1
00:00:12,844 --> 00:00:14,398
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:14,832 --> 00:00:17,615
هل تصدقيني؟ -
ماذا تطلبين مني لأصدق؟ -

3
00:00:17,640 --> 00:00:21,147
أن مصاصين الدماء يطاردونكِ؟
وأنكِ متحالفة مع الشيطان؟

4
00:00:21,172 --> 00:00:23,014
خسرت الجزء الإنساني مني

5
00:00:23,039 --> 00:00:27,411
،مهما إبتعدتِ عن الرب
مازال في إنتظارك

6
00:00:27,665 --> 00:00:31,609
أين سيّدك؟ -
قريباً ستقابلينه مجدداً -

7
00:00:31,634 --> 00:00:32,219
مجدداً؟

8
00:00:32,370 --> 00:00:34,929
هل تتذكرين يا سيدتي؟ -
متى كان هذا؟ -

9
00:00:34,999 --> 00:00:36,742
في الغرفة البيضاء

10
00:00:36,767 --> 00:00:38,892
لماذا تخالينه كان
يتكلم عن عيادة (باننغ)؟

11
00:00:38,917 --> 00:00:41,336
لابد وأنها الغرفة التي قابلت
!بها سيده في الماضي

12
00:00:41,449 --> 00:00:43,660
أعرف ما أطلبه منكِ -
لا أظنك تعرفين -

13
00:00:43,685 --> 00:00:46,344
من الممكن أن يصبح
التنويم المغناطيسي صادماً

14
00:00:46,387 --> 00:00:47,427
هل أنتِ وحيدة؟

15
00:00:47,452 --> 00:00:49,195
دائماً -
لن يأتي أحد؟ -

16
00:00:49,220 --> 00:00:51,402
الممرض بالطعام

17
00:00:58,885 --> 00:01:00,285
(لقد أحضرت لكِ الطعام آنسة (آيفز

18
00:01:07,992 --> 00:01:11,203
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| مُؤلفات البنس المُرعب ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة الرابعة
(بعنوان (ورقة من عُشب</b>

19
00:02:32,593 --> 00:02:35,465
احكيلي عنه -
الممرض؟ -

20
00:02:35,466 --> 00:02:36,866
أجل

21
00:02:41,553 --> 00:02:42,953
بالكاد تحدثنا

22
00:02:43,616 --> 00:02:50,135
عندما تحدثتِ، عم ماذا تحدثتم؟ -
لا أتذكر. لا شيء -

23
00:02:51,689 --> 00:02:56,680
كم بقيتِ في تلك الغرفة؟ -
خمسة أشهر -

24
00:03:00,443 --> 00:03:04,381
وكان هو الشخص الوجيد
الذي يدخل غرفتك طوال الوقت؟

25
00:03:04,390 --> 00:03:05,790
.أجل

26
00:03:09,351 --> 00:03:13,979
اوصفيه لي، الممرض -
لا يوصف -

27
00:03:15,572 --> 00:03:20,508
انظري لوجه الآن ودعي
عيناك تتحرك، ماذا ترين؟

28
00:03:22,071 --> 00:03:24,198
وجهه مستدير

29
00:03:25,706 --> 00:03:27,106
جذاب

30
00:03:28,507 --> 00:03:29,907
بشرة جيدة -
العين؟ -

31
00:03:30,650 --> 00:03:34,524
زرقاء -
اكملي، ماذا أيضاً؟ -

32
00:03:35,406 --> 00:03:38,793
دعي عيناك تتحرك -
إنه طويل -

33
00:03:40,231 --> 00:03:43,675
أيدي قوية بدون
أي عروق أو عجز بهم

34
00:03:45,657 --> 00:03:47,619
شعر كثيف مقصوص جداً

35
00:04:11,156 --> 00:04:12,556
(الطعام آنسة (آيفز

36
00:05:46,806 --> 00:05:53,202
عليكِ أن تأكلي آنسة
أرجوكِ، لتأكلي

37
00:06:09,408 --> 00:06:10,808
لماذا لا تأكلين؟

38
00:06:14,738 --> 00:06:17,751
لماذا أنتِ هنا؟
لماذا أستطيع رؤيتك؟

39
00:06:17,752 --> 00:06:22,430
،عقلك بين كلا العالمين الآن
أنتِ في مكتبي وهنا في الزنزانة

40
00:06:22,455 --> 00:06:25,870
لماذا لا تأكلي؟ -
أريد أن أموت -

41
00:06:25,871 --> 00:06:27,712
أتحاولين تجويع نفسك؟

42
00:06:27,713 --> 00:06:29,645
أجل -
لماذا تريدين الموت؟ -

43
00:06:30,387 --> 00:06:33,472
(لقد خُنت صديقتي (مينا
كُنت مريضة

44
00:06:36,794 --> 00:06:40,628
كلا، كنت شريرة

45
00:06:40,653 --> 00:06:43,445
لقد لمسني الشيطان

46
00:06:43,661 --> 00:06:45,061
ثم -
نعم؟ -

47
00:06:45,854 --> 00:06:47,305
كان هناك آخر

48
00:06:47,330 --> 00:06:48,872
شيطان آخر؟ من؟ -
أجل -

49
00:06:49,155 --> 00:06:51,187
لا أتذكر -
جرّبي -

50
00:07:01,593 --> 00:07:02,993
.. إذا لم تأكلي

51
00:07:04,766 --> 00:07:06,166
.سيكون هناك عواقب ..

52
00:09:43,506 --> 00:09:46,837
آتني به -
كلا -

53
00:09:50,006 --> 00:09:51,406
إنه على بعد ثلاثة أقدام

54
00:09:54,010 --> 00:09:57,924
أنا منهكة، لقد عذبوني اليوم

55
00:09:57,925 --> 00:10:01,327
لن أخوض أي محادثة يا آنسة -
هل يستمعون؟ -

56
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
.كلا

57
00:10:07,670 --> 00:10:10,342
لم يعذبونكِ -
!لم تكن هناك -

58
00:10:10,423 --> 00:10:11,823
إنهم يحسّنون من حالتك

59
00:10:14,163 --> 00:10:17,375
أحضر لي الطعام -
كلا -

60
00:10:17,594 --> 00:10:22,161
كيف يحسّنون من حالتي؟
الحقن لا تنتهي أبداً

61
00:10:22,162 --> 00:10:24,095
.وكذلك الأسئلة

62
00:10:27,018 --> 00:10:29,040
ستبدأين علاج آخر في الغد

63
00:10:32,134 --> 00:10:33,916
ماذا يكون؟

64
00:10:41,830 --> 00:10:45,096
أحضر لي الطعام -
كلا -

65
00:10:46,140 --> 00:10:50,447
هل نحن في الليل أم النهار؟ -
المعذرة؟ -

66
00:10:50,565 --> 00:10:52,696
الضوء لا ينطفئ أبداً
!ولا يوجد أي نوافذ

67
00:10:52,853 --> 00:10:56,139
هل نحن في الليل أم النهار؟ -
أي منهم تفضلين؟ -

68
00:10:59,661 --> 00:11:02,247
.الليل -
إذن هو الليل -

69
00:11:03,647 --> 00:11:05,047
أحضر لي الطعام

70
00:11:06,854 --> 00:11:08,254
كلا

71
00:11:26,502 --> 00:11:30,737
سوف أسقط -
لن تسقطي -

72
00:11:31,092 --> 00:11:34,247
أحضر لي الطعام، ساعدني -
كلا -

73
00:11:38,140 --> 00:11:40,062
أنت تظنني عاهرة مدلّلة

74
00:11:43,477 --> 00:11:45,580
لن نخوض محادثة يا آنسة

75
00:11:48,800 --> 00:11:51,724
ما هو علاج الغد؟

76
00:11:55,836 --> 00:11:57,749
إنهم يسمونه العلاج المائي

77
00:13:21,268 --> 00:13:25,133
أريد الغطاء -
ماذا؟ -

78
00:13:25,261 --> 00:13:29,090
أعطني الغطاء يا آنسة -
لماذا؟ -

79
00:13:31,182 --> 00:13:33,074
لا يفترض أن تحصلي عليها

80
00:13:35,087 --> 00:13:39,834
أعطني الغطاء يا آنسة -
كلا -

81
00:13:40,246 --> 00:13:42,207
آنسة -
سأموت -

82
00:13:42,232 --> 00:13:45,967
لن تموتين، لا أحد يموت -
لماذا لا أحصل على غطاء؟ -

83
00:13:48,139 --> 00:13:50,311
لا يفترض أن تحصلي
عليها في حال شنقتِ نفسك

84
00:13:50,312 --> 00:13:53,125
أرجوك -
آسف يا آنسة -

85
00:13:56,947 --> 00:14:00,273
لست آسفاً على الإطلاق

86
00:15:17,028 --> 00:15:22,110
إلى متى علي إرتداء هذه؟ -
(حتى يقرر الدكتور (باننغ -

87
00:15:22,392 --> 00:15:26,282
يقرر ماذا؟ -
لو كنتِ خطيرة -

88
00:15:27,063 --> 00:15:28,975
أنا خطيرة

89
00:15:30,222 --> 00:15:32,174
ألا تظنني خطيرة؟

90
00:15:33,075 --> 00:15:35,206
أظنكِ مريضة -
!لست مريضة -

91
00:15:35,278 --> 00:15:37,090
ماذا تكونين إذاً؟

92
00:15:41,176 --> 00:15:45,911
آسفة لما حلّ لوجهك -
لن نحظي بالمزيد من هذا -

93
00:15:45,954 --> 00:15:47,354
لا مزيد من هذا

94
00:15:48,547 --> 00:15:52,229
،لم يتبقى مقاومة داخلي
أنت تحب رؤية هذا

95
00:15:52,254 --> 00:15:55,067
،أجل يا آنسة
إنه آمن هكذا

96
00:16:03,434 --> 00:16:06,757
ما يفعلونه
ليس تعذيباً، إنه علم

97
00:16:07,979 --> 00:16:11,335
يفترض أن يحسّن من حالتك -
يفترض أن يجعلني طبيعية -

98
00:16:11,524 --> 00:16:13,456
مثل كل النساء اللواتي تعرفهن

99
00:16:14,007 --> 00:16:18,986
مطاوعات، مطيعات
.. شخص ثانوي في آلة إجتماعية

100
00:16:19,011 --> 00:16:22,326
.لا أكثر .. -
لا يسعني القول آنسة -

101
00:16:22,418 --> 00:16:26,387
ألا يمكنك؟ -
ليس كل من أعرفهن ثانويات -

102
00:16:26,521 --> 00:16:28,522
إذاً فهن مسوخ

103
00:16:28,523 --> 00:16:31,407
زوجتي ليست مسخاً
وليست شخصاً ثانوي

104
00:16:31,913 --> 00:16:33,995
الأفضل أن ترفعي
من مقام نوعك

105
00:16:38,479 --> 00:16:40,431
لقد نساني الرب هنا

106
00:16:41,634 --> 00:16:46,153
لا يمكنه إيجادي هنا -
هذا ليس صحيحاً -

107
00:16:46,178 --> 00:16:49,886
لست (فانيسا آيفز) هنا
أنا نكرة

108
00:16:50,341 --> 00:16:55,305
ليس لدي اسم ولا هدف -
أتريدين هدفاً؟ -

109
00:16:55,501 --> 00:16:58,887
ألا تريد؟ -
أنا أفعله -

110
00:17:15,507 --> 00:17:16,907
هل نحن ليلاً أم نهاراً؟

111
00:17:18,441 --> 00:17:21,903
أيهما تفضلين الآن؟ -
النهار -

112
00:17:23,149 --> 00:17:24,549
.إذاً هو النهار

113
00:17:32,577 --> 00:17:34,499
ما اسمك؟

114
00:17:36,642 --> 00:17:41,316
هذا ضد الأنظمة يا آنسة -
أنت تعرف اسمي -

115
00:17:41,941 --> 00:17:43,606
أخبرتني للتو أنه
ليس لديكِ اسم

116
00:17:44,651 --> 00:17:47,573
كنت شاعرية فحسب

117
00:17:49,656 --> 00:17:53,920
هل تحب الشعر؟ -
كلا -

118
00:17:54,642 --> 00:17:57,516
كل الرجال الذين
تربيت معهم أحبّوا الشِعر

119
00:17:59,183 --> 00:18:02,960
أنا لا أحبه -
ماذا تحب؟ -

120
00:18:05,415 --> 00:18:07,287
ألاّ يُهجم عليّ في العمل

121
00:18:17,377 --> 00:18:19,259
الأفضل أن تتحسني يا آنسة

122
00:18:21,761 --> 00:18:24,514
إنهم لا يتساهلون في العلاج

123
00:18:24,663 --> 00:18:26,595
ماذا تقصد؟

124
00:18:29,122 --> 00:18:32,713
العلاج يزداد سوء -
كيف؟ -

125
00:18:37,355 --> 00:18:38,755
تحسّني فحسب، حسناً؟

126
00:18:43,292 --> 00:18:46,682
،إذا لم أكن مريضة فعلاً
فكيف سأتحسن إذاً؟

127
00:18:47,502 --> 00:18:49,583
،إذا لم تكوني مريضة
فماذا تكونين؟

128
00:18:49,678 --> 00:18:54,578
لن تصدقني. الدكتور
باننغ) لا يصدق وكذلك والدي)

129
00:18:56,447 --> 00:18:57,847
ولماذا يصدقون؟

130
00:19:01,288 --> 00:19:05,648
.لقد لمسني الشيطان

131
00:19:07,123 --> 00:19:09,044
ضعفي سمح بذلك

132
00:19:09,372 --> 00:19:12,868
،لم يكن إيماني قوياً
فجاء (إبليس) إليّ

133
00:19:13,713 --> 00:19:15,735
لم أقاومه بقوة كافية

134
00:19:17,341 --> 00:19:19,324
لم أعرف أنني
كُنت أقاومه من الأساس

135
00:19:37,563 --> 00:19:40,376
فعلت هذا بابني عندما كان رضيعاً

136
00:19:42,427 --> 00:19:43,888
إنه في الثامنة الآن

137
00:19:46,268 --> 00:19:49,881
،لم يكن بحالة جيدة
كان يعاني من السعال

138
00:19:52,758 --> 00:19:55,550
إستخدمنا ملعقة معدنية
،في البداية ولكنها أّذيت فمه

139
00:19:55,551 --> 00:19:56,951
.لذا بدلناها بواحدة خشبية ..

140
00:19:57,774 --> 00:20:00,617
أنا متفاجئة أن لديهم
ملاعق خشبية هنا

141
00:20:02,709 --> 00:20:04,611
أحضرت هذه من المنزل

142
00:20:10,849 --> 00:20:16,528
ما اسم ابنك؟ -
.. هذا -

143
00:20:16,553 --> 00:20:20,752
ضد النظام -
أجل يا آنسة -

144
00:20:28,829 --> 00:20:33,874
يجب أن تتحسني من فضلك

145
00:20:42,705 --> 00:20:44,728
وأنا أصدق ما تقولينه عن الشيطان

146
00:20:45,614 --> 00:20:48,642
رغم كل شيء، كنت هناك

147
00:20:53,336 --> 00:20:54,406
يا عزيزتي

148
00:20:54,689 --> 00:20:57,712
لدينا الكثير لنلّحق به، أليس كذلك؟

149
00:21:08,875 --> 00:21:10,666
ماذا رأيتِ؟

150
00:21:11,829 --> 00:21:13,910
عيناه .. عيون شيطان

151
00:21:13,911 --> 00:21:15,935
إبليس)؟) -
أجل -

152
00:21:15,960 --> 00:21:19,221
كان الممرض -
!كلا -

153
00:21:19,246 --> 00:21:22,875
،لقد ظهر لكِ (إبليس) من خلال الممرض
إنه الشخص الوحيد الذي رأيتِ

154
00:21:23,497 --> 00:21:24,873
أكان هناك جلسات أخرى؟

155
00:21:24,874 --> 00:21:26,356
لا أتذكر -
حاولي -

156
00:21:26,381 --> 00:21:27,800
أنا أحاول -
!أقوى -

157
00:21:27,825 --> 00:21:30,255
!أوقفي هذا! أخرجيني من هذه الحالة

158
00:21:30,280 --> 00:21:31,311
!لا أستطيع

159
00:21:32,391 --> 00:21:34,944
أوقفي هذه الجلية
(في الحالة يا دكتورة (سيورد

160
00:21:34,969 --> 00:21:37,114
!لا أستطيع يا (فانيسا)، كنت أحاول

161
00:21:38,323 --> 00:21:40,717
،لا تريدين الخروج
ولا تريدين الإستيقاظ

162
00:21:40,742 --> 00:21:43,537
حرقت رأسك بسيجارة ولم ينجح

163
00:21:43,845 --> 00:21:47,271
على ما يبدو دخلتِ في
شيء يسمى حالة شرود

164
00:21:47,651 --> 00:21:51,091
(انظري إلى (فانيسا
لن أكذب عليكِ

165
00:21:51,232 --> 00:21:53,763
هناك الكثير لا نفهمه

166
00:21:55,812 --> 00:21:57,864
،إنه إنهيار ذهني جسدي

167
00:21:57,889 --> 00:22:02,043
مرتبطاً بأنظمة جسدك
شيء يشيه الغيبوبة

168
00:22:03,055 --> 00:22:05,871
متى ستنتهي؟ -
لا أعرف -

169
00:22:05,951 --> 00:22:08,985
هل يموت الناس هكذا؟ -
أجل ولكن لن تموتي -

170
00:22:09,302 --> 00:22:11,434
كيف تعرفين هذا؟ -
أعرف فحسب -

171
00:22:11,459 --> 00:22:12,864
!هذا سخيف بأن تعرفي هكذا

172
00:22:12,889 --> 00:22:14,289
أنا أعرفك

173
00:22:14,438 --> 00:22:17,062
ومما تقولين، أنا
أعرفك منذ زمن طويل

174
00:22:20,371 --> 00:22:23,697
سلفي، المرأة العجوز
(جون كلايتن)

175
00:22:23,897 --> 00:22:25,789
ماذا كانت ستقول لكِ؟

176
00:22:33,993 --> 00:22:35,755
"كوني صادقة"

177
00:22:37,978 --> 00:22:41,570
،كوني صادقة
ستخرجين من هذا

178
00:22:41,817 --> 00:22:46,877
،عندما تكوني في منتصف صدمتك
وعندما تعثرين على ما جئتِ لأجله

179
00:22:48,428 --> 00:22:50,611
لن أترككِ لأي شيء
في هذا العالم

180
00:22:55,978 --> 00:22:57,378
ماذا أفعل؟

181
00:23:00,842 --> 00:23:04,108
استمري
ماذا حدث بعد ذلك؟

182
00:23:05,523 --> 00:23:09,854
لا أتذكر، كنت مخدّرة -
ماذا ترين؟ -

183
00:23:11,850 --> 00:23:17,934
نفس الغرفة، لا شيء تغيّر
والعلاج يستمر

184
00:23:18,935 --> 00:23:22,867
ويتصاعد، لا يمكنني تحريك ذراعي

185
00:23:23,858 --> 00:23:25,258
لا يمكنني التكلم

186
00:23:35,774 --> 00:23:37,596
آنسة (آيفز)؟

187
00:23:39,819 --> 00:23:41,691
هل يمكنك سماعي؟

188
00:24:53,356 --> 00:24:58,338
لست بارعاً في هذا
.. تمتلك زوجتي شعراً قصير

189
00:24:58,897 --> 00:25:00,729
وليس لدي أي شقيقات ..

190
00:25:04,882 --> 00:25:09,789
،سئمت من رؤيتك بهذه الشاكلة
ولا يسعني التوقف عن التفكير

191
00:25:13,697 --> 00:25:15,097
إنه تعذيب

192
00:25:20,806 --> 00:25:23,062
عليّ إنهاء هذا
كله قبل الصباح

193
00:25:25,090 --> 00:25:27,993
،لا يمكنهم معرفة هذا
سيطردوني لو عرفوا

194
00:25:28,803 --> 00:25:30,203
من بعدها سيعتني بكِ؟

195
00:25:32,030 --> 00:25:33,892
سيكون سِرنا، حسناً؟

196
00:25:50,136 --> 00:25:52,029
هذه ملك لزوجتي

197
00:25:52,691 --> 00:25:54,613
أخبرتني ماذا أفعل

198
00:25:56,587 --> 00:25:59,908
،لقد حدثتها عنكِ
وهذا ضد النظام أيضاً

199
00:26:03,398 --> 00:26:07,198
أخبرتني أن أخف يدي
وأدع الثقل لأجل الشفاه

200
00:26:19,801 --> 00:26:21,813
لدى زوجتي شفاه جميلة

201
00:26:25,730 --> 00:26:27,130
(اسمها هو (مارجوري

202
00:26:39,859 --> 00:26:41,951
،أود ترك هذا المكان
ولكني أريد العمل

203
00:26:43,564 --> 00:26:47,563
الوظائف مخيفة وعليّ
إطعام عائلة، أنتِ تفهمين

204
00:26:50,267 --> 00:26:54,984
،ولن أتركك في هذه الحالة
ليس ما لم تتحسني

205
00:26:56,206 --> 00:27:00,045
،وربما سنرحل من هنا سوياً
ألن يكون هذا اليوم المفضل؟

206
00:27:47,074 --> 00:27:48,966
هلا ألقيتِ نظرة آنسة (آيفز)؟

207
00:27:51,358 --> 00:27:55,651
هيّا، أرجوكِ

208
00:28:08,669 --> 00:28:10,069
هذا أنتِ

209
00:28:11,875 --> 00:28:13,717
أرجوكِ لا تنسي هذا

210
00:28:25,347 --> 00:28:27,539
لست بارعاً بهذا

211
00:28:29,866 --> 00:28:31,908
إنه الكتاب الوحيد لدينا

212
00:28:32,064 --> 00:28:34,096
.أحدهم أعطاه لنا عندما ولد ابننا

213
00:28:36,986 --> 00:28:38,386
.. لدي ظل صغير"

214
00:28:39,413 --> 00:28:41,375
.يتنقل معي داخلاً وخارجاً ..

215
00:28:43,174 --> 00:28:48,054
وماذا قد تكون فائدته
.أكثر مما أرى

216
00:28:49,625 --> 00:28:51,397
،إنه يشبهني تماماً

217
00:28:53,242 --> 00:28:55,204
،من كعبه حتى رأسه

218
00:28:57,217 --> 00:29:02,419
وأراه يقفز قبلّي
.عندما أقفز إلى سريري

219
00:29:09,467 --> 00:29:12,390
".. المضحك فيه

220
00:29:12,391 --> 00:29:14,393
.. لا يمكنني التراجع نهاراً"

221
00:29:16,027 --> 00:29:20,632
ولا يمكنني التذكر
،بسهولة ووضوح

222
00:29:21,972 --> 00:29:24,312
تلك الموسيقى
"الفضولية التي سمعته

223
00:29:30,341 --> 00:29:33,146
عليّ الذهاب قبل
أنّ يصل زملاء اليوم التالي

224
00:30:02,414 --> 00:30:03,814
أنا آسف

225
00:30:06,766 --> 00:30:10,707
ذات يوم، لن يلمسك
أحد إلاّ برغبتك

226
00:30:11,792 --> 00:30:14,200
أو يضع المكياج عليكِ
.أو يزيله حتى

227
00:30:15,523 --> 00:30:17,385
أبداً، أبداً

228
00:30:56,380 --> 00:30:59,364
،لو كنت صريحاً
..  أنا لا أؤمن بالرب ولكن

229
00:31:00,576 --> 00:31:01,976
.سأصلي لكِ

230
00:31:21,992 --> 00:31:23,392
.اليوم عيد الميلاد

231
00:31:57,661 --> 00:31:59,473
.أنا وحيدة تماماً

232
00:32:01,376 --> 00:32:04,492
والديكِ؟ -
توقفوا عن المجيء -

233
00:32:07,169 --> 00:32:09,200
لن يسعني الخروج من هنا قط

234
00:32:09,662 --> 00:32:11,464
بالطبع ستخرجين

235
00:32:11,969 --> 00:32:15,341
أحداثي السابقة ستكون
كل ما سأعهده قط

236
00:32:16,041 --> 00:32:17,441
كل رقصة

237
00:32:18,199 --> 00:32:20,112
ستكون آخر رقصة لي

238
00:32:21,181 --> 00:32:25,692
كل زهرة شممتها ستكون آخر زهرة لي

239
00:32:27,318 --> 00:32:29,140
.. كل قبلة

240
00:32:33,458 --> 00:32:35,420
لم أرتبط بحياتي
سوى بشخص واحد فقط

241
00:33:52,380 --> 00:33:54,434
!حرى بي الموت عذراء

242
00:33:55,547 --> 00:33:57,379
(مثل (جان دارك

243
00:33:57,937 --> 00:33:59,536
وأن أكون قويمة وقوية

244
00:33:59,561 --> 00:34:01,473
وأغني بمحرقة الجثث

245
00:34:04,303 --> 00:34:06,366
أتعرف أنها كانت تغني وهي تحرق؟

246
00:34:07,968 --> 00:34:09,368
كلا

247
00:34:10,058 --> 00:34:11,739
لا أحدًا منا بطلًا

248
00:34:16,111 --> 00:34:17,511
لا أعتقد هذا

249
00:34:27,235 --> 00:34:29,528
آنسة (آيفز)، إذا لم تظهري
علامات على التحسن

250
00:34:30,302 --> 00:34:31,794
سيحولك لإجراء جراحة

251
00:34:31,946 --> 00:34:33,411
دعه يفعل

252
00:34:33,436 --> 00:34:34,836
أنت لا تعرفين عما تتحدثين

253
00:34:34,842 --> 00:34:36,863
سأغني بينما يشق جسدي

254
00:34:36,888 --> 00:34:38,288
!ّاسمعيني

255
00:34:39,794 --> 00:34:43,400
سيبدأ بقطع شعرك وحلاقة رأسك

256
00:34:43,425 --> 00:34:45,407
ثم يخدروكِ

257
00:34:45,432 --> 00:34:47,523
ويقيدوكِ بطاولة

258
00:34:47,632 --> 00:34:51,505
ثم يستخدم مُثقاب لفتح جُمجمتكِ

259
00:34:51,530 --> 00:34:54,673
،هذا ليس بمثقاب طبي
إنه خاص بالأعمال الخشبية

260
00:34:54,698 --> 00:34:56,739
ثم يضع ملقاط بجمجمتكِ

261
00:34:56,764 --> 00:34:58,576
.. ويفتحها

262
00:34:59,290 --> 00:35:01,312
ثم سيبدأ بإستئصال أجزاء

263
00:35:02,999 --> 00:35:04,684
لقد رأيت النتائج

264
00:35:04,976 --> 00:35:06,676
هذا حيثما تبدأ وظيفتي مُجددًا

265
00:35:07,643 --> 00:35:10,566
ستفقدين قدرتكِ
على التحكم بجسدكِ

266
00:35:11,083 --> 00:35:13,015
ستتغوطين وتبولين على نفسكِ

267
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
وسأنظفك آثر هذا

268
00:35:14,787 --> 00:35:15,847
،إذا كنت محظوظة

269
00:35:15,848 --> 00:35:17,583
سيعود هذا الجزء إليك

270
00:35:17,608 --> 00:35:19,008
ولكن لا أكثر من هذا، إذا أصدقتكِ القول

271
00:35:19,391 --> 00:35:20,441
هذا يختلف

272
00:35:20,724 --> 00:35:23,697
ولكنهم لا يعودن مثلما جاءوا قط

273
00:35:25,950 --> 00:35:27,941
أحيانًا لا يسعهم المشي

274
00:35:27,966 --> 00:35:30,007
وأحيانًا لا يسعهم الحديث

275
00:35:30,032 --> 00:35:33,136
وأحيانًا لا يسعهم
السماع أو فتح أعينهم

276
00:35:35,394 --> 00:35:36,524
أتعرفين ما يكونون؟

277
00:35:36,713 --> 00:35:38,485
جميعهم؟

278
00:35:39,919 --> 00:35:41,583
أناس مُمزقة

279
00:35:43,490 --> 00:35:44,890
ليس نموراً

280
00:35:45,195 --> 00:35:46,595
ولا زهور

281
00:35:46,747 --> 00:35:48,479
ولا مُنتمين للأرض

282
00:35:48,637 --> 00:35:50,911
ولا ورقة عشب حتى

283
00:35:53,229 --> 00:35:56,182
آنسة (آيفز)، عليكِ التحسن

284
00:35:59,262 --> 00:36:00,662
!تظاهري أنكِ تعالجتِ إذًا

285
00:36:00,819 --> 00:36:02,426
!كوني مثل الجميع

286
00:36:02,882 --> 00:36:04,551
!افعلي ما يرغب منكِ فعله

287
00:36:04,576 --> 00:36:05,976
حاولت

288
00:36:11,503 --> 00:36:13,445
أهذا مهم لهذه الدرجة؟

289
00:36:13,626 --> 00:36:15,026
أن تكوني مختلفة؟

290
00:36:16,217 --> 00:36:18,339
أن تملكين خواص مميزة؟

291
00:36:18,684 --> 00:36:20,475
أتود لابنكِ أن يغدو

292
00:36:20,500 --> 00:36:21,900
أي شيء خلاف ما هو عليه؟

293
00:36:23,247 --> 00:36:24,755
أريده أن يكون سعيداً

294
00:36:24,790 --> 00:36:26,473
ولكن ماذا لو لم يكن سعيد؟

295
00:36:26,498 --> 00:36:28,410
أتود منه التظاهر؟

296
00:36:34,367 --> 00:36:35,487
كلا

297
00:36:35,737 --> 00:36:37,689
لا تطلب مني التظاهر إذًا

298
00:36:44,170 --> 00:36:45,570
دعيني أساعدكِ

299
00:36:51,662 --> 00:36:54,505
أنت لستِ مريضة، أخبريني إذًا

300
00:36:54,791 --> 00:36:56,191
ما بكِ؟

301
00:36:56,603 --> 00:36:58,405
لقد أخبرتك

302
00:36:59,309 --> 00:37:00,359
وأنت لا تؤمن بالرب

303
00:37:00,384 --> 00:37:02,336
لذا لن تؤمن بالشيطان كذلك

304
00:37:03,622 --> 00:37:06,460
أنا شخص غبي

305
00:37:07,464 --> 00:37:09,515
سيء بالعد والهجاء

306
00:37:09,789 --> 00:37:11,206
ولست موهوب بالحديث

307
00:37:11,231 --> 00:37:12,631
ولكني هنا الآن

308
00:37:12,987 --> 00:37:14,759
وسأنصت إليكِ

309
00:37:15,864 --> 00:37:17,775
... لذا

310
00:37:17,800 --> 00:37:20,356
لمَ قد يهتم لأمرك الشيطان؟

311
00:37:20,381 --> 00:37:21,781
لا أعرف

312
00:37:22,825 --> 00:37:23,865
(لو كنت (إبليس

313
00:37:23,890 --> 00:37:25,833
لمَ قد تهتم لأمر أحدهم؟

314
00:37:27,090 --> 00:37:28,490
... هذا سهل القول

315
00:37:30,856 --> 00:37:32,689
لأني أحبك

316
00:37:41,188 --> 00:37:42,588
أين ستذهبين يا (فانيسا)؟

317
00:37:43,351 --> 00:37:44,751
الباب مُغلق

318
00:37:46,939 --> 00:37:50,130
،ولسنا بنهار أو ليل
شفق دائم فحسب

319
00:37:50,169 --> 00:37:51,583
قبل أن يفتحوا جمجمتكِ

320
00:37:51,608 --> 00:37:53,521
.ويحاولون إخراج الشيطان

321
00:37:54,450 --> 00:37:56,041
حيثما بدأت الجراحة

322
00:37:56,042 --> 00:37:57,442
بالعصور المظلمة

323
00:37:57,974 --> 00:38:00,066
في محاولة لإطلاق سراحي

324
00:38:00,067 --> 00:38:03,019
وإرسالي عبر السماء

325
00:38:03,020 --> 00:38:05,032
لم يفلح الأمر عندها

326
00:38:05,033 --> 00:38:06,433
كما لن يفلح الآن

327
00:38:07,489 --> 00:38:09,898
ظللت خائفة لفترة طويلة

328
00:38:11,632 --> 00:38:13,032
لم أعد خائفة

329
00:38:14,875 --> 00:38:16,807
لا أريدك أن تهابيني

330
00:38:18,707 --> 00:38:20,609
أودك أن تعانقيني

331
00:38:21,486 --> 00:38:22,886
بمحض إرادتكِ

332
00:38:23,968 --> 00:38:25,368
اعطني اسمك

333
00:38:26,027 --> 00:38:28,960
الشيطان المفضل لديك

334
00:38:34,016 --> 00:38:35,958
الملاك الهابط

335
00:38:36,794 --> 00:38:39,101
المهزوم بالمعركة الجبارة تلك

336
00:38:39,102 --> 00:38:41,124
مع آباكِ السماوي

337
00:38:42,595 --> 00:38:43,995
ليرحمني الرب

338
00:38:46,351 --> 00:38:47,751
أهو حاضر الآن؟

339
00:38:48,980 --> 00:38:51,442
انظري لهذا العالم الحزين

340
00:38:51,644 --> 00:38:54,104
يتوسل الأطفال لأجل
قطعة خبز من طعام فاسد

341
00:38:54,129 --> 00:38:55,825
على بعد ميل من حيثما نقف

342
00:38:55,850 --> 00:38:58,452
في ظل أغني
مدينة على وجه الأرض

343
00:38:59,263 --> 00:39:00,663
انظري لحالكِ

344
00:39:01,769 --> 00:39:03,856
هل وسعتك رحمته؟

345
00:39:04,137 --> 00:39:05,692
إلهي رحيم

346
00:39:06,686 --> 00:39:08,767
ولن يتخلى عني

347
00:39:09,058 --> 00:39:10,910
لقد تخلى عنك بالفعل

348
00:39:11,681 --> 00:39:14,605
لست بقدر ورقة عشب إليه حتى

349
00:39:18,008 --> 00:39:19,891
لنكن كما كنا

350
00:39:20,806 --> 00:39:25,450
قبل أن يكون هنالك
وقت حيثما كنا أنا وأنتِ

351
00:39:25,475 --> 00:39:29,470
قبل أن يزحف العقرب
وتهمس الأفعى بفحيحها

352
00:39:30,626 --> 00:39:33,580
عودي معي لزمن
غناء الألهة القديمة

353
00:39:35,021 --> 00:39:38,055
حيثما لم يكن
هناك سواكِ وسواي

354
00:39:40,992 --> 00:39:42,974
هبي لي نفسك بلا قيود

355
00:39:44,269 --> 00:39:47,352
كوني كما أنتِ وما كنتيه دائمًا

356
00:39:47,891 --> 00:39:49,291
وبعدها؟

357
00:39:49,424 --> 00:39:52,161
نقف بالنار وهي تحرق

358
00:39:52,186 --> 00:39:53,692
كافة الرجال والنساء

359
00:39:53,717 --> 00:39:55,578
وكافة وحوش الأرض

360
00:39:55,603 --> 00:39:57,665
إلى أن لا يتبقى سوانا

361
00:39:58,547 --> 00:40:00,699
وننظر بأعيننا للسماء

362
00:40:00,739 --> 00:40:02,630
أجل

363
00:40:02,655 --> 00:40:05,817
ثم نطيح بالآب السماوي

364
00:40:05,981 --> 00:40:08,763
من عرشه اللعين

365
00:40:54,117 --> 00:40:56,122
لطالما حلمت بهذه اللحظة

366
00:40:56,244 --> 00:40:58,723
،لحظة وقوفي بجانبكِ
قريب كفاية للمس

367
00:40:59,063 --> 00:41:00,637
وشم وشعور

368
00:41:00,743 --> 00:41:02,255
اعطني اسمك

369
00:41:02,457 --> 00:41:04,200
بوسعك قراءته على قبري

370
00:41:04,436 --> 00:41:05,836
من تكون؟

371
00:41:06,013 --> 00:41:07,833
من تريديني أن أكون؟

372
00:41:08,207 --> 00:41:09,607
أدعيه بصفته

373
00:41:10,926 --> 00:41:12,799
آب الوحش

374
00:41:13,360 --> 00:41:15,551
ملك الحشرات الزاحفة على اللحم

375
00:41:18,395 --> 00:41:20,388
مر وقت طويل يا أخي

376
00:41:21,032 --> 00:41:22,874
ليس طويل كفاية يا أخي

377
00:41:23,562 --> 00:41:25,784
وبالنسبة لوجودك بالعالم السفلي؟

378
00:41:26,216 --> 00:41:29,109
ووجودك فوق هذه الأرض القذرة؟

379
00:41:30,090 --> 00:41:31,676
آبدي

380
00:41:31,775 --> 00:41:33,887
وأكل اللحم

381
00:41:33,912 --> 00:41:35,764
وشرب الدماء؟

382
00:41:36,479 --> 00:41:38,614
أكثر وحشية مما عليها روحك

383
00:41:39,373 --> 00:41:41,934
مثل حاجتك للقوى الدنيوية

384
00:41:42,717 --> 00:41:44,668
لذا صرت أقوى وأكثر فاعلية

385
00:41:44,693 --> 00:41:46,695
من غنائم نطاقي

386
00:41:46,720 --> 00:41:48,488
بينما أنت، صرت مصاب بفقر الدم

387
00:41:48,513 --> 00:41:50,926
تتغذى على الغبار والخرافات

388
00:41:51,790 --> 00:41:55,279
والتضرع البائس
من الضعفاء والجهلاء

389
00:41:55,679 --> 00:41:58,953
،لو توقفوا على الإيمان بكِ
أأستبقى موجود حتى؟

390
00:42:01,203 --> 00:42:03,155
لن يؤمنوا بك للأبد يا أخي

391
00:42:04,194 --> 00:42:07,762
فنحن نعيش بعصرعامر بالعلم والكفر

392
00:42:09,286 --> 00:42:11,057
وجودك يتلاشى لحد الضآلة

393
00:42:11,082 --> 00:42:12,482
حتى وأنا أنظر إليك

394
00:42:13,425 --> 00:42:15,587
يهمني إيمان شخص واحد فحسب

395
00:42:18,675 --> 00:42:20,688
(ولكنك لست مخلوقة من روح، يا (فانيسا

396
00:42:22,345 --> 00:42:26,020
أنت مخلوقة من لحم مثلي

397
00:42:27,944 --> 00:42:29,344
أنتِ الذئب

398
00:42:30,523 --> 00:42:31,923
.. والعقرب

399
00:42:33,445 --> 00:42:36,036
أنتِ كافة الكائنات
التي تحلق وتزحف

400
00:42:36,061 --> 00:42:39,388
وتُلاحق خلال أعماق
الغابة والليل الحالك

401
00:42:41,298 --> 00:42:42,698
أنتِ القوة

402
00:42:43,680 --> 00:42:45,703
تشعرين بها تلتف بداخلك

403
00:42:48,296 --> 00:42:50,177
كوني الذئب

404
00:42:50,202 --> 00:42:52,315
والوطواط والعقرب

405
00:42:53,896 --> 00:42:55,818
كوني حقًا على طبيعتكِ

406
00:42:57,284 --> 00:43:00,377
إنه يناشد رغباتكِ، شهواتك

407
00:43:00,402 --> 00:43:01,802
أنتِ أكثر من هذا

408
00:43:02,543 --> 00:43:04,747
أنتِ روح ونفس

409
00:43:05,260 --> 00:43:07,052
!تريد روحها

410
00:43:07,289 --> 00:43:08,689
لا أحتاجها

411
00:43:12,038 --> 00:43:13,920
أعطني لحمك

412
00:43:16,011 --> 00:43:17,853
أعطني دمائك

413
00:43:19,116 --> 00:43:21,097
كوني زوجتي

414
00:43:21,191 --> 00:43:23,042
وسينتهي كافة النور

415
00:43:23,067 --> 00:43:24,700
وسيعم الظلام العالم

416
00:43:26,303 --> 00:43:29,497
نسمات الهواء
ستصبح وباء للبشرية

417
00:43:31,300 --> 00:43:33,402
... وأخوتنا

418
00:43:33,450 --> 00:43:37,341
المخلوقات الليلية، ستنبثق وتتغذى

419
00:43:39,133 --> 00:43:40,995
كقوتنا

420
00:43:41,950 --> 00:43:44,001
كمملكتنا

421
00:43:44,299 --> 00:43:46,162
كقبلتي

422
00:43:46,922 --> 00:43:48,322
أجل

423
00:43:48,903 --> 00:43:52,858
<i>قبلة واحدة وستحرري من كل هذا</i>

424
00:43:55,773 --> 00:43:58,775
<i>بعالم الموتي هذا لطالما ستكونين منبوذة</i>

425
00:43:58,800 --> 00:44:00,200
<i>لقاء تميزك</i>

426
00:44:01,370 --> 00:44:03,172
ولكن لي معي

427
00:44:04,730 --> 00:44:07,403
سيحبسونك بغرف كهذه

428
00:44:08,185 --> 00:44:10,056
سيعاملونك كغريبة أطوار

429
00:44:10,081 --> 00:44:12,163
<i>ومشعوذة ولكني لن أفعل</i>

430
00:44:13,651 --> 00:44:15,880
<i>(أحبك لما أنتِ عليه يا (فانيسا</i>

431
00:44:17,336 --> 00:44:21,380
وما الاسم الذي سأهمس
لك به، يا محبوبي؟

432
00:44:24,895 --> 00:44:26,295
.. أنا الشيطان

433
00:44:28,246 --> 00:44:30,068
.. أنا التنين

434
00:44:31,855 --> 00:44:33,255
.. أنا أدعى

435
00:44:36,848 --> 00:44:38,248
.(دراكولا) ..

436
00:44:51,707 --> 00:44:53,650
عرفت حقيقتكما إذًا

437
00:44:54,301 --> 00:44:57,153
،أخان أُقلعا عن رحمته

438
00:44:57,325 --> 00:44:58,725
.. الروح

439
00:44:59,122 --> 00:45:00,522
والحيوان

440
00:45:00,880 --> 00:45:02,280
أنت تسعى وراء روحي

441
00:45:03,245 --> 00:45:04,997
وأنت وراء جسدي

442
00:45:05,022 --> 00:45:07,255
ولكن كلاهما
وعِدا لشخص آخر

443
00:45:07,394 --> 00:45:09,465
لمن قهركما

444
00:45:09,764 --> 00:45:11,517
حاميّ

445
00:45:11,542 --> 00:45:14,216
ومن يقف بجانبي حتى الآن

446
00:45:15,890 --> 00:45:18,101
يا فتاة، لا فكرة
لديك عن كم الأهوال

447
00:45:18,126 --> 00:45:19,739
التي سأحدقها بكِ

448
00:45:19,764 --> 00:45:21,164
لتقم بهذا إذًا

449
00:45:21,219 --> 00:45:25,243
ولا مقدار الرعب
الذي يسعني إلحاقه بكِ

450
00:45:25,369 --> 00:45:26,973
لتلحقه بي إذًا

451
00:45:26,998 --> 00:45:30,000
لن تخطي خطوة آمنة

452
00:45:30,269 --> 00:45:32,036
لن تحلمي حُلم غير منكوب

453
00:45:32,061 --> 00:45:34,073
معارك سأخطط لها

454
00:45:34,098 --> 00:45:36,109
نبوءات سأنقب عنها

455
00:45:36,246 --> 00:45:38,708
من تكونين لتتحديني؟

456
00:45:39,930 --> 00:45:41,330
أنا لست شيء

457
00:45:42,153 --> 00:45:44,544
لست أكثر من ورقة عشب

458
00:45:46,289 --> 00:45:48,171
... ولكني أنا

459
00:45:48,814 --> 00:45:50,826
أتعتقدان أنكما تعرفا الشر؟

460
00:45:51,670 --> 00:45:53,823
ها هو يقف أمامكما

461
00:46:43,488 --> 00:46:45,230
حسنًا؟

462
00:46:45,549 --> 00:46:47,581
لم قد يحفل الشيطان لأمرك؟

463
00:46:53,215 --> 00:46:54,615
.. أنا

464
00:46:56,240 --> 00:46:58,807
هل لي بالنوم؟
أنا مُتعبة للغاية

465
00:47:00,641 --> 00:47:02,503
أجل بالطبع

466
00:47:03,001 --> 00:47:04,401
عليك النوم

467
00:47:10,389 --> 00:47:12,280
ليت بوسعي إطفاء النور

468
00:47:12,434 --> 00:47:13,834
ماذا؟

469
00:47:14,201 --> 00:47:17,024
كلا، لا تقلق. عمت مساءً

470
00:47:24,888 --> 00:47:26,288
<i>فانيسا) انظري إليّ)</i>

471
00:47:26,923 --> 00:47:28,325
<i>بوسعك الخروج الآن</i>

472
00:47:30,096 --> 00:47:31,958
عودي إليّ بلطف الآن

473
00:47:32,954 --> 00:47:34,956
اسمعي صوت الحاكي

474
00:47:35,803 --> 00:47:37,705
والإبرة تقطع بالإسطوانة

475
00:47:38,383 --> 00:47:39,783
كلا

476
00:47:40,106 --> 00:47:41,506
كلا

477
00:47:42,648 --> 00:47:44,380
لم أنتهي هنا بعد

478
00:48:05,106 --> 00:48:06,506
آنسة (آيفز)؟

479
00:48:15,184 --> 00:48:16,976
هلا نظرتِ إلي؟

480
00:48:29,491 --> 00:48:30,891
أنا آسف

481
00:48:31,762 --> 00:48:35,547
لم أزيف حالتي بشكل كافٍ

482
00:48:38,113 --> 00:48:39,513
حاولت

483
00:48:41,013 --> 00:48:42,413
تحدثت بتواضع

484
00:48:42,976 --> 00:48:44,376
أحنيت رأسي

485
00:48:45,130 --> 00:48:48,063
كُنت كلباً مُطيع

486
00:48:48,190 --> 00:48:50,392
غدوت المرأة التي أرادها

487
00:48:51,378 --> 00:48:53,271
كدت أنجح

488
00:48:55,416 --> 00:49:00,252
لكنه بعدها طلب
مني الحديث عني إيماني

489
00:49:01,199 --> 00:49:02,739
أخبرته الحقيقة

490
00:49:03,975 --> 00:49:07,038
أن مجد الرب الخالد يعيش بداخلي

491
00:49:07,063 --> 00:49:08,505
كحال جميعنا

492
00:49:11,588 --> 00:49:13,550
كيف لهذا أن لا يعني
أي شيء سوى الجنون

493
00:49:13,551 --> 00:49:15,493
لرجل مثل دكتور (باننغ)؟

494
00:49:18,381 --> 00:49:19,781
هلا أكلتِ؟

495
00:49:21,939 --> 00:49:23,339
لمّ العناء؟

496
00:49:24,700 --> 00:49:26,663
ستحتاجين لقوتكِ بالغد

497
00:49:30,700 --> 00:49:32,663
أستتم الجراحة بالغد؟

498
00:49:36,587 --> 00:49:37,987
أجل

499
00:49:39,572 --> 00:49:41,924
هل سيتبقى أي شيء مني؟

500
00:49:54,548 --> 00:49:56,340
هل سيطول الأمر؟

501
00:49:57,466 --> 00:49:58,866
ستستغرق بضعة ساعات

502
00:50:00,421 --> 00:50:02,352
هل سأشعر بالألم؟

503
00:50:02,377 --> 00:50:04,319
كلا، كلا ستكونين تحت تأثير المخدر

504
00:50:15,389 --> 00:50:17,221
أتطهو زوجتك لك؟

505
00:50:17,869 --> 00:50:19,481
أجل

506
00:50:20,077 --> 00:50:21,614
إنها طباخة ماهرة

507
00:50:22,699 --> 00:50:24,671
سأكون زوجة فظيعة

508
00:50:26,079 --> 00:50:27,479
حسنًا هذا ليس صحيح

509
00:50:27,908 --> 00:50:29,833
وأنت كاذب فظيع

510
00:50:34,640 --> 00:50:36,040
سأفتقد شعرك

511
00:50:36,679 --> 00:50:38,079
وأنا كذلك

512
00:50:39,662 --> 00:50:42,535
كلا أعني أني مغادر غدًا

513
00:50:43,609 --> 00:50:45,009
ماذا؟

514
00:50:46,100 --> 00:50:47,500
هذه الوظيفة

515
00:50:51,120 --> 00:50:53,012
ستحظى بآخرى؟

516
00:50:54,217 --> 00:50:55,617
كلا

517
00:50:56,041 --> 00:50:57,441
ليس بالأمر المهم

518
00:51:01,646 --> 00:51:03,488
سأخبرك ما حدث

519
00:51:05,173 --> 00:51:07,305
،كُنت بالمنزل البارحة

520
00:51:07,330 --> 00:51:10,243
وكنت أساعد ابني بعمل
نموذج لسفينة خشبية

521
00:51:11,842 --> 00:51:13,242
كنا نعمل عليها

522
00:51:14,264 --> 00:51:16,176
وسألني عن السفينة

523
00:51:20,247 --> 00:51:21,287
وأخبرته أنها إحدى من السفن

524
00:51:21,312 --> 00:51:23,294
التي تُستخدم لإستكشاف البحر

525
00:51:24,323 --> 00:51:26,295
"وقال" أين يكتشفوه يا أبي؟

526
00:51:26,680 --> 00:51:28,671
أخبرته بكل مكان

527
00:51:28,696 --> 00:51:31,372
(بالمشرق بـ(بيرو

528
00:51:31,397 --> 00:51:33,269
"وحتى بالشمال المُتجمد

529
00:51:35,271 --> 00:51:36,671
:وقال

530
00:51:36,724 --> 00:51:38,526
"ماذا يكون هذا يا أبي؟"

531
00:51:39,865 --> 00:51:41,586
ولهذا أخبرته

532
00:51:41,587 --> 00:51:43,658
أنه حيث يغطي المكان كله بالجليد

533
00:51:45,930 --> 00:51:48,043
شمال أسكتلندا، وما فوقها من بلاد

534
00:51:53,620 --> 00:51:55,632
"وقال "أيعيش أحد هناك؟

535
00:51:59,892 --> 00:52:01,497
:قلت له

536
00:52:03,808 --> 00:52:07,091
كلا، الجو بارد هناك"
،وموحش طيلة الوقت

537
00:52:07,373 --> 00:52:08,773
"ما من أحد يعيش هناك ..

538
00:52:12,398 --> 00:52:14,271
وشرعت في البكاء

539
00:52:16,581 --> 00:52:18,200
ولم أستطع التوقف

540
00:52:19,467 --> 00:52:21,418
.. أمسك ابني بيدي

541
00:52:24,315 --> 00:52:25,895
ولم أستطع التوقف عن البكاء

542
00:52:27,668 --> 00:52:29,068
لمّ؟

543
00:52:31,037 --> 00:52:32,473
لأني أدركت أني كنتُ مُخطيء

544
00:52:36,981 --> 00:52:38,886
ثمة أحدهم يعيش هناك

545
00:52:39,258 --> 00:52:41,311
حيثما  الأجواء باردة وموحشة طيلة الوقت

546
00:52:57,261 --> 00:53:00,305
لذا قدمت إستقالتي

547
00:53:03,390 --> 00:53:05,452
سأبقى بما يكفي لرؤيتكِ بالغد

548
00:53:09,385 --> 00:53:12,469
آخر من سترينه قبل الجراحة

549
00:53:14,270 --> 00:53:16,004
سيكون شخص يحبك

550
00:53:40,199 --> 00:53:41,599
(وداعًا آنسة (آيفز

551
00:54:56,403 --> 00:54:58,331
سأعطيكِ شيء للحروق

552
00:54:58,356 --> 00:54:59,756
آسفة

553
00:55:07,454 --> 00:55:09,314
ماذا تتذكرين؟

554
00:55:10,336 --> 00:55:11,435
كل شيء

555
00:55:11,436 --> 00:55:13,255
صور كالحلم، صحيح؟

556
00:55:13,256 --> 00:55:15,346
كلا -
كل شيء -

557
00:55:20,346 --> 00:55:22,255
قلتِ ذات مرة أننا نسمي الأشياء

558
00:55:22,256 --> 00:55:23,656
كي لا ترهبنا

559
00:55:26,286 --> 00:55:27,769
أنا لستُ خائفة

560
00:55:30,756 --> 00:55:32,666
(إنه يدعى (دراكولا

561
00:55:32,827 --> 00:56:36,054
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/Spider.Reviews

