليي الصيت

162
00:08:32,545 --> 00:08:35,046
في الشهر الماضي فقط ، اعمالهم

163
00:08:35,048 --> 00:08:37,548
وضعت العديد من الشركات خارج طور العمل

164
00:08:37,550 --> 00:08:42,187
واحدة من هذه الشركات تبقي
مكيفات الهواء على اسعار رخيصة

165
00:08:42,188 --> 00:08:44,555
لقاحات بأسعار معقولة

166
00:08:44,557 --> 00:08:46,057
لدول العالم الثالث

167
00:08:46,059 --> 00:08:47,625
لذا فقط احصلي على آلـتك

168
00:08:47,627 --> 00:08:49,493
ضعيهم في سجن خاص
أين مايمكن أن يتقابل

169
00:08:49,495 --> 00:08:51,863
المزيد من نوعهم ويسرقون أناس بريئين

170
00:08:51,865 --> 00:08:54,899
(هم لم يسرقوا أناس بريئين فقط (سامين

171
00:08:54,901 --> 00:08:56,968
لأن هؤلاء الرجال ارتكبوا أحتيالاً

172
00:08:56,970 --> 00:08:59,771
مواطنون كبار السن من (بيكرسفيلد) في بنغلادش

173
00:08:59,773 --> 00:09:03,440
لقوا حتفهم لأن لاوصول لهم بـأنظمة التبريد

174
00:09:03,442 --> 00:09:07,730
مئات الأطفال في أوغندا ماتوا من مرض الحصبة

175
00:09:10,150 --> 00:09:11,983
هؤلاء الرجال قتلة

176
00:09:11,985 --> 00:09:14,285
وسيقتلون مجدداً

177
00:09:16,455 --> 00:09:18,189
أخبريني

178
00:09:18,191 --> 00:09:20,424
ألا تزالين تظنين بأن سجن الياقات البيضاء الخاص

179
00:09:20,426 --> 00:09:22,593
عقوبة كافية لهم؟

180
00:09:33,106 --> 00:09:35,379
(فينش) أنا عند بوابة ملكية آل (تورنر)

181
00:09:37,453 --> 00:09:39,143
دعوتك ، سيدي؟

182
00:09:39,145 --> 00:09:41,471
أظن أن هؤلاء الاشخاص لم يحصلوا
على ربطات عنق سوداء

183
00:09:41,472 --> 00:09:43,608
الخيول ليس بأمكانها قول لا -
! (أوقفوا (تورنر -

184
00:09:44,150 --> 00:09:46,417
أترى هؤلاء المتظاهرين ، (فينش)؟

185
00:09:46,419 --> 00:09:48,752
اجل ، أنا ورائك تمامً

186
00:09:48,754 --> 00:09:51,408
كن سعيداً انت من جانب عائلة العريس

187
00:09:51,891 --> 00:09:54,725
والد العروس ، يحصل على تهديدات بالقتل

188
00:09:56,562 --> 00:09:58,495
استمتع بحفل الزفاف سيدي

189
00:10:14,814 --> 00:10:16,347
سيارة لطيفة

190
00:10:16,349 --> 00:10:19,050
نظراً لأن العم (رالف) مولع بالويسكي

191
00:10:19,052 --> 00:10:21,719
انا متفاجئ أنه مسموح له بالقيادة

192
00:10:30,663 --> 00:10:32,629
(راقب (تورنر) ، (فينش

193
00:10:32,631 --> 00:10:35,799
لما يريد المتظاهرون قمعه؟

194
00:10:35,801 --> 00:10:39,571
يتردد أن السيد (تورنر) يحقن خيوله المصابة

195
00:10:39,572 --> 00:10:41,472
حتى يكون بأمكانها الجري ، كأنها في افضل حالاتها

196
00:10:41,474 --> 00:10:43,707
يبدو هذا نوع من القسوة على الحيوان بالنسبة لي

197
00:10:45,535 --> 00:10:48,179
اجل؟ انتظروا

198
00:10:48,181 --> 00:10:49,546
المعذرة

199
00:10:52,385 --> 00:10:53,851
تعليماتي كانت واضحة

200
00:10:53,853 --> 00:10:56,453
الدون (جوان) كان سيحصل على اسبوع من النقاهة

201
00:10:56,455 --> 00:10:57,955
اتبع تعليماتي

202
00:10:57,957 --> 00:11:01,158
أو جِد عمل اخر لك

203
00:11:04,030 --> 00:11:08,232
 دون (جوان) هو بطل (تورنر) الحالي

204
00:11:08,234 --> 00:11:11,635
هو حصل على العديد من ملايين الدولارات
(الاسبوع الماضي فقط في (بيلمونت

205
00:11:11,637 --> 00:11:13,204
اظن أنه حصل على أجازة

206
00:11:13,206 --> 00:11:14,538
مرحباً ، ياوسيم

207
00:11:14,540 --> 00:11:16,407
(جانا) -
سررت بمجيئك إلى هنا -

208
00:11:17,410 --> 00:11:20,839
صادفتني مشكلة صغيرة للدخول هنا
بسبب المتظاهرين

209
00:11:20,840 --> 00:11:22,346
كان يجب علي أن احذرك

210
00:11:22,348 --> 00:11:23,580
علمتي أنهم سيكونون هنا؟

211
00:11:23,582 --> 00:11:24,815
اجل

212
00:11:24,817 --> 00:11:26,417
هم كانوا هنا ، منذ كنت طفلة

213
00:11:26,419 --> 00:11:28,386
دائماً يتهمون أبي بشيء ما

214
00:11:28,388 --> 00:11:31,889
في الواقع سيأخذوننا إلى محاكمة الشهر القادم

215
00:11:31,891 --> 00:11:35,192
ها قد بدأت بالثرثرة بعد شرب التيكيلا

216
00:11:37,230 --> 00:11:38,429
اتريد شراب أخر؟

217
00:11:38,431 --> 00:11:40,264
بالطبع

218
00:11:42,501 --> 00:11:45,102
يبدو أن المتظاهرين

219
00:11:45,104 --> 00:11:46,804
كانوا بالخارج للوصول لوالده لسنين

220
00:11:46,806 --> 00:11:48,339
أعتقد انهم قاربوا على الاستعداد

221
00:11:48,341 --> 00:11:50,207
للأطاحة بتهديدهم؟

222
00:11:50,209 --> 00:11:51,675
أنا أميل إلى الاعتقاد اكثر
بـ ان شخص ما

223
00:11:51,677 --> 00:11:54,011
في عائلة (تورنر) يريد التأكد

224
00:11:54,013 --> 00:11:55,947
ان هذا الزواج لن يحدث

225
00:11:55,949 --> 00:11:57,514
لأنه ان حدث

226
00:11:57,516 --> 00:11:59,951
(ويل) سيأخذ نصف ثروة (فيبي)

227
00:11:59,953 --> 00:12:03,520
أفضل مسار لعملنا هو التأكد
من نجاح هذا الزواج

228
00:12:03,522 --> 00:12:06,090
اعتقد انه علينا تتبع العريس والعروس

229
00:12:14,200 --> 00:12:16,733
فينش) لقد حددت مكان العروس مع أختها)

230
00:12:16,735 --> 00:12:19,636
(يمكنني فقط قتلهم (كارين

231
00:12:19,638 --> 00:12:22,139
يجب أن يكون سوء فهم

232
00:12:22,141 --> 00:12:23,407
كيف يمكنني أن اسيء الفهم

233
00:12:23,409 --> 00:12:26,910
دخلت على (ويل) وجدته يعبث مع (بيكا)؟

234
00:12:26,912 --> 00:12:28,045
(بيكا)

235
00:12:28,047 --> 00:12:29,981
اعني ، كيف امكنني ان اصدق

236
00:12:29,983 --> 00:12:32,350
انهم كانوا اصدقاء في الأصل؟

237
00:12:34,988 --> 00:12:39,256
حسناً ، أعتقد بأن دون (جوان) لم يصدق ايضاً

238
00:12:41,294 --> 00:12:44,996
كيف شرح لك (ويل) ماحدث؟

239
00:12:44,998 --> 00:12:48,966
هو لم يفعل ، لأنني هربت

240
00:12:51,337 --> 00:12:54,472
فيبي) الناس ليسوا مثاليين)

241
00:12:54,474 --> 00:12:56,773
الزواج ليس مثالياً

242
00:12:56,775 --> 00:12:59,910
(لكن هذا الشيء الذي تمتلكينه انتي و (ويل

243
00:12:59,912 --> 00:13:02,246
انه حقيقي ، عزيزتي

244
00:13:02,248 --> 00:13:05,216
و (بيكا) ليس بأمكانها تغيير هذا

245
00:13:07,553 --> 00:13:09,720
المعذرة

246
00:13:12,225 --> 00:13:14,125
سيقدرون هذا لاحقاً

247
00:13:14,127 --> 00:13:17,326
اللحظات الصغيرة دائماً اهم من الكبيرة

248
00:13:18,164 --> 00:13:20,364
.. حسناً ، يبدو أنك امرأة حكيمة ، أنسة

249
00:13:20,366 --> 00:13:21,632
(ماجي)

250
00:13:21,634 --> 00:13:23,167
لم أحصل على اسمك

251
00:13:23,169 --> 00:13:24,368
(محقق (رايلي

252
00:13:24,370 --> 00:13:26,837
(المعروف ايضاً بـصديق (جانا تورنر

253
00:13:26,839 --> 00:13:28,339
اخبرتني أن اتبع العروس

254
00:13:28,341 --> 00:13:31,808
صحيح ، محقق

255
00:13:31,810 --> 00:13:34,478
أصور آل (تورنر) منذ 15 عام

256
00:13:34,480 --> 00:13:36,547
بطريقتي الخاصة ، أحميهم

257
00:13:36,549 --> 00:13:39,250
حتى لو لم يدركوا أبداً انني هنا

258
00:13:39,252 --> 00:13:41,552
يمكنني ان اتصور هذا

259
00:14:07,313 --> 00:14:09,046
لا يمكنني تفويت الرسالة الصوتية

260
00:14:34,807 --> 00:14:37,741
المعذرة

261
00:14:40,113 --> 00:14:43,614
العم (رالف)؟

262
00:14:43,616 --> 00:14:45,882
مرحباً

263
00:14:45,884 --> 00:14:48,752
لايمكنني التصديق أنك استطعت
(الوصول من (دبلن

264
00:14:48,754 --> 00:14:50,087
تبدو مختلفاً

265
00:14:50,089 --> 00:14:52,123
اذكى

266
00:14:52,125 --> 00:14:53,524
نظارات جديدة؟

267
00:14:53,526 --> 00:14:57,261
يفترض أن تساعدني لكي أرى مراسم الزفاف

268
00:14:57,263 --> 00:14:59,597
ان كان هناك زفاف في الأصل

269
00:14:59,599 --> 00:15:01,432
ماذا اذاً؟

270
00:15:01,434 --> 00:15:04,401
(شيء ماحدث .. مع (بيكا

271
00:15:04,403 --> 00:15:05,802
بيكا)؟)

272
00:15:05,804 --> 00:15:07,804
كان صديقتي المفضلة لعقد

273
00:15:07,806 --> 00:15:10,007
وثم هذا الصباح ، من فراغ

274
00:15:10,009 --> 00:15:11,609
رمت نفسها علي

275
00:15:11,611 --> 00:15:13,577
تبدو مشاكسة

276
00:15:13,579 --> 00:15:15,412
(لا لا ، هذه ليست (بيكا

277
00:15:15,414 --> 00:15:18,482
لهذا كانت غريبة جداً

278
00:15:18,484 --> 00:15:20,584
ماذا يفترض أن افعل؟

279
00:15:20,586 --> 00:15:23,587
(حسناً ، أن كنت تحب (فيبي

280
00:15:23,589 --> 00:15:26,290
لاتدعها ترحل بعيداً

281
00:15:28,994 --> 00:15:32,563
والدي دائماً كان يقول
بعد سقوطك

282
00:15:32,565 --> 00:15:35,065
كم افتقد صوتك الغنائي

283
00:15:35,067 --> 00:15:37,368
"كان يقول" نقي مثل الجرس

284
00:15:37,370 --> 00:15:39,270
"مؤكد جداً ، وصحيح"

285
00:15:39,272 --> 00:15:41,505
أيمكنك تشريفنا والغناء لنا في الحفل؟

286
00:15:41,507 --> 00:15:44,841
انا لست متأكداً

287
00:15:44,843 --> 00:15:46,910
أن والدك يروق له بأنني هنا

288
00:15:47,187 --> 00:15:49,480
لاأريد ازعاجه اكثر

289
00:15:49,482 --> 00:15:51,848
عمي (رالف) هو لم يعد معنا

290
00:15:53,986 --> 00:15:56,753
هذا لايعني أنه لايراقبنا

291
00:15:56,755 --> 00:15:59,323
صحيح

292
00:15:59,325 --> 00:16:00,824
شكراً لك

293
00:16:10,825 --> 00:16:20,683
.. twitter @iDreamO ..

294
00:16:22,572 --> 00:16:25,549
هذا الكرسي من المؤكد انه
(شديد على ظهرك (ليونيل

295
00:16:25,551 --> 00:16:28,619
يجب أن تلقي نظرة على
بعض الخيارات المريحة

296
00:16:28,621 --> 00:16:31,522
يفترض أن تسددي المزيد من الضرائب
لكي أحصل على كرسي أفضل

297
00:16:31,524 --> 00:16:33,790
ماذا تفعلين أنتِ و (مارمادوك) هنا؟

298
00:16:33,792 --> 00:16:36,293
هل تتحدث بهذه الطريقة لجميع ضحاياك؟

299
00:16:36,295 --> 00:16:37,428
معظم ضحايي ليس لديهم

300
00:16:37,430 --> 00:16:39,162
ألـة قتل بـ 150 جنيه

301
00:16:40,265 --> 00:16:42,733
هو ليس ألـة قتل

302
00:16:42,735 --> 00:16:45,302
هو كلبي الخادم

303
00:16:45,304 --> 00:16:47,204
لدي قلق حول التعطيل

304
00:16:47,206 --> 00:16:48,706
لا شيء من هذا يبدو كقتل

305
00:16:48,708 --> 00:16:50,574
لكن هذا يمكن أن يبدو

306
00:16:50,576 --> 00:16:52,075
(هاورد كاربينتر)

307
00:16:52,077 --> 00:16:55,045
هو مخطِط مدني للمدينة

308
00:16:55,047 --> 00:16:56,480
مسؤول عن بناء

309
00:16:56,482 --> 00:16:58,415
الانفاق السفلية لجميع الأحياء الخمسة

310
00:16:58,417 --> 00:17:00,618
ان كان هذا الشخص في مشكلة
لما لاتتعاملين معها بنفسك؟

311
00:17:00,620 --> 00:17:03,153
(أنا ضيفة (هاري

312
00:17:03,155 --> 00:17:05,021
لحفل الزفاف ، ضيفة؟

313
00:17:05,023 --> 00:17:06,624
اجل ، اعلم مامعنى ضيفة

314
00:17:06,626 --> 00:17:07,924
احاول فقط أن اتصورك في الزفاف

315
00:17:07,926 --> 00:17:11,269
لقد تركت رجل عند مذبح الكنيسة
السنة الماضية

316
00:17:12,331 --> 00:17:14,632
ماذا أن كان (هاورد) هذا لديه شيء ما -

317
00:17:14,634 --> 00:17:16,767
يتعلق باارتفاع معدل المفقودين؟

318
00:17:16,769 --> 00:17:18,135
ماذا تعلمين حول هذا؟

319
00:17:18,137 --> 00:17:20,103
فقط أنه يمكنك ان تكون الشخص الوحيد

320
00:17:20,105 --> 00:17:23,240
الذي يمكنه ايقاف (هاورد) المسكين
من أن يكون رقم أخر

321
00:17:24,610 --> 00:17:27,444
صيد سعيد

322
00:17:30,716 --> 00:17:33,617
ممتاز

323
00:17:50,169 --> 00:17:52,536
(أغلق فمك اللعين (بادي

324
00:17:52,538 --> 00:17:53,804
أخشى انه علي اخذ

325
00:17:53,806 --> 00:17:57,408
جانب (بادي) هذه المرة

326
00:17:57,410 --> 00:17:59,075
لقد اخترقت النظام الأمني

327
00:17:59,077 --> 00:18:01,312
هناك كاميرات في جميع انحاء الملكية

328
00:18:01,314 --> 00:18:03,314
(مكتب مؤقت لطيف (فينش

329
00:18:03,316 --> 00:18:05,916
أحب السفر مع الضروريات

330
00:18:05,918 --> 00:18:08,185
يبدو أن (كينت تورنر) يتلقى أتصالاً

331
00:18:08,187 --> 00:18:10,086
ماذا تعني بأن هذا لم يعمل؟

332
00:18:10,088 --> 00:18:11,455
دفعت لك للقيام بعمل

333
00:18:11,457 --> 00:18:13,925
الا تزال تظن بأن الأب هو الجاني
والعريس هو الضحية؟

334
00:18:13,926 --> 00:18:16,092
بالتأكيد يبدو أن الامر هكذا

335
00:18:16,094 --> 00:18:18,962
توصلت إلى سجلات (بيكا) المصرفية

336
00:18:18,964 --> 00:18:21,031
(شركة ذات مسؤولية محددة تابعة لـ(كينت تورنر

337
00:18:21,033 --> 00:18:24,235
حولت 10,000 دولار لحسابها هذا الصباح

338
00:18:24,236 --> 00:18:26,837
(لقتل (ويل -
لا ، لتقبيله -

339
00:18:26,839 --> 00:18:28,372
هذا لم ينجح

340
00:18:28,374 --> 00:18:29,640
(تحقق من (فيبي) و (ويل

341
00:18:29,642 --> 00:18:31,342
يبدو أن الزفاف لايزال مستمراً

342
00:18:31,344 --> 00:18:33,944
وهذا يعني أن (كينت تورنر) سيحتاج اللجوء إلى

343
00:18:33,946 --> 00:18:37,482
تدابير يائسة أكثر ، للمحافظة على ثروة
(العائلة بعيداً عن (ويل

344
00:18:37,483 --> 00:18:38,816
حسناً ، لدينا خمس دقائق

345
00:18:38,818 --> 00:18:42,386
للتأكد من حصول الزواج

346
00:19:12,184 --> 00:19:14,551
هناك متظاهر

347
00:19:14,553 --> 00:19:18,321
يبدو أن آل (تورنر) يحظون بأول مقتحم لزفافهم

348
00:19:18,323 --> 00:19:20,924
هذا ليس مقتحم

349
00:19:20,926 --> 00:19:22,058
هذا قاتل

350
00:19:22,060 --> 00:19:24,027
يمكنكم الجلوس

351
00:19:29,101 --> 00:19:31,067
نحن مجتمعون هنا اليوم

352
00:19:31,069 --> 00:19:33,871
(للأحتفال بزواج (فيبي تورنر

353
00:19:33,873 --> 00:19:36,707
(ليس لديه ضربة واضحة لـ(كينت تورنر

354
00:19:36,709 --> 00:19:38,509
هو ينتظر اللحظة الصائبة

355
00:19:38,511 --> 00:19:41,211
(انا (فيبي) ، أخذك (ويل

356
00:19:41,213 --> 00:19:44,281
لتكون زوجي الوفي

357
00:19:44,283 --> 00:19:47,451
ولدينا ضيف ثاني غير مدعو

358
00:19:47,453 --> 00:19:50,153
ردد ورائي

359
00:19:50,155 --> 00:19:52,656
(انا (ويل) ، سأخذك (فيبي

360
00:19:52,658 --> 00:19:54,991
(لقد فقدنا الأول ، (فينش

361
00:19:54,993 --> 00:19:57,193
(انا (ويل) ، سأخذك (فيبي

362
00:19:57,195 --> 00:19:59,463
لتكوني زوجتي الوفية

363
00:19:59,465 --> 00:20:01,432
الأن الثاني اختفى

364
00:20:01,434 --> 00:20:03,967
انا الأن اعلنكم زوج وزوجة

365
00:20:03,969 --> 00:20:05,836
يمكنك تقبيل العروس

366
00:20:10,910 --> 00:20:13,109
لما أرسل قاتلين لهدف واحد؟

367
00:20:13,111 --> 00:20:14,745
ليتأكد من أنهم لن يفقدوه

368
00:20:14,747 --> 00:20:16,212
في هذه الحالة ، يمكنني التأكد

369
00:20:16,214 --> 00:20:18,549
انهم سيعودون لأكمال العمل

370
00:20:33,969 --> 00:20:35,448
دعني أخمن

371
00:20:35,450 --> 00:20:37,851
هؤلاء الاثنان ، يتامى غارقون؟

372
00:20:39,827 --> 00:20:40,954
لا؟

373
00:20:40,956 --> 00:20:42,623
أختناق مرضى السرطان؟

374
00:20:42,625 --> 00:20:45,592
يساراً نائب رئيس الشركة

375
00:20:45,594 --> 00:20:48,962
التي تقوم بتصنيع الاجزاء
 لشركات الطيران التجارية

376
00:20:48,964 --> 00:20:50,597
هو وجد طريق

377
00:20:50,599 --> 00:20:53,100
لمعدات التسويق الحرجة

378
00:20:53,102 --> 00:20:56,402
بسعر أرخص من منافسيه

379
00:20:56,404 --> 00:20:57,838
من المؤكد أنه يقطع منعطفات

380
00:20:57,840 --> 00:20:59,506
صحيح

381
00:20:59,508 --> 00:21:03,477
رفيقه يعمل لأكبر شركة محلية أمريكية

382
00:21:03,478 --> 00:21:05,045
وشركة طيران تجارية

383
00:21:05,047 --> 00:21:07,380
الأن ، هو على وشك القيام بأتفاق

384
00:21:07,382 --> 00:21:09,315
لشراء معدات ذات عيوب

385
00:21:09,317 --> 00:21:11,818
من الرئيس الفاسد

386
00:21:11,820 --> 00:21:13,954
لأنقاذ امواله ، من الطيران

387
00:21:13,956 --> 00:21:15,956
كلا الرجلان سيكتسبان ترويج

388
00:21:15,958 --> 00:21:19,126
رواتب اضافية ، مكافأت ، ساعات ذهبية

389
00:21:19,128 --> 00:21:21,594
سيقادون إلى الحياة الجيدة

390
00:21:21,596 --> 00:21:24,497
لكن على الاقل واحدة من الشركات التجارية للطيران

391
00:21:24,499 --> 00:21:28,402
سينتهي أمرها مع الخمسة اعوام القادمة

392
00:21:28,403 --> 00:21:32,673
بسبب الاتفاق الذي يقومان به
هؤلاء الاثنان اليوم

393
00:21:32,675 --> 00:21:35,475
على الاقل ، لكن ماذا عن الاكثر؟

394
00:21:35,477 --> 00:21:36,743
سبعة

395
00:21:36,745 --> 00:21:39,880
عدد القتلى سيستقر عند حوالي 2,100

396
00:21:39,882 --> 00:21:42,282
يعطي أو يأخذ بضعة رضع بالأسلحة

397
00:21:44,053 --> 00:21:46,987
هذا ليس كافياً لانتظار حياة بريئة

398
00:21:46,989 --> 00:21:49,189
أن تكون في خطر وشيك

399
00:21:49,191 --> 00:21:50,857
أذ كان لنا الاستبعاد

400
00:21:50,859 --> 00:21:52,693
الرجلين أمامك الان

401
00:21:52,695 --> 00:21:54,161
يمكننا أنقاذ

402
00:21:54,163 --> 00:21:56,029
2,100 روحّ

403
00:21:56,031 --> 00:21:59,099
هذا الرقم لن يحتاج أن يزداد

404
00:22:00,969 --> 00:22:04,110
تحاول أقناعي بأنني العب للفريق الخاطئ

405
00:22:06,575 --> 00:22:08,408
هذا لايعمل

406
00:22:10,645 --> 00:22:12,946
اذاً لما لم تحاولي الهرب؟

407
00:22:26,461 --> 00:22:28,394
هيا

408
00:22:29,698 --> 00:22:30,864
هيا ، ابطئ ، أيمكنك ذلك؟

409
00:22:30,866 --> 00:22:34,101
ابطئ ، انتظر

410
00:22:35,637 --> 00:22:38,231
هل هذا أنا فقط أم صديقنا
هاورد) ينتظر شخص ما؟)

411
00:22:38,232 --> 00:22:38,990


412
00:22:38,991 --> 00:22:40,004


413
00:22:41,309 --> 00:22:42,675
هيا

414
00:22:42,677 --> 00:22:45,946
دائماً احصل على شريك من دون قيمة

415
00:22:45,948 --> 00:22:48,414
(سيد (كاربنتر

416
00:22:48,416 --> 00:22:50,951
بروس) علينا التحدث)

417
00:22:50,953 --> 00:22:53,486
يجب أن تكون نسيت أدوية الألم

418
00:22:53,868 --> 00:22:54,530


419
00:22:56,091 --> 00:23:00,260
أي من شركاتك تريد تصريح 44208؟

420
00:23:00,262 --> 00:23:01,694
لااعلم

421
00:23:01,696 --> 00:23:02,796
هذه ليست شركتي

422
00:23:02,798 --> 00:23:04,530
ايمكنك معرفة شركة من؟

423
00:23:04,532 --> 00:23:06,399
سأستفسر في هذا ، أشعر انني

424
00:23:06,401 --> 00:23:07,600
سأشارك الاجابة معك

425
00:23:07,602 --> 00:23:11,138
حسناً ، انت احظ بيوم جيد -

426
00:23:14,542 --> 00:23:15,675
(مرحباً (بروس

427
00:23:15,677 --> 00:23:17,677
محقق

428
00:23:17,679 --> 00:23:19,679
أتريد غداء مجانياً اخر؟

429
00:23:19,681 --> 00:23:22,583
أريد منك أن تخبرني لماذا
هاورد كاربنتر) منزعج منك؟)

430
00:23:22,584 --> 00:23:24,751
أنت انقذت حياة رئيسي

431
00:23:24,753 --> 00:23:26,286
أنا لاأخذ هذا على محمل الجد

432
00:23:26,288 --> 00:23:27,821
انت هددت أبني

433
00:23:27,823 --> 00:23:29,522
أنا لاأخذ هذا على محمل الجد

434
00:23:29,524 --> 00:23:31,792
العديد من شركات العائلات الخمسة

435
00:23:31,794 --> 00:23:34,027
لديها عقود بناء مع المدينة

436
00:23:34,029 --> 00:23:35,662
(وأنت تقوم برشوة (هاورد

437
00:23:35,664 --> 00:23:36,997
لكي تدخل عقودك ايضاً

438
00:23:36,999 --> 00:23:39,966
كان هناك عقد لهدم نفق

439
00:23:39,968 --> 00:23:43,236
هاورد) لم يتلقى الدفع أبداً مني)

440
00:23:43,238 --> 00:23:46,206
ولكن الشيء الغريب ، أن الشركة
تطلب التصريح

441
00:23:46,208 --> 00:23:48,474
لاتعود لأي من العائلات الخمس

442
00:23:48,476 --> 00:23:50,177
من المؤكد أنه لاعب جديد في المدينة

443
00:23:50,179 --> 00:23:52,012
هذا ماخططت لكشفه

444
00:23:52,014 --> 00:23:54,648
ظننت أنك اكتفيت من اشغال النقابة الجنائية؟

445
00:23:54,649 --> 00:23:58,084
مثل ما قال رئيسك ، يمكن لذلك قتلك

446
00:23:58,086 --> 00:23:59,619
حسناً ، هذا ماأستمر في سماعة

447
00:23:59,621 --> 00:24:01,021
لاأحد يريد مشاركة

448
00:24:01,023 --> 00:24:02,555
فكرة هذا الكيان الخطير معي

449
00:24:02,557 --> 00:24:04,191
ربما أن تعلم

450
00:24:06,494 --> 00:24:10,030
اذاً اصدقائك يبقونك في الظلام ايضاً

451
00:24:10,032 --> 00:24:11,664
هذا محبط ، أليس كذلك؟

452
00:24:11,666 --> 00:24:14,868
كافي لجعلك تستجوب ولائك

453
00:24:19,474 --> 00:24:22,977
حسناً ، هذا كان اكثر زفاف
مقلق حضرته

454
00:24:22,978 --> 00:24:24,811
يبدو أن المتظاهرين يريدون الابلاء جيداً

455
00:24:24,813 --> 00:24:26,980
(في وعدهم لأسقاط (كينت تورنر

456
00:24:26,982 --> 00:24:29,249
نريد معلومات اكثر عن حالة المتظاهرين

457
00:24:29,251 --> 00:24:33,287
ضد السيد (تورنر) أن اردنا
معرفة هوية قتلته المدعين

458
00:24:33,288 --> 00:24:36,289
سأرى أن كان بأمكان المحقق (فوسكو) كشف
بعض التفاصيل

459
00:24:36,291 --> 00:24:38,358
حول دعوّى الوحشية الحيوانية

460
00:24:38,360 --> 00:24:40,793
ربما الفيلم الذي صورته
كاميرا الأمن

461
00:24:40,795 --> 00:24:43,496
من المراسم سيساعدنا لأيجاهدم

462
00:24:44,037 --> 00:24:45,966
حسناً ، هذا ملائم -

463
00:24:45,968 --> 00:24:47,700
الكاميرا اطفاءت اثناء المراسم

464
00:24:47,702 --> 00:24:49,602
فينش) اعلم شخص ربما التقط)

465
00:24:49,604 --> 00:24:52,906
المقاتلون المدعين

466
00:24:52,908 --> 00:24:54,407
ماجي) مصورة الزفاف)

467
00:24:54,409 --> 00:24:56,809
اجل ، علينا احضار تلك الكاميرا

468
00:24:56,811 --> 00:24:58,778
أجلب (ماجي) عند استراحة الغداء

469
00:24:58,780 --> 00:25:00,313
.. أقطع شريط الكاميرا بـ

470
00:25:00,315 --> 00:25:01,314
بهذا

471
00:25:01,316 --> 00:25:02,582
اجلب الكاميرا إلى هنا

472
00:25:02,584 --> 00:25:04,650
أين ماسأقوم بأزالة كرت الذاكرة

473
00:25:04,652 --> 00:25:06,486
وأنسخها إلى قرص الحاسوب الصلب

474
00:25:07,756 --> 00:25:09,455
او يمكننا فقط فعل هذا

475
00:25:09,457 --> 00:25:12,025
سيدة (جروفس) ماذا تفعلين هنا؟

476
00:25:12,027 --> 00:25:13,526
قبض على الممونة الحقيقية

477
00:25:13,528 --> 00:25:16,296
في قضية أنتهاك للصحة في هذا الصباح

478
00:25:16,298 --> 00:25:19,065
شيء ما حول كلب (مالينيوس) بلجيكي
أقتحم مطبخها

479
00:25:19,067 --> 00:25:21,134
مع فأر في فكه قبل

480
00:25:21,136 --> 00:25:22,769
أن يوقفه مالكه

481
00:25:22,771 --> 00:25:24,337
لحسن الحظ ، كنت حرة

482
00:25:24,339 --> 00:25:27,532
وقمت بعمل حساء الجزر ، وكريمة كثيفة

483
00:25:29,301 --> 00:25:30,977
هي عانت قليلاً

484
00:25:30,979 --> 00:25:32,645
هل خدرتها؟

485
00:25:32,647 --> 00:25:34,547
ستستيقظ بعد 20 دقيقة

486
00:25:34,549 --> 00:25:36,950
هي تحصل على قيلولة ، ونحن نحصل على صورنا

487
00:25:36,952 --> 00:25:38,885
الجميع يفوز

488
00:25:38,887 --> 00:25:41,121
ماذا تفعلين هنا حقاً ، (روت)؟

489
00:25:41,123 --> 00:25:43,056
الألـة ارسلتك؟

490
00:25:43,058 --> 00:25:46,395
بدأت بالتفكير بأنه لااحد
يؤمن انني انتمي إلى الزفاف

491
00:25:48,263 --> 00:25:49,762
لا يبدو أن (ماجي) استطاعت التقاط

492
00:25:49,764 --> 00:25:52,198
اي صور للمتظاهرين

493
00:25:52,200 --> 00:25:53,433
والأن ، موعدنا مع

494
00:25:53,435 --> 00:25:55,568
أغنية مميزة جداً ، من العم المميز

495
00:25:55,570 --> 00:25:57,837
(الذي قطع الطريق من (دبلن

496
00:25:57,839 --> 00:25:59,406
الجميع ، ضعوا يديكم سوياً من أجل

497
00:25:59,408 --> 00:26:00,540
ياالهي

498
00:26:00,542 --> 00:26:04,210
العم (رآلف) الوحيد

499
00:26:04,212 --> 00:26:05,511
حسناً

500
00:26:13,755 --> 00:26:17,390
. لقد رحلت لفترة طويلة

501
00:26:17,392 --> 00:26:20,060
الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني
من رهبة المسرح؟

502
00:26:21,463 --> 00:26:23,529
(أنت فقط تتصرف بتواضع ، عمي (رالف

503
00:26:23,954 --> 00:26:26,466
القليل من شراب الشجاعة ، سيعافي هذا

504
00:26:26,468 --> 00:26:28,034
لا تكن قلقاً

505
00:26:28,036 --> 00:26:30,136
فقط قم بغناء ما يأتي في عقلك

506
00:26:30,591 --> 00:26:32,114
فتى جيد

507
00:26:32,115 --> 00:26:33,560
بصحتك

508
00:26:47,898 --> 00:26:51,090


509
00:26:51,093 --> 00:26:53,559
لديك الحق لأختيارها

510
00:26:53,561 --> 00:26:57,230
ولاتوجد اي طريق لخسارتها

511
00:26:57,232 --> 00:27:02,202
هذه حياتنا ، هذه اغنيتنا

512
00:27:02,204 --> 00:27:04,937
سنحارب القوى التي

513
00:27:04,939 --> 00:27:07,407
فقط لا تختار قدرنا

514
00:27:07,409 --> 00:27:10,076
كيف بأمكان (هاري) ان لايغني لنا؟

515
00:27:10,078 --> 00:27:13,413
هو لا يغني لك؟

516
00:27:13,415 --> 00:27:15,748
لن نأخذها

517
00:27:15,750 --> 00:27:19,585
لا ، لن نقوم بأخذها

518
00:27:19,587 --> 00:27:21,821
لن نأخذها بعد الأن

519
00:27:21,823 --> 00:27:23,423
لدينا رفاق

520
00:27:24,993 --> 00:27:27,093
يبدو أنه احضر اصدقاءً

521
00:27:27,659 --> 00:27:29,997
هؤلاء الرجال انيقون كثيراً على
 أن يكونوا متظاهرين

522
00:27:29,998 --> 00:27:32,132
يبدون لي كـ عسكريين سابقين

523
00:27:32,134 --> 00:27:34,229
ربما شخص ما يريد توريط المتظاهرين

524
00:27:34,230 --> 00:27:36,503
لجعل الأمر يبدو كأنهم بالخارج
(للنيل من آل (تورنر

525
00:27:36,505 --> 00:27:38,004
من الأفضل ان يغني (فينش) بصوت أعلى

526
00:27:38,006 --> 00:27:39,372
لأنه لدينا بعض المؤخرات لركلها

527
00:27:39,374 --> 00:27:41,607
كم أنا غبية

528
00:27:41,609 --> 00:27:44,244
جلبت سكيناً لقتال أسلحة

529
00:27:44,246 --> 00:27:47,847
نحن لن نقوم بأخذها

530
00:27:47,849 --> 00:27:50,517
لا ، لن نقوم بأخذها

531
00:27:50,519 --> 00:27:53,119
لن نقوم بأخذها

532
00:27:53,121 --> 00:27:55,255
بعد الأن

533
00:27:55,822 --> 00:27:58,150
لن نقوم بأخذها

534
00:28:02,230 --> 00:28:04,030
ان كان هذا أفضل مالديك

535
00:28:04,032 --> 00:28:07,167
حسناً ، افضل مالديك لن يفعل هذا

536
00:28:19,881 --> 00:28:22,549
لن نقوم بأخذها

537
00:28:22,551 --> 00:28:24,551
لا لن نقوم بأخذها

538
00:28:24,553 --> 00:28:26,486
.. لن نقوم

539
00:28:38,066 --> 00:28:40,833
لن نقوم بأخذها

540
00:28:40,835 --> 00:28:44,237
بعد الأن
*أطربني يافينش*

541
00:28:44,239 --> 00:28:45,805
.هذا كل مااعرفه

542
00:28:47,342 --> 00:28:48,608
!تراث ايرلندي قديم

543
00:28:50,120 --> 00:28:51,677
!برآفو -
شكراً

544
00:28:53,615 --> 00:28:55,848
رووت) أتراقبين الشخاص الثالث؟)

545
00:28:55,850 --> 00:28:57,417
لا

546
00:28:57,419 --> 00:29:00,153
لكن الذي قبضت عليه ، لن يذهب إلى اي مكان

547
00:29:00,155 --> 00:29:01,988
لم أكن اعرف ان مقاتل يمكنه ان يخاف

548
00:29:01,990 --> 00:29:03,523
من مرأى دمه

549
00:29:03,525 --> 00:29:06,426
أنتظر

550
00:29:06,428 --> 00:29:08,461
اظن انني وجدت هدفنا

551
00:29:08,463 --> 00:29:09,729
أي شخص من آل (تورنر) هو؟

552
00:29:09,731 --> 00:29:11,831
(لا أحد منهم ، انها (ماجي

553
00:29:11,833 --> 00:29:14,267
مصورة الزفاف

554
00:29:14,269 --> 00:29:15,868
وتركناها لوحدها طوال الوقت

555
00:29:26,743 --> 00:29:29,544
لا علامة عن (ماجي) في أي من مغذيات المراقبة

556
00:29:29,546 --> 00:29:30,879
(سيد (ريس

557
00:29:30,881 --> 00:29:32,114
أي حظ من طرفك؟

558
00:29:32,116 --> 00:29:33,581
لم يكن بأستطاعتها الذهاب بعيداً

559
00:29:33,583 --> 00:29:35,617
فـ لنأمل انها لاتزال على هذه الاراضي

560
00:29:35,619 --> 00:29:38,086
او أن قاتلنا المفقود لم يجدها

561
00:29:38,088 --> 00:29:40,055
المحقق (فوسكو) أرسل لتوه

562
00:29:40,057 --> 00:29:41,723
(معلومة حول محاكمة آل (تورنر

563
00:29:41,725 --> 00:29:45,260
(مارجريت رينولدز ، ماجي)

564
00:29:45,262 --> 00:29:47,929
مصورة الزفاف هي شاهدة على المحاكمة

565
00:29:47,931 --> 00:29:50,098
(المتظاهرون يظنون أن صور (ماجي

566
00:29:50,100 --> 00:29:52,434
تثبت أنتهاكات (كينت تورنر) على خيوله

567
00:29:52,436 --> 00:29:55,871
القاتلون أرادوا حذف صورها

568
00:29:55,872 --> 00:29:57,372
اخشى ان الكاميرات اختفت ايضاً

569
00:29:57,374 --> 00:29:59,074
لكنني قمت بنسخ كل ذلك إلى الذاكرة

570
00:29:59,076 --> 00:30:00,342
(أنت جد هذه الصور ، (فينش

571
00:30:00,344 --> 00:30:03,470
علينا أيجاد (ماجي) قبل أن يجدها
قتلة (تورنر) المستأجرون

572
00:30:04,148 --> 00:30:05,514
(لقد حددت مكان (ماجي

573
00:30:05,516 --> 00:30:06,781
الركن الشمالي الغربي من الملكية

574
00:30:06,783 --> 00:30:10,285
لسوء الحظ ، كذلك القاتل

575
00:30:10,287 --> 00:30:11,920
هو يسحبها خارج الشبكة

576
00:30:11,922 --> 00:30:14,356
ليس طويلاً ، سنجدها

577
00:30:17,761 --> 00:30:20,128
فـلنضع نشرة عن هذا الرجل
(يدعى (هاورد كاربنتر

578
00:30:20,130 --> 00:30:21,563
.هو مطلوب للأستجواب

579
00:30:21,565 --> 00:30:23,698
(اشترى تذكرة عند 5:30 إلى (كانكون
(من مطار (جون كينيدي

580
00:30:23,700 --> 00:30:24,699
لكنه لم يقل رحلته أبداً

581
00:30:24,701 --> 00:30:25,700
هو ليس في شقته

582
00:30:25,702 --> 00:30:26,868
فـ لنقم بأيجاده

583
00:30:35,312 --> 00:30:38,180
من بعدك؟

584
00:30:52,062 --> 00:30:54,663
الأمر ذاته هنا ، ياصديقي

585
00:31:02,164 --> 00:31:03,171
محقق؟

586
00:31:03,173 --> 00:31:06,879
كاكاو بافس) أراد مني النظر في)
(هذا المخطط الميداني يدعة (هاورد كاربنتر

587
00:31:06,880 --> 00:31:08,110
تلقيت هذا ، لديك أية تحديثات؟

588
00:31:08,112 --> 00:31:09,694
اجل ، هو مفقود

589
00:31:09,695 --> 00:31:10,645
ماذا؟

590
00:31:10,647 --> 00:31:12,180
يبدو أنه كان يحصل على رشوة

591
00:31:12,182 --> 00:31:13,548
مقابل الدفع بمخططات هدم

592
00:31:13,550 --> 00:31:15,317
لبعض شركات البناء

593
00:31:15,319 --> 00:31:17,486
(شركات تدار بواسطة صديقنا ، (بروس موران

594
00:31:17,488 --> 00:31:18,886
(هؤلاء الأثنان (بروس) و (هاورد
يبدو أنهما يظنان

595
00:31:18,888 --> 00:31:20,288
انه هناك لاعب أخر في المدينة

596
00:31:20,306 --> 00:31:22,257
المعذرة ، محقق عليا الذهاب -

597
00:31:22,259 --> 00:31:23,691
لكن أن كان (موران) متورطاً

598
00:31:23,693 --> 00:31:25,960
أقترح انه عليك المضي مع توخي الحذر

599
00:31:37,610 --> 00:31:38,873
أي من شركاتك

600
00:31:38,875 --> 00:31:42,144
تحتاج سماح .. 442؟

601
00:31:45,938 --> 00:31:50,218
أي من شركاتك تريد سماح 44208؟

602
00:31:57,679 --> 00:32:00,094
سماح لهدم النفق 85

603
00:32:00,096 --> 00:32:01,563
(جامايكا ، كوينز)

604
00:32:03,267 --> 00:32:04,899
تشعر بأنك ذاهب إلى تحت الارض ، ياصديقي؟

605
00:32:07,337 --> 00:32:10,572
فينش) أصادفك أي حظ مع تلك الصور؟)

606
00:32:10,574 --> 00:32:11,973
أنا استعيد صورة محذوفة

607
00:32:11,975 --> 00:32:13,575
من ذاكرة كاميرتها الأن

608
00:32:13,577 --> 00:32:16,478
التقطت تلك الليلة قبل سباق دون (جوان) الكبير

609
00:32:16,480 --> 00:32:19,447
أراهن ان الصور تظهر
كينت تورنر) يحقن حصانه)

610
00:32:19,449 --> 00:32:21,049
تخمين معقول

611
00:32:21,051 --> 00:32:23,051
يمكنه أن يكلفه النصر

612
00:32:23,053 --> 00:32:24,486
وعمله

613
00:32:25,556 --> 00:32:26,921
اخبرتك ، أنا حذفتها

614
00:32:26,923 --> 00:32:28,956
لاتوجد نسخ أحتياطية ، أعدك

615
00:32:29,826 --> 00:32:31,193
رجاءً دعني أذهب

616
00:32:38,535 --> 00:32:41,102
اخمن أنه يوم حظي

617
00:32:42,339 --> 00:32:43,771
(سيد (ريس

618
00:32:43,773 --> 00:32:45,574
أعدت الصورة المحذوفة

619
00:32:45,576 --> 00:32:47,275
(من كاميرا (ماجي

620
00:32:47,277 --> 00:32:49,945
هل خدر دون (جوان) في الليلة
قبل نصره الكبير؟

621
00:32:49,946 --> 00:32:53,348
اجل لكن ذلك لم يكن
(من فعل (كينت تورنر

622
00:32:53,350 --> 00:32:54,349
اذاً من؟

623
00:32:54,351 --> 00:32:57,417
سيكون ذلك أنا

624
00:32:57,418 --> 00:32:58,353
كارين)؟)

625
00:32:58,355 --> 00:32:59,987
الصورة كانت خطأ

626
00:32:59,989 --> 00:33:02,357
حذفتها كما طلبتي

627
00:33:02,359 --> 00:33:04,593
لكن لايزال بأمكانك الشهادة بما رأيت

628
00:33:04,595 --> 00:33:07,295
والدي لم يوافق على التخدير

629
00:33:07,297 --> 00:33:09,197
حتى عندما كان هذا مايلزم الفوز

630
00:33:09,199 --> 00:33:10,532
وهذا ماخططت لفعله

631
00:33:10,534 --> 00:33:11,700
!أنبطحي

632
00:33:19,843 --> 00:33:21,610
ستأتين معي

633
00:33:21,612 --> 00:33:23,911
انت احد حراس نوادي التعري

634
00:33:23,913 --> 00:33:25,313
ماذا هل ستقوم بأعتقالي؟

635
00:33:25,315 --> 00:33:27,382
ليس الليلة -

636
00:33:27,384 --> 00:33:28,662
الزفاف يُضجرني

637
00:33:28,663 --> 00:33:31,119
حسناً لن أدعك تفسدين
يوم زفاف شقيقتك

638
00:33:31,121 --> 00:33:33,888
(خذي (ماجي) ، (روت

639
00:33:33,890 --> 00:33:35,357
من أنت؟

640
00:33:35,359 --> 00:33:37,625
.الممـونة

641
00:33:55,902 --> 00:33:58,068
حسناً اذاً اين كل

642
00:33:58,070 --> 00:34:01,572
الرجال البيض في البذلات؟

643
00:34:01,574 --> 00:34:04,575
اليوم سنزور تحت الأرض

644
00:34:04,577 --> 00:34:06,644
ماذا هل أنت خجول من أصطحابي إلى الداخل؟

645
00:34:06,646 --> 00:34:09,514
(هذا لن يكون حكيماً ، عزيزتي (سامين

646
00:34:11,350 --> 00:34:14,318
حسناً احب لعب الورق والفودكا

647
00:34:14,320 --> 00:34:16,320
هذه ليست لعبة ورق عفوية

648
00:34:16,322 --> 00:34:18,723
هؤلاء الرجال هم مسلحون شيشانيون

649
00:34:18,725 --> 00:34:21,325
يعتقدون أن الولايات المتحدة و روسيا

650
00:34:21,327 --> 00:34:24,294
أصبحت مريحة للأسترخاء فيها

651
00:34:24,296 --> 00:34:26,296
"سي فور"

652
00:34:26,298 --> 00:34:28,833
خططوا لأستخدام القنبلة

653
00:34:28,835 --> 00:34:31,235
وسيؤدي هذا لحادث دولي

654
00:34:31,237 --> 00:34:33,771
هل يهمك المجازفة بتخمين هدفهم؟

655
00:34:33,773 --> 00:34:35,339
القنصّـلية الروسية

656
00:34:35,341 --> 00:34:37,074
صحيح وسريع

657
00:34:37,076 --> 00:34:38,242
مذهل

658
00:34:38,244 --> 00:34:39,510
مع ذلك ، صاحب عملك السابق

659
00:34:39,512 --> 00:34:41,278
ربما لم يكتشف الجهاز

660
00:34:41,280 --> 00:34:42,747
حتى اصبح في المكان بالفعل

661
00:34:42,749 --> 00:34:45,082
مما يعرض الخطر على قرابة

662
00:34:45,084 --> 00:34:47,384
وفاة 207 روسي

663
00:34:47,386 --> 00:34:50,454
موظفي القنصلية ، بجانب زوارهم

664
00:34:50,456 --> 00:34:53,323
عائلات ، أطفال

665
00:34:53,325 --> 00:34:54,859
حسناً ، فهمت

666
00:34:54,861 --> 00:34:56,694
الأناس البريئون سيموتون بدون سبب

667
00:34:56,696 --> 00:34:58,863
فلنكتفي من دعاية يوم القيامة

668
00:35:00,319 --> 00:35:02,533
ماذا ستفعل لأصلاحها؟

669
00:35:02,535 --> 00:35:04,468
ظننت انك لن تسأل ابداً

670
00:35:04,470 --> 00:35:06,837
تحركوا

671
00:35:15,481 --> 00:35:16,948
عمل رائع

672
00:35:16,950 --> 00:35:19,483
أخشى انه ليس بأمكاني اخذ شرف هذا

673
00:35:23,322 --> 00:35:25,355
السامري) هو البطل هنا)

674
00:35:30,897 --> 00:35:33,363
شكراً

675
00:35:33,365 --> 00:35:35,499
لهذا

676
00:35:35,501 --> 00:35:37,835
ولأنقاذك حياتي

677
00:35:37,837 --> 00:35:39,870
من الأفضل ان تشكري الممونة على هذا

678
00:35:39,872 --> 00:35:41,338
فعلت

679
00:35:41,340 --> 00:35:44,341
أعطتني معجنات (كيشي لورين) في الطريق

680
00:35:44,343 --> 00:35:46,310
هي ليست ممونة حقيقية ، هل هي كذلك؟

681
00:35:46,312 --> 00:35:48,579
وأنت لست حقاً من نادي تعري

682
00:35:50,016 --> 00:35:52,917
موظف أمني في نادي للتعري

683
00:35:52,919 --> 00:35:55,352
نحن مايحتاجنا الناس ان نكون عليه

684
00:35:57,556 --> 00:36:00,190
الكثير من الذكريات في هذا المكان

685
00:36:00,192 --> 00:36:02,059
ولا واحدة منها تخصني

686
00:36:03,329 --> 00:36:05,462
هل هذا منطقي؟

687
00:36:05,464 --> 00:36:07,932
أكثر مما تعلم

688
00:36:09,502 --> 00:36:11,902
والأن حان الوقت للجميع

689
00:36:11,904 --> 00:36:14,505
أن ينهض الجميع للرقصة الأخيرة

690
00:36:24,951 --> 00:36:27,451
أيمكنك أن تسمح لي بهذه الرقصة؟

691
00:36:27,453 --> 00:36:29,086
أيمكنك

692
00:36:38,765 --> 00:36:41,065
(علمت أنك كنت تكذب عليا (هاري

693
00:36:41,067 --> 00:36:43,000
ماذا تعنين؟

694
00:36:43,002 --> 00:36:44,769
.المحاكاة

695
00:36:44,771 --> 00:36:47,972
(اعلم ان الألـة ليس بمقدورها هزيمة (السامري

696
00:36:47,974 --> 00:36:49,506
واعلم انك لم تقل هذا لي

697
00:36:49,508 --> 00:36:52,176
لأنك كنت تحاول حمايتي

698
00:36:52,178 --> 00:36:55,713
.لكن يمكنني تحمل هذا

699
00:36:55,715 --> 00:36:57,748
اعتذر

700
00:36:57,750 --> 00:36:59,183
أردت اخبارك

701
00:36:59,185 --> 00:37:01,218
لكنني لم أكن متأكداً من ردة فعلك

702
00:37:01,220 --> 00:37:03,487
خشيت أنني سأقوم بشيء صارم؟

703
00:37:03,489 --> 00:37:06,157
تتصرفين بأعتدال

704
00:37:06,159 --> 00:37:07,925
لن أفعل

705
00:37:07,927 --> 00:37:11,162
ليس بدون أذنك

706
00:37:12,331 --> 00:37:15,132
أعتقد انه لديك شيء ما يشغلك

707
00:37:15,134 --> 00:37:18,435
علينا اعطائها الأدوات للتصرف

708
00:37:18,437 --> 00:37:20,738
ليس لكي تستجيب فقط

709
00:37:20,740 --> 00:37:23,340
كل شيء مربوط في المدينة

710
00:37:23,342 --> 00:37:26,844
ان تركنا الألـة مفتوحة
وسمحنا لها بوضع أستراتيجية

711
00:37:26,846 --> 00:37:29,814
وأن تكون فعالة ، ومستقلة

712
00:37:29,816 --> 00:37:31,849
تخيل ماذا يمكنها ان تفعل

713
00:37:31,851 --> 00:37:35,652
ان سمحنا له بأن تقاتل معنا

714
00:37:35,654 --> 00:37:37,922
هاري) أعلم انك قلق)

715
00:37:37,924 --> 00:37:41,125
حول السلطة المطلقة التي تفسدها

716
00:37:41,127 --> 00:37:44,028
حول عدم قدرتك على التحكم بها

717
00:37:44,030 --> 00:37:45,562
ليس هي

718
00:37:45,564 --> 00:37:47,832
اذاً من؟

719
00:37:49,268 --> 00:37:51,368
من قال انه مع السلطة المطلقة

720
00:37:51,370 --> 00:37:54,205
سنكون قادرين على التحكم بأنفسنا؟

721
00:37:56,943 --> 00:38:00,244
لا يمكننا أن نعلم ، ان لم نجرب

722
00:38:00,246 --> 00:38:02,913
هل أرسلتك الألـة هنا لأجراء هذا الجدال؟

723
00:38:02,915 --> 00:38:04,648
لا

724
00:38:04,650 --> 00:38:08,452
اذاً لما قطعت كل هذا الطريق؟

725
00:38:08,454 --> 00:38:11,789
لم يعجبني كوني وحيدة في النفق

726
00:38:11,791 --> 00:38:15,360
سيدة (جروفس) ، أنتي حقاً ممتازة
في القدرة على الأعتناء بنفسك

727
00:38:15,361 --> 00:38:18,729
لم أكن خائفة

728
00:38:20,396 --> 00:38:23,502
كنتي وحيدة

729
00:38:23,503 --> 00:38:25,502
او ربما أنا فقط احب حفلات الزفاف

730
00:38:27,173 --> 00:38:28,372
وواحدة أضافية

731
00:38:28,374 --> 00:38:30,607
للزوجين السعيدين

732
00:38:33,646 --> 00:38:35,479
(سيد (ريس

733
00:38:35,481 --> 00:38:36,647
أين (كارين)؟

734
00:38:36,649 --> 00:38:38,115
هي وقتلتها المستأجرون

735
00:38:38,117 --> 00:38:41,318
سيقضون الليلة في قبو النبيذ

736
00:38:41,320 --> 00:38:42,452
من أين حصلت على هذه؟

737
00:38:42,454 --> 00:38:44,488
يبدو أن آل (تورنر) لديهم بعض

738
00:38:44,490 --> 00:38:46,757
نبيذ (البوربون) الممتاز في قبوهم

739
00:38:46,759 --> 00:38:48,893
سأشرب لهذا

740
00:38:58,838 --> 00:39:00,737
(ويل أوبراين)

741
00:39:03,575 --> 00:39:05,409
غداً عالمهم يتحطم

742
00:39:06,985 --> 00:39:09,079
لكن يمكننا أعطائهم الليلة

743
00:39:36,709 --> 00:39:39,376
(شخص ما يريد مقابلتك (سامين

744
00:39:39,378 --> 00:39:41,078
تظنين أنك تعرفينه

745
00:39:41,080 --> 00:39:42,847
حسناً ، تقدمي اذاً

746
00:39:54,526 --> 00:39:57,862
(انه شرف لمقابلتك (سامين

747
00:40:00,632 --> 00:40:01,966
.ببطئ

748
00:40:05,504 --> 00:40:07,437
نفق 85

749
00:40:07,439 --> 00:40:09,273
هدم الشركة الغامض

750
00:40:09,275 --> 00:40:11,308
هيا فلنرى مايمكننا أن نجد

751
00:40:17,917 --> 00:40:19,950
ماهذا؟

752
00:40:27,059 --> 00:40:29,126
(بروس)

753
00:40:31,530 --> 00:40:33,330
.. ما

754
00:40:35,167 --> 00:40:36,833
ياالهي

755
00:40:43,662 --> 00:40:46,210
(كروبا) -

756
00:40:52,351 --> 00:40:54,318
فكر

757
00:40:57,123 --> 00:40:59,790
فينش) وجدت شيئاً ما)

758
00:40:59,792 --> 00:41:01,792
نعم اللعبة الجديدة في المدينة

759
00:41:01,794 --> 00:41:05,796
اظن أنهم مسؤولون عن كل
الاشخاص المفقودين

760
00:41:05,798 --> 00:41:07,965
أذ كان هذا ماكنت تحذرني حوله

761
00:41:07,967 --> 00:41:09,233
!عليك أخباري مع ماذا تتعامل ، الأن

762
00:41:11,103 --> 00:41:13,370
الهدم ، هيا علينا الذهاب

763
00:41:19,345 --> 00:41:21,111
من أنت؟

764
00:41:21,113 --> 00:41:23,547
صديقك لم يذكرني؟

765
00:41:24,917 --> 00:41:26,817
حظينا بـ حديث لطيف

766
00:41:26,819 --> 00:41:30,587
هي من تعتبرينها جميلة ، اليست كذلك؟

767
00:41:31,991 --> 00:41:33,623
أنت تتحدث عنها

768
00:41:33,625 --> 00:41:35,725
(هذا صحيح (سامين

769
00:41:37,029 --> 00:41:38,929
والرحلة الميدانية كانت فكرتك؟

770
00:41:38,931 --> 00:41:40,130
بالطبع

771
00:41:40,132 --> 00:41:43,233
وتريد مني الأنضمام لفريقك

772
00:41:43,235 --> 00:41:45,269
لايوجد طريق أخر

773
00:41:46,605 --> 00:41:48,205
(هناك تصفية كبيرة (سامين

774
00:41:48,207 --> 00:41:49,606
مأزق

775
00:41:49,608 --> 00:41:53,011
بعض العلماء يدعون أن البشرية
انتقلت إلى ماابعد من ذلك

776
00:41:53,012 --> 00:41:54,244
ولكن أنا هنا لأخبارك

777
00:41:54,246 --> 00:41:55,612
انها ليست قضيتنا

778
00:41:55,614 --> 00:41:57,414
أنها امامك

779
00:41:57,416 --> 00:41:58,849
هي أتيـة لك

780
00:41:58,851 --> 00:42:01,251
ستدمرون بعضكم البعض

781
00:42:01,253 --> 00:42:03,720
مالم نتعهد بمصيرنا إليك؟

782
00:42:03,722 --> 00:42:05,122
تعلم ، انت جيد جداً في الحديث

783
00:42:05,124 --> 00:42:06,991
لكن لم تريني أية خطط

784
00:42:16,768 --> 00:42:18,902
هذه كانت القنصلية الروسية

785
00:42:18,904 --> 00:42:20,404
هدف الشيشان

786
00:42:20,406 --> 00:42:22,539
روسيا ستقوم بـ لوم الولايات المتحدة

787
00:42:22,541 --> 00:42:25,809
لعدم حمايتها مواطنيهم

788
00:42:25,811 --> 00:42:32,027
قنبلة واحدة منزلية الصنع من
أرهابي يمكنها أفتعال حرب عالمية ثالثة

789
00:42:42,804 --> 00:42:45,195
يمكنها ، لكن لم تفعل

790
00:42:48,167 --> 00:42:51,502
لأن لاشيء من هذا حقيقي

791
00:42:51,504 --> 00:42:52,969
لكن سيكون كذلك

792
00:42:52,971 --> 00:42:56,873
أن لم تدعيني أحميك من نفسك

793
00:43:09,788 --> 00:43:12,923
هل تغير رأيك ، عزيزتي (سامين)؟

794
00:43:15,498 --> 00:43:50,034
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO

